summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSuchang Woo <suchang.woo@samsung.com>2015-12-18 13:25:01 +0900
committerSuchang Woo <suchang.woo@samsung.com>2015-12-18 13:25:01 +0900
commitc422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089 (patch)
tree0c8ec1283fc576d0fbfd1ae5769823ec3676a962 /po
downloadsed-upstream.tar.gz
sed-upstream.tar.bz2
sed-upstream.zip
Imported Upstream version 4.1cupstream/4.1cupstream
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog53
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/Makefile.in.in393
-rw-r--r--po/Makevars41
-rw-r--r--po/POTFILES.in8
-rw-r--r--po/Rules-quot47
-rw-r--r--po/af.gmobin0 -> 3857 bytes
-rw-r--r--po/af.po559
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/ca.gmobin0 -> 9723 bytes
-rw-r--r--po/ca.po585
-rw-r--r--po/cs.gmobin0 -> 2016 bytes
-rw-r--r--po/cs.po548
-rw-r--r--po/da.gmobin0 -> 3928 bytes
-rw-r--r--po/da.po554
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 10041 bytes
-rw-r--r--po/de.po515
-rw-r--r--po/el.gmobin0 -> 2336 bytes
-rw-r--r--po/el.po685
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/eo.gmobin0 -> 9312 bytes
-rw-r--r--po/eo.po577
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 9940 bytes
-rw-r--r--po/es.po591
-rw-r--r--po/et.gmobin0 -> 8969 bytes
-rw-r--r--po/et.po483
-rw-r--r--po/eu.gmobin0 -> 2072 bytes
-rw-r--r--po/eu.po452
-rw-r--r--po/fi.gmobin0 -> 4101 bytes
-rw-r--r--po/fi.po560
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 9998 bytes
-rw-r--r--po/fr.po499
-rw-r--r--po/ga.gmobin0 -> 9957 bytes
-rw-r--r--po/ga.po496
-rw-r--r--po/gl.gmobin0 -> 4072 bytes
-rw-r--r--po/gl.po573
-rw-r--r--po/he.gmobin0 -> 1916 bytes
-rw-r--r--po/he.po534
-rw-r--r--po/hr.gmobin0 -> 2016 bytes
-rw-r--r--po/hr.po533
-rw-r--r--po/insert-header.sin23
-rw-r--r--po/it.gmobin0 -> 10467 bytes
-rw-r--r--po/it.po562
-rw-r--r--po/ko.gmobin0 -> 1939 bytes
-rw-r--r--po/ko.po538
-rw-r--r--po/nl.gmobin0 -> 9632 bytes
-rw-r--r--po/nl.po489
-rw-r--r--po/pl.gmobin0 -> 10027 bytes
-rw-r--r--po/pl.po492
-rw-r--r--po/pt.gmobin0 -> 9839 bytes
-rw-r--r--po/pt.po491
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin0 -> 9745 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po490
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
-rw-r--r--po/ro.gmobin0 -> 9703 bytes
-rw-r--r--po/ro.po494
-rw-r--r--po/ru.gmobin0 -> 9597 bytes
-rw-r--r--po/ru.po489
-rw-r--r--po/rw.gmobin0 -> 514 bytes
-rw-r--r--po/rw.po503
-rw-r--r--po/sed.pot447
-rw-r--r--po/sk.gmobin0 -> 9998 bytes
-rw-r--r--po/sk.po493
-rw-r--r--po/sl.gmobin0 -> 9692 bytes
-rw-r--r--po/sl.po579
-rw-r--r--po/sr.gmobin0 -> 11675 bytes
-rw-r--r--po/sr.po565
-rw-r--r--po/stamp-po1
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 9563 bytes
-rw-r--r--po/sv.po655
-rw-r--r--po/uk.gmobin0 -> 3344 bytes
-rw-r--r--po/uk.po553
-rw-r--r--po/vi.gmobin0 -> 11160 bytes
-rw-r--r--po/vi.po501
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin0 -> 1398 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po528
78 files changed, 18262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..0042d6f
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,53 @@
+2004-11-11 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
+
+ * Makevars: New.
+
+2004-11-02 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
+
+2002-10-26 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
+
+ * po/*.po: updated from Translation Project
+
+2001-10-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
+ * cat-id-tbl.c: Remove file.
+ * stamp-cat-id: Remove file.
+
+2001-03-02 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
+
+ * po/it.po: updated
+ * po/sed.pot: likewise.
+
+2000-12-10 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>
+
+ * po/it.po: Italian translation reviewed for new POT file.
+ * po/sed.pot: updated
+
+Mon Mar 15 16:25:53 PST 1999 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * po/it.po: new translation file.
+
+Sun Feb 7 21:22:17 PST 1999 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * po/de.po: new translation file.
+
+Sat Dec 12 11:18:55 PST 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * po/ru.po: new translation file.
+
+Sun Dec 6 00:51:23 PST 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * po/fr.po: new translation file.
+
+Sun Aug 16 02:59:20 PDT 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org>
+
+ * sed/compile.c: added N_() markers and corresponding gettext()
+ (er, _()) calls.
+ * po/sed.pot: updated to reflect changed and newly marked text.
+
+1998-07-24 Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>
+
+ * po/nl.po: Dutch translation.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..3de4da4
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1 @@
+af ca cs da de el eo es et eu fi fr ga gl he hr it ko nl pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sr sv uk vi zh_CN
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..2ed49e6
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,393 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2006 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+#
+# Origin: gettext-0.15
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datarootdir = @datarootdir@
+datadir = @datadir@
+localedir = @localedir@
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d
+mkdir_p = @mkdir_p@
+
+GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
+GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGFMT_ = @MSGFMT@
+MSGFMT_no = @MSGFMT@
+MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@
+MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: stamp-po
+all-no:
+
+# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
+# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
+# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
+# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
+# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
+
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
+ echo "touch stamp-po" && \
+ echo timestamp > stamp-poT && \
+ mv stamp-poT stamp-po; \
+ }
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \
+ msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \
+ else \
+ msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \
+ fi; \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address"
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: stamp-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+ cd $(top_builddir) \
+ && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..32692ab
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS =
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..a725149
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,8 @@
+sed/compile.c
+sed/execute.c
+sed/regexp.c
+sed/sed.c
+sed/utils.c
+lib/regcomp.c
+lib/regexec.c
+lib/regex_internal.c
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 0000000..9c2a995
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-create:
+ $(MAKE) en@quot.po-update
+en@boldquot.po-create:
+ $(MAKE) en@boldquot.po-update
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b4233a2
--- /dev/null
+++ b/po/af.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..0da35f8
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,559 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Meervoudige `!'s"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Onverwagte `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Kan nie +N or ~N as die eerste adres gebruik nie"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Ongepaarde `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Onverwagte `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Ekstra karakters na instruksie"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Het \\ na `a', `c' or `i' verwag"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' soek nie 'n adres nie"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": soek nie 'n adres nie"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Kommentare aanvaar nie adresse nie"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Vermiste instruksie"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Ongetermineerde adresregex"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Ongetermineerde `s' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Ongetermineerde `y' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Onbekende opsie vir `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "meervoudige `p' opsies vir `s' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "meervoudige `g' opsies vir `s' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "meervoudige nommeropsies vir `s' instruksie"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "nommeropsie vir `s' instruksie mag nie nul wees nie"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "stringe vir y-instruksie het verskillende lengtes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "het nuwer sed-weergawe verwag"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Onbekende instruksie:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: lêer %s lyn %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e uitdrukking #%lu, karakter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Kan nie etiket vir sprong na `%s' kry nie"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "kon nie %d item na %s skryf nie: %s"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Kon nie tydelike lêer %s oopmaak nie: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "fout in subproses"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opsie `e' word nie ondersteun nie"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "`e' instruksie word nie ondersteun nie"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Geen vorige regex nie"
+
+#: sed/regexp.c:42
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Kan nie veranderaars vir leë regex spesifiseer nie"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Ongeldige regterhandsverwysing \\%d vir `s' instruksie"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Rapporteer foute per e-pos aan: %s .\n"
+"Sluit asb. die woord ``%s'' êrens in die onderwerplyn in.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed weergawe %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gebaseer op GNU sed weergawe 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed weergawe %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Hierdie is vrye sagteware; raadpleeg die bronkode vir kopiëringsinligting. "
+"Daar is GEEN\n"
+"waarborg nie; nie eens vir BRUIKBAARHEID of GESKIKHEID VIR 'n SPESIFIEK "
+"DOEL,\n"
+"binne regsperke nie.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "kon nie %d item na %s skryf nie: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "kon nie %d item na %s skryf nie: %s"
+msgstr[1] "kon nie %d items na %s skryf nie: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "leesfout op %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Geen paring"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ongeldige regex"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ongeldige kollasiekarakter"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ongeldige karakterklasnaam"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Sleep terugstreep"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ongeldige terugverwysing"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ongepaarde [ of [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ongepaarde ( or \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ongepaarde \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ongeldige inhoud binne \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ongeldige bereikseinde"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Geheue uitgeput"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ongeldige vorige regex"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Premature einde vir regex"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regex te groot"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Geen vorige regex nie"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Het savchar() met onverwagte agterstoot (%x) geroep"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERNE FOUT: slegte adrestipe"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERNE FOUT: Swak instruksie %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %s [OPTION]... {skrip-indien-absoluut-geen-ander-skrip} "
+#~ "[inset_dokument]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " onderdruk outomatiese druk van patroonruimte\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " voeg skrip by die instruksie wat uitgevoer moet word\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " voer die inhoud van die skriplêer by die instruksies wat "
+#~ "uitgevoer moet word\n"
+#~ " -i[agtervoegsel], --in-place[=agtervoegsel]\n"
+#~ " redigeer dokumente inplek (maak rugsteunkopieë as "
+#~ "agtervoegsel voorsien word)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " spesifiseer die gewensde lynvoulengte vir die `l' "
+#~ "instruksie\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " gebruik uitgebreide regex in die skrip\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " beskou dokumente as alleenstaande instede van 'n "
+#~ "kontinuum\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " laai minimale hoeveelheid data uit die insetdokumente en "
+#~ "spoel\n"
+#~ " die uitsetbuffers meer gereeld\n"
+#~ " --help vertoon hierdie hulpboodskap en stop\n"
+#~ " -V, --version vertoon weergaweinligting en stop\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien geen -e, --expression, -f, of --file opsie voorsien word nie, dan "
+#~ "sal die eerste\n"
+#~ "nieopsieparameter as sedskrip aanvaar word ter interpretasie. Alle\n"
+#~ "oorblewende parameters is name van insetdokumente; indien geen "
+#~ "insetdokumente\n"
+#~ "voorsien word nie, word standaardinset gelees.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 0000000..4b937aa
--- /dev/null
+++ b/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
+s/“/“/g
+s/”/”/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b47401f
--- /dev/null
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..a7b9bd1
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,585 @@
+# Catalan translation of sed.
+# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-19 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "mltiples !"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr ", inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "no es pot utilitzar +N o ~N com a primera adrea"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "{ no emparellat"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "} inesperat"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "hi ha carcters extra desprs de l'ordre"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "s'espera \\ desprs de a, c i i"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "} no accepta cap adrea"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": no accepta cap adrea"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "els comentaris no accepten cap adrea"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "cal una ordre"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "l'ordre utilitza noms una adrea"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "l'expressi regular d'adrea no est terminada"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "ordre s no terminada"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "ordre y no terminada"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "opci desconeguda per a s"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcions p per a l'ordre s"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcions g per a l'ordre s"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcions numriques per a l'ordre s"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "l'opci numrica per a l'ordre s no pot ser zero"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "les cadenes per a l'ordre y sn de longituds diferents"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "el carcter delimitador no s un carcter d'un byte"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "s'esperava una versi ms nova de sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "s de l'adrea de lnia 0 invlid"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "ordre desconeguda: %c"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fitxer %s lnia %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expressi #%lu, carcter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "no es troba l'etiqueta per al salt a %s"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: no es pot llegir %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "no s'ha pogut editar %s: s un terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "no s'ha pogut editar %s: no s un fitxer regular"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "s'ha produt un error en el subprocs"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "l'opci e no est suportada"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "l'ordre e no est suportada"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "no hi ha una expressi regular prvia"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "no es poden especificar modificadors en expregs buides"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "referncia \\%d no vlida en el costat dret de l'ordre s"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usa la sintaxi d'expressions regulars de Perl 5 en aquesta\n"
+" sequncia.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Forma d's: %s [OPCI]... {script-noms-si-no-hi-ha-altres-scripts}\n"
+" [fitxer-entrada]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suprimeix la impressi automtica de l'espai de patrons\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" afegeix el script a les ordres a executar\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f fitxer-script, --file=fitxer-script\n"
+" afegeix els continguts de fitxer-script a les ordres a "
+"executar\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFIX], --in-place[=SUFIX]\n"
+" edita els mateixos fitxers (fa cpia de seguretat si es\n"
+" proveeix una extensi)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" especifica la longitud desitjada per a l'ajust de final de\n"
+" lnia per a l'ordre l\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" inhabilita totes les extensions GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" usa expressions regulars exteses en el script.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considera els fitxers com independents, en compte d'un\n"
+" llarg flux continu.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" carrega una quantitat mnima de dades dels fitxers "
+"d'entrada\n"
+" i buida els bfers d'eixida ms sovint\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help mostra aquest missatge d'ajuda i surt\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version mostra la informaci de la versi i surt\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si no es donen cap de les opcions -e, --expression, -f o --file, el primer\n"
+"argument no-opci es pren com el script sed a interpretar. Tots els "
+"arguments\n"
+"restants sn noms de fitxers d'entrada; si no s'especifiquen fitxers "
+"d'entrada,\n"
+"es llegeix l'entrada estndard.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Envieu informes d'error a: %s.\n"
+"Assegureu-vos d'incloure la paraula %s en alguna part del camp "
+"Assumpte:.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versi %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"basat en GNU sed versi %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versi %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Aquest s programari lliure; vegeu el codi font per les condicions\n"
+"de cpia. No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o\n"
+"ADEQUACI A UN PROPSIT PARTICULAR, fins on ho permeta la llei.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "no es pot eliminar %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure %d element a %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "no s'ha pogut escriure %d element a %s: %s"
+msgstr[1] "no s'han pogut escriure %d elements a %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "error de lectura en %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "no es pot reanomenar %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "no es pot reanomenar %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "xit"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Sense parella"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expressi regular no vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "El carcter de comparaci no s vlid"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nom de classe de carcter no vlid"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra invertida al final"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "La referncia cap enrere no s vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ o [^ no emparellat"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( o \\( no emparellat"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ no emparellat"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "El contingut de \\{\\} no s vlid"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "El rang final no s vlid"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memria exhaurida"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "L'expressi regular precedent no vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fi prematur de l'expressi regular"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "L'expressi regular s massa gran"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") o \\) no emparellat"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "No hi ha una expressi regular prvia"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "S'ha cridat a savchar() amb una espenta inesperada (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "ERROR INTERN: tipus d'adrea errnia"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "ERROR INTERN: Ordre errnia %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "s: %s [OPCI]... {script-noms-si-no-hi-ha-altres-scripts} [fitxer-"
+#~ "entrada]...\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suprimeix la impressi automtica de l'espai de patrons\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " afegeix el script a les ordres a executar\n"
+#~ " -f fitxer-script, --file=fitxer-script\n"
+#~ " afegeix els continguts de fitxer-script a les ordres a "
+#~ "executar\n"
+#~ " -i[sufix], --in-place[=sufix]\n"
+#~ " edita els mateixos fitxers (fa cpia de seguretat si es\n"
+#~ " proveeix una extensi)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " especifica la longitud desitjada per a l'ajust de final "
+#~ "de\n"
+#~ " lnia per a l'ordre l\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " usa expressions regulars exteses en el script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " considera els fitxers com independents, en compte d'un "
+#~ "llarg\n"
+#~ " flux continu.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help mostra aquest missatge d'ajuda i surt\n"
+#~ " -V, --version mostra la informaci de la versi i surt\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no es donen cap de les opcions -e, --expression, -f o --file, el "
+#~ "primer\n"
+#~ "argument no-opci es pren com el script sed a interpretar. Tots els "
+#~ "arguments\n"
+#~ "restants sn noms de fitxers d'entrada; si no s'especifiquen fitxers "
+#~ "d'entrada,\n"
+#~ "es llegeix l'entrada estndard.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Final-de-fitxer inesperat"
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "expressi regular incorrecta: %s\n"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "error al llegir l'entrada: %s"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "no s'ha pogut escriure un element a %s: %s"
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 0000000..dc018f7
--- /dev/null
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..d0e3438
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# Czech translations for GNU sed package.
