diff options
author | Suchang Woo <suchang.woo@samsung.com> | 2015-12-18 13:25:01 +0900 |
---|---|---|
committer | Suchang Woo <suchang.woo@samsung.com> | 2015-12-18 13:25:01 +0900 |
commit | c422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089 (patch) | |
tree | 0c8ec1283fc576d0fbfd1ae5769823ec3676a962 /po | |
download | sed-upstream.tar.gz sed-upstream.tar.bz2 sed-upstream.zip |
Imported Upstream version 4.1cupstream/4.1cupstream
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 393 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/Rules-quot | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.gmo | bin | 0 -> 3857 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/af.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/boldquot.sed | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 0 -> 9723 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 0 -> 2016 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 548 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 0 -> 3928 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 554 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 0 -> 10041 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 515 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.gmo | bin | 0 -> 2336 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/el.po | 685 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@boldquot.header | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@quot.header | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 0 -> 9312 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 0 -> 9940 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.gmo | bin | 0 -> 8969 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/et.po | 483 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.gmo | bin | 0 -> 2072 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 0 -> 4101 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 560 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 0 -> 9998 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 499 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.gmo | bin | 0 -> 9957 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.gmo | bin | 0 -> 4072 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 573 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.gmo | bin | 0 -> 1916 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/he.po | 534 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.gmo | bin | 0 -> 2016 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 533 | ||||
-rw-r--r-- | po/insert-header.sin | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 0 -> 10467 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 562 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.gmo | bin | 0 -> 1939 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 538 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 0 -> 9632 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 489 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 0 -> 10027 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 492 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.gmo | bin | 0 -> 9839 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 491 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 0 -> 9745 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 490 | ||||
-rw-r--r-- | po/quot.sed | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/remove-potcdate.sin | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 0 -> 9703 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 0 -> 9597 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 489 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.gmo | bin | 0 -> 514 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 503 | ||||
-rw-r--r-- | po/sed.pot | 447 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.gmo | bin | 0 -> 9998 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 493 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.gmo | bin | 0 -> 9692 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 579 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 0 -> 11675 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | po/stamp-po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 0 -> 9563 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 655 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 0 -> 3344 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 553 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 0 -> 11160 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 501 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 0 -> 1398 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 528 |
78 files changed, 18262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..0042d6f --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,53 @@ +2004-11-11 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> + + * Makevars: New. + +2004-11-02 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. + +2002-10-26 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> + + * po/*.po: updated from Translation Project + +2001-10-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. + * cat-id-tbl.c: Remove file. + * stamp-cat-id: Remove file. + +2001-03-02 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> + + * po/it.po: updated + * po/sed.pot: likewise. + +2000-12-10 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> + + * po/it.po: Italian translation reviewed for new POT file. + * po/sed.pot: updated + +Mon Mar 15 16:25:53 PST 1999 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * po/it.po: new translation file. + +Sun Feb 7 21:22:17 PST 1999 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * po/de.po: new translation file. + +Sat Dec 12 11:18:55 PST 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * po/ru.po: new translation file. + +Sun Dec 6 00:51:23 PST 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * po/fr.po: new translation file. + +Sun Aug 16 02:59:20 PDT 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * sed/compile.c: added N_() markers and corresponding gettext() + (er, _()) calls. + * po/sed.pot: updated to reflect changed and newly marked text. + +1998-07-24 Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl> + + * po/nl.po: Dutch translation. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..3de4da4 --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1 @@ +af ca cs da de el eo es et eu fi fr ga gl he hr it ko nl pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sr sv uk vi zh_CN diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 0000000..2ed49e6 --- /dev/null +++ b/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,393 @@ +# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. +# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2006 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# +# This file can be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU General Public +# License but which still want to provide support for the GNU gettext +# functionality. +# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU +# General Public License and is *not* in the public domain. +# +# Origin: gettext-0.15 + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datarootdir = @datarootdir@ +datadir = @datadir@ +localedir = @localedir@ +gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d +mkdir_p = @mkdir_p@ + +GMSGFMT_ = @GMSGFMT@ +GMSGFMT_no = @GMSGFMT@ +GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@ +GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT)) +MSGFMT_ = @MSGFMT@ +MSGFMT_no = @MSGFMT@ +MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@ +MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT)) +XGETTEXT_ = @XGETTEXT@ +XGETTEXT_no = @XGETTEXT@ +XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@ +XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT)) +MSGMERGE = msgmerge +MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update +MSGINIT = msginit +MSGCONV = msgconv +MSGFILTER = msgfilter + +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@ +DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@ +DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \ +$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3) +DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \ +$(POFILES) $(GMOFILES) \ +$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ + +# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update + +.po.mo: + @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \ + $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@ + +.po.gmo: + @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \ + cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo + +.sin.sed: + sed -e '/^#/d' $< > t-$@ + mv t-$@ $@ + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: stamp-po +all-no: + +# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no +# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because +# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that +# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty. +# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target). + +# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have +# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator +# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS, +# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent +# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary +# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for +# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be +# changed. +stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \ + test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES) + @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \ + echo "touch stamp-po" && \ + echo timestamp > stamp-poT && \ + mv stamp-poT stamp-po; \ + } + +# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', +# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source +# have been downloaded. + +# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation. +# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed. +$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed + if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \ + msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \ + else \ + msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \ + fi; \ + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" + test ! -f $(DOMAIN).po || { \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \ + if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \ + else \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + else \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + } + +# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at +# every "make" invocation, only create it when it is missing. +# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update. +$(srcdir)/$(DOMAIN).pot: + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + +# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed. +# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed. +$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ + if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ + cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \ + else \ + $(MAKE) $${lang}.po-create; \ + fi + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + for file in Makevars; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +install-data-no: all +install-data-yes: all + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \ + if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \ + $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \ + fi; \ + done; \ + done + +install-strip: install + +installdirs: installdirs-exec installdirs-data +installdirs-exec: +installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + else \ + : ; \ + fi +installdirs-data-no: +installdirs-data-yes: + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: uninstall-exec uninstall-data +uninstall-exec: +uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +uninstall-data-no: +uninstall-data-yes: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + done; \ + done + +check: all + +info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f remove-potcdate.sed + rm -f stamp-poT + rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f stamp-po $(GMOFILES) + +distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: + $(MAKE) update-po + @$(MAKE) dist2 +# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. +dist2: stamp-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + dists="$$dists Makevars.template"; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \ + dists="$$dists ChangeLog"; \ + fi; \ + for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \ + dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \ + fi; \ + done; \ + if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \ + for file in $$dists; do \ + if test -f $$file; then \ + cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \ + else \ + cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \ + fi; \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) + $(MAKE) update-gmo + +# General rule for creating PO files. + +.nop.po-create: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \ + echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \ + exit 1 + +# General rule for updating PO files. + +.nop.po-update: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +$(DUMMYPOFILES): + +update-gmo: Makefile $(GMOFILES) + @: + +Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@ + cd $(top_builddir) \ + && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories + +force: + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..32692ab --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,41 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..a725149 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,8 @@ +sed/compile.c +sed/execute.c +sed/regexp.c +sed/sed.c +sed/utils.c +lib/regcomp.c +lib/regexec.c +lib/regex_internal.c diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot new file mode 100644 index 0000000..9c2a995 --- /dev/null +++ b/po/Rules-quot @@ -0,0 +1,47 @@ +# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks. + +DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot + +.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en + +en@quot.po-create: + $(MAKE) en@quot.po-update +en@boldquot.po-create: + $(MAKE) en@boldquot.po-update + +en@quot.po-update: en@quot.po-update-en +en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en + +.insert-header.po-update-en: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \ + LC_ALL=C; export LC_ALL; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +en@quot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header + +en@boldquot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header + +mostlyclean: mostlyclean-quot +mostlyclean-quot: + rm -f *.insert-header diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b4233a2 --- /dev/null +++ b/po/af.gmo diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..0da35f8 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,559 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:06+0000\n" +"Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Meervoudige `!'s" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Onverwagte `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Kan nie +N or ~N as die eerste adres gebruik nie" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Ongepaarde `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Onverwagte `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Ekstra karakters na instruksie" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Het \\ na `a', `c' or `i' verwag" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' soek nie 'n adres nie" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": soek nie 'n adres nie" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentare aanvaar nie adresse nie" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Vermiste instruksie" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Ongetermineerde adresregex" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Ongetermineerde `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Ongetermineerde `y' instruksie" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Onbekende opsie vir `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "meervoudige `p' opsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "meervoudige `g' opsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "meervoudige nommeropsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "nommeropsie vir `s' instruksie mag nie nul wees nie" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "stringe vir y-instruksie het verskillende lengtes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "het nuwer sed-weergawe verwag" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Onbekende instruksie:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: lêer %s lyn %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e uitdrukking #%lu, karakter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Kan nie etiket vir sprong na `%s' kry nie" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Kon nie tydelike lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fout in subproses" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opsie `e' word nie ondersteun nie" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "`e' instruksie word nie ondersteun nie" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Geen vorige regex nie" + +#: sed/regexp.c:42 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Kan nie veranderaars vir leë regex spesifiseer nie" + +#: sed/regexp.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Ongeldige regterhandsverwysing \\%d vir `s' instruksie" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Rapporteer foute per e-pos aan: %s .\n" +"Sluit asb. die woord ``%s'' êrens in die onderwerplyn in.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed weergawe %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"gebaseer op GNU sed weergawe 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed weergawe %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Hierdie is vrye sagteware; raadpleeg die bronkode vir kopiëringsinligting. " +"Daar is GEEN\n" +"waarborg nie; nie eens vir BRUIKBAARHEID of GESKIKHEID VIR 'n SPESIFIEK " +"DOEL,\n" +"binne regsperke nie.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" +msgstr[1] "kon nie %d items na %s skryf nie: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "leesfout op %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Geen paring" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ongeldige regex" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ongeldige kollasiekarakter" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ongeldige karakterklasnaam" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Sleep terugstreep" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ongeldige terugverwysing" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ongepaarde [ of [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ongepaarde ( or \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ongepaarde \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ongeldige inhoud binne \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ongeldige bereikseinde" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Geheue uitgeput" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ongeldige vorige regex" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Premature einde vir regex" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regex te groot" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ongepaarde ) of \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Geen vorige regex nie" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Het savchar() met onverwagte agterstoot (%x) geroep" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERNE FOUT: slegte adrestipe" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERNE FOUT: Swak instruksie %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [OPTION]... {skrip-indien-absoluut-geen-ander-skrip} " +#~ "[inset_dokument]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " onderdruk outomatiese druk van patroonruimte\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " voeg skrip by die instruksie wat uitgevoer moet word\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " voer die inhoud van die skriplêer by die instruksies wat " +#~ "uitgevoer moet word\n" +#~ " -i[agtervoegsel], --in-place[=agtervoegsel]\n" +#~ " redigeer dokumente inplek (maak rugsteunkopieë as " +#~ "agtervoegsel voorsien word)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " spesifiseer die gewensde lynvoulengte vir die `l' " +#~ "instruksie\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " gebruik uitgebreide regex in die skrip\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " beskou dokumente as alleenstaande instede van 'n " +#~ "kontinuum\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " laai minimale hoeveelheid data uit die insetdokumente en " +#~ "spoel\n" +#~ " die uitsetbuffers meer gereeld\n" +#~ " --help vertoon hierdie hulpboodskap en stop\n" +#~ " -V, --version vertoon weergaweinligting en stop\n" +#~ "\n" +#~ "Indien geen -e, --expression, -f, of --file opsie voorsien word nie, dan " +#~ "sal die eerste\n" +#~ "nieopsieparameter as sedskrip aanvaar word ter interpretasie. Alle\n" +#~ "oorblewende parameters is name van insetdokumente; indien geen " +#~ "insetdokumente\n" +#~ "voorsien word nie, word standaardinset gelees.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed new file mode 100644 index 0000000..4b937aa --- /dev/null +++ b/po/boldquot.sed @@ -0,0 +1,10 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g +s/“/“[1m/g +s/”/[0m”/g +s/‘/‘[1m/g +s/’/[0m’/g diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b47401f --- /dev/null +++ b/po/ca.gmo diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..a7b9bd1 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,585 @@ +# Catalan translation of sed. +# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-19 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "mltiples !" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr ", inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "no es pot utilitzar +N o ~N com a primera adrea" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "{ no emparellat" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "} inesperat" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "hi ha carcters extra desprs de l'ordre" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "s'espera \\ desprs de a, c i i" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "} no accepta cap adrea" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": no accepta cap adrea" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "els comentaris no accepten cap adrea" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "cal una ordre" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "l'ordre utilitza noms una adrea" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "l'expressi regular d'adrea no est terminada" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "ordre s no terminada" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "ordre y no terminada" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "opci desconeguda per a s" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "mltiples opcions p per a l'ordre s" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "mltiples opcions g per a l'ordre s" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "mltiples opcions numriques per a l'ordre s" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "l'opci numrica per a l'ordre s no pot ser zero" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "les cadenes per a l'ordre y sn de longituds diferents" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "el carcter delimitador no s un carcter d'un byte" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "s'esperava una versi ms nova de sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "s de l'adrea de lnia 0 invlid" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "ordre desconeguda: %c" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fitxer %s lnia %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expressi #%lu, carcter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "no es troba l'etiqueta per al salt a %s" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: no es pot llegir %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "no s'ha pogut editar %s: s un terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "no s'ha pogut editar %s: no s un fitxer regular" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "s'ha produt un error en el subprocs" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "l'opci e no est suportada" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "l'ordre e no est suportada" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "no hi ha una expressi regular prvia" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "no es poden especificar modificadors en expregs buides" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "referncia \\%d no vlida en el costat dret de l'ordre s" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usa la sintaxi d'expressions regulars de Perl 5 en aquesta\n" +" sequncia.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Forma d's: %s [OPCI]... {script-noms-si-no-hi-ha-altres-scripts}\n" +" [fitxer-entrada]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suprimeix la impressi automtica de l'espai de patrons\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" afegeix el script a les ordres a executar\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f fitxer-script, --file=fitxer-script\n" +" afegeix els continguts de fitxer-script a les ordres a " +"executar\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIX], --in-place[=SUFIX]\n" +" edita els mateixos fitxers (fa cpia de seguretat si es\n" +" proveeix una extensi)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" especifica la longitud desitjada per a l'ajust de final de\n" +" lnia per a l'ordre l\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" inhabilita totes les extensions GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" usa expressions regulars exteses en el script.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considera els fitxers com independents, en compte d'un\n" +" llarg flux continu.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" carrega una quantitat mnima de dades dels fitxers " +"d'entrada\n" +" i buida els bfers d'eixida ms sovint\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help mostra aquest missatge d'ajuda i surt\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version mostra la informaci de la versi i surt\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no es donen cap de les opcions -e, --expression, -f o --file, el primer\n" +"argument no-opci es pren com el script sed a interpretar. Tots els " +"arguments\n" +"restants sn noms de fitxers d'entrada; si no s'especifiquen fitxers " +"d'entrada,\n" +"es llegeix l'entrada estndard.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Envieu informes d'error a: %s.\n" +"Assegureu-vos d'incloure la paraula %s en alguna part del camp " +"Assumpte:.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versi %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"basat en GNU sed versi %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versi %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Aquest s programari lliure; vegeu el codi font per les condicions\n" +"de cpia. No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o\n" +"ADEQUACI A UN PROPSIT PARTICULAR, fins on ho permeta la llei.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "no es pot eliminar %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure %d element a %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "no s'ha pogut escriure %d element a %s: %s" +msgstr[1] "no s'han pogut escriure %d elements a %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "error de lectura en %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "no es pot reanomenar %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "no es pot reanomenar %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "xit" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Sense parella" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expressi regular no vlida" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "El carcter de comparaci no s vlid" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nom de classe de carcter no vlid" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida al final" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "La referncia cap enrere no s vlida" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ o [^ no emparellat" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( o \\( no emparellat" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ no emparellat" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "El contingut de \\{\\} no s vlid" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "El rang final no s vlid" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memria exhaurida" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "L'expressi regular precedent no vlida" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fi prematur de l'expressi regular" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "L'expressi regular s massa gran" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") o \\) no emparellat" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No hi ha una expressi regular prvia" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "S'ha cridat a savchar() amb una espenta inesperada (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "ERROR INTERN: tipus d'adrea errnia" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "ERROR INTERN: Ordre errnia %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "s: %s [OPCI]... {script-noms-si-no-hi-ha-altres-scripts} [fitxer-" +#~ "entrada]...\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suprimeix la impressi automtica de l'espai de patrons\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " afegeix el script a les ordres a executar\n" +#~ " -f fitxer-script, --file=fitxer-script\n" +#~ " afegeix els continguts de fitxer-script a les ordres a " +#~ "executar\n" +#~ " -i[sufix], --in-place[=sufix]\n" +#~ " edita els mateixos fitxers (fa cpia de seguretat si es\n" +#~ " proveeix una extensi)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " especifica la longitud desitjada per a l'ajust de final " +#~ "de\n" +#~ " lnia per a l'ordre l\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " usa expressions regulars exteses en el script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " considera els fitxers com independents, en compte d'un " +#~ "llarg\n" +#~ " flux continu.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help mostra aquest missatge d'ajuda i surt\n" +#~ " -V, --version mostra la informaci de la versi i surt\n" +#~ "\n" +#~ "Si no es donen cap de les opcions -e, --expression, -f o --file, el " +#~ "primer\n" +#~ "argument no-opci es pren com el script sed a interpretar. Tots els " +#~ "arguments\n" +#~ "restants sn noms de fitxers d'entrada; si no s'especifiquen fitxers " +#~ "d'entrada,\n" +#~ "es llegeix l'entrada estndard.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Final-de-fitxer inesperat" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "expressi regular incorrecta: %s\n" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "error al llegir l'entrada: %s" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "no s'ha pogut escriure un element a %s: %s" diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc018f7 --- /dev/null +++ b/po/cs.gmo diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..d0e3438 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Czech translations for GNU sed package. +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Jaroslav Fojtik <fojtik@cmp.felk.cvut.cz>, 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-05 19:52+02:00\n" +"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Vcensobn `!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Neoekvn `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N nebo ~N nelze pout jako prvn adresu" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Neoekvan `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Nadbyten znaky po pkazu" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nevyaduje jakoukoliv adresu" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nechce jakoukoliv adresu" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "V komenti nen ppustn jakkoliv adresa" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Chybjc pkaz" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Pkaz pouv pouze jedinou adresu" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Neukonen adresa regulrnho vrazu" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Neukonen pkaz `s'" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Neukonen pkaz `y'" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Neznm pepna pro `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "vcensobn pouit pepnae `p' s pkazem `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "vcensobn pouit pepnae `g' s pkazem `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "pkaz `s' me mt maximln jednu selnou volbu" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "seln volba pkazu `s' neme bt nula" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "etzce pro pkaz `y' mus bt stejn dlouh" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Chybn pouit adresy modifiktoru" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Neznm pkaz:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: soubor %s, dek %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e vraz #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Nvt pro skok na `%s' nelze najt" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nelze st: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Soubor %s nelze otevt" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Chyby v programu oznamujte na adrese: %s (anglicky).\n" +"Kamkoliv do poloky ``Subject:'' vlote ``%s''.\n" +"Pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky).\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +" %s\n" +" Toto je voln programov vybaven; podmnky pro koprovn a roziovn\n" +"naleznete ve zdrojovch textech. Toto programov vybaven je zcela BEZ " +"ZRUKY,\n" +"a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s nelze st: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Soubor %s nelze otevt" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "%d poloek nelze do %s zapsat: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%d poloek nelze do %s zapsat: %s" +msgstr[1] "%d poloek nelze do %s zapsat: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "chyba pi ten z %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Soubor %s nelze otevt" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: %s nelze st: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s nelze st: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "patn regulrn vraz: %s\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Neoekvan konec souboru (EOF)" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Volno savchar() s neekanm pushback (%x)" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "chyba pi ten: %s" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERN CHYBA: patn typ adresy" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERN CHYBA: patn pkaz %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pouit: %s [PEPNA]... {skript-pouze-nen-li-jin-skript} [vst.-" +#~ "soubor]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " potla automatick vypisovn vzorovho loit " +#~ "(pattern\n" +#~ " space)\n" +#~ " -e script, --expression=SKRIPT\n" +#~ " pid seznam pkaz z etzce SKRIPT k seznamu " +#~ "pkaz,\n" +#~ " kter maj bt vykonny\n" +#~ " -f script-file, --file=SKRIPT-SOUBOR\n" +#~ " pid obsah SKRIPT-SOUBORu k seznamu pkaz, kter " +#~ "maj\n" +#~ " bt vykonny\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " zadn pozice, na kter m bt dek zalamovn, pro " +#~ "pkaz `l'\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " nebufferovan vstup\n" +#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n" +#~ " -V, --version vype oznaen verze a skon\n" +#~ "\n" +#~ " Nebude-li dn z pepna -e, --expression, -f, nebo --file zadn, " +#~ "pak\n" +#~ "prvn argument, kter nen pepnaem, bude povaovn za sed skript, " +#~ "kter m\n" +#~ "bt interpretovn. Vechny zbyl argumenty pedstavuj jmna vstupnch " +#~ "soubor.\n" +#~ "Nebudou-li vstupn soubory zadny, bude ten standardn vstup.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "poloku nelze do %s zapsat: %s" diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c87a3ae --- /dev/null +++ b/po/da.gmo diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..8bd7e88 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# Danish messages for sed +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2001-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-25 08:00+0200\n" +"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Flere '!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Uventet ','" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Kan ikke bruge +N eller ~N som frste adresse" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Uparret '{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Uventet '}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Ekstra tegn efter kommando" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Forventede \\ efter 'a', 'c' eller 'i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "'}' vil ikke have adresser" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": vil ikke have adresser" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentarer vil ikke have adresser" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Der mangler en kommando" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Kommandoen bruger kun n adresse" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Uafsluttet regulrt udtryk for adresse" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Uafsluttet 's'-kommando" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Uafsluttet 'y'-kommando" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Ukendt tilvalg til 's'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "Flere 'p'-flag til 's'-kommando" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "Flere 'g'-flag til 's'-kommando" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "Flere tal-flag til 's'-kommando" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "s-kommandoens tal-flag m ikke vre nul" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "y-kommandoens strenge har forskellige lngder" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "forventede en nyere version af sed" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Forkert brug af adresse-ndrer" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Ukendt kommando:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fil %s, linje %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e udtryk nr. %lu, tegn %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Kan ikke finde etiket for hop til '%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "kunne ikke skrive %d element til %s: %s" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fejl i underproces" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "tilvalg 'e' er ikke understttet" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "'e'-kommando er ikke understttet" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk" + +#: sed/regexp.c:42 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Der kan ikke angives ndrere til tomt regulrt udtryk" + +#: sed/regexp.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Ugyldig reference \\%d p 's'-kommandos hjreside" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Send fejlrapporter p engelsk pr. e-post til %s.\n" +"Srg venligst for at skrive ordet \"%s\" et sted i \"Subject:\"-feltet.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"baseret p GNU sed version 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Dette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n" +"Der er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n" +"BESTEMT FORML, i det omfang som loven tillader.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "kunne ikke skrive %d element til %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kunne ikke skrive %d element til %s: %s" +msgstr[1] "kunne ikke skrive %d elementer til %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lsefejl p %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Godt resultat" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Intet resultat" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ugyldigt sorteringstegn" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ugyldigt navn p tegnklasse" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Afsluttende omvendt skrstreg" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ugyldig reference bagud" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Uparret [ eller [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Uparret ( eller \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Uparret \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ugyldig slutning p omrde" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Hukommelsen opbrugt" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ugyldigt forudgende regulrt udtryk" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ufuldstndigt regulrt udtryk" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulrt udtryk for stort" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Uparret ) eller \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "savchar() kaldt med uventet tilbageskub (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERN FEJL: forkert adressetype" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERN FEJL: Forkert vrdi af cmd %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: %s [TILVALG]... {skript-hvis-ingen-andre-skripter} [indfil]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " undg automatisk udskrivning af arbejdsrummet\n" +#~ " -e skript, --expression=skript\n" +#~ " udfr kommandoerne i skript\n" +#~ " -f skriptfil, --file=skriptfil\n" +#~ " udfr kommandoerne i filen skriptfil\n" +#~ " -i[endelse], --in-place[=endelse]\n" +#~ " redigr i filer (laver sikkerhedskopi hvis endelse er " +#~ "givet)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " angiv nsket linjedelingslngde for 'l'-kommandoen\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " brug udvidede regulre udtryk i skriptet\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " betragt filer som adskilte snarede end som n " +#~ "sammenhngende\n" +#~ " lang strm\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " indls minimale datamngder fra inddatafiler og tm\n" +#~ " oftere uddatabuffere\n" +#~ " --help vis denne hjlp og afslut\n" +#~ " -V, --version udskriv versionsinformation og afslut\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis der ikke er givet nogen '-e', '--expression', '-f' eller '--file'\n" +#~ "tilvalg, s opfattes det frste ikke-tilvalgs-argument som et sed-" +#~ "skript.\n" +#~ "Alle resterende argumenter er navne p inddatafiler; hvis ingen inddata-\n" +#~ "filer specificeres, lses fra standard-ind.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Uventet Slut-p-Fil" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..14b00af --- /dev/null +++ b/po/de.gmo diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..ca1d2ed --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# sed german translation +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Walter Koch <koch@u32.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-04 19:40:41+0200\n" +"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Mehrfache `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Unerwartetes `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N oder ~N knnen nicht als erste Adresse benutzt werden" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Nicht paarweises `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Unerwartetes `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "Zustzliche Zeichen nach dem Befehl" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Nach `a', `c' oder `i' wird \\ erwartet" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' erwartet keine Adressen" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "`:' erwartet keine Adressen" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentare erlauben keine Adressen" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "Fehlender Befehl" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "Befehl verwendet nur eine Adresse" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Nicht beendeter regulrer Adressausdruck" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Nicht beendeter `s'-Befehl" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Nicht beendeter `y'-Befehl" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Unbekannte Option fr `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "Mehrere 'p'-Optionen am `s'-Befehl" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "Mehrere 'g'-Optionen am `s'-Befehl" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "Mehrere numerische Optionen am `s'-Befehl" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "Numerische Option am `s'-Befehl kann nicht Null sein" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "Unterschiedliche Lnge der Zeichenketten des `y'-Befehls" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "Trennzeichen ist kein Einzelbyte-Zeichen" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "Neuere Version von sed erwartet" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Ungltige Verwendung der Zeilenadresse 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Unbekannter Befehl: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: Datei %s Zeile %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e Ausdruck #%lu, Zeichen %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Kann die Zielmarke fr den Sprung nach `%s' nicht finden" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: kann %s nicht lesen: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Kann %s nicht bearbeiten: Dies ist ein Terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Kann %s nicht bearbeiten: Dies ist keine normale Datei" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Kann temporre Datei %s nicht ffnen: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "Fehler im Unterprozess" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "Option `e' wird nicht untersttzt" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "`e'-Kommando wird nicht untersttzt" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Kein vorheriger regulrer Ausdruck" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Fr leere regulre Ausdrcke knnen keine `modifier' angegeben werden" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Ungltiger Verweis \\%d im rechten Teil (`RHS') des `s'-Befehls" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" Verwende die Perl-5-Syntax fr reg. Ausdrcke im Skript.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf: %s [OPTION]... {Skript-falls-kein-anderes-Skript} [Eingabe-" +"Datei]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" verhindert die automatische Ausgabe des Arbeitspuffers\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skript, --expression=skript\n" +" hngt `skript' an die auszufhrenden Befehle an\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f skript-Datei, --file=skript-Datei\n" +" hngt den Inhalt von `Skript-Datei' an die\n" +" auszufhrenden Befehle an\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[Suffix], --in-place[=Suffix]\n" +" ndert die Eingabedatei (Backup wird erzeugt, falls Suffix\n" +" angegeben wurde)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" gibt die gewnschte Zeilenumbruchlnge fr den `l'-Befehl " +"an\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" schaltet alle GNU-Funktions-Erweiterungen ab.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" verwendet die erweiterten reg. Ausdrcke fr das Skript.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" die Dateien werden getrennt und nicht als einzige\n" +" zusammenhngende Quelle betrachtet.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" lade nur kleinste Datenmengen aus den Eingabedateien\n" +" und schreibe die Ausgabepuffer hufiger zurck.\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help nur diese Hilfe anzeigen und dann beenden\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version nur die Versionsinfo ausgeben und dann beenden\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Falls kein -e, --expression, -f, oder --file Option angegeben ist, wird das\n" +"erste Argument, das keine Option ist als sed-Skript verwendet.\n" +"Alle restlichen Argumente werden als Eingabedateinamen behandelt.\n" +"Falls keine Eingabedateien angegeben sind, wird von der Standardeingabe " +"gelesen.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Fehlerberichte bitte per E-Mail (auf englisch) an: %s .\n" +"Verwenden Sie dabei den Begriff `%s' irgendwo in der `Betreff:'-Zeile.\n" +"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "Super-sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"basiert auf GNU sed-Version %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed-Version %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"(Der folgende Text ist eine nicht berprfte bersetzung, die zur\n" +" Information dient; in rechtlichen Fragen ist immer das englische\n" +" Original ausschlaggebend)\n" +"\n" +"Dieses Programm ist freie Software; In den Quelldateien knnen Sie die\n" +"Bedingungen fr die Weitergabe nachlesen.\n" +"Es gibt KEINE GARANTIE; nicht einmal die implizite Garantie der\n" +"MARKTFHIGKEIT oder der ERFLLUNG EINES BESTIMMTEN ZWECKES.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s kann nicht entfernt werden: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "Kann %d Element nicht auf %s schreiben: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "Kann %d Element nicht auf %s schreiben: %s" +msgstr[1] "Kann %d Elemente nicht auf %s schreiben: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "Lesefehler in %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s kann nicht umbenannt werden: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s kann nicht umbenannt werden: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Keine bereinstimmung" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ungltiger regulrer Ausdruck" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ungltiges Vergleichszeichen" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ungltiger Zeichenklassenname" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Abschlieender Backslash" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ungltiger Rckverweis" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Nicht paarweises [ bzw. [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nicht paarweises ( bzw. \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nicht paarweises \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ungltiger Inhalt in \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ungltiges Bereichende" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Speicher erschpft" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Vorheriger regulrer Ausdruck ist ungltig" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Regulrer Ausdruck endet zu frh" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulrer Ausdruck ist zu gro" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nicht paarweises ) bzw. \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Kein vorheriger regulrer Ausdruck" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Aufruf von savchar() mit unerwartetem \"pushback\" (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERNER FEHLER: Falsche Adressenart" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERNER FEHLER: Falscher Befehl %c" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "Falscher regulrer Ausdruck: %s\n" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "Eingabe-Lesefehler: %s" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "Kann ein Feld nicht auf %s schreiben: %s" diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d88236c --- /dev/null +++ b/po/el.gmo diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..e27b7e9 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# Greek messages for GNU sed. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-08 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr " `!'s" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr " `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " +N ~N " + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr " `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr " `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr " \\ `a', `c' `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr " `}' " + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": " + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr " `y'" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr " `p' `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr " `g' `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr " `s' " + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr " `y' " + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr " :" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e #%lu, %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr " `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr " %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr " " + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr " `e'" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr " `e'" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:42 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr " \\%d `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +" : %s .\n" +" ``%s'' ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +" " +"\n" +" . Ƿ \n" +" , \n" +" .\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr " %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr " %d %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d %s: %s" +msgstr[1] " %d %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr " %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:140 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr " `{'" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr " `{'" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr " `{'" + +#: lib/regcomp.c:161 +#, fuzzy +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr " {}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr " `{'" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr " " + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr " -" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr " savchar() pushback (%x)" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr " : %s" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr " : " + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr " : %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ": %s []... {-------} " +#~ "[-]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " \n" +#~ " -e /, --expression=/\n" +#~ " / / " +#~ "\n" +#~ " -f -, --file=-\n" +#~ " " +#~ " \n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " \n" +#~ " `l'\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help \n" +#~ " -V, --version \n" +#~ "\n" +#~ " -e, --expression, -f --file , " +#~ "\n" +#~ " sed " +#~ "\n" +#~ ". " +#~ "\n" +#~ " , .\n" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr " %s: %s" + +#~ msgid "Usage: pcregrep [-bepchilnsvx] pattern [file] ...\n" +#~ msgstr ": pcregrep [-bepchilnsvx] [] ...\n" + +#~ msgid "pcregrep: unknown option %c\n" +#~ msgstr "pcregrep: %c\n" + +#~ msgid "pcregrep: error in regex at offset %d: %s\n" +#~ msgstr "pcregrep: %d: %s\n" + +#~ msgid "pcregrep: error while studing regex: %s\n" +#~ msgstr "pcregrep: : %s\n" + +#~ msgid "pcregrep: failed to open %s: %s\n" +#~ msgstr "pcregrep: %s: %s\n" + +#~ msgid "\\ at end of pattern" +#~ msgstr "\\ " + +#~ msgid "\\c at end of pattern" +#~ msgstr "\\c " + +#~ msgid "unrecognized character follows \\" +#~ msgstr " \\" + +#~ msgid "numbers out of order in {} quantifier" +#~ msgstr " {}" + +#~ msgid "number too big in {} quantifier" +#~ msgstr " {}" + +#~ msgid "missing terminating ] for character class" +#~ msgstr " [" + +#~ msgid "range out of order in character class" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "nothing to repeat" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "operand of unlimited repeat could match the empty string" +#~ msgstr "" +#~ " " +#~ "" + +#~ msgid "internal error: unexpected repeat" +#~ msgstr " : " + +#~ msgid "unrecognized character after (?" +#~ msgstr " (?" + +#, fuzzy +#~ msgid "unused error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "unmatched braces" +#~ msgstr " { }" + +#~ msgid "back reference to non-existent subpattern" +#~ msgstr " -" + +#~ msgid "unknown option bit(s) set" +#~ msgstr "/ / bit(s) " + +#~ msgid "missing ) after comment" +#~ msgstr " ) " + +#~ msgid "parentheses nested too deeply" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "failed to get memory" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "unmatched parentheses" +#~ msgstr " ( )" + +#~ msgid "internal error: code overflow" +#~ msgstr " : " + +#~ msgid "unrecognized character after (?<" +#~ msgstr " (?<" + +#~ msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "malformed number after (?(" +#~ msgstr " (?(" + +#~ msgid "conditional group contains more than two branches" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "assertion expected after (?(" +#~ msgstr " (?(" + +#~ msgid "(?p must be followed by )" +#~ msgstr " (?p )" + +#~ msgid "unknown POSIX class name" +#~ msgstr " POSIX" + +#~ msgid "POSIX collating elements are not supported" +#~ msgstr " POSIX" + +#~ msgid "bad condition (?(0)" +#~ msgstr " (?(0" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "pattern error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "bad collating element" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "bad escape sequence" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "empty expression" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "bad argument" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "match failed" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "unknown error code" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "%s at offset %-6d" +#~ msgstr "%s %-6d" diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header new file mode 100644 index 0000000..fedb6a0 --- /dev/null +++ b/po/en@boldquot.header @@ -0,0 +1,25 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in +# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. +# diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header new file mode 100644 index 0000000..a9647fc --- /dev/null +++ b/po/en@quot.header @@ -0,0 +1,22 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..618837f --- /dev/null +++ b/po/eo.gmo diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..ca349aa --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# Esperantaj mesaĝoj por GNU sed. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>, 2001-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 4.1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-08 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "pluraj '!'oj" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "neatendita ','" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "nevalida uzo de +N aŭ ~N kiel unua adreso" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "neparigita '{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "neatendita '}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "kromaj signoj post komando" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "atendita \\ post 'a', 'c' aŭ 'i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "'}' ne deziras adresojn" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ne deziras adresojn" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "komentoj ne akceptas adresojn" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "mankas komando" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "komando uzas nur unu adreson" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "nefinita adresa regesp" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "nefinita komando 's'" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "nefinita komando 'y'" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "nekonata opcio por 's'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "pluraj 'p'-opcioj por komando 's'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "pluraj 'g'-opcioj por komando 's'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "pluraj nombro-opcioj por komando 's'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "nombro-opcio por komando 's' ne povas esti nul" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "ĉenoj por komando 'y' havas malsamajn longojn" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "apartiga signo ne estas unubitoka signo" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "atendis pli novan version de sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "nevalida uzo de liniadreso 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "nekonata komando: '%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: dosiero %s linio %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e esprimo #%lu, signo %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "ne povas trovi etikedon por salto al '%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ne povas legi %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "ne povis redakti %s: estas terminalo" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "ne povis redakti %s: ne estas normala dosiero" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "ne povis malfermi dumtempan dosieron %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "eraro en subprocezo" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opcio 'e' ne realigita" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "komando 'e' ne realigita" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "mankas enig-dosieroj" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "mankas antaŭa regula esprimo" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "ne eblas specifi modifilojn ĉe malplena regula esprimo" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "nevalida referenco \\%d ĉe dekstra flanko de komando 's'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" uzi sintakso de Perl 5 por regulaj esprimoj en programo.