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaroslav Fojtik <fojtik@cmp.felk.cvut.cz>, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-05 19:52+02:00\n"
+"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Vcensobn `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Neoekvn `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "+N nebo ~N nelze pout jako prvn adresu"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Neoekvan `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Nadbyten znaky po pkazu"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nevyaduje jakoukoliv adresu"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nechce jakoukoliv adresu"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "V komenti nen ppustn jakkoliv adresa"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Chybjc pkaz"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Pkaz pouv pouze jedinou adresu"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Neukonen adresa regulrnho vrazu"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Neukonen pkaz `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Neukonen pkaz `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Neznm pepna pro `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "vcensobn pouit pepnae `p' s pkazem `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "vcensobn pouit pepnae `g' s pkazem `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "pkaz `s' me mt maximln jednu selnou volbu"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "seln volba pkazu `s' neme bt nula"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "etzce pro pkaz `y' mus bt stejn dlouh"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Chybn pouit adresy modifiktoru"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Neznm pkaz:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: soubor %s, dek %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e vraz #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Nvt pro skok na `%s' nelze najt"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze st: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Soubor %s nelze otevt"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Chyby v programu oznamujte na adrese: %s (anglicky).\n"
+"Kamkoliv do poloky ``Subject:'' vlote ``%s''.\n"
+"Pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky).\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+" %s\n"
+" Toto je voln programov vybaven; podmnky pro koprovn a roziovn\n"
+"naleznete ve zdrojovch textech. Toto programov vybaven je zcela BEZ "
+"ZRUKY,\n"
+"a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s nelze st: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Soubor %s nelze otevt"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "%d poloek nelze do %s zapsat: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%d poloek nelze do %s zapsat: %s"
+msgstr[1] "%d poloek nelze do %s zapsat: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "chyba pi ten z %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "Soubor %s nelze otevt"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: %s nelze st: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s nelze st: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Neodpovdajc `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "patn regulrn vraz: %s\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Neoekvan konec souboru (EOF)"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Volno savchar() s neekanm pushback (%x)"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "chyba pi ten: %s"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERN CHYBA: patn typ adresy"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERN CHYBA: patn pkaz %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pouit: %s [PEPNA]... {skript-pouze-nen-li-jin-skript} [vst.-"
+#~ "soubor]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " potla automatick vypisovn vzorovho loit "
+#~ "(pattern\n"
+#~ " space)\n"
+#~ " -e script, --expression=SKRIPT\n"
+#~ " pid seznam pkaz z etzce SKRIPT k seznamu "
+#~ "pkaz,\n"
+#~ " kter maj bt vykonny\n"
+#~ " -f script-file, --file=SKRIPT-SOUBOR\n"
+#~ " pid obsah SKRIPT-SOUBORu k seznamu pkaz, kter "
+#~ "maj\n"
+#~ " bt vykonny\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " zadn pozice, na kter m bt dek zalamovn, pro "
+#~ "pkaz `l'\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " nebufferovan vstup\n"
+#~ " --help vype tuto npovdu a skon\n"
+#~ " -V, --version vype oznaen verze a skon\n"
+#~ "\n"
+#~ " Nebude-li dn z pepna -e, --expression, -f, nebo --file zadn, "
+#~ "pak\n"
+#~ "prvn argument, kter nen pepnaem, bude povaovn za sed skript, "
+#~ "kter m\n"
+#~ "bt interpretovn. Vechny zbyl argumenty pedstavuj jmna vstupnch "
+#~ "soubor.\n"
+#~ "Nebudou-li vstupn soubory zadny, bude ten standardn vstup.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "poloku nelze do %s zapsat: %s"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c87a3ae
--- /dev/null
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..8bd7e88
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,554 @@
+# Danish messages for sed
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2001-2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-25 08:00+0200\n"
+"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Flere '!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Uventet ','"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Kan ikke bruge +N eller ~N som frste adresse"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Uparret '{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Uventet '}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Ekstra tegn efter kommando"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Forventede \\ efter 'a', 'c' eller 'i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "'}' vil ikke have adresser"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": vil ikke have adresser"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Kommentarer vil ikke have adresser"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Der mangler en kommando"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Kommandoen bruger kun n adresse"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Uafsluttet regulrt udtryk for adresse"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Uafsluttet 's'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Uafsluttet 'y'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Ukendt tilvalg til 's'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "Flere 'p'-flag til 's'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "Flere 'g'-flag til 's'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "Flere tal-flag til 's'-kommando"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "s-kommandoens tal-flag m ikke vre nul"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "y-kommandoens strenge har forskellige lngder"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "forventede en nyere version af sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Forkert brug af adresse-ndrer"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Ukendt kommando:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fil %s, linje %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e udtryk nr. %lu, tegn %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Kan ikke finde etiket for hop til '%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "kunne ikke skrive %d element til %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "fejl i underproces"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "tilvalg 'e' er ikke understttet"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "'e'-kommando er ikke understttet"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk"
+
+#: sed/regexp.c:42
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Der kan ikke angives ndrere til tomt regulrt udtryk"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Ugyldig reference \\%d p 's'-kommandos hjreside"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Send fejlrapporter p engelsk pr. e-post til %s.\n"
+"Srg venligst for at skrive ordet \"%s\" et sted i \"Subject:\"-feltet.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"baseret p GNU sed version 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Dette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n"
+"Der er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n"
+"BESTEMT FORML, i det omfang som loven tillader.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "kunne ikke skrive %d element til %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "kunne ikke skrive %d element til %s: %s"
+msgstr[1] "kunne ikke skrive %d elementer til %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lsefejl p %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Godt resultat"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Intet resultat"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ugyldigt sorteringstegn"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ugyldigt navn p tegnklasse"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Afsluttende omvendt skrstreg"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ugyldig reference bagud"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Uparret [ eller [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Uparret ( eller \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Uparret \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ugyldig slutning p omrde"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Hukommelsen opbrugt"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ugyldigt forudgende regulrt udtryk"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ufuldstndigt regulrt udtryk"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulrt udtryk for stort"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Uparret ) eller \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "savchar() kaldt med uventet tilbageskub (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERN FEJL: forkert adressetype"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERN FEJL: Forkert vrdi af cmd %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [TILVALG]... {skript-hvis-ingen-andre-skripter} [indfil]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " undg automatisk udskrivning af arbejdsrummet\n"
+#~ " -e skript, --expression=skript\n"
+#~ " udfr kommandoerne i skript\n"
+#~ " -f skriptfil, --file=skriptfil\n"
+#~ " udfr kommandoerne i filen skriptfil\n"
+#~ " -i[endelse], --in-place[=endelse]\n"
+#~ " redigr i filer (laver sikkerhedskopi hvis endelse er "
+#~ "givet)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " angiv nsket linjedelingslngde for 'l'-kommandoen\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " brug udvidede regulre udtryk i skriptet\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " betragt filer som adskilte snarede end som n "
+#~ "sammenhngende\n"
+#~ " lang strm\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " indls minimale datamngder fra inddatafiler og tm\n"
+#~ " oftere uddatabuffere\n"
+#~ " --help vis denne hjlp og afslut\n"
+#~ " -V, --version udskriv versionsinformation og afslut\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis der ikke er givet nogen '-e', '--expression', '-f' eller '--file'\n"
+#~ "tilvalg, s opfattes det frste ikke-tilvalgs-argument som et sed-"
+#~ "skript.\n"
+#~ "Alle resterende argumenter er navne p inddatafiler; hvis ingen inddata-\n"
+#~ "filer specificeres, lses fra standard-ind.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Uventet Slut-p-Fil"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 0000000..14b00af
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..ca1d2ed
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# sed german translation
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Walter Koch <koch@u32.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-04 19:40:41+0200\n"
+"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Mehrfache `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Unerwartetes `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "+N oder ~N knnen nicht als erste Adresse benutzt werden"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Nicht paarweises `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Unerwartetes `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Zustzliche Zeichen nach dem Befehl"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Nach `a', `c' oder `i' wird \\ erwartet"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' erwartet keine Adressen"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "`:' erwartet keine Adressen"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Kommentare erlauben keine Adressen"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "Fehlender Befehl"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Befehl verwendet nur eine Adresse"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Nicht beendeter regulrer Adressausdruck"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Nicht beendeter `s'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Nicht beendeter `y'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Unbekannte Option fr `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "Mehrere 'p'-Optionen am `s'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "Mehrere 'g'-Optionen am `s'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "Mehrere numerische Optionen am `s'-Befehl"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "Numerische Option am `s'-Befehl kann nicht Null sein"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "Unterschiedliche Lnge der Zeichenketten des `y'-Befehls"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "Trennzeichen ist kein Einzelbyte-Zeichen"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "Neuere Version von sed erwartet"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Ungltige Verwendung der Zeilenadresse 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Unbekannter Befehl: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: Datei %s Zeile %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e Ausdruck #%lu, Zeichen %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Kann die Zielmarke fr den Sprung nach `%s' nicht finden"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: kann %s nicht lesen: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Kann %s nicht bearbeiten: Dies ist ein Terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Kann %s nicht bearbeiten: Dies ist keine normale Datei"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Kann temporre Datei %s nicht ffnen: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "Fehler im Unterprozess"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "Option `e' wird nicht untersttzt"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "`e'-Kommando wird nicht untersttzt"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Kein vorheriger regulrer Ausdruck"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Fr leere regulre Ausdrcke knnen keine `modifier' angegeben werden"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Ungltiger Verweis \\%d im rechten Teil (`RHS') des `s'-Befehls"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" Verwende die Perl-5-Syntax fr reg. Ausdrcke im Skript.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [OPTION]... {Skript-falls-kein-anderes-Skript} [Eingabe-"
+"Datei]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" verhindert die automatische Ausgabe des Arbeitspuffers\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e skript, --expression=skript\n"
+" hngt `skript' an die auszufhrenden Befehle an\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f skript-Datei, --file=skript-Datei\n"
+" hngt den Inhalt von `Skript-Datei' an die\n"
+" auszufhrenden Befehle an\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[Suffix], --in-place[=Suffix]\n"
+" ndert die Eingabedatei (Backup wird erzeugt, falls Suffix\n"
+" angegeben wurde)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" gibt die gewnschte Zeilenumbruchlnge fr den `l'-Befehl "
+"an\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" schaltet alle GNU-Funktions-Erweiterungen ab.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" verwendet die erweiterten reg. Ausdrcke fr das Skript.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" die Dateien werden getrennt und nicht als einzige\n"
+" zusammenhngende Quelle betrachtet.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" lade nur kleinste Datenmengen aus den Eingabedateien\n"
+" und schreibe die Ausgabepuffer hufiger zurck.\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help nur diese Hilfe anzeigen und dann beenden\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version nur die Versionsinfo ausgeben und dann beenden\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Falls kein -e, --expression, -f, oder --file Option angegeben ist, wird das\n"
+"erste Argument, das keine Option ist als sed-Skript verwendet.\n"
+"Alle restlichen Argumente werden als Eingabedateinamen behandelt.\n"
+"Falls keine Eingabedateien angegeben sind, wird von der Standardeingabe "
+"gelesen.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Fehlerberichte bitte per E-Mail (auf englisch) an: %s .\n"
+"Verwenden Sie dabei den Begriff `%s' irgendwo in der `Betreff:'-Zeile.\n"
+"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "Super-sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"basiert auf GNU sed-Version %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed-Version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(Der folgende Text ist eine nicht berprfte bersetzung, die zur\n"
+" Information dient; in rechtlichen Fragen ist immer das englische\n"
+" Original ausschlaggebend)\n"
+"\n"
+"Dieses Programm ist freie Software; In den Quelldateien knnen Sie die\n"
+"Bedingungen fr die Weitergabe nachlesen.\n"
+"Es gibt KEINE GARANTIE; nicht einmal die implizite Garantie der\n"
+"MARKTFHIGKEIT oder der ERFLLUNG EINES BESTIMMTEN ZWECKES.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s kann nicht entfernt werden: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "Kann %d Element nicht auf %s schreiben: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "Kann %d Element nicht auf %s schreiben: %s"
+msgstr[1] "Kann %d Elemente nicht auf %s schreiben: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "Lesefehler in %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s kann nicht umbenannt werden: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s kann nicht umbenannt werden: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolgreich"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Keine bereinstimmung"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ungltiger regulrer Ausdruck"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ungltiges Vergleichszeichen"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ungltiger Zeichenklassenname"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Abschlieender Backslash"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ungltiger Rckverweis"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Nicht paarweises [ bzw. [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Nicht paarweises ( bzw. \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Nicht paarweises \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ungltiger Inhalt in \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ungltiges Bereichende"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Speicher erschpft"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Vorheriger regulrer Ausdruck ist ungltig"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Regulrer Ausdruck endet zu frh"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulrer Ausdruck ist zu gro"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Nicht paarweises ) bzw. \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Kein vorheriger regulrer Ausdruck"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Aufruf von savchar() mit unerwartetem \"pushback\" (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERNER FEHLER: Falsche Adressenart"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERNER FEHLER: Falscher Befehl %c"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende"
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "Falscher regulrer Ausdruck: %s\n"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "Eingabe-Lesefehler: %s"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "Kann ein Feld nicht auf %s schreiben: %s"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d88236c
--- /dev/null
+++ b/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..e27b7e9
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,685 @@
+# Greek messages for GNU sed.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-08 12:57+0000\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr " `!'s"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr " `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr " +N ~N "
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr " `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr " `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr " \\ `a', `c' `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr " `}' "
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": "
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr " `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr " `p' `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr " `g' `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr " `s' "
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr " `y' "
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr " :"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: %s %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e #%lu, %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr " `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr " %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr " "
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr " `e'"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr " `e'"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:42
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr " \\%d `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+" : %s .\n"
+" ``%s'' ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" "
+"\n"
+" . Ƿ \n"
+" , \n"
+" .\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr " %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr " %d %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] " %d %s: %s"
+msgstr[1] " %d %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr " %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr " `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr " `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr " `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr " {}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr " `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr " "
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr " : %s\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr " -"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr " savchar() pushback (%x)"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr " : %s"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr " : "
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr " : %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ": %s []... {-------} "
+#~ "[-]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " \n"
+#~ " -e /, --expression=/\n"
+#~ " / / "
+#~ "\n"
+#~ " -f -, --file=-\n"
+#~ " "
+#~ " \n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " \n"
+#~ " `l'\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help \n"
+#~ " -V, --version \n"
+#~ "\n"
+#~ " -e, --expression, -f --file , "
+#~ "\n"
+#~ " sed "
+#~ "\n"
+#~ ". "
+#~ "\n"
+#~ " , .\n"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr " %s: %s"
+
+#~ msgid "Usage: pcregrep [-bepchilnsvx] pattern [file] ...\n"
+#~ msgstr ": pcregrep [-bepchilnsvx] [] ...\n"
+
+#~ msgid "pcregrep: unknown option %c\n"
+#~ msgstr "pcregrep: %c\n"
+
+#~ msgid "pcregrep: error in regex at offset %d: %s\n"
+#~ msgstr "pcregrep: %d: %s\n"
+
+#~ msgid "pcregrep: error while studing regex: %s\n"
+#~ msgstr "pcregrep: : %s\n"
+
+#~ msgid "pcregrep: failed to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "pcregrep: %s: %s\n"
+
+#~ msgid "\\ at end of pattern"
+#~ msgstr "\\ "
+
+#~ msgid "\\c at end of pattern"
+#~ msgstr "\\c "
+
+#~ msgid "unrecognized character follows \\"
+#~ msgstr " \\"
+
+#~ msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+#~ msgstr " {}"
+
+#~ msgid "number too big in {} quantifier"
+#~ msgstr " {}"
+
+#~ msgid "missing terminating ] for character class"
+#~ msgstr " ["
+
+#~ msgid "range out of order in character class"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "nothing to repeat"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "operand of unlimited repeat could match the empty string"
+#~ msgstr ""
+#~ " "
+#~ ""
+
+#~ msgid "internal error: unexpected repeat"
+#~ msgstr " : "
+
+#~ msgid "unrecognized character after (?"