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Uzado: %s [OPCIO]... {programo-nur-se-neniu-alia-programo} [enig-" +"dosiero]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" subpremi aŭtomatan presadon de ŝablono-spaco\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e programo, --expression=programo\n" +" aldoni la programon al la plenumotaj komandoj\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f programdosiero, --file=programdosiero\n" +" aldoni la enhavon de programdosiero al la plenumotaj " +"komandoj\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[sufikso], --in-place[=sufikso]\n" +" redakti dosierojn surloke (fari savkopion, se sufikso)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specifi la deziratan linilongon por la komando 'l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" malŝalti ĉiujn GNU-ajn aldonaĵojn.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" uzi etenditajn regulajn esprimojn en la programo.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" konsideri dosierojn kiel apartajn anstataŭ kiel unu " +"kontinuan\n" +" longan fluon.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" legi minimumajn kvantojn de datenoj el la enig-dosieroj " +"kaj\n" +" malplenigi la eligobufrojn pli ofte\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version montri version kaj eliri\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Se neniu opcio -e, --expression, -f aŭ --file estas donita, tiam la unua\n" +"ne-opcia argumento estas prenata kiel la sed-programeto interpretota. Ĉiuj\n" +"restantaj argumentoj estas nomoj de enig-dosieroj; se neniu enigdosiero\n" +"estas specifita, tiam la normala enigo estas legata.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Retpoŝtu cimo-raportojn al: %s .\n" +"Nepre menciu la vorton '%s' ie en la temlinio.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versio %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"bazita sur \"GNU sed\" versio %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versio %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ĉi tio estas libera programo; vidu la fonton por kopi-kondiĉoj. Estas\n" +"NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO,\n" +"laŭ la grado permesita de juro.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "ne povas forigi %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "ne povis malfermi dosieron %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "ne povis skribi %d eron al %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "ne povis skribi %d eron al %s: %s" +msgstr[1] "ne povis skribi %d erojn al %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "legeraro ĉe %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "ne povis malfermi dosieron %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "ne povas renomi %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "ne povas renomi %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Sukceso" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Maltrafo" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Nevalida regula esprimo" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Nevalida kunfanda signo" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nevalida nomo de signoklaso" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Malsuprenstreko ĉe fino" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Nevalida retroreferenco" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Neparigita [ aŭ [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Neparigita ( aŭ \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Neparigita \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Nevalida enhavo de \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Nevalida fino de gamo" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mankas memoro" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Nevalida antaŭa regula esprimo" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Neatendita fino de regula esprimo" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regula esprimo tro granda" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Neparigita ) aŭ \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Mankas antaŭa regula esprimo" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Vokis savchar() kun neatendita pushback (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERNA ERARO: malbona adresspeco" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERNA ERARO: Malbona komando %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uzado: %s [OPCIO]... {programo-nur-se-ne-alia-programo} [enig-" +#~ "dosiero]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " subpremi aŭtomatan presadon de ŝablono-spaco\n" +#~ " -e programo, --expression=programo\n" +#~ " aldoni la programon al la plenumotaj komandoj\n" +#~ " -f programdosiero, --file=programdosiero\n" +#~ " aldoni la enhavon de programdosiero al la plenumotaj " +#~ "komandoj\n" +#~ " -i[sufikso], --in-place[=sufikso]\n" +#~ " redakti dosierojn surloke (fari savkopion, se sufikso)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specifi la deziratan linilongon por la komando 'l'\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " uzi etenditajn regulajn esprimojn en la programo.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " konsideri dosierojn kiel apartajn anstataŭ kiel unu " +#~ "kontinuan\n" +#~ " longan fluon.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " legi minimumajn kvantojn de datenoj el la enig-dosieroj " +#~ "kaj\n" +#~ " malplenigi la eligobufrojn pli ofte\n" +#~ " --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n" +#~ " -V, --version montri version kaj eliri\n" +#~ "\n" +#~ "Se neniu opcio -e, --expression, -f aŭ --file estas donita, tiam la unua\n" +#~ "ne-opcia argumento estas prenata kiel la sed-programeto interpretota. " +#~ "Ĉiuj\n" +#~ "restantaj argumentoj estas nomoj de enig-dosieroj; se neniu enigdosiero\n" +#~ "estas specifita, tiam la normala enigo estas legata.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Neatendita fino de dosiero" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "malbona regesp: %s\n" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "legeraro ĉe enigo: %s" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "ne povis skribi eron al %s: %s" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc0a382 --- /dev/null +++ b/po/es.gmo diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..d96e3ef --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,591 @@ +# Mensajes en espaol para GNU sed. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-08 14:11-0600\n" +"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!'s mltiples" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "uso invlido de +N o ~N como primera direccin" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' sin pareja" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inesperado" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "caracteres extra despus de la orden" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "se esperaba \\ despus de `a', `c' `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' no acepta ninguna direccin" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": no acepta ninguna direccin" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "los comentarios no aceptan ninguna direccin" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "orden faltante" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "la orden solamente usa una direccin" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "direccin de expresin regular sin terminar" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "orden `s' sin terminar" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "orden `y' sin terminar" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "opcin desconocida para `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "mltiples opciones `p' para la orden `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "mltiples opciones `g' para la orden `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "mltiples opciones numricas para la orden `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "una opcin numrica para la orden `s' no puede ser cero" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "las cadenas para la orden `y' son de longitudes diferentes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "el carcter delimitador no es un carcter de un solo byte" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "se esperaba una versin ms reciente de sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "uso invlido de la direccin de lnea 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "orden desconocida: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fichero %s lnea %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresin #%lu, carcter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "no se puede encontrar la etiqueta para saltar a `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "no se puede editar %s: es una terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "no se puede editar %s: no es un fichero regular" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "no se puede abrir el fichero temporal %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "error en el subproceso" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "no hay soporte para la opcin `e'" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "no hay soporte para la orden `e'" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "no hay ficheros de entrada" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "no hay una expresin regular previa" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "no se pueden especificar modificadores en expresiones regulares vacas" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "referencia \\%d invlida en el lado derecho de la orden `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" utiliza la sintaxis de expresiones regulares de Perl 5\n" +" en el guin.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: %s [OPCIN]... {guin-slo-si-no-hay-otro-guin} [fichero-entrada]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suprime la muestra automtica del espacio de patrones\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e guin, --expression=guin\n" +" agrega el guin a la lista de rdenes para ejecutar\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f fichero-guin, --file=fichero-guin\n" +" agrega el contenido del fichero guin a la lista de " +"rdenes\n" +" para ejecutar\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIJO], --in-place[=SUFIJO]\n" +" edita ficheros en el lugar (crea un respaldo si se da\n" +" una extensin)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" especifica la longitud de corte de lnea deseado para\n" +" la orden `l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" desactiva todas las extensiones de GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" utiliza expresiones regulares extendidas en el guin.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considera los ficheros como separados en lugar de un solo\n" +" flujo, largo y continuo.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" carga cantidades mnimas de datos de los ficheros de " +"entrada\n" +" y vaca los almacenamientos temporales de salida con ms\n" +" frecuencia\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version muestra la informacin de la versin y termina\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no se proporciona una opcin -e, --expression, -f, --file option,\n" +"entonces se toma el primer argumento que no sea opcin como el guin sed\n" +"a interpretar. Todos los argumentos restantes son nombres de ficheros\n" +"de entrada; si no se especifican ficheros de entrada, entonces se lee\n" +"la entrada estndard.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Enve reportes de bichos por e-mail a: %s .\n" +"Asegrese de incluir la palabra ``%s'' en algn lugar en el campo " +"``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versin %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"basado en GNU sed versin %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versin %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Esto es software libre; vea el cdigo fuente para las condiciones de copia.\n" +"No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n" +"FIN DETERMINADO, en la extensin permitida por ley.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "no se puede eliminar %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "no se puede abrir el fichero %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "no se puede escribir %d elemento a %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "no se puede escribir %d elemento a %s: %s" +msgstr[1] "no se pueden escribir %d elementos a %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "error al leer de %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "no se puede abrir el fichero %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "no se puede renombrar %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "no se puede renombrar %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "xito" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "No hay coincidencia" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresion regular invlida" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carcter de ordenamiento invlido" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Carcter de nombre de clase invlido" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Diagonal invertida al final" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia hacia atrs invlida" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ [^ sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( \\( sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenido invlido de \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Final de rango invlido" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresin regular precedente invlida" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Final prematuro de la expresin regular" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresin regular demasiado grande" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") \\) sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No hay una expresin regular previa" + +# FUZZY: pushback -> empuje? cfuga +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "savchar() llamado con empuje inesperado (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "ERROR INTERNO: tipo de direccin errneo" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "ERROR INTERNO: cmd %c errneo" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modo de empleo: %s [OPCIN]... {guin-slo-si-no-hay-otro-guin} [fichero-" +#~ "entrada]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " elimina la impresin automtica del espacio de patrones\n" +#~ " -e script, --expression=guin\n" +#~ " agrega el guin a las rdenes a ser ejecutadas\n" +#~ " -f script-file, --file=fichero-guin\n" +#~ " agrega el contenido del fichero-guin a las rdenes a " +#~ "ser\n" +#~ " ejecutadas\n" +#~ " -i[sufijo, --in-place[=sufijo]\n" +#~ " edita los archivos en su lugar (crea respaldos si se\n" +#~ " proporciona una extensin)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " especifica la longitud deseada para el corte de la lnea " +#~ "para\n" +#~ " la orden `l'\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " usa expresiones regulares extendidas en el guin.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " considera los ficheros por separado en lugar de un solo " +#~ "flujo\n" +#~ " largo y continuo.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " carga cantidades mnimas de datos de los ficheros de " +#~ "entrada\n" +#~ " y vaca con ms frecuencia los almacenamientos " +#~ "temporales de\n" +#~ " salida\n" +#~ " --help muestra esta ayuda y sale\n" +#~ " -V, --version muestra la informacin de la versin y sale\n" +#~ "\n" +#~ "Si no se dan las opciones -e, --expression, -f o --file, entonces se " +#~ "toma\n" +#~ "el primer argumento que no sea opcin como el guin sed a interpretar. " +#~ "Todos\n" +#~ "los argumentos restantes son nombres de ficheros de entrada; si no se\n" +#~ "especifican nombres de fichero de entrada, entonces se lee la entrada " +#~ "estndard.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Fin de fichero inesperado" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "expresin regular errnea: %s\n" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "error al leer la entrada: %s" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "no se puede escribir un elemento elemento a %s: %s" diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1755cca --- /dev/null +++ b/po/et.gmo diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..ecea2e9 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,483 @@ +# Estonian translations for GNU sed. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-13 13:36+0300\n" +"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "korduv `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ootamatu `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N vi ~N ei vi kasutada esimese aadressina" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "liigne `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ootamatu `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "lisasmbolid peale ksku" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "peale `a', `c' vi `i' peab olema \\" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "ksk puudub" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "ksk kasutab vaid ht aadressi" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "lpetamata aadressi avaldis" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "lpetamata `s' ksk" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "lpetamata `y' ksk" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "tundmatu vti `s' ksule" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "korduv `p' vti `s' ksus" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "korduv `g' vti `s' ksus" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "korduvad numbrivtmed `s' ksus" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "numbrivti `s' ksus ei vi olla null" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "sned ksus `y' on erineva pikkusega" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "eraldav sbol ei ole he-baidiline smbol" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "oodati sedi uuemat versiooni" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "tundmatu ksk: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e avaldis #%lu, smbol %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "ei leia mrgendit, et hpata kohale `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "viga alamprotsessis" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "vtit `e' ei toetata" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "ksku `e' ei toetata" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "eelmist regulaaravaldist pole" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "muudatusi thjale regulaaravaldisele ei saa mrata" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "vigane viide \\%d ksu `s' paremas pooles" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" kasuta skriptis Perl 5 regulaaravaldiste sntaksit.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Kasutamine: %s [vti]... {ainult-skript-kui-teisi-skripte-pole} [sisend-" +"fail]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" keela mustriruumi automaatne vljastamine\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skript, --expression=skript\n" +" lisa tidetavate kskluste skript\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f skripti-fail, --file=skripti-fail\n" +" lisa skripti-faili sisu tidetavate kskluste hulka\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIKS], --in-place[=SUFIKS]\n" +" toimeta faile (kui kasutati sifiksit, loob ka varukoopia)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" mra `l' ksule soovitatav rea pikkus\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" blokeeri kik GNU laiendused.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" kasuta skriptis laiendatud regulaaravaldiste sntaksit.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" ksitle faile kshaaval, mitte he jtkuva voona.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" loe sisendfailist minimaalne kogus andmeid ja thjenda\n" +" vljundpuhvreid sagedamini\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help vljast see abiinfo ja lpeta t\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Kui vtmeid -e, --expression, -f vi --file ei kasutata, loetakse\n" +"esimene argument, mis pole vti, sed skriptiks. Kik jrgnevad argumendid " +"on\n" +"sisendfailide nimed; kui sisendfaile ei antud, loetakse standardsisendit.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Postitage teated vigadest: %s .\n" +"Lisage kindlasti sna ``%s'' ``Subject:'' reale.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versioon %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"phineb GNU sed versioonil %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versioon %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lhtetekstidest. Garantii\n" +"PUUDUB; ka mgiks vi mingil eesmrgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n" +"lubatud piiridele.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s ei saa eemaldada: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "faili %s ei saa avada: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s" +msgstr[1] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lugemisviga %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "faili %s ei saa avada: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s ei saa mber nimetada: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s ei saa mber nimetada: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Edukas" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ei leia" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Vigane regulaaravaldis" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Vigane sortimise smbol" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Vigane smbolite klassi nimi" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Lpetav langkriips" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Vigane tagasi viide" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Puudub [ vi [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Puudub ( vi \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Puudub \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Vigane \\{\\} sisu" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Vigane vahemiku lpp" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mlu on otsas" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lpp" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Puudub ) vi \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole" diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e3cceef --- /dev/null +++ b/po/eu.gmo diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..6bce867 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Basque translation of sed. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 22:11+0200\n" +"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" +"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ustekabeko `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ustekabeko `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "`s' aukera ezezaguna" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "komando ezezaguna: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s fitxategia %lu lerroa: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresioa #%lu, %lu karakterea: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ezin irakurri %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "ezin izan da %s editatu: terminal bat da" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "ezin izan da %s editatu: ez da fitxategi erregular bat" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "errorea subprozezuan" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Bidali bug txostenak honi: %s.\n" +"Ziurtatu ``%s'' hitza ``Gaia:'' eremuan edonon agertzeaz.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed %s bertsioa\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"GNU sed %s bertsioan oinarritua\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed %s bertsioa\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "ezin da %s kendu: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" +msgstr[1] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "irakurketa errorea %s-n: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Arrakasta" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Parekotasunik ez" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria agortuta" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..36c11d6 --- /dev/null +++ b/po/fi.gmo diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..ef6ac96 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,560 @@ +# Finnish translations for GNU sed. +# Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed-4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-07 09:35+0200\n" +"Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Useita \"!\"-merkkej" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Odottamaton \",\"" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Ensimmisen osoitteena ei voi olla +N tai ~N" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Pariton \"{\"" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Pariton \"}\"" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Ylimrisi merkkej komennon jlkeen" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "\\ odotettiin merkkien `a', `c' tai `i' jlkeen" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "\"}\" ei tarvitse osoitteita" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ei tarvitse osoitteita" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentit eivt hyvksy osoitteita" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Puuttuva komento" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Komento kytt vain yht osoitetta" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Pttymtn osoite vakiolauseessa" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Pttymtn \"s\"-komento" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Pttymtn \"y\"-komento" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Tuntematon valitsin \"s\":lle" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "useita \"p\"-valitsimia \"s\"-komennolle" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "useita \"g\"-valitsimia \"s\"-komennolle" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "useita valitsimia \"s\"-komennolle" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "numeerinen valitsin \"s\"-komennolle ei voi olla nolla" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "merkkijonot \"y\"-komennolle ovat pituudeltaan vaihtelevia" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "odotettiin uudempaa versiota sed:st" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Komento kytt vain yht osoitetta" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Tuntematon komento:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: tiedosto %s rivi %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e lauseke #%lu, merkki %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Nimikett hypylle kohteeseen \"%s\" ei lydy" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Vliaikaistiedostoa %s ei voitu avata: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "virhe lapsiprosessissa" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "valitsin `e' ei ole tuettu" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "komento `e' ei ole tuettu" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Ei aikaisempaa snnllist lausetta" + +#: sed/regexp.c:42 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Muuttajia ei voida mritell tyhjn snnliseen lausekkeeseen" + +#: sed/regexp.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Virheellinen viittaus \\%d komennon `s' oikealla puolella" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" kyt Perl 5:en mukaista snnllisten lauseiden\n" +" syntaksia skriptiss.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" kyt Perl 5:en mukaista snnllisten lauseiden\n" +" syntaksia skriptiss.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Lhet virheraportit osoitteeseen %s .\n" +"Sisllyt sana \"%s\" viestin aihekenttn (\"Subject\"-kenttn).\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versio %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"perustuu GNU sed versioon 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versio %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Tm ohjelma on vapaa ohjelmisto; tarkista jakeluehdot lhdekoodista.\n" +"Tlle ohjelmalle ei anneta minknlaista takuuta; ei edes takuuta\n" +"kaupallisesti hyvksyttvst laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn\n" +"tarkoitukseen.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s" +msgstr[1] "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lukuvirhe sytteess %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ei osumaa" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Virheellinen snnllinen lauseke" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Virheellinen vertailumerkki" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Virhellinen merkkiluokan nimi" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Seuraava kenoviiva" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Virheellinen takaisinviittaus" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Pariton \"[\" tai \"[^\"" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Pariton \"(\" tai \"\\(\"" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Pariton \"\\{\"" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Virheellinen sislt \\{\\}:ss" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Virheellinen vlin loppu" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Muisti loppu" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Virheellinen edeltv snnllinen lauseke" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ennenaikainen snnllisen lausekkeen loppu" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Snnllinen lauseke on liian suuri" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Pariton \")\" tai \"\\)\"" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ei aikaisempaa snnllist lausetta" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "" +#~ "Kutsuttiin funktiota savchar() odottamattomalla taaksepainannalla (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "SISINEN VIRHE: virheellinen osoitetyyppi" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "SISINEN VIRHE: Virheellinen komento %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kytt: %s [VALITSIN]... {skripti-vain-jos-ei-muuta-skripti} " +#~ "[sytetiedosto]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " est automaattinen kuvioavaruuden tulostus\n" +#~ " -e skripti, --expression=skripti\n" +#~ " lis skriptin sislt suoritettavien komentojen " +#~ "joukkoon\n" +#~ " -f skripti-tiedosto, --file=skriptitiedosto\n" +#~ " lis skriptitiedoston sislt suoritettavien " +#~ "komentojen\n" +#~ " joukkoon\n" +#~ " -i[tarkenne], --in-place[=tarkenne]\n" +#~ " muokkaa tiedostoja suoraan (mikli tarkenne on annettu\n" +#~ " tekee varmuuskopio alkuperisest)\n" +#~ " -l N, --line-lenght=N\n" +#~ " mrittele haluttu rivinkatkaisupituus komennolle \"l" +#~ "\"\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " kytt laajennettuja snnllisi lausekkeita " +#~ "skriptiss\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " ksittelee tiedostoja erillisin yhtenisen jatkuvan\n" +#~ " tietovuon sijaan\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " puskuroitu tila\n" +#~ " --help tulosta tm ohje ja lopeta ohjelman suoritus\n" +#~ " -V, --version tulosta ohjelman versiotiedot ja lopeta ohjelman " +#~ "suoritus\n" +#~ "\n" +#~ "Mikli -e, --expression, -f tai --file valitsinta ei anneta, ensimminen\n" +#~ "valitsinten jlkeinen argumentti ksitetn tulkittavaksi sed-" +#~ "skriptiksi.\n" +#~ "Kaikki loput argumentit ksitetn sytetiedostojen nimiksi; mikli\n" +#~ "yhtn sytetiedostoa ei ole mritelty, luetaan vakiosytt.\n" +#~ "\n" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5f5500f --- /dev/null +++ b/po/fr.gmo diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..19c99f7 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,499 @@ +# French translation of GNU sed. +# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Gal Quri <gael@lautre.net>, 1998. +# +# J'ai prfr utiliser le terme <<Expression rgulire>> plutt +# qu'<<expression rationnelle>> car celui-l est moins droutant +# pour ceux qui sont habitus la formulation anglaise +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-23 16:29+0200\n" +"Last-Translator: Gal Quri <gael@lautre.net>\n" +"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' multiples" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' inattendue" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "utilisation invalide de +N ou ~N comme premire adresse" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' non referme" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inattendu" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "caractres inutiles aprs la commande" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "\\ attendu aprs `a', `c' ou `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' n'a besoin d'aucune adresse" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": n'a besoin d'aucune adresse" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "les commentaires n'acceptent aucune adresse" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "commande manquante" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "la commande n'utilise qu'une adresse" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "expression rgulire d'adresse inacheve" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "commande `s' inacheve" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "commande `y' inacheve" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "option inconnue pour `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "plusieurs options `p' la commande `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "plusieurs options `g' la commande `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "plusieurs options numriques la commande `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "l'option numrique de la comande `s' ne peut tre nulle" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "les chanes destines la commande `y' ont des longueurs diffrentes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "le caractre dlimiteur n'est pas un caractre un seul octet" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "une version plus rcente de sed est attendue" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "utilisation invalide de l'adresse de ligne 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "commande inconnue: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fichier %s ligne %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expression n%lu, caractre %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "impossible de trouver l'tiquette pour sauter `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: impossible de lire %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "impossible d'diter %s: est un terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "impossible d'diter %s: ce n'est pas un fichier rgulier" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "erreur dans le sous-processus" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "l'option `e' n'est pas supporte" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "la commande `e' n'est pas supporte" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "pas d'expression rgulire prcdente" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" +"impossible de spcifier des modifieurs sur une expression\n" +"rationnelle vide" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "rfrence \\%d invalide dans le ct droit de la commande `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" utiliser la syntaxe des expressions rgulires\n" +" de Perl 5 dans le script.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilisation: %s [OPTION]... {script-seulement-si-pas-d'autre-script}\n" +"[fichier-d'entre]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" supprimer l'criture automatique de l'espace des motifs\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" ajouter le script aux commandes tre excutes\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f fichier-script, --file=fichier-script\n" +" ajouter le contenu de fichier-script aux commandes\n" +" tre excutes\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFFIXE], --in-place[=SUFFIXE]\n" +" diter les fichiers leur place (fait une\n" +" sauvegarde si l'extension est fournie)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" spcifier la longueur de coupure de ligne dsire pour la\n" +" commande `l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" dsactiver toutes les extensions GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" utiliser la syntaxe des expressions rgulires\n" +" tendues dans le script.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considrer les fichiers comme spars plutt que comme un\n" +" simple flux long et continu.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" charger des quantits minimales de donnes depuis les\n" +" fichiers d'entre et librer les tampons de sortie plus\n" +" souvent\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help afficher cette aide et sortir\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" +" --version afficher les informations de version du logiciel et sortir\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Si aucune option -e, --expression, -f ou --file n'est donne, le\n" +"premier argument qui n'est pas une option sera pris comme tant le script\n" +"sed interprter. Tous les arguments restants sont les noms des fichiers\n" +"d'entre; si aucun fichier d'entre n'est spcifie, l'entre standard\n" +"est lue.\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Rapporter toutes anomalies : %s.\n" +"N'oubliez pas d'inclure le mot ``%s'' quelque-part dans la zone " +"``Subject:''\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"fond sur GNU sed version %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de " +"reproduction.\n" +"AUCUNE garantie n'est donne; y compris pour des RAISONS COMMERCIALES ou\n" +"pour RPONDRE A UN BESOIN PARTICULIER, l'tendue permise par la loi.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "impossible de supprimer %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "impossible d'crire %d item %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "impossible d'crire %d item %s: %s" +msgstr[1] "impossible d'crire %d items %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "erreur de lecture sur %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "impossible de renommer %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "impossible de renommer %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Succs" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Pas de concordance" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expression rgulire invalide" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caractre de collation invalide" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nom de classe de caractres invalide" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Antislash de protection" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Rfrence arrire invalide" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ non referm" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( non referm" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ non referm" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenu de \\{\\} invalide" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fin d'intervalle invalide" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mmoire puise" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "L'expression rgulire prcdente est invalide" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prmature d'une expression rgulire" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expression rgulire trop grande" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) non referm" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Pas d'expression rgulire prcdente" diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..221e8a1 --- /dev/null +++ b/po/ga.gmo diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..244173f --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,496 @@ +# Irish translations for sed +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-01 11:04-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :" +"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!'-anna iomadúla" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' gan choinne" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "ní féidir +N nó ~N a úsáid mar an chéad seoladh" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' corr" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' gan choinne" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "carachtair breise i ndiaidh an ordaithe" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "bhíothas ag súil le \\ i ndiaidh `a', `c', nó `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "Níl fáilte roimh sheoltaí le `}'" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "Níl fáilte roimh sheoltaí le `:'" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "níl fáilte roimh sheoltaí le nótaí tráchta" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "ordú ar iarraidh" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "ní úsáidtear an t-ordú ach seoladh amháin" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "seoladh regex gan chríochnú" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "ordú `s' gan chríochnú" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "ordú `y' gan chríochnú" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "rogha anaithnid i ndiaidh `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "an iomarca roghanna `p' i ndiaidh `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "an iomarca roghanna `g' i ndiaidh `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "an iomarca roghanna uimhriúla i ndiaidh `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "ní cheadaítear nialas mar rogha uimhriúil leis an ordú `s'" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "níl aon fhad amháin ar na teaghráin leis an ordú `y'" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "tá an teormharcóir ina charachtar ilbheart" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "bhíothas ag súil le leagan `sed' níos úire" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "ní féidir an seoladh líne 0 a úsáid" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "ordú anaithnid: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: comhad %s líne %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e slonn #%lu, char %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "níl aon fháil ar an lipéad `%s' don léim" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ní féidir %s a léamh: %s\n" + +# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS +# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms" +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "níorbh fhéidir %s a chur in eagar; is teirminéal é" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "níorbh fhéidir %s a chur in eagar: ní gnáthchomhad é" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "níorbh fhéidir an comhad sealadach %s a oscailt: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "earráid i bhfo-phróiseas" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "níl an rogha `e' ar fáil" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "níl an t-ordú `e' ar fáil" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "gan inchomhad" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "ní féidir mionathraitheoirí a shonrú le slonn bán" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "tagairt neamhbhailí \\%d ar dheis ordú `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" bain úsáid as sloinn ionadaíochta atá ag Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Úsáid: %s [ROGHA]... {script-mura-bhfuil-script-eile} [inchomhad]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" stop priontáil uathoibríoch den spás patrúin\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" cuir an script leis na horduithe le rith\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f comhad-script, --file=comhad-script\n" +" cuir na línte i `comhad-script' leis na horduithe le rith\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[IARMHÍR], --in-place[=IARMHÍR]\n" +" cuir eagar ar chomhaid san áit a bhfuil siad (agus déan\n" +" cúltaca má tá IARMHÍR tugtha\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" ceap an fad timfhillte le haghaidh an ordaithe `l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" díchumasaigh gach feabhsúchán GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" úsáid sloinn ionadaíochta feabhsaithe sa script.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" féach ar chomhaid ina leith seachas mar shruth leanúnach.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" luchtaigh bloic bheaga ó na comhaid ionchuir agus " +"sruthlaigh\n" +" na maoláin aschuir níos minice\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help taispeáin an chabhair seo agus scoir\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mura bhfuil rogha -e, --expression, -f, nó --file ann, glacfar an chéad\n" +"argóint nach raibh ina rogha mar an script `sed' a léirmhíniú. Tá gach\n" +"argóint eile an t-ainm do chomhad ionchuir; mura bhfuil comhad ann\n" +"léigh ón ionchur caighdeánach.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Seol tuairiscí fabhtanna chuig: %s .\n" +"Cuir an focal ``%s'' áit éigin sa líne ``Subject:'' le do thoil.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed, leagan %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"bunaithe ar GNU sed, leagan %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed, leagan %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; féach ar an bhunchód le haghaidh\n" +"coinníollacha cóipeála. Níl baránta AR BITH ann; go fiú níl baránta ann\n" +"d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT D'FHEIDHM AR LEITH, an oiread atá ceadaithe\n" +"de réir dlí.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "ní féidir %s a scriosadh: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "níorbh fhéidir an comhad %s a oscailt: %s" + +# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS +# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms" +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s" + +# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS +# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms" +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s" +msgstr[1] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s" +msgstr[2] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s" +msgstr[3] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s" +msgstr[4] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "earráid ag léamh %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "níorbh fhéidir an comhad %s a oscailt: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "ní féidir %s a athainmniú: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "ní féidir %s a athainmniú: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "D'éirigh leis" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Níl a leithéid ann" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carachtar neamhbhailí cóimheasa" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ainm neamhbhailí ar aicme charachtar" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Cúlslais ag deireadh" + +# coinage - KPS +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Cúltagairt neamhbhailí" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ nó [^ corr" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( nó \\( corr" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ corr" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ábhar neamhbhailí idir \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Deireadh raoin neamhbhailí" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Cuimhne ídithe" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Is neamhbhailí an slonn ionadaíochta roimhe seo" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Deireadh le slonn ionadaíochta gan choinne" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Slonn ionadaíochta rómhór" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") nó \\) corr" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo" diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e41ad57 --- /dev/null +++ b/po/gl.gmo diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..d741824 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,573 @@ +# Galician translation of GNU sed +# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>, 1999, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-25 15:57+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n" +"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Mltiples `!'s" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Non se pode usar +N ou ~N como primeira direccin" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' sen parella" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inesperado" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Caracteres extra despois da instruccin" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Esperbase \\ despois de `a', `c' ou `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' non acepta un enderezo" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": non acepta un enderezo" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Os comentarios non aceptan enderezos" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Falta unha instruccin" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "A instruccin s usa un enderezo" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Expresin regular de enderezo non rematada" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Instruccin `s' non rematada" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Instruccin `y' non rematada" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Opcin de `s' descoecida" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "mltiples opcins `p' para a instruccin `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "mltiples opcins `g' para a instruccin `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "mltiples opcins numricas para a instruccin `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "unha opcin numrica para a instruccin `s' non pode ser cero" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "as cadeas para a instruccin y teen lonxitudes diferentes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Uso non vlido de modificador de direccin" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Instruccin descoecida:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: ficheiro %s lia %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresin #%lu, carcter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Non se puido atopa-la etiqueta para saltar a `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "non se puido escribir %d elemento en %s: %s" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "erro no subproceso" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "a opcin `e' non est soportada" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "o comando `e' non est soportado" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Non hai unha expresin regular anterior" + +#: sed/regexp.c:42 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Non se poden especificar modificadores nunha expresin regular baleira" + +#: sed/regexp.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Referencia \\%d non vlida no lado dereito do comando `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usa-la sintaxe de expresins regulares de Perl 5 no " +"script.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usa-la sintaxe de expresins regulares de Perl 5 no " +"script.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Informe dos erros no programa a %s .\n" +"Informe dos erros na traduccin a gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es .\n" +"Asegrese de inclu-la palabra ``%s'' nalgunha parte do campo ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versin %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "baseado en GNU sed versin 3.02.80\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versin %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Isto software libre; vexa o cdigo fonte polas condicins de copia. NON " +"hai\n" +"garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN " +"DETERMINADO,\n" +"ata o que permite a lei.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "non se puido escribir %d elemento en %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "non se puido escribir %d elemento en %s: %s" +msgstr[1] "non se puideron escribir %d elementos en %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "erro de lectura en %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "xito" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Non se atopou" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresin regular non vlida" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carcter de ordeamento non vlido" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome de clase de caracteres non vlido" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida fin de lia" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia cara a atrs non vlida" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ sen parella" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( sen parella" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ sen parella" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contido de \\{\\} non vlido" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fin de rango non vlida" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esgotada" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresin regular anterior non vlida" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prematura da expresin regular" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresin regular grande de mis" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) sen parella" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Non hai unha expresin regular anterior" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Fin-de-ficheiro inesperado" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Chamouse a savchar() cun pushback inesperado (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "ERRO INTERNO: tipo de enderezo incorrecto" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "ERRO INTERNO: instruccin %c incorrecta" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPCIN]... {script-s-sen-outro-script} [ficheiro-de-" +#~ "entrada]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suprime a visualizacin automtica do espacio de " +#~ "patrns\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " engade o script s instruccin que sern executadas\n" +#~ " -f ficheiro-do-script, --file=ficheiro-do-script\n" +#~ " engade o contido do ficheiro do script s instruccins " +#~ "que\n" +#~ " se han executar\n" +#~ " -i[sufixo], --in-place[=sufixo]\n" +#~ " edita os ficheiros no seu sitio (facendo unha copia de\n" +#~ " seguridade se se d un sufixo)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " especifica a lonxitude de lia desexada para o comando " +#~ "`l'\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " emprega expresins regulares extendidas no script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " trata os ficheiros coma separados no canto de coma unha\n" +#~ " longa tira de caracteres continua.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " carga cantidades mnimas de datos dos ficheiros de " +#~ "entrada\n" +#~ " e baleira os buffers de sada mis decote\n" +#~ " --help amosar esta axuda e sar\n" +#~ " -V, --version amosar informacin da versin e sar\n" +#~ "\n" +#~ "Se non se indican as opcins -e, --expression, -f, ou --file, entn o " +#~ "primeiro\n" +#~ "argumento que non sexa unha opcin tmase como o script de sed a " +#~ "interpretar.\n" +#~ "Tdolos argumentos restantes son nomes de ficheiros de entrada; se non " +#~ "se\n" +#~ "especifican ficheiros de entrada, entn lese a entrada estndar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "expresin regular errnea: %s\n" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "erro de lectura da entrada: %s" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "non se puido escribir un elemento en %s: %s" diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..85c4efa --- /dev/null +++ b/po/he.gmo diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..6c9d18c --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,534 @@ +# Hebrew messages for GNU Sed -*- coding: hebrew-iso-8bit -*- +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-04 20:37+0300\n" +"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' " + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "- `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " ~N +N- " + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "- `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "- `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr " `}'" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr " :" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr " `s' " + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr " `y' " + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "`s' - " + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "`s' `p' " + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "`s' `g' " + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "`s' " + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr " `s' " + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr " `y' " + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "- " + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s (%s %lu ) %s \n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s (%lu ' -e %lu ' ) %s \n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr " `%s' " + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s %s (%s) \n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "%s " + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +" .%s (bugs) \n" +" .(``Subject'') ``'' ``%s'' \n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +" . , ; \n" +" , ; \n" +" . \n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s %s (%s) \n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "%s " + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr " %d %s- (%s) " + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d %s- (%s) " +msgstr[1] " %d %s- (%s) " + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "%s (%s) " + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "%s " + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s %s (%s) \n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s %s (%s) \n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "- `{'" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "- `{'" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "- `{'" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "- `{'" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "%s \n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "(%x) - pushback savchar() " + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr " (%s) " + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "- : " + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "%c : " + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s []... {---} [ ]... : \n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " \n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " script \n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " script-file \n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " N \n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help\n" +#~ " -V, --version\n" +#~ "\n" +#~ " ,--file ,-f ,--expression ,-e \n" +#~ " . sed \n" +#~ " . , ; \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "%s- (%s) " diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..71ccb4f --- /dev/null +++ b/po/hr.gmo diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..52ee982 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,533 @@ +# Translation of sed to Croatian +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Denis Lackovi <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 3.02a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-14 15:17-01\n" +"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Višestruki `!