+#~ msgstr " (?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unused error"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "unmatched braces"
+#~ msgstr " { }"
+
+#~ msgid "back reference to non-existent subpattern"
+#~ msgstr " -"
+
+#~ msgid "unknown option bit(s) set"
+#~ msgstr "/ / bit(s) "
+
+#~ msgid "missing ) after comment"
+#~ msgstr " ) "
+
+#~ msgid "parentheses nested too deeply"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "failed to get memory"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "unmatched parentheses"
+#~ msgstr " ( )"
+
+#~ msgid "internal error: code overflow"
+#~ msgstr " : "
+
+#~ msgid "unrecognized character after (?<"
+#~ msgstr " (?<"
+
+#~ msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "malformed number after (?("
+#~ msgstr " (?("
+
+#~ msgid "conditional group contains more than two branches"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "assertion expected after (?("
+#~ msgstr " (?("
+
+#~ msgid "(?p must be followed by )"
+#~ msgstr " (?p )"
+
+#~ msgid "unknown POSIX class name"
+#~ msgstr " POSIX"
+
+#~ msgid "POSIX collating elements are not supported"
+#~ msgstr " POSIX"
+
+#~ msgid "bad condition (?(0)"
+#~ msgstr " (?(0"
+
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "pattern error"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "bad collating element"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "bad escape sequence"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "empty expression"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "bad argument"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "match failed"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "unknown error code"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "%s at offset %-6d"
+#~ msgstr "%s %-6d"
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 0000000..fedb6a0
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 0000000..a9647fc
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
new file mode 100644
index 0000000..618837f
--- /dev/null
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..ca349aa
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,577 @@
+# Esperantaj mesaĝoj por GNU sed.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>, 2001-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 4.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "pluraj '!'oj"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "neatendita ','"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "nevalida uzo de +N aŭ ~N kiel unua adreso"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "neparigita '{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "neatendita '}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "kromaj signoj post komando"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "atendita \\ post 'a', 'c' aŭ 'i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "'}' ne deziras adresojn"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ne deziras adresojn"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "komentoj ne akceptas adresojn"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "mankas komando"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "komando uzas nur unu adreson"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "nefinita adresa regesp"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "nefinita komando 's'"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "nefinita komando 'y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "nekonata opcio por 's'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "pluraj 'p'-opcioj por komando 's'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "pluraj 'g'-opcioj por komando 's'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "pluraj nombro-opcioj por komando 's'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "nombro-opcio por komando 's' ne povas esti nul"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "ĉenoj por komando 'y' havas malsamajn longojn"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "apartiga signo ne estas unubitoka signo"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "atendis pli novan version de sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "nevalida uzo de liniadreso 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "nekonata komando: '%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: dosiero %s linio %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e esprimo #%lu, signo %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "ne povas trovi etikedon por salto al '%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ne povas legi %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "ne povis redakti %s: estas terminalo"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "ne povis redakti %s: ne estas normala dosiero"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "ne povis malfermi dumtempan dosieron %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "eraro en subprocezo"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opcio 'e' ne realigita"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "komando 'e' ne realigita"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr "mankas enig-dosieroj"
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "mankas antaŭa regula esprimo"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "ne eblas specifi modifilojn ĉe malplena regula esprimo"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "nevalida referenco \\%d ĉe dekstra flanko de komando 's'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" uzi sintakso de Perl 5 por regulaj esprimoj en programo.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uzado: %s [OPCIO]... {programo-nur-se-neniu-alia-programo} [enig-"
+"dosiero]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" subpremi aŭtomatan presadon de ŝablono-spaco\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e programo, --expression=programo\n"
+" aldoni la programon al la plenumotaj komandoj\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f programdosiero, --file=programdosiero\n"
+" aldoni la enhavon de programdosiero al la plenumotaj "
+"komandoj\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[sufikso], --in-place[=sufikso]\n"
+" redakti dosierojn surloke (fari savkopion, se sufikso)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specifi la deziratan linilongon por la komando 'l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" malŝalti ĉiujn GNU-ajn aldonaĵojn.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" uzi etenditajn regulajn esprimojn en la programo.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" konsideri dosierojn kiel apartajn anstataŭ kiel unu "
+"kontinuan\n"
+" longan fluon.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" legi minimumajn kvantojn de datenoj el la enig-dosieroj "
+"kaj\n"
+" malplenigi la eligobufrojn pli ofte\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version montri version kaj eliri\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se neniu opcio -e, --expression, -f aŭ --file estas donita, tiam la unua\n"
+"ne-opcia argumento estas prenata kiel la sed-programeto interpretota. Ĉiuj\n"
+"restantaj argumentoj estas nomoj de enig-dosieroj; se neniu enigdosiero\n"
+"estas specifita, tiam la normala enigo estas legata.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Retpoŝtu cimo-raportojn al: %s .\n"
+"Nepre menciu la vorton '%s' ie en la temlinio.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versio %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"bazita sur \"GNU sed\" versio %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versio %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ĉi tio estas libera programo; vidu la fonton por kopi-kondiĉoj. Estas\n"
+"NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO,\n"
+"laŭ la grado permesita de juro.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "ne povas forigi %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "ne povis malfermi dosieron %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "ne povis skribi %d eron al %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "ne povis skribi %d eron al %s: %s"
+msgstr[1] "ne povis skribi %d erojn al %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "legeraro ĉe %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "ne povis malfermi dosieron %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "ne povas renomi %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "ne povas renomi %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Sukceso"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Maltrafo"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Nevalida regula esprimo"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Nevalida kunfanda signo"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nevalida nomo de signoklaso"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Malsuprenstreko ĉe fino"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Nevalida retroreferenco"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Neparigita [ aŭ [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Neparigita ( aŭ \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Neparigita \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Nevalida enhavo de \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Nevalida fino de gamo"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Mankas memoro"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Nevalida antaŭa regula esprimo"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Neatendita fino de regula esprimo"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regula esprimo tro granda"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Neparigita ) aŭ \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Mankas antaŭa regula esprimo"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Vokis savchar() kun neatendita pushback (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERNA ERARO: malbona adresspeco"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERNA ERARO: Malbona komando %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzado: %s [OPCIO]... {programo-nur-se-ne-alia-programo} [enig-"
+#~ "dosiero]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " subpremi aŭtomatan presadon de ŝablono-spaco\n"
+#~ " -e programo, --expression=programo\n"
+#~ " aldoni la programon al la plenumotaj komandoj\n"
+#~ " -f programdosiero, --file=programdosiero\n"
+#~ " aldoni la enhavon de programdosiero al la plenumotaj "
+#~ "komandoj\n"
+#~ " -i[sufikso], --in-place[=sufikso]\n"
+#~ " redakti dosierojn surloke (fari savkopion, se sufikso)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specifi la deziratan linilongon por la komando 'l'\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " uzi etenditajn regulajn esprimojn en la programo.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " konsideri dosierojn kiel apartajn anstataŭ kiel unu "
+#~ "kontinuan\n"
+#~ " longan fluon.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " legi minimumajn kvantojn de datenoj el la enig-dosieroj "
+#~ "kaj\n"
+#~ " malplenigi la eligobufrojn pli ofte\n"
+#~ " --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
+#~ " -V, --version montri version kaj eliri\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se neniu opcio -e, --expression, -f aŭ --file estas donita, tiam la unua\n"
+#~ "ne-opcia argumento estas prenata kiel la sed-programeto interpretota. "
+#~ "Ĉiuj\n"
+#~ "restantaj argumentoj estas nomoj de enig-dosieroj; se neniu enigdosiero\n"
+#~ "estas specifita, tiam la normala enigo estas legata.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Neatendita fino de dosiero"
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "malbona regesp: %s\n"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "legeraro ĉe enigo: %s"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "ne povis skribi eron al %s: %s"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 0000000..dc0a382
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..d96e3ef
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,591 @@
+# Mensajes en espaol para GNU sed.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-08 14:11-0600\n"
+"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!'s mltiples"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "uso invlido de +N o ~N como primera direccin"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' sin pareja"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inesperado"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "caracteres extra despus de la orden"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "se esperaba \\ despus de `a', `c' `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' no acepta ninguna direccin"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": no acepta ninguna direccin"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "los comentarios no aceptan ninguna direccin"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "orden faltante"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "la orden solamente usa una direccin"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "direccin de expresin regular sin terminar"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "orden `s' sin terminar"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "orden `y' sin terminar"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "opcin desconocida para `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opciones `p' para la orden `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opciones `g' para la orden `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "mltiples opciones numricas para la orden `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "una opcin numrica para la orden `s' no puede ser cero"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "las cadenas para la orden `y' son de longitudes diferentes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "el carcter delimitador no es un carcter de un solo byte"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "se esperaba una versin ms reciente de sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "uso invlido de la direccin de lnea 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "orden desconocida: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fichero %s lnea %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresin #%lu, carcter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "no se puede encontrar la etiqueta para saltar a `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "no se puede editar %s: es una terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "no se puede editar %s: no es un fichero regular"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero temporal %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "error en el subproceso"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "no hay soporte para la opcin `e'"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "no hay soporte para la orden `e'"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr "no hay ficheros de entrada"
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "no hay una expresin regular previa"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "no se pueden especificar modificadores en expresiones regulares vacas"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "referencia \\%d invlida en el lado derecho de la orden `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" utiliza la sintaxis de expresiones regulares de Perl 5\n"
+" en el guin.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [OPCIN]... {guin-slo-si-no-hay-otro-guin} [fichero-entrada]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suprime la muestra automtica del espacio de patrones\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e guin, --expression=guin\n"
+" agrega el guin a la lista de rdenes para ejecutar\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f fichero-guin, --file=fichero-guin\n"
+" agrega el contenido del fichero guin a la lista de "
+"rdenes\n"
+" para ejecutar\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFIJO], --in-place[=SUFIJO]\n"
+" edita ficheros en el lugar (crea un respaldo si se da\n"
+" una extensin)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" especifica la longitud de corte de lnea deseado para\n"
+" la orden `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" desactiva todas las extensiones de GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" utiliza expresiones regulares extendidas en el guin.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considera los ficheros como separados en lugar de un solo\n"
+" flujo, largo y continuo.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" carga cantidades mnimas de datos de los ficheros de "
+"entrada\n"
+" y vaca los almacenamientos temporales de salida con ms\n"
+" frecuencia\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version muestra la informacin de la versin y termina\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si no se proporciona una opcin -e, --expression, -f, --file option,\n"
+"entonces se toma el primer argumento que no sea opcin como el guin sed\n"
+"a interpretar. Todos los argumentos restantes son nombres de ficheros\n"
+"de entrada; si no se especifican ficheros de entrada, entonces se lee\n"
+"la entrada estndard.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Enve reportes de bichos por e-mail a: %s .\n"
+"Asegrese de incluir la palabra ``%s'' en algn lugar en el campo "
+"``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versin %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"basado en GNU sed versin %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versin %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Esto es software libre; vea el cdigo fuente para las condiciones de copia.\n"
+"No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
+"FIN DETERMINADO, en la extensin permitida por ley.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "no se puede eliminar %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "no se puede escribir %d elemento a %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "no se puede escribir %d elemento a %s: %s"
+msgstr[1] "no se pueden escribir %d elementos a %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "error al leer de %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "no se puede renombrar %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "no se puede renombrar %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "xito"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "No hay coincidencia"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresion regular invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carcter de ordenamiento invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Carcter de nombre de clase invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Diagonal invertida al final"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referencia hacia atrs invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ [^ sin pareja"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( \\( sin pareja"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ sin pareja"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenido invlido de \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Final de rango invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria agotada"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresin regular precedente invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Final prematuro de la expresin regular"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresin regular demasiado grande"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") \\) sin pareja"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "No hay una expresin regular previa"
+
+# FUZZY: pushback -> empuje? cfuga
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "savchar() llamado con empuje inesperado (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "ERROR INTERNO: tipo de direccin errneo"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "ERROR INTERNO: cmd %c errneo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [OPCIN]... {guin-slo-si-no-hay-otro-guin} [fichero-"
+#~ "entrada]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " elimina la impresin automtica del espacio de patrones\n"
+#~ " -e script, --expression=guin\n"
+#~ " agrega el guin a las rdenes a ser ejecutadas\n"
+#~ " -f script-file, --file=fichero-guin\n"
+#~ " agrega el contenido del fichero-guin a las rdenes a "
+#~ "ser\n"
+#~ " ejecutadas\n"
+#~ " -i[sufijo, --in-place[=sufijo]\n"
+#~ " edita los archivos en su lugar (crea respaldos si se\n"
+#~ " proporciona una extensin)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " especifica la longitud deseada para el corte de la lnea "
+#~ "para\n"
+#~ " la orden `l'\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " usa expresiones regulares extendidas en el guin.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " considera los ficheros por separado en lugar de un solo "
+#~ "flujo\n"
+#~ " largo y continuo.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " carga cantidades mnimas de datos de los ficheros de "
+#~ "entrada\n"
+#~ " y vaca con ms frecuencia los almacenamientos "
+#~ "temporales de\n"
+#~ " salida\n"
+#~ " --help muestra esta ayuda y sale\n"
+#~ " -V, --version muestra la informacin de la versin y sale\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no se dan las opciones -e, --expression, -f o --file, entonces se "
+#~ "toma\n"
+#~ "el primer argumento que no sea opcin como el guin sed a interpretar. "
+#~ "Todos\n"
+#~ "los argumentos restantes son nombres de ficheros de entrada; si no se\n"
+#~ "especifican nombres de fichero de entrada, entonces se lee la entrada "
+#~ "estndard.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Fin de fichero inesperado"
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "expresin regular errnea: %s\n"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "error al leer la entrada: %s"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "no se puede escribir un elemento elemento a %s: %s"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1755cca
--- /dev/null
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..ecea2e9
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,483 @@
+# Estonian translations for GNU sed.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-13 13:36+0300\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "korduv `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ootamatu `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "+N vi ~N ei vi kasutada esimese aadressina"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "liigne `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ootamatu `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "lisasmbolid peale ksku"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "peale `a', `c' vi `i' peab olema \\"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' ei vaja aadresse"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ei vaja aadresse"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "ksk puudub"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ksk kasutab vaid ht aadressi"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "lpetamata aadressi avaldis"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "lpetamata `s' ksk"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "lpetamata `y' ksk"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "tundmatu vti `s' ksule"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "korduv `p' vti `s' ksus"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "korduv `g' vti `s' ksus"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "korduvad numbrivtmed `s' ksus"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "numbrivti `s' ksus ei vi olla null"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "sned ksus `y' on erineva pikkusega"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "eraldav sbol ei ole he-baidiline smbol"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "oodati sedi uuemat versiooni"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "tundmatu ksk: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e avaldis #%lu, smbol %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "ei leia mrgendit, et hpata kohale `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "viga alamprotsessis"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "vtit `e' ei toetata"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "ksku `e' ei toetata"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "eelmist regulaaravaldist pole"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "muudatusi thjale regulaaravaldisele ei saa mrata"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "vigane viide \\%d ksu `s' paremas pooles"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" kasuta skriptis Perl 5 regulaaravaldiste sntaksit.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kasutamine: %s [vti]... {ainult-skript-kui-teisi-skripte-pole} [sisend-"
+"fail]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" keela mustriruumi automaatne vljastamine\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e skript, --expression=skript\n"
+" lisa tidetavate kskluste skript\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f skripti-fail, --file=skripti-fail\n"
+" lisa skripti-faili sisu tidetavate kskluste hulka\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFIKS], --in-place[=SUFIKS]\n"
+" toimeta faile (kui kasutati sifiksit, loob ka varukoopia)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" mra `l' ksule soovitatav rea pikkus\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" blokeeri kik GNU laiendused.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" kasuta skriptis laiendatud regulaaravaldiste sntaksit.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" ksitle faile kshaaval, mitte he jtkuva voona.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" loe sisendfailist minimaalne kogus andmeid ja thjenda\n"
+" vljundpuhvreid sagedamini\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help vljast see abiinfo ja lpeta t\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kui vtmeid -e, --expression, -f vi --file ei kasutata, loetakse\n"
+"esimene argument, mis pole vti, sed skriptiks. Kik jrgnevad argumendid "
+"on\n"
+"sisendfailide nimed; kui sisendfaile ei antud, loetakse standardsisendit.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Postitage teated vigadest: %s .\n"
+"Lisage kindlasti sna ``%s'' ``Subject:'' reale.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versioon %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"phineb GNU sed versioonil %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versioon %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lhtetekstidest. Garantii\n"
+"PUUDUB; ka mgiks vi mingil eesmrgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n"
+"lubatud piiridele.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s ei saa eemaldada: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "faili %s ei saa avada: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s"
+msgstr[1] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lugemisviga %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "faili %s ei saa avada: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s ei saa mber nimetada: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s ei saa mber nimetada: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Edukas"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Ei leia"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Vigane regulaaravaldis"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Vigane sortimise smbol"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Vigane smbolite klassi nimi"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Lpetav langkriips"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Vigane tagasi viide"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Puudub [ vi [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Puudub ( vi \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Puudub \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Vigane \\{\\} sisu"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Vigane vahemiku lpp"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Mlu on otsas"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lpp"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Puudub ) vi \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e3cceef
--- /dev/null
+++ b/po/eu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..6bce867
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,452 @@
+# Basque translation of sed.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 22:11+0200\n"
+"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
+"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ustekabeko `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ustekabeko `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "`s' aukera ezezaguna"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "komando ezezaguna: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: %s fitxategia %lu lerroa: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresioa #%lu, %lu karakterea: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ezin irakurri %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "ezin izan da %s editatu: terminal bat da"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "ezin izan da %s editatu: ez da fitxategi erregular bat"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "errorea subprozezuan"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Bidali bug txostenak honi: %s.\n"
+"Ziurtatu ``%s'' hitza ``Gaia:'' eremuan edonon agertzeaz.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed %s bertsioa\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU sed %s bertsioan oinarritua\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed %s bertsioa\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "ezin da %s kendu: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
+msgstr[1] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "irakurketa errorea %s-n: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakasta"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Parekotasunik ez"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria agortuta"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..36c11d6
--- /dev/null
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..ef6ac96
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,560 @@
+# Finnish translations for GNU sed.
+# Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed-4.0.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-07 09:35+0200\n"
+"Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Useita \"!\"-merkkej"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Odottamaton \",\""
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Ensimmisen osoitteena ei voi olla +N tai ~N"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Pariton \"{\""
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Pariton \"}\""
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Ylimrisi merkkej komennon jlkeen"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "\\ odotettiin merkkien `a', `c' tai `i' jlkeen"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "\"}\" ei tarvitse osoitteita"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ei tarvitse osoitteita"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Kommentit eivt hyvksy osoitteita"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Puuttuva komento"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Komento kytt vain yht osoitetta"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Pttymtn osoite vakiolauseessa"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Pttymtn \"s\"-komento"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Pttymtn \"y\"-komento"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Tuntematon valitsin \"s\":lle"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "useita \"p\"-valitsimia \"s\"-komennolle"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "useita \"g\"-valitsimia \"s\"-komennolle"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "useita valitsimia \"s\"-komennolle"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "numeerinen valitsin \"s\"-komennolle ei voi olla nolla"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "merkkijonot \"y\"-komennolle ovat pituudeltaan vaihtelevia"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "odotettiin uudempaa versiota sed:st"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Komento kytt vain yht osoitetta"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Tuntematon komento:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: tiedosto %s rivi %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e lauseke #%lu, merkki %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Nimikett hypylle kohteeseen \"%s\" ei lydy"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Vliaikaistiedostoa %s ei voitu avata: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "virhe lapsiprosessissa"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "valitsin `e' ei ole tuettu"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "komento `e' ei ole tuettu"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Ei aikaisempaa snnllist lausetta"
+
+#: sed/regexp.c:42
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Muuttajia ei voida mritell tyhjn snnliseen lausekkeeseen"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Virheellinen viittaus \\%d komennon `s' oikealla puolella"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" kyt Perl 5:en mukaista snnllisten lauseiden\n"
+" syntaksia skriptiss.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" kyt Perl 5:en mukaista snnllisten lauseiden\n"
+" syntaksia skriptiss.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Lhet virheraportit osoitteeseen %s .\n"
+"Sisllyt sana \"%s\" viestin aihekenttn (\"Subject\"-kenttn).\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versio %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"perustuu GNU sed versioon 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versio %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Tm ohjelma on vapaa ohjelmisto; tarkista jakeluehdot lhdekoodista.\n"
+"Tlle ohjelmalle ei anneta minknlaista takuuta; ei edes takuuta\n"
+"kaupallisesti hyvksyttvst laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn\n"
+"tarkoitukseen.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s"
+msgstr[1] "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lukuvirhe sytteess %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Ei osumaa"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Virheellinen snnllinen lauseke"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Virheellinen vertailumerkki"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Virhellinen merkkiluokan nimi"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Seuraava kenoviiva"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Virheellinen takaisinviittaus"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Pariton \"[\" tai \"[^\""
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Pariton \"(\" tai \"\\(\""
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Pariton \"\\{\""
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Virheellinen sislt \\{\\}:ss"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Virheellinen vlin loppu"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Muisti loppu"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Virheellinen edeltv snnllinen lauseke"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ennenaikainen snnllisen lausekkeen loppu"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Snnllinen lauseke on liian suuri"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Pariton \")\" tai \"\\)\""
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ei aikaisempaa snnllist lausetta"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kutsuttiin funktiota savchar() odottamattomalla taaksepainannalla (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "SISINEN VIRHE: virheellinen osoitetyyppi"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "SISINEN VIRHE: Virheellinen komento %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kytt: %s [VALITSIN]... {skripti-vain-jos-ei-muuta-skripti} "
+#~ "[sytetiedosto]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " est automaattinen kuvioavaruuden tulostus\n"
+#~ " -e skripti, --expression=skripti\n"
+#~ " lis skriptin sislt suoritettavien komentojen "
+#~ "joukkoon\n"
+#~ " -f skripti-tiedosto, --file=skriptitiedosto\n"
+#~ " lis skriptitiedoston sislt suoritettavien "
+#~ "komentojen\n"
+#~ " joukkoon\n"
+#~ " -i[tarkenne], --in-place[=tarkenne]\n"
+#~ " muokkaa tiedostoja suoraan (mikli tarkenne on annettu\n"
+#~ " tekee varmuuskopio alkuperisest)\n"
+#~ " -l N, --line-lenght=N\n"
+#~ " mrittele haluttu rivinkatkaisupituus komennolle \"l"
+#~ "\"\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " kytt laajennettuja snnllisi lausekkeita "
+#~ "skriptiss\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " ksittelee tiedostoja erillisin yhtenisen jatkuvan\n"
+#~ " tietovuon sijaan\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " puskuroitu tila\n"
+#~ " --help tulosta tm ohje ja lopeta ohjelman suoritus\n"
+#~ " -V, --version tulosta ohjelman versiotiedot ja lopeta ohjelman "
+#~ "suoritus\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mikli -e, --expression, -f tai --file valitsinta ei anneta, ensimminen\n"
+#~ "valitsinten jlkeinen argumentti ksitetn tulkittavaksi sed-"
+#~ "skriptiksi.\n"
+#~ "Kaikki loput argumentit ksitetn sytetiedostojen nimiksi; mikli\n"
+#~ "yhtn sytetiedostoa ei ole mritelty, luetaan vakiosytt.\n"
+#~ "\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5f5500f
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..19c99f7
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,499 @@
+# French translation of GNU sed.
+# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Gal Quri <gael@lautre.net>, 1998.
+#
+# J'ai prfr utiliser le terme <<Expression rgulire>> plutt
+# qu'<<expression rationnelle>> car celui-l est moins droutant
+# pour ceux qui sont habitus la formulation anglaise
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-23 16:29+0200\n"
+"Last-Translator: Gal Quri <gael@lautre.net>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' multiples"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' inattendue"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "utilisation invalide de +N ou ~N comme premire adresse"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' non referme"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inattendu"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "caractres inutiles aprs la commande"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "\\ attendu aprs `a', `c' ou `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' n'a besoin d'aucune adresse"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": n'a besoin d'aucune adresse"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "les commentaires n'acceptent aucune adresse"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "commande manquante"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "la commande n'utilise qu'une adresse"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "expression rgulire d'adresse inacheve"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "commande `s' inacheve"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "commande `y' inacheve"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "option inconnue pour `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "plusieurs options `p' la commande `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "plusieurs options `g' la commande `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "plusieurs options numriques la commande `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "l'option numrique de la comande `s' ne peut tre nulle"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "les chanes destines la commande `y' ont des longueurs diffrentes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "le caractre dlimiteur n'est pas un caractre un seul octet"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "une version plus rcente de sed est attendue"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "utilisation invalide de l'adresse de ligne 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "commande inconnue: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fichier %s ligne %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expression n%lu, caractre %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "impossible de trouver l'tiquette pour sauter `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossible de lire %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "impossible d'diter %s: est un terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "impossible d'diter %s: ce n'est pas un fichier rgulier"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "erreur dans le sous-processus"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "l'option `e' n'est pas supporte"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "la commande `e' n'est pas supporte"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "pas d'expression rgulire prcdente"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+"impossible de spcifier des modifieurs sur une expression\n"
+"rationnelle vide"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "rfrence \\%d invalide dans le ct droit de la commande `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" utiliser la syntaxe des expressions rgulires\n"
+" de Perl 5 dans le script.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: %s [OPTION]... {script-seulement-si-pas-d'autre-script}\n"
+"[fichier-d'entre]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" supprimer l'criture automatique de l'espace des motifs\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" ajouter le script aux commandes tre excutes\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f fichier-script, --file=fichier-script\n"
+" ajouter le contenu de fichier-script aux commandes\n"
+" tre excutes\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFFIXE], --in-place[=SUFFIXE]\n"
+" diter les fichiers leur place (fait une\n"
+" sauvegarde si l'extension est fournie)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" spcifier la longueur de coupure de ligne dsire pour la\n"
+" commande `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" dsactiver toutes les extensions GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" utiliser la syntaxe des expressions rgulires\n"
+" tendues dans le script.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considrer les fichiers comme spars plutt que comme un\n"
+" simple flux long et continu.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" charger des quantits minimales de donnes depuis les\n"
+" fichiers d'entre et librer les tampons de sortie plus\n"
+" souvent\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help afficher cette aide et sortir\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+" --version afficher les informations de version du logiciel et sortir\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si aucune option -e, --expression, -f ou --file n'est donne, le\n"
+"premier argument qui n'est pas une option sera pris comme tant le script\n"
+"sed interprter. Tous les arguments restants sont les noms des fichiers\n"
+"d'entre; si aucun fichier d'entre n'est spcifie, l'entre standard\n"
+"est lue.\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Rapporter toutes anomalies : %s.\n"
+"N'oubliez pas d'inclure le mot ``%s'' quelque-part dans la zone "
+"``Subject:''\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"fond sur GNU sed version %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de "
+"reproduction.\n"
+"AUCUNE garantie n'est donne; y compris pour des RAISONS COMMERCIALES ou\n"
+"pour RPONDRE A UN BESOIN PARTICULIER, l'tendue permise par la loi.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "impossible de supprimer %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "impossible d'crire %d item %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "impossible d'crire %d item %s: %s"
+msgstr[1] "impossible d'crire %d items %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture sur %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "impossible de renommer %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "impossible de renommer %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Succs"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Pas de concordance"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expression rgulire invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Caractre de collation invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nom de classe de caractres invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Antislash de protection"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Rfrence arrire invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ou [^ non referm"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( non referm"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ non referm"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenu de \\{\\} invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fin d'intervalle invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Mmoire puise"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "L'expression rgulire prcdente est invalide"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fin prmature d'une expression rgulire"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expression rgulire trop grande"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") ou \\) non referm"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Pas d'expression rgulire prcdente"
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
new file mode 100644
index 0000000..221e8a1
--- /dev/null
+++ b/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..244173f
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,496 @@
+# Irish translations for sed
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2004, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-01 11:04-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
+"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!'-anna iomadúla"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' gan choinne"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "ní féidir +N nó ~N a úsáid mar an chéad seoladh"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' corr"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' gan choinne"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "carachtair breise i ndiaidh an ordaithe"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "bhíothas ag súil le \\ i ndiaidh `a', `c', nó `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "Níl fáilte roimh sheoltaí le `}'"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "Níl fáilte roimh sheoltaí le `:'"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "níl fáilte roimh sheoltaí le nótaí tráchta"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "ordú ar iarraidh"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ní úsáidtear an t-ordú ach seoladh amháin"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "seoladh regex gan chríochnú"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "ordú `s' gan chríochnú"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "ordú `y' gan chríochnú"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "rogha anaithnid i ndiaidh `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "an iomarca roghanna `p' i ndiaidh `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "an iomarca roghanna `g' i ndiaidh `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "an iomarca roghanna uimhriúla i ndiaidh `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "ní cheadaítear nialas mar rogha uimhriúil leis an ordú `s'"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "níl aon fhad amháin ar na teaghráin leis an ordú `y'"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "tá an teormharcóir ina charachtar ilbheart"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "bhíothas ag súil le leagan `sed' níos úire"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "ní féidir an seoladh líne 0 a úsáid"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "ordú anaithnid: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: comhad %s líne %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e slonn #%lu, char %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "níl aon fháil ar an lipéad `%s' don léim"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ní féidir %s a léamh: %s\n"
+
+# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS
+# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms"
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "níorbh fhéidir %s a chur in eagar; is teirminéal é"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "níorbh fhéidir %s a chur in eagar: ní gnáthchomhad é"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "níorbh fhéidir an comhad sealadach %s a oscailt: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "earráid i bhfo-phróiseas"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "níl an rogha `e' ar fáil"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "níl an t-ordú `e' ar fáil"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr "gan inchomhad"
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "ní féidir mionathraitheoirí a shonrú le slonn bán"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "tagairt neamhbhailí \\%d ar dheis ordú `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" bain úsáid as sloinn ionadaíochta atá ag Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Úsáid: %s [ROGHA]... {script-mura-bhfuil-script-eile} [inchomhad]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" stop priontáil uathoibríoch den spás patrúin\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" cuir an script leis na horduithe le rith\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f comhad-script, --file=comhad-script\n"
+" cuir na línte i `comhad-script' leis na horduithe le rith\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[IARMHÍR], --in-place[=IARMHÍR]\n"
+" cuir eagar ar chomhaid san áit a bhfuil siad (agus déan\n"
+" cúltaca má tá IARMHÍR tugtha\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" ceap an fad timfhillte le haghaidh an ordaithe `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" díchumasaigh gach feabhsúchán GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" úsáid sloinn ionadaíochta feabhsaithe sa script.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" féach ar chomhaid ina leith seachas mar shruth leanúnach.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" luchtaigh bloic bheaga ó na comhaid ionchuir agus "
+"sruthlaigh\n"
+" na maoláin aschuir níos minice\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help taispeáin an chabhair seo agus scoir\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mura bhfuil rogha -e, --expression, -f, nó --file ann, glacfar an chéad\n"
+"argóint nach raibh ina rogha mar an script `sed' a léirmhíniú. Tá gach\n"
+"argóint eile an t-ainm do chomhad ionchuir; mura bhfuil comhad ann\n"
+"léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Seol tuairiscí fabhtanna chuig: %s .\n"
+"Cuir an focal ``%s'' áit éigin sa líne ``Subject:'' le do thoil.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed, leagan %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"bunaithe ar GNU sed, leagan %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed, leagan %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; féach ar an bhunchód le haghaidh\n"
+"coinníollacha cóipeála. Níl baránta AR BITH ann; go fiú níl baránta ann\n"
+"d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT D'FHEIDHM AR LEITH, an oiread atá ceadaithe\n"
+"de réir dlí.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "ní féidir %s a scriosadh: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "níorbh fhéidir an comhad %s a oscailt: %s"
+
+# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS
+# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms"
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s"
+
+# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS
+# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms"
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s"
+msgstr[1] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s"
+msgstr[2] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s"
+msgstr[3] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s"
+msgstr[4] "níorbh fhéidir %d rud a scríobh i %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "earráid ag léamh %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "níorbh fhéidir an comhad %s a oscailt: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "ní féidir %s a athainmniú: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "ní féidir %s a athainmniú: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "D'éirigh leis"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Níl a leithéid ann"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carachtar neamhbhailí cóimheasa"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ainm neamhbhailí ar aicme charachtar"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Cúlslais ag deireadh"
+
+# coinage - KPS
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Cúltagairt neamhbhailí"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ nó [^ corr"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( nó \\( corr"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ corr"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ábhar neamhbhailí idir \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Deireadh raoin neamhbhailí"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Cuimhne ídithe"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Is neamhbhailí an slonn ionadaíochta roimhe seo"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Deireadh le slonn ionadaíochta gan choinne"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Slonn ionadaíochta rómhór"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") nó \\) corr"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e41ad57
--- /dev/null
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..d741824
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,573 @@
+# Galician translation of GNU sed
+# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>, 1999, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-25 15:57+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n"
+"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Mltiples `!'s"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Non se pode usar +N ou ~N como primeira direccin"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' sen parella"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inesperado"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Caracteres extra despois da instruccin"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Esperbase \\ despois de `a', `c' ou `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' non acepta un enderezo"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": non acepta un enderezo"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Os comentarios non aceptan enderezos"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Falta unha instruccin"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "A instruccin s usa un enderezo"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Expresin regular de enderezo non rematada"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Instruccin `s' non rematada"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Instruccin `y' non rematada"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Opcin de `s' descoecida"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcins `p' para a instruccin `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcins `g' para a instruccin `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "mltiples opcins numricas para a instruccin `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "unha opcin numrica para a instruccin `s' non pode ser cero"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "as cadeas para a instruccin y teen lonxitudes diferentes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Uso non vlido de modificador de direccin"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Instruccin descoecida:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: ficheiro %s lia %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresin #%lu, carcter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Non se puido atopa-la etiqueta para saltar a `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "non se puido escribir %d elemento en %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "erro no subproceso"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "a opcin `e' non est soportada"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "o comando `e' non est soportado"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Non hai unha expresin regular anterior"
+
+#: sed/regexp.c:42
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Non se poden especificar modificadores nunha expresin regular baleira"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Referencia \\%d non vlida no lado dereito do comando `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usa-la sintaxe de expresins regulares de Perl 5 no "
+"script.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usa-la sintaxe de expresins regulares de Perl 5 no "
+"script.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Informe dos erros no programa a %s .\n"
+"Informe dos erros na traduccin a gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es .\n"
+"Asegrese de inclu-la palabra ``%s'' nalgunha parte do campo ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versin %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr "baseado en GNU sed versin 3.02.80\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versin %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Isto software libre; vexa o cdigo fonte polas condicins de copia. NON "
+"hai\n"
+"garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN "
+"DETERMINADO,\n"
+"ata o que permite a lei.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "non se puido escribir %d elemento en %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "non se puido escribir %d elemento en %s: %s"
+msgstr[1] "non se puideron escribir %d elementos en %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "erro de lectura en %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "xito"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Non se atopou"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresin regular non vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carcter de ordeamento non vlido"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome de clase de caracteres non vlido"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra invertida fin de lia"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referencia cara a atrs non vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ou [^ sen parella"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( sen parella"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ sen parella"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contido de \\{\\} non vlido"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fin de rango non vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria esgotada"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresin regular anterior non vlida"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fin prematura da expresin regular"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresin regular grande de mis"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") ou \\) sen parella"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai unha expresin regular anterior"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Fin-de-ficheiro inesperado"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Chamouse a savchar() cun pushback inesperado (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "ERRO INTERNO: tipo de enderezo incorrecto"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "ERRO INTERNO: instruccin %c incorrecta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPCIN]... {script-s-sen-outro-script} [ficheiro-de-"
+#~ "entrada]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suprime a visualizacin automtica do espacio de "
+#~ "patrns\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " engade o script s instruccin que sern executadas\n"
+#~ " -f ficheiro-do-script, --file=ficheiro-do-script\n"
+#~ " engade o contido do ficheiro do script s instruccins "
+#~ "que\n"
+#~ " se han executar\n"
+#~ " -i[sufixo], --in-place[=sufixo]\n"
+#~ " edita os ficheiros no seu sitio (facendo unha copia de\n"
+#~ " seguridade se se d un sufixo)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " especifica a lonxitude de lia desexada para o comando "
+#~ "`l'\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " emprega expresins regulares extendidas no script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " trata os ficheiros coma separados no canto de coma unha\n"
+#~ " longa tira de caracteres continua.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " carga cantidades mnimas de datos dos ficheiros de "
+#~ "entrada\n"
+#~ " e baleira os buffers de sada mis decote\n"
+#~ " --help amosar esta axuda e sar\n"
+#~ " -V, --version amosar informacin da versin e sar\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non se indican as opcins -e, --expression, -f, ou --file, entn o "
+#~ "primeiro\n"
+#~ "argumento que non sexa unha opcin tmase como o script de sed a "
+#~ "interpretar.\n"
+#~ "Tdolos argumentos restantes son nomes de ficheiros de entrada; se non "
+#~ "se\n"
+#~ "especifican ficheiros de entrada, entn lese a entrada estndar.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "expresin regular errnea: %s\n"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "erro de lectura da entrada: %s"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "non se puido escribir un elemento en %s: %s"
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
new file mode 100644
index 0000000..85c4efa
--- /dev/null
+++ b/po/he.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..6c9d18c
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,534 @@
+# Hebrew messages for GNU Sed -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-04 20:37+0300\n"
+"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' "
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "- `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr " ~N +N- "
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "- `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "- `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr " `}'"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr " :"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr " `s' "
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr " `y' "
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "`s' - "
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "`s' `p' "
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "`s' `g' "
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "`s' "
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr " `s' "
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr " `y' "
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "- "
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s (%s %lu ) %s \n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s (%lu ' -e %lu ' ) %s \n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr " `%s' "
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s %s (%s) \n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "%s "
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+" .%s (bugs) \n"
+" .(``Subject'') ``'' ``%s'' \n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" . , ; \n"
+" , ; \n"
+" . \n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s %s (%s) \n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "%s "
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr " %d %s- (%s) "
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] " %d %s- (%s) "
+msgstr[1] " %d %s- (%s) "
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "%s (%s) "
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "%s "
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s %s (%s) \n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s %s (%s) \n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "- `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "- `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "- `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "- `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "%s \n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "(%x) - pushback savchar() "
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr " (%s) "
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "- : "
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "%c : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s []... {---} [ ]... : \n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " \n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " script \n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " script-file \n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " N \n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help\n"
+#~ " -V, --version\n"
+#~ "\n"
+#~ " ,--file ,-f ,--expression ,-e \n"
+#~ " . sed \n"
+#~ " . , ; \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "%s- (%s) "
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..71ccb4f
--- /dev/null
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..52ee982
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,533 @@
+# Translation of sed to Croatian
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Denis Lackovi <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 3.02a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-14 15:17-01\n"
+"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Višestruki `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Neočekivani `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Ne mogu koristiti +N ili ~N kao prvu adresu"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Neočekivana `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Višak znakova nakon komande"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' ne želi nikakve adrese"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ne želi nikakve adrese"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Komentari ne primaju adrese"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Nedostaje naredba"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Naredba koristi samo jednu adresu"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Nezavršeni regularni izraz adrese"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Nezavršena `s' naredba"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Nezavršena `y' naredba"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Nepoznata opcija za `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "višestruke `p' opcije za `s' naredbu"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "višestruke `g' opcije za `s' naredbu"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "višak opcija za za `s' naredbu"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "broj opcija za naredbu `s' ne smije biti nula"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "znakovni nizovi za naredbu y su različitih duljina"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Neispravna uporaba adresnog modifikatora"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Nepoznata naredba:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: datoteka %s redak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Ne mogu naći labelu na koju bi trebalo skočiti `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"E-mail bug prijave (na engleskom) pošaljite na: %s .\n"
+"Uključite riječ ``%s'' u polju ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ovo je slobodni softver; pogledajte kod kako biste doznali uvjete "
+"kopiranja.\n"
+" NEMA garancije;\n"
+"čak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
+msgstr[1] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "Greška u čitanju na %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Neuparena `{'"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "neispravan regularni izraz: %s\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Neočekivani kraj datoteke"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Pozvao savchar() sa neočekivanim rezultatom (%x)"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "greška pri čitanju ulaza: %s"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERNA GREŠKA: neispravan tip adrese"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERNA GREŠKA: Neispravna naredba %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [OPCIJA]... {skripta-samo-ako-nema-druge-skripte} [ulazna-"
+#~ "datoteka]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suzbij ispis uzoraka\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " dodaj skriptu naredbama koje treba izvršiti\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " dodaj sadržaj skriptne-datoteke naredbi koju treba "
+#~ "izvršiti\n"
+#~ " --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
+#~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako nema -e, --expression, -f, ili --file opcije, tada se uzima prvi\n"
+#~ "argument koji nije opcija kao sed skripta koju treba protumačiti. Svi\n"