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Neočekivani `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Ne mogu koristiti +N ili ~N kao prvu adresu" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Neočekivana `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Višak znakova nakon komande" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' ne želi nikakve adrese" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ne želi nikakve adrese" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Komentari ne primaju adrese" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Nedostaje naredba" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Naredba koristi samo jednu adresu" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Nezavršeni regularni izraz adrese" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Nezavršena `s' naredba" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Nezavršena `y' naredba" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Nepoznata opcija za `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "višestruke `p' opcije za `s' naredbu" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "višestruke `g' opcije za `s' naredbu" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "višak opcija za za `s' naredbu" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "broj opcija za naredbu `s' ne smije biti nula" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "znakovni nizovi za naredbu y su različitih duljina" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Neispravna uporaba adresnog modifikatora" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Nepoznata naredba:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: datoteka %s redak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Ne mogu naći labelu na koju bi trebalo skočiti `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"E-mail bug prijave (na engleskom) pošaljite na: %s .\n" +"Uključite riječ ``%s'' u polju ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ovo je slobodni softver; pogledajte kod kako biste doznali uvjete " +"kopiranja.\n" +" NEMA garancije;\n" +"čak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s" +msgstr[1] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "Greška u čitanju na %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "neispravan regularni izraz: %s\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Neočekivani kraj datoteke" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Pozvao savchar() sa neočekivanim rezultatom (%x)" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "greška pri čitanju ulaza: %s" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERNA GREŠKA: neispravan tip adrese" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERNA GREŠKA: Neispravna naredba %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uporaba: %s [OPCIJA]... {skripta-samo-ako-nema-druge-skripte} [ulazna-" +#~ "datoteka]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suzbij ispis uzoraka\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " dodaj skriptu naredbama koje treba izvršiti\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " dodaj sadržaj skriptne-datoteke naredbi koju treba " +#~ "izvršiti\n" +#~ " --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" +#~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n" +#~ "\n" +#~ "Ako nema -e, --expression, -f, ili --file opcije, tada se uzima prvi\n" +#~ "argument koji nije opcija kao sed skripta koju treba protumačiti. Svi\n" +#~ "preostali argumenti su imena ulaznih datoteka; ako nema ulaznih datoteka\n" +#~ "tada se cita standardni ulaz.\n" +#~ "\n" diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin new file mode 100644 index 0000000..b26de01 --- /dev/null +++ b/po/insert-header.sin @@ -0,0 +1,23 @@ +# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry. +# +# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following +# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following +# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following +# occurrences is achieved by looking at the hold space. +/^msgid /{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/m/m/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Read the file. +r HEADER +# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the +# current line while doing this. +g +N +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a0a78b --- /dev/null +++ b/po/it.gmo diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..aa6c392 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# traduzione di sed +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-26 12:44+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +# sed/compile.c:166 +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' multipli" + +# sed/compile.c:167 +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' inattesa" + +# sed/compile.c:169 +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "impossibile usare +N o ~N come primo indirizzo" + +# sed/compile.c:170 +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' non bilanciata" + +# sed/compile.c:171 +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inattesa" + +# sed/compile.c:172 +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "ci sono altri caratteri dopo il comando" + +# sed/compile.c:173 +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "atteso \\ dopo `a', `c' o `i'" + +# sed/compile.c:174 +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' non accetta indirizzi" + +# sed/compile.c:175 +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": non accetta indirizzi" + +# sed/compile.c:176 +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "i commenti non accettano indirizzi" + +# sed/compile.c:177 +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "manca il comando" + +# sed/compile.c:178 +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "il comando usa solo un indirizzo" + +# sed/compile.c:179 +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "espressione regolare non terminata nell'indirizzo" + +# sed/compile.c:180 +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "comando `s' non terminato" + +# sed/compile.c:181 +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "comando `y' non terminato" + +# sed/compile.c:182 +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "opzione di `s' sconosciuta" + +# sed/compile.c:183 +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "opzioni `p' multiple al comando `s'" + +# sed/compile.c:184 +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "opzioni `g' multiple al comando `s'" + +# sed/compile.c:186 +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "opzioni numeriche multiple al comando `s'" + +# sed/compile.c:188 +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "l'opzione numerica del comando `s' non pu essere zero" + +# sed/compile.c:190 +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "le stringhe per il comandi `y' hanno lunghezze diverse" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "il carattere delimitatore multi-byte" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "attesa una versione piu' recente di sed" + +# sed/compile.c:178 +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "utilizzo non valido dell'indirizzo 0" + +# sed/compile.c:1319 +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "comando sconosciuto: `%c'" + +# sed/compile.c:1340 +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: file %s riga %lu: %s\n" + +# sed/compile.c:1343 +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: espressione -e #%lu, carattere %lu: %s\n" + +# sed/compile.c:1543 +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "impossibile trovare un'etichetta per il salto a `%s'" + +# sed/execute.c:516 +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: impossibile leggere %s: %s\n" + +# sed/execute.c:675 +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "impossibile modificare %s: un terminale" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "impossibile modificare %s: non un file normale" + +# lib/utils.c:131 +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s: %s" + +# sed/execute.c:1003 sed/execute.c:1183 +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "errore in un sottoprocesso" + +# sed/execute.c:1005 +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opzione `e' non supportata" + +# sed/execute.c:1185 +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "comando `e' non supportato" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "nessun file in ingresso" + +# lib/regcomp.c:658 sed/regex.c:47 +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "occorre un'espressione regolare precedente" + +# sed/regex.c:48 +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "non possibile specificare dei modificatori per l'espressione vuota" + +# sed/regex.c:146 +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "riferimento non valido \\%d nel secondo membro del comando `s'" + +# sed/sed.c:98 +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usa la sintassi Perl 5 per le espressioni regolari\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo: %s [OPZIONE]... {script-se-nessun-altro-specificato} [input-" +"file]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" sopprime la stampa automatica del pattern space\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" aggiunge lo script ai comandi da eseguire\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f script-file, --file=file-script\n" +" aggiunge il contenuto di file-script ai comandi da " +"eseguire\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" +" --follow-symlinks\n" +" segue i link simbolici quando viene utilizzato -i\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" scrive il risultato sul file originale (facendo una copia\n" +" se fornita un'estensione)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" +" -b, --binary\n" +" apre i file in modo binario (lasciando le sequenze CR" +"+LF se immutate)\n" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specifica la lunghezza delle linee generate dal comando " +"`l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" disabilita tutte le estensioni GNU.\n" + +# sed/sed.c:98 +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" usa la sintassi di `egrep' per le espressioni regolari\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considera i file di input come separati invece che come un\n" +" unico file lungo.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" carica e visualizza i dati una a pezzetti piu' piccoli\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Se non usata nessuna delle opzioni -e, --expression, -f o --file allora " +"il\n" +"primo argomento che non una opzione sar usato come lo script sed da\n" +"interpretare. Tutti gli argomenti rimanenti sono nomi di file di input; se " +"non\n" +"sono specificati file di input sar letto lo standard input.\n" +"\n" + +# sed/sed.c:132 +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Segnalare eventuali bug a: %s .\n" +"Assicurarsi di includere la parola ``%s'' nell'oggetto del messaggio.\n" + +# sed/sed.c:255 +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versione %s\n" + +# sed/sed.c:256 +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"basato su GNU sed versione %s\n" +"\n" + +# sed/sed.c:258 +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versione %s\n" + +# sed/sed.c:260 +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Questo software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " +"copiatura.\n" +"NON c' garanzia; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE\n" +"SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n" + +# sed/execute.c:516 +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "impossibile rimuovere %s: %s" + +# lib/utils.c:131 +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file %s: %s" + +# lib/utils.c:161 +#: sed/utils.c:197 +#, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "impossibile accedere a %s: %s" + +# lib/utils.c:161 +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "impossibile scrivere %d elemento su %s: %s" +msgstr[1] "impossibile scrivere %d elementi su %s: %s" + +# lib/utils.c:176 +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "errore di lettura su %s: %s" + +# lib/utils.c:131 +#: sed/utils.c:384 +#, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "impossibile seguire il link simbolico %s: %s" + +# sed/execute.c:516 +#: sed/utils.c:418 +#, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "impossibile ottenere informazioni su %s: %s" + +# sed/execute.c:516 +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "impossibile rinominare %s: %s" + +# lib/regcomp.c:179 +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +# lib/regcomp.c:182 +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" + +# lib/regcomp.c:185 +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Espressione regolare non valida" + +# lib/regcomp.c:188 +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carattere di ordinamento non valido" + +# lib/regcomp.c:191 +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome non valido per una classe di caratteri" + +# lib/regcomp.c:194 +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra rovesciata alla fine dell'espressione regolare" + +# lib/regcomp.c:197 +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Riferimento non valido" + +# lib/regcomp.c:200 +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "`[' non bilanciata" + +# lib/regcomp.c:203 +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "`(' o `\\(' non bilanciata" + +# lib/regcomp.c:206 +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "`\\{' non bilanciata" + +# lib/regcomp.c:209 +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "numero di ripetizioni specificato tra graffe non valido" + +# lib/regcomp.c:212 +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fine dell'intervallo non valida" + +# lib/regcomp.c:215 +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esaurita" + +# lib/regcomp.c:218 +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Espressione regolare precedente non valida" + +# lib/regcomp.c:221 +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" + +# lib/regcomp.c:224 +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Espressione regolare troppo grande" + +# lib/regcomp.c:227 +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "`)' o `\\)' non bilanciata" + +# lib/regcomp.c:658 sed/regex.c:47 +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Occorre un'espressione regolare precedente" diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5adcc86 --- /dev/null +++ b/po/ko.gmo diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..f48183f --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# ko.po -- Korean messages for GNU sed +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-12 17:26+0900\n" +"Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' ߺǾϴ" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ʿ `,' ǰ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "ù° ּҷ '+N' Ǵ '~N' ϴ" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ʿ `}' ǰ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "ɵڿ ʿ ڵ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' ּҵ ʿġ ʽϴ" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ּҵ ʿġ ʽϴ" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "ڸƮ ּҵ ϴ" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr " ʾҽϴ" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "ɿ ϳ ּҸ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "ּ ǥ ʾҽϴ" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "`s' ʾҽϴ" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "`y' ʾҽϴ" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "`s' ɼ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "`s' ɿ `p' ɼ ߺǾ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "`s' ɿ `g' ɼ ߺǾ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "`s' ɿ ɼ ߺǾ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "`s' ɼǿ '0' ϴ" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "`y' ڿ ̰ ٸϴ" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "ּ (modifier) ùٸ ʽϴ" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr " :" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s %lu ° : %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "`%s' () ̺ ã ϴ" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s () : %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "%s ϴ" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +" E-mail ּ: %s .\n" +"``Subject:'' ݵ ``%s'' ܾ ֽñ ٶϴ.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +" α Ʈ Դϴ; ڼ ۱ \n" +"Ͻñ ٶϴ. α ˵ ʴ ̳\n" +"Ư 츦 쿡 ʽϴ.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s () : %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "%s ϴ" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "%2$s %1$d (item) ϴ: %3$s" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%2$s %1$d (item) ϴ: %3$s" +msgstr[1] "%2$s %1$d (item) ϴ: %3$s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "%s б : %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "%s ϴ" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: %s () : %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s () : %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "߸ ǥ: %s\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr " (EOF) ߸Ǿϴ" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "ġ pushback (%x) Բ savchar() ȣǾϴ" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "Է б : %s" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr " : ߸ ּ Դϴ" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr " : %c () ߸ Դϴ" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ": %s [ɼ]... {ũƮ-ũƮ 쿡} [Է-]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " ڵ ϵ մϴ\n" +#~ " -e ũƮ, --expression=ũƮ\n" +#~ " ɿ ũƮ ߰մϴ\n" +#~ " -f ũƮ-, --file=ũƮ-\n" +#~ " ɿ ũƮ- ߰մϴ\n" +#~ " -l , --line-length=\n" +#~ " `l' ɿ ٹٲ(line-wrap) ڸ մϴ\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help մϴ\n" +#~ " -V, --version ϴ մϴ\n" +#~ "\n" +#~ " -e, --expression, -f, --file ɼ ־ ʾ 쿡 ɼ-" +#~ "\n" +#~ "ù° μ ؼ sed ũƮ ˴ϴ. " +#~ "\n" +#~ "μδ Է ̸Դϴ; Է ʾ 쿡" +#~ "\n" +#~ "ǥ Է нϴ.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "%s (item) ϴ: %s" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0103c6f --- /dev/null +++ b/po/nl.gmo diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..b722bb8 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,489 @@ +# Translation of sed-4.1.5 to Dutch. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004, 2005. +# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-07 21:32+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "meerdere '!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "onverwachte ','" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "ongeldig gebruik van +N of ~N als eerste adres" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "ongepaarde '{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "onverwachte '}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "extra tekens na opdracht" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "een \\ werd verwacht na 'a', 'c' of 'i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "'}' accepteert geen adressen" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "':' accepteert geen adressen" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "opmerkingen accepteren geen adres" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "ontbrekende opdracht" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "opdracht accepteert slechts één adres" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "onafgemaakte reguliere expressie voor adres" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "onafgemaakte 's'-opdracht" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "onafgemaakte 'y'-opdracht" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "onbekende optie bij 's'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "meerdere 'p'-opties bij 's'-opdracht" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "meerdere 'g'-opties bij 's'-opdracht" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "meerdere getalopties bij 's'-opdracht" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "getaloptie bij 's'-opdracht mag niet nul zijn" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "tekenreeksen bij 'y'-opdracht zijn van verschillende lengte" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "scheidingsteken is niet slechts één byte" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "een nieuwere versie van 'sed' werd verwacht" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "ongeldig gebruik van regeladres 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "onbekende opdracht: '%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: bestand %s regel %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: expressie #%lu, teken %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "kan label voor sprong naar '%s' niet vinden" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: kan %s niet lezen: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "kan %s niet bewerken: is een terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "kan %s niet bewerken: is geen gewoon bestand" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fout in subproces" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "'e'-opdracht is niet mogelijk" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "'e'-opdracht is niet mogelijk" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "geen invoerbestanden" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "geen eerdere reguliere expressie" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "bij een lege reguliere expressie passen geen veranderaars" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "ongeldige verwijzing \\%d rechts van 's'-opdracht" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" reguliere expressies van Perl-5 gebruiken in het script\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE]... {SCRIPT-als-verder-geen-script} [INVOERBESTAND]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e SCRIPT, --expression=SCRIPT\n" +" SCRIPT toevoegen aan de uit te voeren opdrachten\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f SCRIPTBESTAND, --file=SCRIPTBESTAND\n" +" inhoud van SCRIPTBESTAND toevoegen aan de uit te voeren " +"opdrachten\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[ACHTERVOEGSEL], --in-place[=ACHTERVOEGSEL]\n" +" bestanden ter plekke bewerken\n" +" (en een reservekopie maken als een ACHTERVOEGSEL gegeven is)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l AANTAL, --line-length=AANTAL\n" +" de gewenste regelafbreeklengte voor de 'l'-opdracht\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" alle GNU-uitbreidingen uitschakelen\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" uitgebreide reguliere expressies gebruiken in het script\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" bestanden als losstaand beschouwen, niet als één enkele stroom\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" minimale hoeveelheden gegevens laden uit de invoerbestanden,\n" +" en de uitvoerbuffers vaker leegmaken\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version versie-informatie tonen en stoppen\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Als er geen '-e', '--expression', '-f' of '--file' gegeven is, wordt het\n" +"eerste niet-optie argument als het te interpreteren 'sed'-script genomen.\n" +"Alle overblijvende argumenten zijn namen van invoerbestanden; als er geen\n" +"invoerbestanden gegeven zijn, wordt standaardinvoer gelezen.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Meld eventuele gebreken in het programma aan <%s>.\n" +"Zorg dat het woord '%s' ergens in de Onderwerp-regel staat.\n" +"Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versie %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"gebaseerd op GNU sed versie %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versie %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.\n" +"Er is GEEN ENKELE garantie, zelfs niet voor VERHANDELBAARHEID of\n" +"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, voorzover de wet dit toestaat.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "kan %s niet verwijderen: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "kan bestand %s niet openen: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "kan %d item niet naar %s schrijven: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kan %d item niet naar %s schrijven: %s" +msgstr[1] "kan %d items niet naar %s schrijven: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "leesfout op %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "kan bestand %s niet openen: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "kan %s niet hernoemen: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "kan %s niet hernoemen: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "gelukt" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "geen overeenkomsten" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "ongeldige reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "ongeldig samengesteld teken" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "ongeldige tekenklassenaam" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "backslash aan het einde" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "ongeldige terugverwijzing" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "ongepaarde [ of [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "ongepaarde ( of \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "ongepaarde \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "ongeldig bereikeinde" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "onvoldoende geheugen" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "ongeldige voorafgaande reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "voortijdig einde van reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "reguliere expressie is te groot" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "ongepaarde ) of \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "geen eerdere reguliere expressie" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..314489f --- /dev/null +++ b/po/pl.gmo diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..41ba52c --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,492 @@ +# Polish translations for GNU sed package. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Wojciech Polak <polak@gnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# corrections: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n" +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "wielokrotny znak `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "nieoczekiwany znak `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "nieprawidowe uycie +N lub ~N jako pierwszego adresu" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "niedopasowany znak `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "nieoczekiwany znak `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "dodatkowe znaki po poleceniu" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "oczekiwano znaku \\ po `a', `c' lub `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nie chce adnych adresw" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nie chce adnych adresw" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "komentarze nie akceptuj adnych adresw" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "brakuje polecenia" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "polecenie uywa tylko jednego adresu" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "niezakoczony adres wyraenia regularnego" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "niezakoczone polecenie `s'" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "niezakoczone polecenie `y'" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "nieznana opcja dla polecenia `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "wielokrotne opcje `p' dla polecenia `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "wielokrotne opcje `g' dla polecenia `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "wielokrotne opcje liczbowe dla polecenia `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "opcja liczbowa dla polecenia `s' nie moe by zerem" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "acuchy dla polecenia `y' s rnych dugoci" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "znak ogranicznika nie jest pojedynczym znakiem-bajtem" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "oczekiwano nowszej wersji programu sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "nieprawidowe uycie adresu linii 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "nieznane polecenie: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: plik %s linia %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e wyraenie #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "nie mona znale etykiety dla skoku do `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: nie mona odczyta %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "nie mona edytowa %s: plik jest terminalem" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "nie mona edytowa %s: to nie jest regularny plik" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "nie mona otworzy tymczasowego pliku %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "bd w podprocesie" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opcja `e' nie jest wspierana" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "polecenie `e' nie jest wspierane" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "brak plikw wejciowych" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "brak poprzedniego wyraenia regularnego" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "nie mona wyszczeglni modyfikatorw w pustym wyraeniu regularnym" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "nieprawidowe odwoanie \\%d po prawej stronie polecenia `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" uywa w skrypcie wyraenia regularne zgodne ze skadni " +"Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Uycie: %s [OPCJE] {skrypt-tylko-wtedy-gdy-aden-inny-skrypt} [plik-" +"wejciowy]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" powstrzymuje automatyczne drukowanie przetwarzanych linii.\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skrypt, --expression=skrypt\n" +" dodaje skrypt do polece, ktre maj by wykonane.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f plik-skryptowy, --file=plik-skryptowy\n" +" dodaje zawarto pliku skryptowego do polece,\n" +" ktre maj by wykonane.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[rozszerzenie], --in-place[=rozszerzenie]\n" +" edytuje pliki \"w miejscu\" (tworzy kopie zapasowe\n" +" jeeli zostao podane rozszerzenie).\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" ustala podan dugo amanych linii dla polecenia `l'.\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" wycza wszystkie rozszerzenia GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" uywa w skrypcie rozszerzonych wyrae regularnych.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" traktuje pliki jako oddzielne, a nie jako pojedynczy,\n" +" dugi i cigy strumie.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" aduje minimaln ilo danych z plikw wejciowych\n" +" i czciej oczyszcza bufor wyjciowy.\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help wywietla t oto pomoc i koczy prac.\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version wywietla numer wersji i koczy prac.\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Jeeli nie zostan podane opcje -e, --expression, -f, lub --file,\n" +"to wtedy pierwszy argument, ktry nie jest opcj linii polece sed,\n" +"zostanie wzity jako skrypt sed do przetworzenia. Wszystkie pozostae\n" +"argumenty s nazwami plikw wejciowych; jeeli nie zostan podane\n" +"adne pliki wejciowe, to wtedy odczytane zostanie standardowe wejcie.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Ewentualne bdy prosimy zgasza na adres: %s\n" +"W tym celu prosz doda sowo ``%s'' do tematu listu.