+#~ "preostali argumenti su imena ulaznih datoteka; ako nema ulaznih datoteka\n"
+#~ "tada se cita standardni ulaz.\n"
+#~ "\n"
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 0000000..b26de01
--- /dev/null
+++ b/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9a0a78b
--- /dev/null
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..aa6c392
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# traduzione di sed
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-26 12:44+0100\n"
+"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+# sed/compile.c:166
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' multipli"
+
+# sed/compile.c:167
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' inattesa"
+
+# sed/compile.c:169
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "impossibile usare +N o ~N come primo indirizzo"
+
+# sed/compile.c:170
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' non bilanciata"
+
+# sed/compile.c:171
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inattesa"
+
+# sed/compile.c:172
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "ci sono altri caratteri dopo il comando"
+
+# sed/compile.c:173
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "atteso \\ dopo `a', `c' o `i'"
+
+# sed/compile.c:174
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' non accetta indirizzi"
+
+# sed/compile.c:175
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": non accetta indirizzi"
+
+# sed/compile.c:176
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "i commenti non accettano indirizzi"
+
+# sed/compile.c:177
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "manca il comando"
+
+# sed/compile.c:178
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "il comando usa solo un indirizzo"
+
+# sed/compile.c:179
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "espressione regolare non terminata nell'indirizzo"
+
+# sed/compile.c:180
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "comando `s' non terminato"
+
+# sed/compile.c:181
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "comando `y' non terminato"
+
+# sed/compile.c:182
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "opzione di `s' sconosciuta"
+
+# sed/compile.c:183
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "opzioni `p' multiple al comando `s'"
+
+# sed/compile.c:184
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "opzioni `g' multiple al comando `s'"
+
+# sed/compile.c:186
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "opzioni numeriche multiple al comando `s'"
+
+# sed/compile.c:188
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "l'opzione numerica del comando `s' non pu essere zero"
+
+# sed/compile.c:190
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "le stringhe per il comandi `y' hanno lunghezze diverse"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "il carattere delimitatore multi-byte"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "attesa una versione piu' recente di sed"
+
+# sed/compile.c:178
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "utilizzo non valido dell'indirizzo 0"
+
+# sed/compile.c:1319
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "comando sconosciuto: `%c'"
+
+# sed/compile.c:1340
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: file %s riga %lu: %s\n"
+
+# sed/compile.c:1343
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: espressione -e #%lu, carattere %lu: %s\n"
+
+# sed/compile.c:1543
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "impossibile trovare un'etichetta per il salto a `%s'"
+
+# sed/execute.c:516
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere %s: %s\n"
+
+# sed/execute.c:675
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "impossibile modificare %s: un terminale"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "impossibile modificare %s: non un file normale"
+
+# lib/utils.c:131
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s: %s"
+
+# sed/execute.c:1003 sed/execute.c:1183
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "errore in un sottoprocesso"
+
+# sed/execute.c:1005
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opzione `e' non supportata"
+
+# sed/execute.c:1185
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "comando `e' non supportato"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr "nessun file in ingresso"
+
+# lib/regcomp.c:658 sed/regex.c:47
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "occorre un'espressione regolare precedente"
+
+# sed/regex.c:48
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "non possibile specificare dei modificatori per l'espressione vuota"
+
+# sed/regex.c:146
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "riferimento non valido \\%d nel secondo membro del comando `s'"
+
+# sed/sed.c:98
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usa la sintassi Perl 5 per le espressioni regolari\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo: %s [OPZIONE]... {script-se-nessun-altro-specificato} [input-"
+"file]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" sopprime la stampa automatica del pattern space\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" aggiunge lo script ai comandi da eseguire\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f script-file, --file=file-script\n"
+" aggiunge il contenuto di file-script ai comandi da "
+"eseguire\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+" --follow-symlinks\n"
+" segue i link simbolici quando viene utilizzato -i\n"
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" scrive il risultato sul file originale (facendo una copia\n"
+" se fornita un'estensione)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+" -b, --binary\n"
+" apre i file in modo binario (lasciando le sequenze CR"
+"+LF se immutate)\n"
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specifica la lunghezza delle linee generate dal comando "
+"`l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" disabilita tutte le estensioni GNU.\n"
+
+# sed/sed.c:98
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" usa la sintassi di `egrep' per le espressioni regolari\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considera i file di input come separati invece che come un\n"
+" unico file lungo.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" carica e visualizza i dati una a pezzetti piu' piccoli\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se non usata nessuna delle opzioni -e, --expression, -f o --file allora "
+"il\n"
+"primo argomento che non una opzione sar usato come lo script sed da\n"
+"interpretare. Tutti gli argomenti rimanenti sono nomi di file di input; se "
+"non\n"
+"sono specificati file di input sar letto lo standard input.\n"
+"\n"
+
+# sed/sed.c:132
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Segnalare eventuali bug a: %s .\n"
+"Assicurarsi di includere la parola ``%s'' nell'oggetto del messaggio.\n"
+
+# sed/sed.c:255
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versione %s\n"
+
+# sed/sed.c:256
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"basato su GNU sed versione %s\n"
+"\n"
+
+# sed/sed.c:258
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versione %s\n"
+
+# sed/sed.c:260
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Questo software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
+"copiatura.\n"
+"NON c' garanzia; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE\n"
+"SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n"
+
+# sed/execute.c:516
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
+
+# lib/utils.c:131
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file %s: %s"
+
+# lib/utils.c:161
+#: sed/utils.c:197
+#, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "impossibile accedere a %s: %s"
+
+# lib/utils.c:161
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "impossibile scrivere %d elemento su %s: %s"
+msgstr[1] "impossibile scrivere %d elementi su %s: %s"
+
+# lib/utils.c:176
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "errore di lettura su %s: %s"
+
+# lib/utils.c:131
+#: sed/utils.c:384
+#, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "impossibile seguire il link simbolico %s: %s"
+
+# sed/execute.c:516
+#: sed/utils.c:418
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "impossibile ottenere informazioni su %s: %s"
+
+# sed/execute.c:516
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "impossibile rinominare %s: %s"
+
+# lib/regcomp.c:179
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+# lib/regcomp.c:182
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
+
+# lib/regcomp.c:185
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Espressione regolare non valida"
+
+# lib/regcomp.c:188
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carattere di ordinamento non valido"
+
+# lib/regcomp.c:191
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome non valido per una classe di caratteri"
+
+# lib/regcomp.c:194
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra rovesciata alla fine dell'espressione regolare"
+
+# lib/regcomp.c:197
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Riferimento non valido"
+
+# lib/regcomp.c:200
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "`[' non bilanciata"
+
+# lib/regcomp.c:203
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "`(' o `\\(' non bilanciata"
+
+# lib/regcomp.c:206
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "`\\{' non bilanciata"
+
+# lib/regcomp.c:209
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "numero di ripetizioni specificato tra graffe non valido"
+
+# lib/regcomp.c:212
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fine dell'intervallo non valida"
+
+# lib/regcomp.c:215
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria esaurita"
+
+# lib/regcomp.c:218
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
+
+# lib/regcomp.c:221
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
+
+# lib/regcomp.c:224
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Espressione regolare troppo grande"
+
+# lib/regcomp.c:227
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "`)' o `\\)' non bilanciata"
+
+# lib/regcomp.c:658 sed/regex.c:47
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Occorre un'espressione regolare precedente"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5adcc86
--- /dev/null
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..f48183f
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,538 @@
+# ko.po -- Korean messages for GNU sed
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-12 17:26+0900\n"
+"Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!' ߺǾϴ"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ʿ `,' ǰ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "ù° ּҷ '+N' Ǵ '~N' ϴ"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ʿ `}' ǰ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "ɵڿ ʿ ڵ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}'  ּҵ ʿġ ʽϴ"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ":  ּҵ ʿġ ʽϴ"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "ڸƮ  ּҵ ϴ"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr " ʾҽϴ"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ɿ ϳ ּҸ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "ּ ǥ ʾҽϴ"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "`s' ʾҽϴ"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "`y' ʾҽϴ"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "`s' ɼ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "`s' ɿ `p' ɼ ߺǾ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "`s' ɿ `g' ɼ ߺǾ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "`s' ɿ ɼ ߺǾ ֽϴ"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "`s' ɼǿ '0' ϴ"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "`y' ڿ ̰ ٸϴ"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "ּ (modifier) ùٸ ʽϴ"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr " :"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: %s %lu ° : %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "`%s' () ̺ ã ϴ"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s () : %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"׸ E-mail ּ: %s .\n"
+"``Subject:'' ׸ ݵ ``%s'' ܾ ֽñ ٶϴ.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" α׷ Ʈ Դϴ; ڼ ۱ \n"
+"Ͻñ ٶϴ. α׷ ˵ ʴ ̳\n"
+"Ư 츦  쿡 ʽϴ.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s () : %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "%2$s %1$d ׸(item) ϴ: %3$s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "%2$s %1$d ׸(item) ϴ: %3$s"
+msgstr[1] "%2$s %1$d ׸(item) ϴ: %3$s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "%s б : %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: %s () : %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s () : %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "`{' ġ ʽϴ"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "߸ ǥ: %s\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr " (EOF) ߸Ǿϴ"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "ġ pushback (%x) Բ savchar() ȣǾϴ"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "Է б : %s"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr " : ߸ ּ Դϴ"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr " : %c () ߸ Դϴ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ": %s [ɼ]... {ũƮ-ũƮ 쿡} [Է-]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " ڵ ϵ մϴ\n"
+#~ " -e ũƮ, --expression=ũƮ\n"
+#~ " ɿ ũƮ ߰մϴ\n"
+#~ " -f ũƮ-, --file=ũƮ-\n"
+#~ " ɿ ũƮ- ߰մϴ\n"
+#~ " -l , --line-length=\n"
+#~ " `l' ɿ ٹٲ(line-wrap) ڸ մϴ\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help մϴ\n"
+#~ " -V, --version ϴ մϴ\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e, --expression, -f, --file ɼ ־ ʾ 쿡 ɼ-"
+#~ "\n"
+#~ "ù° μ ؼ sed ũƮ ˴ϴ. "
+#~ "\n"
+#~ "μδ Է ̸Դϴ; Է ʾ 쿡"
+#~ "\n"
+#~ "ǥ Է нϴ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "%s ׸(item) ϴ: %s"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..0103c6f
--- /dev/null
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..b722bb8
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,489 @@
+# Translation of sed-4.1.5 to Dutch.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004, 2005.
+# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-07 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "meerdere '!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "onverwachte ','"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "ongeldig gebruik van +N of ~N als eerste adres"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "ongepaarde '{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "onverwachte '}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "extra tekens na opdracht"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "een \\ werd verwacht na 'a', 'c' of 'i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "'}' accepteert geen adressen"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "':' accepteert geen adressen"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "opmerkingen accepteren geen adres"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "ontbrekende opdracht"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "opdracht accepteert slechts één adres"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "onafgemaakte reguliere expressie voor adres"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "onafgemaakte 's'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "onafgemaakte 'y'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "onbekende optie bij 's'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "meerdere 'p'-opties bij 's'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "meerdere 'g'-opties bij 's'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "meerdere getalopties bij 's'-opdracht"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "getaloptie bij 's'-opdracht mag niet nul zijn"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "tekenreeksen bij 'y'-opdracht zijn van verschillende lengte"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "scheidingsteken is niet slechts één byte"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "een nieuwere versie van 'sed' werd verwacht"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "ongeldig gebruik van regeladres 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "onbekende opdracht: '%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: bestand %s regel %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: expressie #%lu, teken %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "kan label voor sprong naar '%s' niet vinden"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan %s niet lezen: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "kan %s niet bewerken: is een terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "kan %s niet bewerken: is geen gewoon bestand"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "fout in subproces"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "'e'-opdracht is niet mogelijk"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "'e'-opdracht is niet mogelijk"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr "geen invoerbestanden"
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "geen eerdere reguliere expressie"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "bij een lege reguliere expressie passen geen veranderaars"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "ongeldige verwijzing \\%d rechts van 's'-opdracht"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" reguliere expressies van Perl-5 gebruiken in het script\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE]... {SCRIPT-als-verder-geen-script} [INVOERBESTAND]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e SCRIPT, --expression=SCRIPT\n"
+" SCRIPT toevoegen aan de uit te voeren opdrachten\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f SCRIPTBESTAND, --file=SCRIPTBESTAND\n"
+" inhoud van SCRIPTBESTAND toevoegen aan de uit te voeren "
+"opdrachten\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[ACHTERVOEGSEL], --in-place[=ACHTERVOEGSEL]\n"
+" bestanden ter plekke bewerken\n"
+" (en een reservekopie maken als een ACHTERVOEGSEL gegeven is)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l AANTAL, --line-length=AANTAL\n"
+" de gewenste regelafbreeklengte voor de 'l'-opdracht\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" alle GNU-uitbreidingen uitschakelen\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" uitgebreide reguliere expressies gebruiken in het script\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" bestanden als losstaand beschouwen, niet als één enkele stroom\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" minimale hoeveelheden gegevens laden uit de invoerbestanden,\n"
+" en de uitvoerbuffers vaker leegmaken\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Als er geen '-e', '--expression', '-f' of '--file' gegeven is, wordt het\n"
+"eerste niet-optie argument als het te interpreteren 'sed'-script genomen.\n"
+"Alle overblijvende argumenten zijn namen van invoerbestanden; als er geen\n"
+"invoerbestanden gegeven zijn, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Meld eventuele gebreken in het programma aan <%s>.\n"
+"Zorg dat het woord '%s' ergens in de Onderwerp-regel staat.\n"
+"Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versie %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gebaseerd op GNU sed versie %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versie %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.\n"
+"Er is GEEN ENKELE garantie, zelfs niet voor VERHANDELBAARHEID of\n"
+"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, voorzover de wet dit toestaat.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "kan %s niet verwijderen: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "kan bestand %s niet openen: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "kan %d item niet naar %s schrijven: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "kan %d item niet naar %s schrijven: %s"
+msgstr[1] "kan %d items niet naar %s schrijven: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "leesfout op %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "kan bestand %s niet openen: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "kan %s niet hernoemen: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "kan %s niet hernoemen: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "gelukt"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "geen overeenkomsten"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "ongeldige reguliere expressie"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "ongeldig samengesteld teken"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "ongeldige tekenklassenaam"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "backslash aan het einde"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "ongeldige terugverwijzing"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "ongepaarde [ of [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "ongepaarde ( of \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "ongepaarde \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "ongeldig bereikeinde"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "onvoldoende geheugen"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "voortijdig einde van reguliere expressie"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "reguliere expressie is te groot"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "ongepaarde ) of \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "geen eerdere reguliere expressie"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..314489f
--- /dev/null
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..41ba52c
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,492 @@
+# Polish translations for GNU sed package.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Wojciech Polak <polak@gnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# corrections: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:23+0100\n"
+"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "wielokrotny znak `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "nieoczekiwany znak `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "nieprawidowe uycie +N lub ~N jako pierwszego adresu"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "niedopasowany znak `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "nieoczekiwany znak `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "dodatkowe znaki po poleceniu"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "oczekiwano znaku \\ po `a', `c' lub `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nie chce adnych adresw"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nie chce adnych adresw"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "komentarze nie akceptuj adnych adresw"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "brakuje polecenia"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "polecenie uywa tylko jednego adresu"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "niezakoczony adres wyraenia regularnego"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "niezakoczone polecenie `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "niezakoczone polecenie `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "nieznana opcja dla polecenia `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "wielokrotne opcje `p' dla polecenia `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "wielokrotne opcje `g' dla polecenia `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "wielokrotne opcje liczbowe dla polecenia `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "opcja liczbowa dla polecenia `s' nie moe by zerem"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "acuchy dla polecenia `y' s rnych dugoci"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "znak ogranicznika nie jest pojedynczym znakiem-bajtem"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "oczekiwano nowszej wersji programu sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "nieprawidowe uycie adresu linii 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "nieznane polecenie: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: plik %s linia %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e wyraenie #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "nie mona znale etykiety dla skoku do `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: nie mona odczyta %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "nie mona edytowa %s: plik jest terminalem"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "nie mona edytowa %s: to nie jest regularny plik"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "nie mona otworzy tymczasowego pliku %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "bd w podprocesie"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opcja `e' nie jest wspierana"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "polecenie `e' nie jest wspierane"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr "brak plikw wejciowych"
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "brak poprzedniego wyraenia regularnego"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "nie mona wyszczeglni modyfikatorw w pustym wyraeniu regularnym"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "nieprawidowe odwoanie \\%d po prawej stronie polecenia `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" uywa w skrypcie wyraenia regularne zgodne ze skadni "
+"Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uycie: %s [OPCJE] {skrypt-tylko-wtedy-gdy-aden-inny-skrypt} [plik-"
+"wejciowy]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" powstrzymuje automatyczne drukowanie przetwarzanych linii.\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e skrypt, --expression=skrypt\n"
+" dodaje skrypt do polece, ktre maj by wykonane.\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f plik-skryptowy, --file=plik-skryptowy\n"
+" dodaje zawarto pliku skryptowego do polece,\n"
+" ktre maj by wykonane.\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[rozszerzenie], --in-place[=rozszerzenie]\n"
+" edytuje pliki \"w miejscu\" (tworzy kopie zapasowe\n"
+" jeeli zostao podane rozszerzenie).\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" ustala podan dugo amanych linii dla polecenia `l'.\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" wycza wszystkie rozszerzenia GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" uywa w skrypcie rozszerzonych wyrae regularnych.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" traktuje pliki jako oddzielne, a nie jako pojedynczy,\n"
+" dugi i cigy strumie.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" aduje minimaln ilo danych z plikw wejciowych\n"
+" i czciej oczyszcza bufor wyjciowy.\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help wywietla t oto pomoc i koczy prac.\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version wywietla numer wersji i koczy prac.\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeeli nie zostan podane opcje -e, --expression, -f, lub --file,\n"
+"to wtedy pierwszy argument, ktry nie jest opcj linii polece sed,\n"
+"zostanie wzity jako skrypt sed do przetworzenia. Wszystkie pozostae\n"
+"argumenty s nazwami plikw wejciowych; jeeli nie zostan podane\n"
+"adne pliki wejciowe, to wtedy odczytane zostanie standardowe wejcie.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Ewentualne bdy prosimy zgasza na adres: %s\n"
+"W tym celu prosz doda sowo ``%s'' do tematu listu.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed wersja %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"na podstawie wersji GNU sed %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed wersja %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; warunki kopiowania s "
+"opisane\n"
+"w rdach. Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji\n"
+"PRZYDATNOCI DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "nie mona usun %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "nie mona otworzy pliku %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "nie mona zapisa %d elementu do %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "nie mona zapisa %d elementu do %s: %s"
+msgstr[1] "nie mona zapisa %d elementw do %s: %s"
+msgstr[2] "nie mona zapisa %d elementw do %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "bd odczytu w %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "nie mona otworzy pliku %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "nie mona zmieni nazwy %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "nie mona zmieni nazwy %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Brak dopasowania"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Nieprawidowe wyraenie regularne"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Nieprawidowy znak porwnania"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nieprawidowa nazwa klasy znaku"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Kocowy znak backslash"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Nieprawidowe odwoanie wsteczne"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Niedopasowany znak [ lub [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Niedopasowany znak ( lub \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Niedopasowany znak \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Nieprawidowa zawarto \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Nieprawidowy koniec zakresu"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Pami wyczerpana"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Nieprawidowe poprzedzajce wyraenie regularne"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Przedwczesny koniec wyraenia regularnego"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Wyraenie regularne jest zbyt due"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Brak poprzedniego wyraenia regularnego"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
new file mode 100644
index 0000000..7b0c8be
--- /dev/null
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..987babf
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,491 @@
+# Portuguese translation of the "sed" messages
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-13 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "múltiplos '!'s"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "',' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "uso inválido de +N ou ~N como primeiro endereço"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "'{' não correspondido"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "'{' inesperado"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "caracteres extra após comando"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "\\ experado após 'a', 'c' pi 'i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "'}' não quer quaisquer endereços"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": não quer quaisquer endereços"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "comentários não aceitam quaisquer endereços"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "comando em falta"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "comando usa apenas um endereço"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "expressão regular de endereço não concluída"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "comando 's' não concluído"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "comando 'y' não concluído"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "opção desconhecida para 's'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "múltiplas opções 'p' para comando 's'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "múltiplas opções 'g' para comando 's'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "múltiplas opções de número para comando 's'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "opção de número para comando 's' pode não ser zero"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "cadeias para o comando 'y' têm comprimentos diferentes"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "carácter delimitador não tem um único 'byte'"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "esperada versão mais recente do sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "uso inválido do endereço de linha 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "comando desconhecido: '%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: ficheiro %s linha %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expressão #%lu, carácter %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "etiqueta para saltar para %s' não encontrada"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: não é possível ler %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "não foi possível editar %s: é um terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "não foi possível editar %s: ficheiro não regular"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "não foi possível abrir ficheiro temporário %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "erro no subprocesso"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opção 'e' não suportada"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "comando 'e' não suportado"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "não há expressão regular anterior"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "não é possível especificar modificadores numa expressão regular vazia"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "referência \\%d inválida no RHS do comando 's'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usar sintaxe de expressões regulares do Perl 5 no "
+"'script'.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilização: %s [OPÇÃO]... {'script'-apenas-se-não-houver-outro-'script'} "
+"[ficheiro-de-entrada]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" elimir exibição automática do espaço de padrões\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e 'script', --expression='script'\n"
+" adicionar o 'script' aos comandos a serem executados\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f 'script', --file='script'\n"
+" adicionar os conteúdos de 'script' aos comandos a serem "
+"executados\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFIXO], --in-place[=SUFIXO]\n"
+" editar ficheiros no lugar (salvaguarda se extensão "
+"fornecida)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" especificar o comprimento de linha desejado para o comando "
+"'l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" desactivar todas as extensões GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" usar expressões regulares extendidas no 'script'.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considerar ficheiros como separados em vez de uma única "
+"longa corrente contínua.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" carregar quantidades mínimas de dados dos ficheiros de "
+"entrada e despejar mais frequentemente a memória temporária de saída\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help exibir esta ajuda e sair\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version exibir informação da versão e sair\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se não forem dadas as opções -e, --expression, -f ou --file, então, o "
+"primeiro\n"
+"argumento não-opção é considerado como o 'script' a interpretar. Todos os\n"
+"restantes argumentos sõ nomes de ficheiros de entrada; se não forem "
+"especificados\n"
+"ficheiros de entrada, então, a entrada padrão ('standard input') é lida.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Envie erros encontrados para: %s .\n"
+"Certifique-se que inclui a palavra \"%s\" no campo \"Assunto:\".\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed versão %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"baseado no GNU sed versão %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versão %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Este programa é 'software' livre; veja o código fonte para condições de\n"
+"cópia. NÃO há qualquer garantia; nem sequer para COMERCIALIZAÇÃO ou SERVIÇO\n"
+"DE PROPÓSITO PARTICULAR, para o fim permitido por lei.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "não é possível remover %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "não foi possível escrever o %d item para %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "não foi possível escrever o %d item para %s: %s"
+msgstr[1] "não foi possível escrever %d items para %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "erro de leitura em %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "não é possível renomear %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "não é possível renomear %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Sem correspondência"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expressão regular inválida"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Caráter inválido"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome de classe de carácter inválido"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "'Backslash' ('\\') arrastado"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referência de recuo inválida"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ou [^ não correspondido"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( não correspondido"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ não correspondido"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Conteúdo de \\{\\} inválido"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Limite de intervalo inválido"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memória esgotada"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expressão regular precedente inválida"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fim prematuro de expressão regular"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expressão regular demasiado grande"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") ou \\) não correspondido"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Expressão regular anterior não existente"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
new file mode 100644
index 0000000..4211d97
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..9df4427
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,490 @@
+# tradues para o portugus do Brasil das mensagens de erro do sed
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Aurlio Marinho Jargas <aureliojargas@yahoo.com.br>, 1999, 2004.
+#
+# Traduo original da verso 4.01:
+# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-14 09:21-0300\n"
+"Last-Translator: Aurlio Marinho Jargas <aureliojargas@yahoo.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Exclamaes `!' mltiplas"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Vrgula `,' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "No use +N ou ~N como o primeiro endereo"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' no terminada"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' inesperada"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "H caracteres sobrando aps o comando"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Deve haver um escape \\ depois dos comandos `a', `c' e `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' no recebe endereos"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "`:' no recebe endereos"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Comentrios no aceitam endereos"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "Falta especificar um comando ao endereo"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Este comando usa apenas um endereo"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "A expresso regular do endereo est inacabada (falta a /)"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Comando `s' inacabado (s/// - faltou delimitador)"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Comando `y' inacabado (y/// - faltou delimitador)"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Opo desconhecida para o comando `s' (s///?)"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "opes `p' mltiplas para o comando `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "opes `g' mltiplas para o comando `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "opes numricas mltiplas para o comando `s' (s///n)"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "A opo numrica para o comando `s' no pode ser zero (s///0)"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "Os textos para o comando `y' tm tamanhos diferentes (y/abc/z/)"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "O delimitador deve ser um caractere normal, ASCII"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "Esperada uma verso mais recente do sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Uso incorreto do endereo de linha 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Comando desconhecido: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: arquivo %s linha %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresso #%lu, caractere %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "No foi possvel encontrar a marcao `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: no foi possvel ler %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "No foi possvel editar %s, pois um terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "No foi possvel editar %s, pois no um arquivo comum"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "No foi possvel abrir o arquivo temporrio %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "erro no subprocesso"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opo `e' no suportada"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "comando `e' no suportado"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "No h expresso regular anterior"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "No permitido especificar modificadores numa expresso regular vazia"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Referncia invlida \\%d na segunda parte do comando `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" usar sintaxe de expresses regulares do Perl 5 no script.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [OPO]... {script-apenas-se-for-nico} [arquivo-entrada]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+"-n, --quiet, --silent\n"
+" suprime a impresso automtica do buffer padro\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" adiciona o script aos comandos a serem executados\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" adiciona o contedo do arquivo-script aos comandos\n"
+" a serem executados\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFIXO], --in-place[=SUFIXO]\n"
+" edita o arquivo original (faz backup se usado SUFIXO)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" determina comprimento da quebra de linha para comando `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" desativa todas as extenses GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" usar sintaxe moderna de expresses regulares (sem "
+"escapes).\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" considera arquivos como entidades separadas, e no como um\n"
+" longo e nico fluxo de dados.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" carrega uma quantidade mnima de dados dos arquivos de "
+"entrada\n"
+" e descarrega os buffers de sada com mais freqncia\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version mostra informaes sobre a verso e sai\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se nenhuma opo -e, --expression, -f, ou --file dada, o primeiro\n"
+"argumento que no seja uma opo considerado como o script sed a ser\n"
+"interpretado. Todos os argumentos restantes so considerados como\n"
+"nomes de arquivos de entrada. Caso nenhum arquivo de entrada seja\n"
+"especificado, ento a entrada padro ser lida.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Envie relatrios de erros (em ingls) para: %s .\n"
+"Inclua a palavra ``%s'' no campo ``Assunto:'' ou ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed verso %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"baseado no GNU sed verso %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed verso %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Este programa Software Livre. Veja os fontes para conhecer as condies\n"
+"de cpia. NO h garantias, nem mesmo para os aspectos mercantis ou de\n"
+"atendimento a finalidades especficas, tanto quanto a lei permita.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "No foi possvel remover %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "no foi possvel escrever %d item para %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "no foi possvel escrever %d item para %s: %s"
+msgstr[1] "no foi possvel escrever %d items para %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "erro de leitura em %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "No foi possvel renomear %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "No foi possvel renomear %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Nada encontrado"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresso regular invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Caractere de ordenao invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome invlido de classe de caracteres"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Escape \\ no final"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Retrovisor \\n invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ou [^ no terminado"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( no terminado"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ no terminado"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contedo invlido no \\{\\} (permitidos nmeros e vrgula)"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fim de intervalo (range) invlido"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Falta de memria"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresso regular anterior invlida"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fim prematuro da expresso regular"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresso regular grande demais"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") or \\) inesperado"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "No h expresso regular anterior"
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
new file mode 100644
index 0000000..0122c46
--- /dev/null
+++ b/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
new file mode 100644
index 0000000..2436c49
--- /dev/null
+++ b/po/remove-potcdate.sin
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
+# from a POT file.
+#
+# The distinction between the first and the following occurrences of the
+# pattern is achieved by looking at the hold space.
+/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/P/P/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
+g
+d
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c1b4833
--- /dev/null
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..beba351
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+# Mesajele n limba romn pentru sed.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Acest fiier este distribuit sub aceeai licen ca i pachetul sed.
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2003,2004,2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-19 12:00-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "`!'-uri multiple"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "`,' neateptat"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Nu se poate folosi +N sau ~N ca prima adres"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "`{' fr pereche"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "`}' neateptat"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "extra caractere dup comand"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "este ateptat \\ dup `a', `c' sau `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nu vrea nici o adres"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nu vrea nici o adres"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "comentariile nu accept nici o adres"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "comand absent"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "comanda folosete numai o adres"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "regex adres neterminat"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "comand `s' neterminat"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "comand `y' neterminat"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "opiune necunoscut pentru `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "multiple opiuni `p' pentru comanda `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "multiple opiuni `g' pentru comanda `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "numr multiplu de opiuni pentru comanda `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "numrul de opiuni pentru comanda `s' nu poate fi zero"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "irurile pentru comanda y au lungimi diferite"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "caacterul delimitator nu este un caracter de un octet"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "am ateptat o versiune mai recent de sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "folosire invalid adres linie 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "comand necunoscut: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fiierul %s linia %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e expresia #%lu, caracterul %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "nu pot gsi eticheta pentru saltul la `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot citi %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "nu am putut edita %s: acesta este un terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "nu ap putu edita %s: acesta nu este un fiier normal"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "nu am putut deschide fiierul temporar %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "eroare n subproces"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "opiunea `e' nu e suportat"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "comanda `e' nu e suportat"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "nici o expresie regular anterioar"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "nu se pot specifica modificatori pentru regexp vid"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "referin invalid \\%d pentru expresia din dreapta a comenzii `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" folosete sintaxa expresiilor regulare din Perl 5 n "
+"script.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Folosire: %s [OPIUNE]... {script-dac-nu-alt-script} [fiier-intrare]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" elimin afiarea automat a spaiului de pattern\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" adaug scriptul la comenzile ce trebuie executate\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" adaug coninutul scriptului-fiier la comenzile ce\n"
+" trebuie executate\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[SUFIX], --in-place[=SUFIX]\n"
+" editeaz fiierele pe loc (creaz copii de siguran\n"
+" dac este furnizat extensia)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specific lungimea dorit pentru trecut la linia urmtoare\n"
+" pentru comanda `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" deactiveaz toate extensiile GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" folosete sintaxa extins a expresiilor regulare n "
+"script.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" consider fiierele ca fiind separate, n loc de a le\n"
+" considera un flux lung continuu.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" ncarc o cantitate minim de date din fiierele de "
+"intrare\n"
+" i golete bufferele mai des\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help afieaz aceste mesaje i termin\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version afieaz informaii despre versiune i termin\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dac nu este dat nici una din opiunile -e, --expression, -f, sau --file,\n"
+"atunci primul argument non-opiune este luat ca scriptul sed de "
+"interpretat.\n"
+"Toate argumentele rmase sunt considerate nume de fiiere de intrare; dac\n"
+"nu este specificat nici un fiier de intrare, este citit intrarea "
+"standard.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Raportai bug-uri prin e-mail la: %s .\n"
+"Fii siguri c includei ``%s'' undeva n cmpul ``Subject:''.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "versiunea super-sed %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"bazat pe GNU sed versiunea %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed versiunea %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Acesta este software liber; vedei codul surs pentru condiiile de "
+"copiere.\n"
+"Nu exist NICI o garanie; nici mcar pentru VANDABILITATE sau POTRIVIRE \n"
+"PENTRU UN ANUME SCOP, conform legilor n vigoare.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "nu pot terge %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "nu am putut deschide fiierul %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "Nu am putut scrie %d articol n %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "Nu am putut scrie %d articol n %s: %s"
+msgstr[1] "Nu am putut scrie %d articole n %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "eroare citire pentru %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "nu am putut deschide fiierul %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "nu pot redenumi %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "nu pot redenumi %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Nici o potrivire"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresie regular incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Colaiune de caractere incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nume de clas de caractere incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Backslash n coad"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referin napoi incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ sau [^ fr pereche"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( sau \\( fr pereche"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ fr pereche"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Coninut incorect pentru \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Sfrit de interval incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memorie epuizat"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresie regular precedent incorect"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Sfrit prematur al expresiei regulare"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresie regular prea mare"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") sau \\) fr pereche"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nici o expresie regular anterioar"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
new file mode 100644
index 0000000..16e1591
--- /dev/null
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..186fcd7
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,489 @@
+# Translation of sed-4.1.1.po to Russian
+# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>, 1998.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed-4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 17:54+0300\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr " `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr " `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr " +N ~N "
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr " `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr " `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr " \\ `a', `c' `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' - "
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "`:' - "
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr " - "
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr " `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr " `p' `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr " `g' `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr " `s'"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr " `s' "
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr " `y' "
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "- "
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr " sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr " 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr " : `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: %s %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e #%lu, %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr " `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr " %s: "
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr " %s: "
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr " "
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr " `e' "
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr " `e' "
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr " \\%d RHS `s'"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" "
+"Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+": %s []... {-----} "
+"[-]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+"-n, --quiet, --silent\n"
+" \n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" \n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" - \n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[], --in-place[=]\n"
+" ( , "
+")\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" `l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" .\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" , , \n"
+" .\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" \n"
+" \n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help \n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version \n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -e, --expression, -f, --file , \n"
+" sed . \n"
+" ; \n"
+" , .\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+" : %s .\n"
+", - ``:'' ``%s''.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" GNU sed %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" ; \n"
+" . ; \n"
+" , ,\n"
+" .\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr " %d %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] " %d %s: %s"
+msgstr[1] " %d %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr " [ [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr " ( or \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr " \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr " \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr " ) \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr " "
diff --git a/po/rw.gmo b/po/rw.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d54231b
--- /dev/null
+++ b/po/rw.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
new file mode 100644
index 0000000..1643ed1
--- /dev/null
+++ b/po/rw.po
@@ -0,0 +1,503 @@
+# Kinyarwanda translations for sed package.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sed package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
+"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Igikubo S"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Sibyo Ikoresha: Bya Cyangwa Nka Itangira Aderesi"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Birenga Inyuguti Nyuma Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Ikitezwe: Nyuma Cyangwa"
+
+#: sed/compile.c:169
+#, fuzzy
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}'Amaderesi"
+
+#: sed/compile.c:170
+#, fuzzy
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ":Amaderesi"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Ibisobanuro Kwemera Amaderesi"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Ibuze Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Komandi: Aderesi"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Aderesi"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Kitazwi Ihitamo Kuri"
+
+#: sed/compile.c:178
+#, fuzzy
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "Igikubo Amahitamo Kuri Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:179
+#, fuzzy
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "Igikubo Amahitamo Kuri Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:180
+#, fuzzy
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "Igikubo Umubare Amahitamo Kuri Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:181
+#, fuzzy
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "Umubare Ihitamo Kuri Komandi: Gicurasi OYA Zeru"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:183
+#, fuzzy
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "Inyuguti ni OYA a UMWE Bayite Inyuguti"
+
+#: sed/compile.c:184
+#, fuzzy
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "Ikitezwe: Verisiyo Bya"
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Sibyo Ikoresha: Bya Umurongo Aderesi 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Kitazwi Komandi:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s:IDOSIYE Umurongo"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s:-E imvugo INYUGUTI"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Gushaka Akarango kugirango Simbuka Kuri"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s:Gusoma"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "Guhindura ni a"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "Guhindura OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "Ikosa in"
+
+#: sed/execute.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "Ihitamo OYA"
+
+#: sed/execute.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "`Komandi: OYA"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Oya Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
+
+#: sed/regexp.c:42
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "ku ubusa"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Sibyo Indango D ku"
+
+#: sed/sed.c:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr "-Gukoresha Ibisanzwe in i IYANDIKA"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr "IYANDIKA NIBA Oya Ikindi IYANDIKA Iyinjiza IDOSIYE"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr "-N Byikoresha Icapa... Bya Ishusho"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr "-E IYANDIKA imvugo Kongeramo i IYANDIKA Kuri i Amabwiriza Kuri"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+"-F IYANDIKA IDOSIYE IDOSIYE IYANDIKA Kongeramo i Ibigize Bya IYANDIKA "
+"IDOSIYE Kuri i Amabwiriza Kuri"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr "-i in Guhindura Idosiye in Inyibutsa NIBA Umugereka"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr "-L Umurongo Uburebure i Umurongo Gufunika Uburebure kugirango i"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr "--Byose Umigereka"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr "-R Gukoresha Byongerewe... Ibisanzwe in i IYANDIKA"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr "-S Idosiye Nka Nka a UMWE"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+"-u Ibirimo Bya Ibyatanzwe Bivuye i Iyinjiza Idosiye Na i Ibisohoka Birenzeho"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr "--Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr "--Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oya E imvugo F Cyangwa IDOSIYE Ihitamo ni Hanyuma i Ihitamo ni Nka i "
+"IYANDIKA Kuri ingingo Amazina Bya Iyinjiza Idosiye NIBA Oya Iyinjiza Idosiye "
+"Hanyuma i Bisanzwe Iyinjiza ni Gusoma"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr "E Ubutumwa Raporo Kuri Kuri Gushyiramo i ijambo in i Umwanya"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "hejuru Verisiyo"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr "ku Verisiyo"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%sni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A "
+"Kuri i Kwagura ku"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "Gukuraho..."