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed wersja %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"na podstawie wersji GNU sed %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed wersja %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; warunki kopiowania s " +"opisane\n" +"w rdach. Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji\n" +"PRZYDATNOCI DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "nie mona usun %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "nie mona otworzy pliku %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "nie mona zapisa %d elementu do %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "nie mona zapisa %d elementu do %s: %s" +msgstr[1] "nie mona zapisa %d elementw do %s: %s" +msgstr[2] "nie mona zapisa %d elementw do %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "bd odczytu w %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "nie mona otworzy pliku %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "nie mona zmieni nazwy %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "nie mona zmieni nazwy %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Brak dopasowania" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Nieprawidowe wyraenie regularne" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Nieprawidowy znak porwnania" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nieprawidowa nazwa klasy znaku" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Kocowy znak backslash" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Nieprawidowe odwoanie wsteczne" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Niedopasowany znak [ lub [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Niedopasowany znak ( lub \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Niedopasowany znak \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Nieprawidowa zawarto \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Nieprawidowy koniec zakresu" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Pami wyczerpana" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Nieprawidowe poprzedzajce wyraenie regularne" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Przedwczesny koniec wyraenia regularnego" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Wyraenie regularne jest zbyt due" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Brak poprzedniego wyraenia regularnego" diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b0c8be --- /dev/null +++ b/po/pt.gmo diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..987babf --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,491 @@ +# Portuguese translation of the "sed" messages +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-13 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "múltiplos '!'s" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "',' inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "uso inválido de +N ou ~N como primeiro endereço" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "'{' não correspondido" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "'{' inesperado" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "caracteres extra após comando" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "\\ experado após 'a', 'c' pi 'i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "'}' não quer quaisquer endereços" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": não quer quaisquer endereços" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "comentários não aceitam quaisquer endereços" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "comando em falta" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "comando usa apenas um endereço" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "expressão regular de endereço não concluída" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "comando 's' não concluído" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "comando 'y' não concluído" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "opção desconhecida para 's'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "múltiplas opções 'p' para comando 's'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "múltiplas opções 'g' para comando 's'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "múltiplas opções de número para comando 's'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "opção de número para comando 's' pode não ser zero" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "cadeias para o comando 'y' têm comprimentos diferentes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "carácter delimitador não tem um único 'byte'" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "esperada versão mais recente do sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "uso inválido do endereço de linha 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "comando desconhecido: '%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: ficheiro %s linha %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expressão #%lu, carácter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "etiqueta para saltar para %s' não encontrada" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: não é possível ler %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "não foi possível editar %s: é um terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "não foi possível editar %s: ficheiro não regular" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "não foi possível abrir ficheiro temporário %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "erro no subprocesso" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opção 'e' não suportada" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "comando 'e' não suportado" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "não há expressão regular anterior" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "não é possível especificar modificadores numa expressão regular vazia" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "referência \\%d inválida no RHS do comando 's'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usar sintaxe de expressões regulares do Perl 5 no " +"'script'.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilização: %s [OPÇÃO]... {'script'-apenas-se-não-houver-outro-'script'} " +"[ficheiro-de-entrada]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" elimir exibição automática do espaço de padrões\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e 'script', --expression='script'\n" +" adicionar o 'script' aos comandos a serem executados\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f 'script', --file='script'\n" +" adicionar os conteúdos de 'script' aos comandos a serem " +"executados\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIXO], --in-place[=SUFIXO]\n" +" editar ficheiros no lugar (salvaguarda se extensão " +"fornecida)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" especificar o comprimento de linha desejado para o comando " +"'l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" desactivar todas as extensões GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" usar expressões regulares extendidas no 'script'.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considerar ficheiros como separados em vez de uma única " +"longa corrente contínua.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" carregar quantidades mínimas de dados dos ficheiros de " +"entrada e despejar mais frequentemente a memória temporária de saída\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help exibir esta ajuda e sair\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version exibir informação da versão e sair\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Se não forem dadas as opções -e, --expression, -f ou --file, então, o " +"primeiro\n" +"argumento não-opção é considerado como o 'script' a interpretar. Todos os\n" +"restantes argumentos sõ nomes de ficheiros de entrada; se não forem " +"especificados\n" +"ficheiros de entrada, então, a entrada padrão ('standard input') é lida.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Envie erros encontrados para: %s .\n" +"Certifique-se que inclui a palavra \"%s\" no campo \"Assunto:\".\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versão %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"baseado no GNU sed versão %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versão %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Este programa é 'software' livre; veja o código fonte para condições de\n" +"cópia. NÃO há qualquer garantia; nem sequer para COMERCIALIZAÇÃO ou SERVIÇO\n" +"DE PROPÓSITO PARTICULAR, para o fim permitido por lei.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "não é possível remover %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "não foi possível escrever o %d item para %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "não foi possível escrever o %d item para %s: %s" +msgstr[1] "não foi possível escrever %d items para %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "erro de leitura em %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "não é possível renomear %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "não é possível renomear %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Sem correspondência" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expressão regular inválida" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caráter inválido" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome de classe de carácter inválido" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "'Backslash' ('\\') arrastado" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referência de recuo inválida" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ não correspondido" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( não correspondido" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ não correspondido" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Conteúdo de \\{\\} inválido" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Limite de intervalo inválido" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memória esgotada" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expressão regular precedente inválida" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fim prematuro de expressão regular" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expressão regular demasiado grande" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) não correspondido" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Expressão regular anterior não existente" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4211d97 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..9df4427 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# tradues para o portugus do Brasil das mensagens de erro do sed +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Aurlio Marinho Jargas <aureliojargas@yahoo.com.br>, 1999, 2004. +# +# Traduo original da verso 4.01: +# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-14 09:21-0300\n" +"Last-Translator: Aurlio Marinho Jargas <aureliojargas@yahoo.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Exclamaes `!' mltiplas" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Vrgula `,' inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "No use +N ou ~N como o primeiro endereo" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' no terminada" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inesperada" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "H caracteres sobrando aps o comando" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Deve haver um escape \\ depois dos comandos `a', `c' e `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' no recebe endereos" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "`:' no recebe endereos" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Comentrios no aceitam endereos" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "Falta especificar um comando ao endereo" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "Este comando usa apenas um endereo" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "A expresso regular do endereo est inacabada (falta a /)" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Comando `s' inacabado (s/// - faltou delimitador)" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Comando `y' inacabado (y/// - faltou delimitador)" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Opo desconhecida para o comando `s' (s///?)" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "opes `p' mltiplas para o comando `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "opes `g' mltiplas para o comando `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "opes numricas mltiplas para o comando `s' (s///n)" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "A opo numrica para o comando `s' no pode ser zero (s///0)" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "Os textos para o comando `y' tm tamanhos diferentes (y/abc/z/)" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "O delimitador deve ser um caractere normal, ASCII" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "Esperada uma verso mais recente do sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Uso incorreto do endereo de linha 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Comando desconhecido: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: arquivo %s linha %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresso #%lu, caractere %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "No foi possvel encontrar a marcao `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: no foi possvel ler %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "No foi possvel editar %s, pois um terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "No foi possvel editar %s, pois no um arquivo comum" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "No foi possvel abrir o arquivo temporrio %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "erro no subprocesso" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opo `e' no suportada" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "comando `e' no suportado" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "No h expresso regular anterior" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "No permitido especificar modificadores numa expresso regular vazia" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Referncia invlida \\%d na segunda parte do comando `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usar sintaxe de expresses regulares do Perl 5 no script.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: %s [OPO]... {script-apenas-se-for-nico} [arquivo-entrada]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +"-n, --quiet, --silent\n" +" suprime a impresso automtica do buffer padro\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" adiciona o script aos comandos a serem executados\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" adiciona o contedo do arquivo-script aos comandos\n" +" a serem executados\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIXO], --in-place[=SUFIXO]\n" +" edita o arquivo original (faz backup se usado SUFIXO)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" determina comprimento da quebra de linha para comando `l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" desativa todas as extenses GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" usar sintaxe moderna de expresses regulares (sem " +"escapes).\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considera arquivos como entidades separadas, e no como um\n" +" longo e nico fluxo de dados.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" carrega uma quantidade mnima de dados dos arquivos de " +"entrada\n" +" e descarrega os buffers de sada com mais freqncia\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version mostra informaes sobre a verso e sai\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Se nenhuma opo -e, --expression, -f, ou --file dada, o primeiro\n" +"argumento que no seja uma opo considerado como o script sed a ser\n" +"interpretado. Todos os argumentos restantes so considerados como\n" +"nomes de arquivos de entrada. Caso nenhum arquivo de entrada seja\n" +"especificado, ento a entrada padro ser lida.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Envie relatrios de erros (em ingls) para: %s .\n" +"Inclua a palavra ``%s'' no campo ``Assunto:'' ou ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed verso %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"baseado no GNU sed verso %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed verso %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Este programa Software Livre. Veja os fontes para conhecer as condies\n" +"de cpia. NO h garantias, nem mesmo para os aspectos mercantis ou de\n" +"atendimento a finalidades especficas, tanto quanto a lei permita.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "No foi possvel remover %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "no foi possvel escrever %d item para %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "no foi possvel escrever %d item para %s: %s" +msgstr[1] "no foi possvel escrever %d items para %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "erro de leitura em %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "No foi possvel renomear %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "No foi possvel renomear %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Nada encontrado" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresso regular invlida" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caractere de ordenao invlido" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome invlido de classe de caracteres" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Escape \\ no final" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Retrovisor \\n invlido" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ no terminado" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( no terminado" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ no terminado" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contedo invlido no \\{\\} (permitidos nmeros e vrgula)" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fim de intervalo (range) invlido" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Falta de memria" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresso regular anterior invlida" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fim prematuro da expresso regular" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresso regular grande demais" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") or \\) inesperado" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No h expresso regular anterior" diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed new file mode 100644 index 0000000..0122c46 --- /dev/null +++ b/po/quot.sed @@ -0,0 +1,6 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin new file mode 100644 index 0000000..2436c49 --- /dev/null +++ b/po/remove-potcdate.sin @@ -0,0 +1,19 @@ +# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry +# from a POT file. +# +# The distinction between the first and the following occurrences of the +# pattern is achieved by looking at the hold space. +/^"POT-Creation-Date: .*"$/{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/P/P/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line. +g +d +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1b4833 --- /dev/null +++ b/po/ro.gmo diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..beba351 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# Mesajele n limba romn pentru sed. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Acest fiier este distribuit sub aceeai licen ca i pachetul sed. +# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2003,2004,2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-19 12:00-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!'-uri multiple" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' neateptat" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Nu se poate folosi +N sau ~N ca prima adres" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' fr pereche" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' neateptat" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "extra caractere dup comand" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "este ateptat \\ dup `a', `c' sau `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nu vrea nici o adres" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nu vrea nici o adres" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "comentariile nu accept nici o adres" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "comand absent" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "comanda folosete numai o adres" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "regex adres neterminat" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "comand `s' neterminat" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "comand `y' neterminat" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "opiune necunoscut pentru `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "multiple opiuni `p' pentru comanda `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "multiple opiuni `g' pentru comanda `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "numr multiplu de opiuni pentru comanda `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "numrul de opiuni pentru comanda `s' nu poate fi zero" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "irurile pentru comanda y au lungimi diferite" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "caacterul delimitator nu este un caracter de un octet" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "am ateptat o versiune mai recent de sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "folosire invalid adres linie 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "comand necunoscut: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fiierul %s linia %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresia #%lu, caracterul %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "nu pot gsi eticheta pentru saltul la `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: nu pot citi %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "nu am putut edita %s: acesta este un terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "nu ap putu edita %s: acesta nu este un fiier normal" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "nu am putut deschide fiierul temporar %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "eroare n subproces" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opiunea `e' nu e suportat" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "comanda `e' nu e suportat" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "nici o expresie regular anterioar" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "nu se pot specifica modificatori pentru regexp vid" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "referin invalid \\%d pentru expresia din dreapta a comenzii `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" folosete sintaxa expresiilor regulare din Perl 5 n " +"script.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPIUNE]... {script-dac-nu-alt-script} [fiier-intrare]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" elimin afiarea automat a spaiului de pattern\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" adaug scriptul la comenzile ce trebuie executate\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" adaug coninutul scriptului-fiier la comenzile ce\n" +" trebuie executate\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIX], --in-place[=SUFIX]\n" +" editeaz fiierele pe loc (creaz copii de siguran\n" +" dac este furnizat extensia)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specific lungimea dorit pentru trecut la linia urmtoare\n" +" pentru comanda `l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" deactiveaz toate extensiile GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" folosete sintaxa extins a expresiilor regulare n " +"script.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" consider fiierele ca fiind separate, n loc de a le\n" +" considera un flux lung continuu.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" ncarc o cantitate minim de date din fiierele de " +"intrare\n" +" i golete bufferele mai des\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help afieaz aceste mesaje i termin\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version afieaz informaii despre versiune i termin\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Dac nu este dat nici una din opiunile -e, --expression, -f, sau --file,\n" +"atunci primul argument non-opiune este luat ca scriptul sed de " +"interpretat.\n" +"Toate argumentele rmase sunt considerate nume de fiiere de intrare; dac\n" +"nu este specificat nici un fiier de intrare, este citit intrarea " +"standard.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Raportai bug-uri prin e-mail la: %s .\n" +"Fii siguri c includei ``%s'' undeva n cmpul ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "versiunea super-sed %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"bazat pe GNU sed versiunea %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versiunea %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Acesta este software liber; vedei codul surs pentru condiiile de " +"copiere.\n" +"Nu exist NICI o garanie; nici mcar pentru VANDABILITATE sau POTRIVIRE \n" +"PENTRU UN ANUME SCOP, conform legilor n vigoare.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "nu pot terge %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "nu am putut deschide fiierul %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "Nu am putut scrie %d articol n %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "Nu am putut scrie %d articol n %s: %s" +msgstr[1] "Nu am putut scrie %d articole n %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "eroare citire pentru %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "nu am putut deschide fiierul %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "nu pot redenumi %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "nu pot redenumi %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Nici o potrivire" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresie regular incorect" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Colaiune de caractere incorect" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nume de clas de caractere incorect" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Backslash n coad" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referin napoi incorect" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ sau [^ fr pereche" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( sau \\( fr pereche" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ fr pereche" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Coninut incorect pentru \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Sfrit de interval incorect" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memorie epuizat" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresie regular precedent incorect" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Sfrit prematur al expresiei regulare" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresie regular prea mare" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") sau \\) fr pereche" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nici o expresie regular anterioar" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16e1591 --- /dev/null +++ b/po/ru.gmo diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..186fcd7 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,489 @@ +# Translation of sed-4.1.1.po to Russian +# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>, 1998. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed-4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 17:54+0300\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr " `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr " `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " +N ~N " + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr " `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr " `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr " \\ `a', `c' `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' - " + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "`:' - " + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr " - " + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr " `y'" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr " `p' `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr " `g' `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr " `s' " + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr " `y' " + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "- " + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr " sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr " 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr " : `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e #%lu, %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr " `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr " %s: " + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr " %s: " + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr " " + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr " `e' " + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr " `e' " + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr " \\%d RHS `s'" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" " +"Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +": %s []... {-----} " +"[-]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +"-n, --quiet, --silent\n" +" \n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" \n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" - \n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[], --in-place[=]\n" +" ( , " +")\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" `l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" .\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" , , \n" +" .\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" \n" +" \n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help \n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version \n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" -e, --expression, -f, --file , \n" +" sed . \n" +" ; \n" +" , .\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +" : %s .\n" +", - ``:'' ``%s''.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +" GNU sed %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +" ; \n" +" . ; \n" +" , ,\n" +" .\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr " %d %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d %s: %s" +msgstr[1] " %d %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr " [ [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr " ( or \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr " \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr " \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr " ) \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr " " diff --git a/po/rw.gmo b/po/rw.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d54231b --- /dev/null +++ b/po/rw.gmo diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 0000000..1643ed1 --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# Kinyarwanda translations for sed package. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" +"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Igikubo S" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Sibyo Ikoresha: Bya Cyangwa Nka Itangira Aderesi" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Birenga Inyuguti Nyuma Komandi:" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Ikitezwe: Nyuma Cyangwa" + +#: sed/compile.c:169 +#, fuzzy +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}'Amaderesi" + +#: sed/compile.c:170 +#, fuzzy +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ":Amaderesi" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Ibisobanuro Kwemera Amaderesi" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Ibuze Komandi:" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Komandi: Aderesi" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Aderesi" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Komandi:" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Komandi:" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Kitazwi Ihitamo Kuri" + +#: sed/compile.c:178 +#, fuzzy +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "Igikubo Amahitamo Kuri Komandi:" + +#: sed/compile.c:179 +#, fuzzy +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "Igikubo Amahitamo Kuri Komandi:" + +#: sed/compile.c:180 +#, fuzzy +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "Igikubo Umubare Amahitamo Kuri Komandi:" + +#: sed/compile.c:181 +#, fuzzy +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "Umubare Ihitamo Kuri Komandi: Gicurasi OYA Zeru" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango Komandi:" + +#: sed/compile.c:183 +#, fuzzy +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "Inyuguti ni OYA a UMWE Bayite Inyuguti" + +#: sed/compile.c:184 +#, fuzzy +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "Ikitezwe: Verisiyo Bya" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Sibyo Ikoresha: Bya Umurongo Aderesi 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Kitazwi Komandi:" + +#: sed/compile.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s:IDOSIYE Umurongo" + +#: sed/compile.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s:-E imvugo INYUGUTI" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Gushaka Akarango kugirango Simbuka Kuri" + +#: sed/execute.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s:Gusoma" + +#: sed/execute.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Guhindura ni a" + +#: sed/execute.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Guhindura OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Gufungura By'igihe gito IDOSIYE" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +#, fuzzy +msgid "error in subprocess" +msgstr "Ikosa in" + +#: sed/execute.c:1267 +#, fuzzy +msgid "option `e' not supported" +msgstr "Ihitamo OYA" + +#: sed/execute.c:1447 +#, fuzzy +msgid "`e' command not supported" +msgstr "`Komandi: OYA" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Oya Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" + +#: sed/regexp.c:42 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "ku ubusa" + +#: sed/regexp.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Sibyo Indango D ku" + +#: sed/sed.c:101 +#, fuzzy +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "-Gukoresha Ibisanzwe in i IYANDIKA" + +#: sed/sed.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "IYANDIKA NIBA Oya Ikindi IYANDIKA Iyinjiza IDOSIYE" + +#: sed/sed.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "-N Byikoresha Icapa... Bya Ishusho" + +#: sed/sed.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "-E IYANDIKA imvugo Kongeramo i IYANDIKA Kuri i Amabwiriza Kuri" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +"-F IYANDIKA IDOSIYE IDOSIYE IYANDIKA Kongeramo i Ibigize Bya IYANDIKA " +"IDOSIYE Kuri i Amabwiriza Kuri" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "-i in Guhindura Idosiye in Inyibutsa NIBA Umugereka" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "-L Umurongo Uburebure i Umurongo Gufunika Uburebure kugirango i" + +#: sed/sed.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "--Byose Umigereka" + +#: sed/sed.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "-R Gukoresha Byongerewe... Ibisanzwe in i IYANDIKA" + +#: sed/sed.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "-S Idosiye Nka Nka a UMWE" + +#: sed/sed.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +"-u Ibirimo Bya Ibyatanzwe Bivuye i Iyinjiza Idosiye Na i Ibisohoka Birenzeho" + +#: sed/sed.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "--Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na" + +#: sed/sed.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "--Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" + +#: sed/sed.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"Oya E imvugo F Cyangwa IDOSIYE Ihitamo ni Hanyuma i Ihitamo ni Nka i " +"IYANDIKA Kuri ingingo Amazina Bya Iyinjiza Idosiye NIBA Oya Iyinjiza Idosiye " +"Hanyuma i Bisanzwe Iyinjiza ni Gusoma" + +#: sed/sed.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "E Ubutumwa Raporo Kuri Kuri Gushyiramo i ijambo in i Umwanya" + +#: sed/sed.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "hejuru Verisiyo" + +#: sed/sed.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "ku Verisiyo" + +#: sed/sed.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "Verisiyo" + +#: sed/sed.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%sni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A " +"Kuri i Kwagura ku" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "Gukuraho..." + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Gufungura IDOSIYE" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "Kwandika Ikintu Kuri" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "Kwandika Ikintu Kuri" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "Gusoma Ikosa ku" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Gufungura IDOSIYE" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "Guhindura izina" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "Guhindura izina" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: lib/regcomp.c:134 +#, fuzzy +msgid "No match" +msgstr "BIHUYE" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:140 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Inyuguti" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Inyuma Indango" + +#: lib/regcomp.c:152 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Cyangwa" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Cyangwa" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:161 +#, fuzzy +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ibikubiyemo Bya" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Urutonde Impera" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "imvugo" + +#: lib/regcomp.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Cyangwa" + +#: lib/regcomp.c:684 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" diff --git a/po/sed.pot b/po/sed.pot new file mode 100644 index 0000000..adadca4 --- /dev/null +++ b/po/sed.pot @@ -0,0 +1,447 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:197 +#, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:384 +#, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:418 +#, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bbbf4fb --- /dev/null +++ b/po/sk.gmo diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..4c4dce6 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# Slovak translations for GNU sed package. +# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 4.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-17 05:59+0200\n" +"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "viacnásobný `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "neočakávaná `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N alebo ~N sa nedá použiť ako prvá adresa" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "nezodpovedajúca `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "neočakávaná `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "nadbytočné znaky po príkaze" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "očakávané \\ po `a', `c' alebo `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nevyžaduje akúkoľvek adresu" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nechce akúkoľvek adresu" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "v komentári nie je prípustná akákoľvek adresa" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "chýbajúci príkaz" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "príkaz používa iba jednu adresu" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "neukončený regulárny výraz adresy" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "neukončený príkaz `s'" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "neukončený príkaz `y'" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "neznáma voľba pre `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "viacnásobné použitie voľby `p' s príkazom `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "viacnásobné použitie voľby `g' s príkazom `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "príkaz `s' môže mať maximálne jednu číselnú voľbu" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "číselná voľba príkazu `s' nemôže byť nula" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "reťazce pre príkaz `y' majú rôzne dĺžky" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "oddeľovací znak nie je jednobajtový" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "očakávaná novšia verzia programu sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "neplatné použitie adresy riadku 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "neznámy príkaz: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: súbor %s, riadok %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e výraz #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "nie je možné nájsť návestie pre skok na `%s'" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "nebolo možné upraviť %s: je to terminál" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "nebolo možné upraviť %s: nie je to bežný súbor" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "nebolo možné otvoriť dočasný súbor %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "chyba v podprocese" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "voľba `e' nie je podporovaná" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "príkaz `e' nie je podporovaný" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "bez predchádzajúceho regulárneho výrazu" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "nie je možné zadať modifikátory pre prázdny regulárny výraz" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "neplatný odkaz \\%d na `s' príkazu RHS" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" použiť syntax regulárnych výrazov z Perlu 5 v skripte.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [VOĽBA]... {skript-len-ak-nie-je-iný-skript} [vstupný-" +"súbor]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" potlačiť automatický výpis priestoru vzorov\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skript, --expression=skript\n" +" pridať skript k príkazom, ktoré majú byť vykonané\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f skript-súbor, --file=skript-súbor\n" +" pridať obsah súboru skript-súbor k príkazom, ktoré majú byť " +"vykonané\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[PRÍPONA], --in-place[=PRÍPONA]\n" +" upraviť súbory na mieste (vytvoria sa zálohy, ak je zadaná " +"prípona)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" nastaviť požadovanú dĺžku pre zalomenie riadkov pre príkaz " +"`l'\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" zakázať všetky rozšírenia GNU.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" použiť rozšírené regulárne výrazy v skripte.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" spracovať súbory ako oddelené a nie ako jeden spojitý.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" načítať minimálne množstvá dát zo vstupných súborov a " +"vyprázdňovať\n" +" výstupné vyrovnávacie pamäte častejšie\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help vypísať túto pomoc a skončiť\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ak nie je zadaná žiadna z volieb -e, --expression, -f, alebo --file,\n" +"potom prvý parameter, ktorý nie je voľbou, bude považovaný za sed skript,\n" +"ktorý má byť interpretovaný. Všetky ostatné parametre sú názvy vstupných " +"súborov.\n" +"Ak nebudú vstupné súbory zadané, bude čítaný štandardný vstup.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Správy o chybách zasielajte na adresu %s (iba anglicky).\n" +"Prosím vložte slovo ``%s'' niekde do položky ``Predmet:''\n" +"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux." +"sk>.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed verzia %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"založené na GNU sed verzia %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed verzia %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Toto je voľné programové vybavenie; podmienky pre kopírovanie a " +"rozširovanie\n" +"nájdete v zdrojových textoch. Toto programové vybavenie je BEZ záruky,\n" +"a to aj bez záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "nebolo možné otvoriť súbor %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "nebolo možné zapísať %d položiek do %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "nebolo možné zapísať %d položiek do %s: %s" +msgstr[1] "nebolo možné zapísať %d položku do %s: %s" +msgstr[2] "nebolo možné zapísať %d položky do %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "chyba pri čítaní z %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "nebolo možné otvoriť súbor %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "nepodarilo sa premenovať %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "nepodarilo sa premenovať %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Nezodpovedá" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neplatný regulárny výraz" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Neplatný znak pre porovnávanie" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neplatný názov triedy znakov" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Ukončovacie opačné lomítko" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neplatný spätný odkaz" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Nezodpovedajúca [ alebo [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nezodpovedajúca ( alebo \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nezodpovedajúca \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neplatný obsah \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neplatný koniec rozsahu" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Vyčerpaná pamäť" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neplatný predchádzajúci regulárny výraz" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Neočakávaný koniec regulárneho výrazu" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulárny výraz je príliš veľký" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nezodpovedajúca ) alebo \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Bez predchádzajúceho regulárneho výrazu" diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2854944 --- /dev/null +++ b/po/sl.gmo diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..6c07036 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,579 @@ +# -*- mode:po; coding:utf-8;-*- Slovenian message catalogue for GNU sed. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005. +# $Id: sed-4.1.4.sl.po,v 1.2 2005/09/13 11:28:38 peterlin Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-13 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "večterni klicaji »!«" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "nepričakovana vejica »,«" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "nepravilna raba izbir +N ali ~N kot začetnih naslovov" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "oklepaj { brez zaklepaja" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "nepričakovan zaklepaj }" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "dodatni znaki za ukazom" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Za »a«, »c« ali »i« se pričakuje \\" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "Zaklepaj } ne zahteva naslova" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ne zahteva naslova" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "komentarji ne sprejemajo naslovov" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "manjkajoč ukaz" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "ukaz uporablja le en naslov" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "nezaključen ukaz »s«" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "nezaključen ukaz »y«" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "večterne izbire »p« pri ukazu »s«" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "večterne izbire »g« pri ukazu »s«" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "večterne številčne izbire pri ukazu »s«" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "niza pri ukazu »y« sta različno dolga" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "pričakovana novejša izdaja programa sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "neveljavna raba naslovne vrstice 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "neznan ukaz: »%c«" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "ni moč najti oznake za skok na »%s«" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "ni mogoče urejati %s: je terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "ni mogoče urejati %s: ni navadna datoteka" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "ni mogoče odpreti začasne datoteke %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "napaka v podprocesu" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "izbira »e« ni podprta" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "ukaz »e« ni podprt" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "ni prejšnjega regularnega izraza" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "navajanje modifikatorjev pri praznem regularnem izrazu ni mogoče" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "neveljavni sklic \\%d na desni strani ukaza »s«" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" dovoli uporabo regularnih izrazov, ki jih podpira Perl 5\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [IZBIRA]... {skript--če-je-en-sam} [vhodna-datoteka]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" brez samodejnega izpisa prostora vzorcev\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e SKRIPT, --expression=SKRIPT\n" +" dodaj SKRIPT med ukaze, ki se izvedejo\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f SKRIPTNA_DATOTEKA, --file=SKRIPTNA_DATOTEKA\n" +" dodaj vsebino SKRIPTNE DATOTEKE med ukaze, ki se izvedejo\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[PRIPONA], --in-place[=PRIPONA]\n" +" spremembe opravi v sami datoteki (ustvari varnostno kopijo " +"z\n" +" dano pripono, če je ta podana)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" določi širino vrstice za ukaz ,l` na N znakov\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" onemogoči vse razširitve GNU\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" dovoli uporabo razširjenih regularnih izrazov.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" datoteke obravnavaj kot ločene, ne pa kot neprekinjen tok\n" +" podatkov\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" naloži kar se da malo podatkov iz vhode datoteke in " +"pogosteje\n" +" izprazni izhodni medpomnilnik\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help prikaži ta navodila in končaj\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version različica programa\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Če izbire -e, --expression, -f ali --file niso podane, se prvi neizbirni\n" +"argument tolmači kot skript. Vsi preostali argumenti so imena vhodnih " +"datotek.\n" +"Če ni podano nobeno ime datoteke, se bere standardni vhod.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Sporočila o napakah pošljite na %s .\n" +"Poskrbite, da bo nekje v polju ,,Subject`` nastopal izraz ,,%s``.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed, različica %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"na osnovi GNU sed, različica %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed, različica %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko uporabljate, " +"razmnožujete\n" +"in razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA JAMSTVA,\n" +"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "ni mogoče zapisati %d elementov na %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "ni mogoče zapisati %d elementov na %s: %s" +msgstr[1] "ni mogoče zapisati %d elementa na %s: %s" +msgstr[2] "ni mogoče zapisati %d elementov na %s: %s" +msgstr[3] "ni mogoče zapisati %d elementov na %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "napaka pri branju z %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "ni mogoče preimenovati %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "ni mogoče preimenovati %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Uspešno" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ni ujemanja" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neveljavni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Znaka izven abecede" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Zaključna obrnjena poševnica" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neveljavni povratni sklic" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Oklepaj [ ali [^ brez zaklepaja" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Oklepaj ( ali \\( brez zaklepaja" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Oklepaj \\{ brez zaklepaja" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neveljavna zgornja meja intervala" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Zmanjkalo pomnilnika" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neveljaven prejšnji regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Predčasni zaključek regularnega izraza" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regularni izraz prevelik" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Oklepaj ) ali \\) brez zaklepaja" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Prejšnji regularni izraz manjka" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Klic savchar() z nepričakovanim pushback (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERNA NAPAKA: pokvarjen tip naslova" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERNA NAPAKA: Pokvarjen ukaz %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uporaba: %s [IZBIRA]... [SKRIPT] [DATOTEKA]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " brez avtomatičnega izpisa prostora vzorcev\n" +#~ " -e SKRIPT, --expression=SKRIPT\n" +#~ " dodaj SKRIPT med ukaze, ki se izvedejo\n" +#~ " -f SKRIPTNA_DATOTEKA, --file=SKRIPTNA_DATOTEKA\n" +#~ " dodaj vsebino SKRIPTNE DATOTEKE med ukaze, ki se " +#~ "izvedejo\n" +#~ " -i[PRIPONA], --in-place[=PRIPONA]\n" +#~ " spremembe opravi v sami datoteki (ustvari varnostno " +#~ "kopijo z\n" +#~ " dano pripono, če je ta podana)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " določi širino vrstice za ukaz ,l` na N znakov\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " dovoli uporabo razširjenih regularnih izrazov\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " datoteke obravnavaj kot ločene, ne pa kot neprekinjen " +#~ "tok\n" +#~ " podatkov\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help ta navodila\n" +#~ " -V, --version različica programa\n" +#~ "\n" +#~ "Če izbire -e, --expression, -f ali --file niso podane, se prvi neizbirni\n" +#~ "argument tolmači kot skript. Vsi preostali argumenti so imena vhodnih " +#~ "datotek.\n" +#~ "Če ni podano nobeno ime datoteke, se bere standardni vhod.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Nepričakovan konec datoteke" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "pokvarjen regularni izraz: %s\n" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "napaka pri branju: %s" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "ni bilo mogoče zapisati elementa na %s: %s" diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e865da --- /dev/null +++ b/po/sr.gmo diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..e749b49 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,565 @@ +# Serbian translation of `sed'. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the `sed' package. +# Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:42-0500\n" +"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n" +"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "више „!“" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "неочекиван „,“" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "неважећа употреба +N или ~N као прве адресе" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "неспарена „{“" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "неочекивана „}“" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "вишак знакова после наредбе" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "очекивано \\ после „a“, „c“ или „i“" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "„}“ не захтева икакве адресе" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": не захтева икакве адресе" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "коментари не прихватају икакве адресе" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "недостаје наредба" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "наредба користи само једну адресу" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "незавршена адреса рег. израза" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "незавршена наредба „s“" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "незавршена наредба „y“" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "непозната опција за „s“" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "више „p“ опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "више „g“ опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "више бројчаних опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "бројчана опција наредбе „s“ не може бити нула" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "ниске за команду „y“ су различитих дужина" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "раздвојник није једнобајтни знак" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "очекивана новија верзија sed-а" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "неправилна употреба адресе реда 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "непозната наредба: „%c“" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: датотека %s ред %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e израз #%lu, знак %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "не могу да нађем ознаку за скок на „%s“" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: не може читати %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "не могу уредити %s: терминал је" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "не може уредити %s: није обична датотека" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "не могу отворити привремену датотеку %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "грешка у потпроцесу" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "опција „e“ није подржана" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "наредба „e“ није подржана" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "нема улазних датотека" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "без претходног регуларног израза" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "не може навести измењивач празном рег. изразу" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "неисправна референца \\%d на десној страни наредбе „s“" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" користи у спису синтаксу Перла 5 за регуларне изразе.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... {скрипт-само-ако-нема-другог-скрипта} [улаз-" +"датотека]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" обустави аутоматски испис простора образаца\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e спис, --expression=спис\n" +" додај спис извршним наредбама\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f списотека, --file=списотека\n" +" додај садржај списотеке извршним наредбама\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[СУФИКС], --in-place[=СУФИКС]\n" +" уређуј датотеке у месту (прави резервну копију ако је дат\n" +" наставак)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" задај жељену ширину реда за наредбу „l“\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" онемогући све ГНУ додатке.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" користи проширене регуларне изразе у спису.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" посматрај датотеке одвојено а не као један непрекидан ток\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" учитавај минималне количине података из улазних датотека и\n" +" чешће празни излазне бафере\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help прикажи ово објашњење и заврши\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version испиши верзију и заврши\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Уколико „-e“, „--expression“, „-f“, или „--file“ опција није задата онда\n" +"се први ванопциони аргумент узима као сед спис за тумачење. Сви преостали\n" +"аргументи су имена улазних датотека; ако они нису задати, онда се чита са\n" +"стандардног улаза.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Епошта за пријаву грешака: %s .\n" +"Постарајте се да укључите реч „%s“ негде у „Subject:“ пољу.