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Gufungura IDOSIYE"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "Kwandika Ikintu Kuri"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "Kwandika Ikintu Kuri"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "Gusoma Ikosa ku"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "Gufungura IDOSIYE"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "Guhindura izina"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "Guhindura izina"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Ibyatunganye"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No match"
+msgstr "BIHUYE"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ibisanzwe imvugo"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Inyuguti"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Inyuma Indango"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ibikubiyemo Bya"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Urutonde Impera"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ibisanzwe imvugo"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "imvugo"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
diff --git a/po/sed.pot b/po/sed.pot
new file mode 100644
index 0000000..adadca4
--- /dev/null
+++ b/po/sed.pot
@@ -0,0 +1,447 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:197
+#, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:384
+#, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:418
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..bbbf4fb
--- /dev/null
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..4c4dce6
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,493 @@
+# Slovak translations for GNU sed package.
+# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU sed 4.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-17 05:59+0200\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "viacnásobný `!'"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "neočakávaná `,'"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "+N alebo ~N sa nedá použiť ako prvá adresa"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "nezodpovedajúca `{'"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "neočakávaná `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "nadbytočné znaky po príkaze"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "očakávané \\ po `a', `c' alebo `i'"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' nevyžaduje akúkoľvek adresu"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": nechce akúkoľvek adresu"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "v komentári nie je prípustná akákoľvek adresa"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "chýbajúci príkaz"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "príkaz používa iba jednu adresu"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "neukončený regulárny výraz adresy"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "neukončený príkaz `s'"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "neukončený príkaz `y'"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "neznáma voľba pre `s'"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "viacnásobné použitie voľby `p' s príkazom `s'"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "viacnásobné použitie voľby `g' s príkazom `s'"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "príkaz `s' môže mať maximálne jednu číselnú voľbu"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "číselná voľba príkazu `s' nemôže byť nula"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "reťazce pre príkaz `y' majú rôzne dĺžky"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "oddeľovací znak nie je jednobajtový"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "očakávaná novšia verzia programu sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "neplatné použitie adresy riadku 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "neznámy príkaz: `%c'"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: súbor %s, riadok %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e výraz #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "nie je možné nájsť návestie pre skok na `%s'"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "nebolo možné upraviť %s: je to terminál"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "nebolo možné upraviť %s: nie je to bežný súbor"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "nebolo možné otvoriť dočasný súbor %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "chyba v podprocese"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "voľba `e' nie je podporovaná"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "príkaz `e' nie je podporovaný"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "bez predchádzajúceho regulárneho výrazu"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "nie je možné zadať modifikátory pre prázdny regulárny výraz"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "neplatný odkaz \\%d na `s' príkazu RHS"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" použiť syntax regulárnych výrazov z Perlu 5 v skripte.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Použitie: %s [VOĽBA]... {skript-len-ak-nie-je-iný-skript} [vstupný-"
+"súbor]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" potlačiť automatický výpis priestoru vzorov\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e skript, --expression=skript\n"
+" pridať skript k príkazom, ktoré majú byť vykonané\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f skript-súbor, --file=skript-súbor\n"
+" pridať obsah súboru skript-súbor k príkazom, ktoré majú byť "
+"vykonané\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[PRÍPONA], --in-place[=PRÍPONA]\n"
+" upraviť súbory na mieste (vytvoria sa zálohy, ak je zadaná "
+"prípona)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" nastaviť požadovanú dĺžku pre zalomenie riadkov pre príkaz "
+"`l'\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" zakázať všetky rozšírenia GNU.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" použiť rozšírené regulárne výrazy v skripte.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" spracovať súbory ako oddelené a nie ako jeden spojitý.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" načítať minimálne množstvá dát zo vstupných súborov a "
+"vyprázdňovať\n"
+" výstupné vyrovnávacie pamäte častejšie\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help vypísať túto pomoc a skončiť\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ak nie je zadaná žiadna z volieb -e, --expression, -f, alebo --file,\n"
+"potom prvý parameter, ktorý nie je voľbou, bude považovaný za sed skript,\n"
+"ktorý má byť interpretovaný. Všetky ostatné parametre sú názvy vstupných "
+"súborov.\n"
+"Ak nebudú vstupné súbory zadané, bude čítaný štandardný vstup.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Správy o chybách zasielajte na adresu %s (iba anglicky).\n"
+"Prosím vložte slovo ``%s'' niekde do položky ``Predmet:''\n"
+"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
+"sk>.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed verzia %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"založené na GNU sed verzia %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed verzia %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Toto je voľné programové vybavenie; podmienky pre kopírovanie a "
+"rozširovanie\n"
+"nájdete v zdrojových textoch. Toto programové vybavenie je BEZ záruky,\n"
+"a to aj bez záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "nebolo možné otvoriť súbor %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "nebolo možné zapísať %d položiek do %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "nebolo možné zapísať %d položiek do %s: %s"
+msgstr[1] "nebolo možné zapísať %d položku do %s: %s"
+msgstr[2] "nebolo možné zapísať %d položky do %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "chyba pri čítaní z %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "nebolo možné otvoriť súbor %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "nepodarilo sa premenovať %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "nepodarilo sa premenovať %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Úspech"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Nezodpovedá"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Neplatný znak pre porovnávanie"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Neplatný názov triedy znakov"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Ukončovacie opačné lomítko"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Neplatný spätný odkaz"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Nezodpovedajúca [ alebo [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Nezodpovedajúca ( alebo \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Nezodpovedajúca \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Neplatný obsah \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Neplatný koniec rozsahu"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Vyčerpaná pamäť"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Neplatný predchádzajúci regulárny výraz"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Neočakávaný koniec regulárneho výrazu"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulárny výraz je príliš veľký"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Nezodpovedajúca ) alebo \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Bez predchádzajúceho regulárneho výrazu"
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..2854944
--- /dev/null
+++ b/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..6c07036
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,579 @@
+# -*- mode:po; coding:utf-8;-*- Slovenian message catalogue for GNU sed.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005.
+# $Id: sed-4.1.4.sl.po,v 1.2 2005/09/13 11:28:38 peterlin Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-13 13:28+0200\n"
+"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "večterni klicaji »!«"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "nepričakovana vejica »,«"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "nepravilna raba izbir +N ali ~N kot začetnih naslovov"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "oklepaj { brez zaklepaja"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "nepričakovan zaklepaj }"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "dodatni znaki za ukazom"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Za »a«, »c« ali »i« se pričakuje \\"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "Zaklepaj } ne zahteva naslova"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": ne zahteva naslova"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "komentarji ne sprejemajo naslovov"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "manjkajoč ukaz"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ukaz uporablja le en naslov"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "nezaključen ukaz »s«"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "nezaključen ukaz »y«"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "večterne izbire »p« pri ukazu »s«"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "večterne izbire »g« pri ukazu »s«"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "večterne številčne izbire pri ukazu »s«"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "niza pri ukazu »y« sta različno dolga"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "pričakovana novejša izdaja programa sed"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "neveljavna raba naslovne vrstice 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "neznan ukaz: »%c«"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "ni moč najti oznake za skok na »%s«"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "ni mogoče urejati %s: je terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "ni mogoče urejati %s: ni navadna datoteka"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "ni mogoče odpreti začasne datoteke %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "napaka v podprocesu"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "izbira »e« ni podprta"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "ukaz »e« ni podprt"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "ni prejšnjega regularnega izraza"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "navajanje modifikatorjev pri praznem regularnem izrazu ni mogoče"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "neveljavni sklic \\%d na desni strani ukaza »s«"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" dovoli uporabo regularnih izrazov, ki jih podpira Perl 5\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... {skript--če-je-en-sam} [vhodna-datoteka]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" brez samodejnega izpisa prostora vzorcev\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e SKRIPT, --expression=SKRIPT\n"
+" dodaj SKRIPT med ukaze, ki se izvedejo\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f SKRIPTNA_DATOTEKA, --file=SKRIPTNA_DATOTEKA\n"
+" dodaj vsebino SKRIPTNE DATOTEKE med ukaze, ki se izvedejo\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[PRIPONA], --in-place[=PRIPONA]\n"
+" spremembe opravi v sami datoteki (ustvari varnostno kopijo "
+"z\n"
+" dano pripono, če je ta podana)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" določi širino vrstice za ukaz ,l` na N znakov\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" onemogoči vse razširitve GNU\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" dovoli uporabo razširjenih regularnih izrazov.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" datoteke obravnavaj kot ločene, ne pa kot neprekinjen tok\n"
+" podatkov\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" naloži kar se da malo podatkov iz vhode datoteke in "
+"pogosteje\n"
+" izprazni izhodni medpomnilnik\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help prikaži ta navodila in končaj\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version različica programa\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Če izbire -e, --expression, -f ali --file niso podane, se prvi neizbirni\n"
+"argument tolmači kot skript. Vsi preostali argumenti so imena vhodnih "
+"datotek.\n"
+"Če ni podano nobeno ime datoteke, se bere standardni vhod.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Sporočila o napakah pošljite na %s .\n"
+"Poskrbite, da bo nekje v polju ,,Subject`` nastopal izraz ,,%s``.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed, različica %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"na osnovi GNU sed, različica %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed, različica %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko uporabljate, "
+"razmnožujete\n"
+"in razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA JAMSTVA,\n"
+"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "ni mogoče zapisati %d elementov na %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "ni mogoče zapisati %d elementov na %s: %s"
+msgstr[1] "ni mogoče zapisati %d elementa na %s: %s"
+msgstr[2] "ni mogoče zapisati %d elementov na %s: %s"
+msgstr[3] "ni mogoče zapisati %d elementov na %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "napaka pri branju z %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "ni mogoče preimenovati %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "ni mogoče preimenovati %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Uspešno"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Ni ujemanja"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neveljavni regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Znaka izven abecede"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Zaključna obrnjena poševnica"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Neveljavni povratni sklic"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Oklepaj [ ali [^ brez zaklepaja"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Oklepaj ( ali \\( brez zaklepaja"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Oklepaj \\{ brez zaklepaja"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Neveljavna zgornja meja intervala"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Neveljaven prejšnji regularni izraz"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Predčasni zaključek regularnega izraza"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regularni izraz prevelik"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Oklepaj ) ali \\) brez zaklepaja"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Prejšnji regularni izraz manjka"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Klic savchar() z nepričakovanim pushback (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERNA NAPAKA: pokvarjen tip naslova"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERNA NAPAKA: Pokvarjen ukaz %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [IZBIRA]... [SKRIPT] [DATOTEKA]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " brez avtomatičnega izpisa prostora vzorcev\n"
+#~ " -e SKRIPT, --expression=SKRIPT\n"
+#~ " dodaj SKRIPT med ukaze, ki se izvedejo\n"
+#~ " -f SKRIPTNA_DATOTEKA, --file=SKRIPTNA_DATOTEKA\n"
+#~ " dodaj vsebino SKRIPTNE DATOTEKE med ukaze, ki se "
+#~ "izvedejo\n"
+#~ " -i[PRIPONA], --in-place[=PRIPONA]\n"
+#~ " spremembe opravi v sami datoteki (ustvari varnostno "
+#~ "kopijo z\n"
+#~ " dano pripono, če je ta podana)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " določi širino vrstice za ukaz ,l` na N znakov\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " dovoli uporabo razširjenih regularnih izrazov\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " datoteke obravnavaj kot ločene, ne pa kot neprekinjen "
+#~ "tok\n"
+#~ " podatkov\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help ta navodila\n"
+#~ " -V, --version različica programa\n"
+#~ "\n"
+#~ "Če izbire -e, --expression, -f ali --file niso podane, se prvi neizbirni\n"
+#~ "argument tolmači kot skript. Vsi preostali argumenti so imena vhodnih "
+#~ "datotek.\n"
+#~ "Če ni podano nobeno ime datoteke, se bere standardni vhod.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Nepričakovan konec datoteke"
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "pokvarjen regularni izraz: %s\n"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "napaka pri branju: %s"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "ni bilo mogoče zapisati elementa na %s: %s"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..4e865da
--- /dev/null
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..e749b49
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,565 @@
+# Serbian translation of `sed'.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the `sed' package.
+# Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:42-0500\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "више „!“"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "неочекиван „,“"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "неважећа употреба +N или ~N као прве адресе"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "неспарена „{“"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "неочекивана „}“"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "вишак знакова после наредбе"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "очекивано \\ после „a“, „c“ или „i“"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "„}“ не захтева икакве адресе"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": не захтева икакве адресе"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "коментари не прихватају икакве адресе"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "недостаје наредба"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "наредба користи само једну адресу"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "незавршена адреса рег. израза"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "незавршена наредба „s“"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "незавршена наредба „y“"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "непозната опција за „s“"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "више „p“ опција за „s“ наредбу"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "више „g“ опција за „s“ наредбу"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "више бројчаних опција за „s“ наредбу"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "бројчана опција наредбе „s“ не може бити нула"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "ниске за команду „y“ су различитих дужина"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "раздвојник није једнобајтни знак"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "очекивана новија верзија sed-а"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "неправилна употреба адресе реда 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "непозната наредба: „%c“"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: датотека %s ред %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e израз #%lu, знак %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "не могу да нађем ознаку за скок на „%s“"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: не може читати %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "не могу уредити %s: терминал је"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "не може уредити %s: није обична датотека"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "не могу отворити привремену датотеку %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "грешка у потпроцесу"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "опција „e“ није подржана"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "наредба „e“ није подржана"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr "нема улазних датотека"
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "без претходног регуларног израза"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "не може навести измењивач празном рег. изразу"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "неисправна референца \\%d на десној страни наредбе „s“"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" користи у спису синтаксу Перла 5 за регуларне изразе.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s [ОПЦИЈА]... {скрипт-само-ако-нема-другог-скрипта} [улаз-"
+"датотека]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" обустави аутоматски испис простора образаца\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e спис, --expression=спис\n"
+" додај спис извршним наредбама\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f списотека, --file=списотека\n"
+" додај садржај списотеке извршним наредбама\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[СУФИКС], --in-place[=СУФИКС]\n"
+" уређуј датотеке у месту (прави резервну копију ако је дат\n"
+" наставак)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" задај жељену ширину реда за наредбу „l“\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" онемогући све ГНУ додатке.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" користи проширене регуларне изразе у спису.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" посматрај датотеке одвојено а не као један непрекидан ток\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" учитавај минималне количине података из улазних датотека и\n"
+" чешће празни излазне бафере\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help прикажи ово објашњење и заврши\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version испиши верзију и заврши\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Уколико „-e“, „--expression“, „-f“, или „--file“ опција није задата онда\n"
+"се први ванопциони аргумент узима као сед спис за тумачење. Сви преостали\n"
+"аргументи су имена улазних датотека; ако они нису задати, онда се чита са\n"
+"стандардног улаза.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Епошта за пријаву грешака: %s .\n"
+"Постарајте се да укључите реч „%s“ негде у „Subject:“ пољу.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed верзија %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"засновано на ГНУ sed верзија %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "ГНУ sed верзија %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ово је слободан софтвер; видети изворни кôд за услове умножавања. БЕЗ "
+"икакве\n"
+"гаранције; чак ни о ТРЖИШНОСТИ или ИСПУЊАВАЊУ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "не може уклонити %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "не може отворити датотеку %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "неуспешан запис %d ставке на %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s"
+msgstr[1] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s"
+msgstr[2] "неуспешан запис %d ставки на %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "грешка учитавања на %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "не може отворити датотеку %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "не може променити име %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "не може променити име %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Без поклапања"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Неисправни регуларни израз"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Неисправни знак прикупљања"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Неисправно име класе знакова"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Пратећа обрнута коса црта"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Неисправна повратна референца"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Неспарено [ или ^["
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Неспарено ( или \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Неспарено \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Неисправни садржај у \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Неисправни крај опсега"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Меморија исцрпљена"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Неисправан претходећи регуларни израз"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Преран крај регуларног израза"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Регуларни израз сувише велик"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Неспарено ) или \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Без претходног регуларног израза"
+
+# Тражи се бољи превод за „pushback“.