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed верзија %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"засновано на ГНУ sed верзија %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "ГНУ sed верзија %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ово је слободан софтвер; видети изворни кôд за услове умножавања. БЕЗ " +"икакве\n" +"гаранције; чак ни о ТРЖИШНОСТИ или ИСПУЊАВАЊУ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "не може уклонити %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "не може отворити датотеку %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "неуспешан запис %d ставке на %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s" +msgstr[1] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s" +msgstr[2] "неуспешан запис %d ставки на %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "грешка учитавања на %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "не може отворити датотеку %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "не може променити име %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "не може променити име %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Без поклапања" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Неисправни регуларни израз" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Неисправни знак прикупљања" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Неисправно име класе знакова" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Пратећа обрнута коса црта" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Неисправна повратна референца" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Неспарено [ или ^[" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Неспарено ( или \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Неспарено \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Неисправни садржај у \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Неисправни крај опсега" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Меморија исцрпљена" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Неисправан претходећи регуларни израз" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Преран крај регуларног израза" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Регуларни израз сувише велик" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Неспарено ) или \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Без претходног регуларног израза" + +# Тражи се бољи превод за „pushback“. +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Позван savchar() са неочекиваном вредношћу аргумента (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "УНУТРАШЊА ГРЕШКА: лоша врста адресе" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "УНУТРАШЊА ГРЕШКА: Лоша наредба %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... {спис-само-ако-без-другог-списа} [улаз-" +#~ "датотека]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " спречи аутоматско исписивање образаца\n" +#~ " -e СПИС, --expression=СПИС\n" +#~ " додај СПИС наредбама за извршавање\n" +#~ " -f СПИС, --file=СПИС\n" +#~ " додај садржај СПИС наредбама за извршавање\n" +#~ " -i[суфикс], --in-place[=суфикс]\n" +#~ " уређуј датотеке у месту (прави резервне ако је дата " +#~ "екстензија)\n" +#~ " -l БРОЈ, --line-length=БРОЈ\n" +#~ " задај жељену дужину реда за наредбу „l“\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " користи проширене регуларне изразе у спису\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " разматрај датотеке понаособ а не заједно као једну\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " учитавај минималне количине података из улазних датотека " +#~ "и празни\n" +#~ " излазне бафере чешће\n" +#~ " --help прикажи ово објашњење и заврши\n" +#~ " -V, --version испиши верзију и заврши\n" +#~ "\n" +#~ "Ако опције „-e“, „--expression“, „-f“, или „--file“ нису дате, онда се " +#~ "први\n" +#~ "аргумент који није опција узима за sed спис који треба извршити. Сви " +#~ "преостали\n" +#~ "аргументи су имена улазних датотека; ако улазне датотеке нису задате, " +#~ "онда се\n" +#~ "чита стандардни улаз.\n" +#~ "\n" diff --git a/po/stamp-po b/po/stamp-po new file mode 100644 index 0000000..9788f70 --- /dev/null +++ b/po/stamp-po @@ -0,0 +1 @@ +timestamp diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..99a7074 --- /dev/null +++ b/po/sv.gmo diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..60f7d26 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# Swedish messages for sed. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 11:45+0200\n" +"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "flera \"!\"" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ovntat \",\"" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "ogiltig anvndning av +N eller ~N som frsta adress" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "obalanserad \"{\"" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ovntad \"}\"" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "extra tecken efter kommandot" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "\\ frvntades efter \"a\", \"c\" eller \"i\"" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "\"}\" vill inte ha ngra adresser" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": vill inte ha ngra adresser" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "kommentarer accepterar inga adresser" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "kommando saknas" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "kommandot anvnder endast en adress" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "oavslutat reguljrt uttryck fr adress" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "oavslutat \"s\"-kommando" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "oavslutat \"y\"-kommando" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "flaggan oknd fr \"s\"" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "flera \"p\"-flaggor till \"s\"-kommandot" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "flera \"g\"-flaggor till \"s\"-kommandot" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "flera sifferflaggor till \"s\"-kommandot" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "sifferflagga till kommandot \"s\" fr inte vara noll" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "strngarna fr kommandot \"y\" r olika lnga" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "avgrnsningstecknet r inte en ensam byte" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "nyare version av sed frvntades" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "felaktig anvndning av radadress 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "oknt kommando: \"%c\"" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fil %s rad %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e uttryck #%lu, tecken %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "kan inte hitta etiketten fr hopp till \"%s\"" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: kan inte lsa %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "kunde inte redigera %s: r en terminal" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "kunde inte redigera %s: inte en vanlig fil" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "kunde inte ppna temporra filen %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fel i underprocess" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "flaggan \"e\" stds inte" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "kommandot \"e\" stds inte" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "inget tidigare reguljrt uttryck" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "kan inte ange modifierare p tomt reguljrt uttryck" + +# Kommentar frn Jan Djrv: +# Jag antar RHS str fr "right hand side". Man kan d sga +# "... kommandots hgersida" +# +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "ogiltig referens \\%d p \"s\"-kommandots hgersida" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" anvnd Perl 5:s syntax fr reguljra uttryck i skriptet.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Anvndning: %s [FLAGGA]... {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" frhindrar automatisk utskrift av mnsterutrymme\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skript, --expression=skript\n" +" lgg till skript till de kommandon som ska utfras\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f skriptfil, --file=skriptfil\n" +" lgg till innehllet i skriptfil till de kommandon som ska\n" +" utfras\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[NDELSE], --in-place[=NDELSE]\n" +" redigera filer p plats (skapar skerhetskopia om ndelse\n" +" tillhandahlls)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" ange nskad radbrytningslngd fr \"l\"-kommandot\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" inaktivera alla GNU-utkningar.\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" anvnd utkade reguljra uttryck i skriptet.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" betrakta filer som separata istllet fr som en\n" +" kontinuerlig lng datastrm.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" ls in minimala mngder data frn indatafilerna och tm\n" +" utdatabufferterna oftare\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Om ingen av flaggorna -e, --expression, -f, eller --file ges, blir det\n" +"frsta argumentet som inte r en flagga det sed-skript som tolkas. Alla\n" +"terstende argument r namn p indatafiler. Om inga indatafiler r angivna\n" +"lses standard in.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till: %s .\n" +"Ange ordet \"%s\" p ngot stlle i \"rende:\"-fltet.\n" +"Skicka anmrkningar p versttningen till <sv@li.org>.\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"baserad p GNU sed version %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"(Fljande text r en informell versttning som enbart tillhandahlls\n" +" i informativt syfte. Fr alla juridiska tolkningar gller den engelska\n" +" originaltexten.)\n" +"Det hr r fri programvara; se kllkoden angende villkor fr kopiering.\n" +"Det finns INGEN garanti; inte ens fr SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT\n" +"SPECIELLT NDAML, i den omfattning som medges av gllande lag.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "kan inte ta bort %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "kunde inte ppna filen %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s" +msgstr[1] "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lsfel vid %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "kunde inte ppna filen %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "kan inte byta namn p %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "kan inte byta namn p %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Ingen trff" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt sorteringstecken" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Efterslpande omvnt snedstreck" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig baktreferens" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Obalanserad [ eller [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Obalanserad ( eller \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Obalanserad \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehll i \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ogiltigt fregende reguljrt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fr tidigt slut p reguljrt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguljrt uttryck fr stort" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Obalanserad ) eller \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget tidigare reguljrt uttryck" + +# Bristen p indragning ser ut som en bugg. Buggrapporterat 2004-07-11. +#~ msgid "" +#~ "-n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ msgstr "" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " frhindrar automatisk utskrift av mnsterutrymme\n" + +#~ msgid "Multiple `!'s" +#~ msgstr "Flera \"!\"" + +#~ msgid "Unexpected `,'" +#~ msgstr "Ovntat \",\"" + +#~ msgid "Invalid usage of +N or ~N as first address" +#~ msgstr "Ogiltig anvndning av +N eller ~N som frsta adress" + +#~ msgid "Unmatched `{'" +#~ msgstr "Obalanserad \"{\"" + +#~ msgid "Unexpected `}'" +#~ msgstr "Ovntad \"}\"" + +#~ msgid "Extra characters after command" +#~ msgstr "Extra tecken efter kommandot" + +#~ msgid "Expected \\ after `a', `c' or `i'" +#~ msgstr "\\ frvntades efter \"a\", \"c\" eller \"i\"" + +#~ msgid "Comments don't accept any addresses" +#~ msgstr "Kommentarer accepterar inga adresser" + +#~ msgid "Missing command" +#~ msgstr "Kommando saknas" + +#~ msgid "Command only uses one address" +#~ msgstr "Kommandot anvnder endast en adress" + +#~ msgid "Unterminated address regex" +#~ msgstr "Oavslutat reguljrt uttryck fr adress" + +#~ msgid "Unterminated `s' command" +#~ msgstr "Oavslutat \"s\"-kommando" + +#~ msgid "Unterminated `y' command" +#~ msgstr "Oavslutat \"y\"-kommando" + +#~ msgid "Unknown option to `s'" +#~ msgstr "Flaggan oknd fr \"s\"" + +#~ msgid "Unknown command: `%c'" +#~ msgstr "Oknt kommando: \"%c\"" + +#~ msgid "Can't find label for jump to `%s'" +#~ msgstr "Kan inte hitta etiketten fr hopp till \"%s\"" + +#~ msgid "Couldn't open temporary file %s: %s" +#~ msgstr "Kunde inte ppna temporra filen %s: %s" + +#~ msgid "Cannot specify modifiers on empty regexp" +#~ msgstr "Kan inte ange modifierare p tomt reguljrt uttryck" + +# Kommentar frn Jan Djrv: +# Jag antar RHS str fr "right hand side". Man kan d sga +# "... kommandots hgersida" +# +#~ msgid "Onvalid reference \\%d on `s' command's RHS" +#~ msgstr "Ogiltig referens \\%d p \"s\"-kommandots hgersida" + +#~ msgid "Couldn't open file %s: %s" +#~ msgstr "Kunde inte ppna filen %s: %s" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Anropade savchar() med ovntat returtecken (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERNT FEL: felaktig addresstyp" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERNT FEL: Felaktigt kommando %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Anvndning: %s [FLAGGA]... {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " frhindrar automatisk utskrift av mnsterutrymme\n" +#~ " -e skript, --expression=skript\n" +#~ " lgg till skript till de kommandon som ska utfras\n" +#~ " -f skriptfil, --file=skriptfil\n" +#~ " lgg till innehllet i skriptfil till de kommandon som " +#~ "ska\n" +#~ " utfras\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " redigera filer p plats (skapa skerhetskopia om " +#~ "tillgg\n" +#~ " tillhandahlls)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " ange nskad radbrytningslngd fr \"l\"-kommandot\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " anvnd utkade reguljra uttryck i skriptet.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " betrakta filer som separata istllet fr en ensam och\n" +#~ " sammanhllen lng strm.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " ls in minimala mngder data frn indatafilerna och tm\n" +#~ " utdatabufferterna oftare\n" +#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n" +#~ " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +#~ "\n" +#~ "Om ingen av flaggorna -e, --expression, -f, eller --file ges, blir det\n" +#~ "frsta argumentet som inte r en flagga det sed-skript som tolkas. Alla\n" +#~ "terstende argument r namn p indatafiler; om inga indatafiler r " +#~ "angivna\n" +#~ "lses standard in.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Ovntat filslut" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "felaktigt reguljrt uttryck: %s\n" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "fel vid lsning av indata: %s" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "kunde inte skriva ett objekt till %s: %s" diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da001ec --- /dev/null +++ b/po/uk.gmo diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..a9c2885 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# sed . +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2003 +# Dmytro O. Redchuk <dor@kiev-online.net>, 2002. +# $Id: sed.po,v 1.3 2003/01/28 15:26:09 lvm Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 12:42EET\n" +"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr " ˦ \"!\"" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ަ (,)" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " +N ~N " + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr " \"{\"" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ަ `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "צ Ц " + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "ަ \\ Ц \"a\", \"c\" \"i\"" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' դ - " + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": դ - " + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Ҧ " + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr " Φ " + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr " \"s\"" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr " \"y\"" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "צ \"s\"" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr " ަ \"p\" \"s\"" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr " ަ \"g\" \"s\"" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr " Ҧ \"s\"" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr " \"s\" " + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr " `y' Ҧϧ " + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr " Ʀ " + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "צ :" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e #%lu, ̦ %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr " ͦ \"%s\"" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr " %d %s: %s" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr " צ %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr " ЦӦ" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr " \"e\" Цդ" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr " \"e\" Цդ" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:42 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr " Ʀ ڦ" + +#: sed/regexp.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr " \\%d צ Φ \"s\"" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" Ҧ Φ Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" Ҧ Φ Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"צ : %s .\n" +"' \"%s\" - ̦ \":\".\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed Ӧ %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +" GNU sed Ӧ 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed Ӧ %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr " צ %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr " %d %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d %s: %s" +msgstr[1] " %d %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr " צ %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Ц" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr " צצԦ" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr " Ц" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "צ ' ̦" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Φ ˦æ " + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr " Τ " + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr " [ [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr " ( \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr " \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr " ͦ \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr " ˦ Ħ" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "' " + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr " Φ " + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr " ˦ " + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr " ) \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr " " + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "ަ ˦ " + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr " savchar() ަ pushback (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr " : צ " + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr " : %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ ": %s [].. {----Ԧ} [Ȧ-" +#~ "]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " ͦ \n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " Ҧ , Φ\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " ͦ Ҧ , " +#~ "Φ\n" +#~ " -i[Ʀ], --in-place[=Ʀ]\n" +#~ " \" ͦæ\"\n" +#~ " ( Ц, )\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " \"l" +#~ "\"\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " Ҧ Φ Φ .\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " Ħ, " +#~ "Ԧ\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " ͦΦ ˦˦ Ȧ ̦,\n" +#~ " ȦΦ Ԧ\n" +#~ " --help Ц \n" +#~ " -V, --version æ Ӧ \n" +#~ "\n" +#~ " -e, --expression, -f, --file, ,\n" +#~ " rk.xtv Ҧ, . Ӧ " +#~ "ۦ\n" +#~ " Ȧ ̦; ˦ ,\n" +#~ "Φ Φ .\n" +#~ "\n" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92bd587 --- /dev/null +++ b/po/vi.gmo diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..e16d0e7 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Vietnamese translation for Sed. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-09 15:30+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactory Editor 1.6fc1\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "có nhiều dấu cảm « ! »" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "gặp dấu phẩy « , » bất thường" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "" +"dùng « +N » hay « -N » như là địa chỉ đầu tiên một cách không là hợp lệ" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "có dấu ngoặc móc mở « { » riêng lẻ" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "gặp dấu ngoặc móc đóng « } » bất thường" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "có ký tự thêm nằm sau lệnh" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "yêu cầu « \\ » nằm sau « a », « c » hay « i »" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "dấu ngoặc móc đóng « } » không yêu cầu địa chỉ nào" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "dấu hai chấm « : » không yêu cầu địa chỉ nào" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "chú thích không chấp nhận địa chỉ nào" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "thiếu lệnh" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "lệnh chỉ dùng một địa chỉ riêng lẻ" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "biểu thức chính quy kiểu đia chỉ chưa kết thúc" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "lệnh « s » chưa kết thúc" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "lệnh « y » chưa kết thúc" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "« s » có tùy chọn không rõ" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "lệnh « s » có nhiều tùy chọn kiểu « p »" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "lệnh « s » có nhiều tùy chọn kiểu « g »" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "lệnh « s » có nhiều tùy chọn kiểu con số" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "không cho phép lệnh « s » có tùy chọn con số bằng số không" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "lệnh « y » có các chuỗi có độ dài khác nhau" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "ký tự định giới không phải là ký tự byte đơn" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "yêu cầu phiên bản trình sed mới hơn" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "dùng địa chỉ dòng 0 một cách không là hợp lệ" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "không biết lệnh: « %c »" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: tập tin %s dòng %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e biểu thức #%lu, ký tư %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "không tìm thấy nhãn để nhảy tới « %s »" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: không thể đọc %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "không thể chỉnh sửa %s: là thiết bị cuối" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "không thể chỉnh sửa %s: không phải là tập tin chuẩn" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "không thể mở tập tin tạm thời %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "gặp lỗi trong tiến trình con" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "không hỗ trợ tùy chọn « e »" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "không hỗ trợ lệnh « e »" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "không có tập tin nhập nào" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "không có biểu thức chính quy nằm trước" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "không thể ghi rõ cờ sửa đổi trên biểu thức chính quy trống" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "tham chiếu không hơp lệ « \\%d » bên phải lệnh « s »" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" sử dụng cú pháp của biểu thức chính quy Perl 5\n" +"\t\t\ttrong tập lệnh.\n" +"\t(biểu thức chính quy Perl)\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... {V} [T]...\n" +"\n" +"V\tvăn lệnh chỉ nếu không có văn lệnh khác\n" +"T\ttập tin nhập\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" thu hồi việc tự động in ra cách mẫu\n" +"\t(im)\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e văn_lệnh, --expression=văn_lệnh\n" +" thêm văn lệnh này vào các lệnh cần thực hiện\n" +"\t(biểu thức)\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f tập_tin_văn_lệnh --file=tập_tin_văn_lệnh\n" +" thêm nội dụng của tập tin văn lệnh này\n" +"\t\t\tvào các lệnh cần thực hiện\n" +"\t(tập tin)\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[HẬU_TỐ], --in-place[=HẬU_TỐ]\n" +" chỉnh sửa tập tin tại chỗ\n" +"\t\t\t(tạo bản sao lưu nếu phần mở rộng được cung cấp)\n" +"\t(tại chỗ)\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" ghi rõ độ dài ngắt dòng đá muốn cho lệnh « l »\n" +"\t(độ dài dòng)\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" tắt mọi phần mở rộng kiểu GNU\n" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" dùng biểu thức chính quy đã mở rộng trong văn lênh.\n" +"\t(biểu thức chính quy đã mở rộng)\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" xử lý mỗi tập tin riêng rẽ hơn là một luồng tập tin liên tục" +"\t(phân ra)\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" nạp số lượng dữ liệu tối thiểu từ các tập tin nhấp,\n" +"\t\t\tvà xoá sạch thường xuyên hơn các bộ đệm nhập\n" +"\t(không có bộ đệm)\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" +" --help \t\thiện trợ giúp này rồi thoát\n" +"\t(trợ giúp)\n" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" +" --version \txuất thông tin phiên bản rồi thoát\n" +"\t(phiên bản)\n" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Nếu không có tùy chọn « -e », « --expression » (biểu thức),\n" +"-f, hay --file (tập tin), thì đối số khác tùy chọn thứ nhất được xử lý\n" +"như là văn lệnh sed cần thông dịch. Tất cả các đối số còn lại\n" +"là tên của tập tin nhập; nếu không có tập tin nhập thì thiết bị\n" +"nhập chuẩn được đọc.\n" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Hãy thông báo lỗi cho: %s .\n" +"Thư thông báo nên chứa từ « %s » trong trường « Chủ đề ».\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed phiên bản %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"dựa vào trình sed phiên bản %s của GNU\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "sed phiên bản %s của GNU\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để biết về điều kiện sao chép.\n" +"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n" +"KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "không thể gỡ bỏ %s: %s" + +#: sed/utils.c:174 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "không thể mở tập tin %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "không thể ghi mục %d vào %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "không thể ghi mục %d vào %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lỗi đọc trên %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "không thể mở tập tin %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "không thể thay đổi tên của %s: %s" + +#: sed/utils.c:449 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "không thể thay đổi tên của %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Không tìm thấy" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Tên loại ký tự không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Có dấu xuyệc ngược theo sau" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Có dấu ngoặc vu mở « [ » hay « [^ » riêng lẻ" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Có dấu ngoặc đơn mở « ( » hay « \\( » riêng lẻ" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Có dấu ngoặc đơn mở « \\( » riêng lẻ" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "« \\{\\} » có nội dung không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Kết thúc phạm vị không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Hết bộ nhớ rồi" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy đi trước không hợp lệ" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy kết thúc quá sớm" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Có dấu ngoặc đơn đóng « ) » hay « \\) » riêng lẻ" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f039ec --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..8b61eb5 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,528 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:11+0800\n" +"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "!" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ġ," + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " +N ~N Ϊһַ" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "δƥġ{" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "δƥġ}" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "жַ" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "}Ҫκεַ" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": Ҫκεַ" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "עͲκεַ" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "©" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "ֻʹһַ" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "δֹĵַʽ" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "δֹġs" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "δֹġy" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "sδ֪ѡ" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "sѡp" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "sѡg" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "sֵѡ" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "sֵѡΪ" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "y ַȲͬ" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Ƿʹõַη" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "δ֪" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%sļ %s кţ%lu%s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s-e ʽ #%luַ %lu%s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "ΪĿΪ%sתҵǩ" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%sȡ %s%s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "ļ %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:42 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:131 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"ͨʼ͵%s .\n" +"ؽʡ%sڡSubject:ij\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:300 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%sȡ %s%s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "ļ %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr " %d Ŀд %s%s" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d Ŀд %s%s" +msgstr[1] " %d Ŀд %s%s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "ȡ %s %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "ļ %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%sȡ %s%s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%sȡ %s%s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "δƥġ{" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "δƥġ{" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "δƥġ{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "δƥġ{" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#~ msgid "bad regexp: %s\n" +#~ msgstr "ijʽ%s\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "ļ" + +#~ msgid "input read error: %s" +#~ msgstr "ȡ%s" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "ڲĵַ" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "ڲ %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "÷%s [ѡ]... {δűΪű} [ļ]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " رնģʽռԶӡ\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " script ӵִе\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " script-file ӵִе\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " ָlҪоƳ\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help ʾ˳\n" +#~ " -V, --version 汾Ϣ˳\n" +#~ "\n" +#~ "δ -e--expression-f --file ѡ\n" +#~ "ôһѡͻΪ sed űн͡\n" +#~ "ʣIJΪļƣδ\n" +#~ "ļͶ롣\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s" +#~ msgstr "һĿд %s%s" |