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Позван savchar() са неочекиваном вредношћу аргумента (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "УНУТРАШЊА ГРЕШКА: лоша врста адресе"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "УНУТРАШЊА ГРЕШКА: Лоша наредба %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... {спис-само-ако-без-другог-списа} [улаз-"
+#~ "датотека]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " спречи аутоматско исписивање образаца\n"
+#~ " -e СПИС, --expression=СПИС\n"
+#~ " додај СПИС наредбама за извршавање\n"
+#~ " -f СПИС, --file=СПИС\n"
+#~ " додај садржај СПИС наредбама за извршавање\n"
+#~ " -i[суфикс], --in-place[=суфикс]\n"
+#~ " уређуј датотеке у месту (прави резервне ако је дата "
+#~ "екстензија)\n"
+#~ " -l БРОЈ, --line-length=БРОЈ\n"
+#~ " задај жељену дужину реда за наредбу „l“\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " користи проширене регуларне изразе у спису\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " разматрај датотеке понаособ а не заједно као једну\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " учитавај минималне количине података из улазних датотека "
+#~ "и празни\n"
+#~ " излазне бафере чешће\n"
+#~ " --help прикажи ово објашњење и заврши\n"
+#~ " -V, --version испиши верзију и заврши\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако опције „-e“, „--expression“, „-f“, или „--file“ нису дате, онда се "
+#~ "први\n"
+#~ "аргумент који није опција узима за sed спис који треба извршити. Сви "
+#~ "преостали\n"
+#~ "аргументи су имена улазних датотека; ако улазне датотеке нису задате, "
+#~ "онда се\n"
+#~ "чита стандардни улаз.\n"
+#~ "\n"
diff --git a/po/stamp-po b/po/stamp-po
new file mode 100644
index 0000000..9788f70
--- /dev/null
+++ b/po/stamp-po
@@ -0,0 +1 @@
+timestamp
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..99a7074
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..60f7d26
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,655 @@
+# Swedish messages for sed.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-11 11:45+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "flera \"!\""
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ovntat \",\""
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "ogiltig anvndning av +N eller ~N som frsta adress"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "obalanserad \"{\""
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ovntad \"}\""
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "extra tecken efter kommandot"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "\\ frvntades efter \"a\", \"c\" eller \"i\""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "\"}\" vill inte ha ngra adresser"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": vill inte ha ngra adresser"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "kommentarer accepterar inga adresser"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "kommando saknas"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "kommandot anvnder endast en adress"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "oavslutat reguljrt uttryck fr adress"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "oavslutat \"s\"-kommando"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "oavslutat \"y\"-kommando"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "flaggan oknd fr \"s\""
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "flera \"p\"-flaggor till \"s\"-kommandot"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "flera \"g\"-flaggor till \"s\"-kommandot"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "flera sifferflaggor till \"s\"-kommandot"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "sifferflagga till kommandot \"s\" fr inte vara noll"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "strngarna fr kommandot \"y\" r olika lnga"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "avgrnsningstecknet r inte en ensam byte"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "nyare version av sed frvntades"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "felaktig anvndning av radadress 0"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "oknt kommando: \"%c\""
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: fil %s rad %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e uttryck #%lu, tecken %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "kan inte hitta etiketten fr hopp till \"%s\""
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan inte lsa %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "kunde inte redigera %s: r en terminal"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "kunde inte redigera %s: inte en vanlig fil"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "kunde inte ppna temporra filen %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "fel i underprocess"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "flaggan \"e\" stds inte"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "kommandot \"e\" stds inte"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "inget tidigare reguljrt uttryck"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "kan inte ange modifierare p tomt reguljrt uttryck"
+
+# Kommentar frn Jan Djrv:
+# Jag antar RHS str fr "right hand side". Man kan d sga
+# "... kommandots hgersida"
+#
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "ogiltig referens \\%d p \"s\"-kommandots hgersida"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" anvnd Perl 5:s syntax fr reguljra uttryck i skriptet.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anvndning: %s [FLAGGA]... {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" frhindrar automatisk utskrift av mnsterutrymme\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e skript, --expression=skript\n"
+" lgg till skript till de kommandon som ska utfras\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f skriptfil, --file=skriptfil\n"
+" lgg till innehllet i skriptfil till de kommandon som ska\n"
+" utfras\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[NDELSE], --in-place[=NDELSE]\n"
+" redigera filer p plats (skapar skerhetskopia om ndelse\n"
+" tillhandahlls)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" ange nskad radbrytningslngd fr \"l\"-kommandot\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" inaktivera alla GNU-utkningar.\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" anvnd utkade reguljra uttryck i skriptet.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" betrakta filer som separata istllet fr som en\n"
+" kontinuerlig lng datastrm.\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" ls in minimala mngder data frn indatafilerna och tm\n"
+" utdatabufferterna oftare\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om ingen av flaggorna -e, --expression, -f, eller --file ges, blir det\n"
+"frsta argumentet som inte r en flagga det sed-skript som tolkas. Alla\n"
+"terstende argument r namn p indatafiler. Om inga indatafiler r angivna\n"
+"lses standard in.\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till: %s .\n"
+"Ange ordet \"%s\" p ngot stlle i \"rende:\"-fltet.\n"
+"Skicka anmrkningar p versttningen till <sv@li.org>.\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"baserad p GNU sed version %s\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed version %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(Fljande text r en informell versttning som enbart tillhandahlls\n"
+" i informativt syfte. Fr alla juridiska tolkningar gller den engelska\n"
+" originaltexten.)\n"
+"Det hr r fri programvara; se kllkoden angende villkor fr kopiering.\n"
+"Det finns INGEN garanti; inte ens fr SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT\n"
+"SPECIELLT NDAML, i den omfattning som medges av gllande lag.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "kan inte ta bort %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "kunde inte ppna filen %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s"
+msgstr[1] "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lsfel vid %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "kunde inte ppna filen %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "kan inte byta namn p %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "kan inte byta namn p %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen trff"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ogiltigt sorteringstecken"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Efterslpande omvnt snedstreck"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ogiltig baktreferens"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Obalanserad [ eller [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Obalanserad ( eller \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Obalanserad \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ogiltigt innehll i \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ogiltigt intervallslut"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet slut"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ogiltigt fregende reguljrt uttryck"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fr tidigt slut p reguljrt uttryck"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguljrt uttryck fr stort"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Inget tidigare reguljrt uttryck"
+
+# Bristen p indragning ser ut som en bugg. Buggrapporterat 2004-07-11.
+#~ msgid ""
+#~ "-n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " frhindrar automatisk utskrift av mnsterutrymme\n"
+
+#~ msgid "Multiple `!'s"
+#~ msgstr "Flera \"!\""
+
+#~ msgid "Unexpected `,'"
+#~ msgstr "Ovntat \",\""
+
+#~ msgid "Invalid usage of +N or ~N as first address"
+#~ msgstr "Ogiltig anvndning av +N eller ~N som frsta adress"
+
+#~ msgid "Unmatched `{'"
+#~ msgstr "Obalanserad \"{\""
+
+#~ msgid "Unexpected `}'"
+#~ msgstr "Ovntad \"}\""
+
+#~ msgid "Extra characters after command"
+#~ msgstr "Extra tecken efter kommandot"
+
+#~ msgid "Expected \\ after `a', `c' or `i'"
+#~ msgstr "\\ frvntades efter \"a\", \"c\" eller \"i\""
+
+#~ msgid "Comments don't accept any addresses"
+#~ msgstr "Kommentarer accepterar inga adresser"
+
+#~ msgid "Missing command"
+#~ msgstr "Kommando saknas"
+
+#~ msgid "Command only uses one address"
+#~ msgstr "Kommandot anvnder endast en adress"
+
+#~ msgid "Unterminated address regex"
+#~ msgstr "Oavslutat reguljrt uttryck fr adress"
+
+#~ msgid "Unterminated `s' command"
+#~ msgstr "Oavslutat \"s\"-kommando"
+
+#~ msgid "Unterminated `y' command"
+#~ msgstr "Oavslutat \"y\"-kommando"
+
+#~ msgid "Unknown option to `s'"
+#~ msgstr "Flaggan oknd fr \"s\""
+
+#~ msgid "Unknown command: `%c'"
+#~ msgstr "Oknt kommando: \"%c\""
+
+#~ msgid "Can't find label for jump to `%s'"
+#~ msgstr "Kan inte hitta etiketten fr hopp till \"%s\""
+
+#~ msgid "Couldn't open temporary file %s: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte ppna temporra filen %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot specify modifiers on empty regexp"
+#~ msgstr "Kan inte ange modifierare p tomt reguljrt uttryck"
+
+# Kommentar frn Jan Djrv:
+# Jag antar RHS str fr "right hand side". Man kan d sga
+# "... kommandots hgersida"
+#
+#~ msgid "Onvalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+#~ msgstr "Ogiltig referens \\%d p \"s\"-kommandots hgersida"
+
+#~ msgid "Couldn't open file %s: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte ppna filen %s: %s"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Anropade savchar() med ovntat returtecken (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "INTERNT FEL: felaktig addresstyp"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "INTERNT FEL: Felaktigt kommando %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anvndning: %s [FLAGGA]... {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " frhindrar automatisk utskrift av mnsterutrymme\n"
+#~ " -e skript, --expression=skript\n"
+#~ " lgg till skript till de kommandon som ska utfras\n"
+#~ " -f skriptfil, --file=skriptfil\n"
+#~ " lgg till innehllet i skriptfil till de kommandon som "
+#~ "ska\n"
+#~ " utfras\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " redigera filer p plats (skapa skerhetskopia om "
+#~ "tillgg\n"
+#~ " tillhandahlls)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " ange nskad radbrytningslngd fr \"l\"-kommandot\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " anvnd utkade reguljra uttryck i skriptet.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " betrakta filer som separata istllet fr en ensam och\n"
+#~ " sammanhllen lng strm.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " ls in minimala mngder data frn indatafilerna och tm\n"
+#~ " utdatabufferterna oftare\n"
+#~ " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
+#~ " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om ingen av flaggorna -e, --expression, -f, eller --file ges, blir det\n"
+#~ "frsta argumentet som inte r en flagga det sed-skript som tolkas. Alla\n"
+#~ "terstende argument r namn p indatafiler; om inga indatafiler r "
+#~ "angivna\n"
+#~ "lses standard in.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Ovntat filslut"
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "felaktigt reguljrt uttryck: %s\n"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "fel vid lsning av indata: %s"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "kunde inte skriva ett objekt till %s: %s"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..da001ec
--- /dev/null
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..a9c2885
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# sed .
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2003
+# Dmytro O. Redchuk <dor@kiev-online.net>, 2002.
+# $Id: sed.po,v 1.3 2003/01/28 15:26:09 lvm Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-25 12:42EET\n"
+"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr " ˦ \"!\""
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ަ (,)"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr " +N ~N "
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr " \"{\""
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "ަ `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "צ Ц "
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "ަ \\ Ц \"a\", \"c\" \"i\""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' դ - "
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": դ - "
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Ҧ "
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr " Φ "
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr " "
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr " \"s\""
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr " \"y\""
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "צ \"s\""
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr " ަ \"p\" \"s\""
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr " ަ \"g\" \"s\""
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr " Ҧ \"s\""
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr " \"s\" "
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr " `y' Ҧϧ "
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr " Ʀ "
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "צ :"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: %s %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e #%lu, ̦ %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr " ͦ \"%s\""
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr " %d %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr " צ %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr " ЦӦ"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr " \"e\" Цդ"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr " \"e\" Цդ"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr " "
+
+#: sed/regexp.c:42
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr " Ʀ ڦ"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr " \\%d צ Φ \"s\""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" Ҧ Φ Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" Ҧ Φ Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"צ : %s .\n"
+"' \"%s\" - ̦ \":\".\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed Ӧ %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" GNU sed Ӧ 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed Ӧ %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr " צ %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr " %d %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] " %d %s: %s"
+msgstr[1] " %d %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr " צ %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Ц"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr " צצԦ"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr " Ц"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "צ ' ̦"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Φ ˦æ "
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr " Τ "
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr " [ [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr " ( \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr " \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr " ͦ \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr " ˦ Ħ"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "' "
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr " Φ "
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr " ˦ "
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr " "
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr " ) \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr " "
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "ަ ˦ "
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr " savchar() ަ pushback (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr " : צ "
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr " : %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ": %s [].. {----Ԧ} [Ȧ-"
+#~ "]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " ͦ \n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " Ҧ , Φ\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " ͦ Ҧ , "
+#~ "Φ\n"
+#~ " -i[Ʀ], --in-place[=Ʀ]\n"
+#~ " \" ͦæ\"\n"
+#~ " ( Ц, )\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " \"l"
+#~ "\"\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " Ҧ Φ Φ .\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " Ħ, "
+#~ "Ԧ\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " ͦΦ ˦˦ Ȧ ̦,\n"
+#~ " ȦΦ Ԧ\n"
+#~ " --help Ц \n"
+#~ " -V, --version æ Ӧ \n"
+#~ "\n"
+#~ " -e, --expression, -f, --file, ,\n"
+#~ " rk.xtv Ҧ, . Ӧ "
+#~ "ۦ\n"
+#~ " Ȧ ̦; ˦ ,\n"
+#~ "Φ Φ .\n"
+#~ "\n"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..92bd587
--- /dev/null
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..e16d0e7
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,501 @@
+# Vietnamese translation for Sed.
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-09 15:30+1030\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactory Editor 1.6fc1\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "có nhiều dấu cảm « ! »"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "gặp dấu phẩy « , » bất thường"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr ""
+"dùng « +N » hay « -N » như là địa chỉ đầu tiên một cách không là hợp lệ"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "có dấu ngoặc móc mở « { » riêng lẻ"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "gặp dấu ngoặc móc đóng « } » bất thường"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "có ký tự thêm nằm sau lệnh"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "yêu cầu « \\ » nằm sau « a », « c » hay « i »"
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "dấu ngoặc móc đóng « } » không yêu cầu địa chỉ nào"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr "dấu hai chấm « : » không yêu cầu địa chỉ nào"
+
+#: sed/compile.c:171
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "chú thích không chấp nhận địa chỉ nào"
+
+#: sed/compile.c:172
+msgid "missing command"
+msgstr "thiếu lệnh"
+
+#: sed/compile.c:173
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "lệnh chỉ dùng một địa chỉ riêng lẻ"
+
+#: sed/compile.c:174
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "biểu thức chính quy kiểu đia chỉ chưa kết thúc"
+
+#: sed/compile.c:175
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "lệnh « s » chưa kết thúc"
+
+#: sed/compile.c:176
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "lệnh « y » chưa kết thúc"
+
+#: sed/compile.c:177
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "« s » có tùy chọn không rõ"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "lệnh « s » có nhiều tùy chọn kiểu « p »"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "lệnh « s » có nhiều tùy chọn kiểu « g »"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "lệnh « s » có nhiều tùy chọn kiểu con số"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "không cho phép lệnh « s » có tùy chọn con số bằng số không"
+
+#: sed/compile.c:182
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "lệnh « y » có các chuỗi có độ dài khác nhau"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "ký tự định giới không phải là ký tự byte đơn"
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "yêu cầu phiên bản trình sed mới hơn"
+
+#: sed/compile.c:185
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "dùng địa chỉ dòng 0 một cách không là hợp lệ"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "không biết lệnh: « %c »"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: tập tin %s dòng %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e biểu thức #%lu, ký tư %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "không tìm thấy nhãn để nhảy tới « %s »"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: không thể đọc %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "không thể chỉnh sửa %s: là thiết bị cuối"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "không thể chỉnh sửa %s: không phải là tập tin chuẩn"
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin tạm thời %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "gặp lỗi trong tiến trình con"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "không hỗ trợ tùy chọn « e »"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "không hỗ trợ lệnh « e »"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr "không có tập tin nhập nào"
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "không có biểu thức chính quy nằm trước"
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "không thể ghi rõ cờ sửa đổi trên biểu thức chính quy trống"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "tham chiếu không hơp lệ « \\%d » bên phải lệnh « s »"
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" sử dụng cú pháp của biểu thức chính quy Perl 5\n"
+"\t\t\ttrong tập lệnh.\n"
+"\t(biểu thức chính quy Perl)\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... {V} [T]...\n"
+"\n"
+"V\tvăn lệnh chỉ nếu không có văn lệnh khác\n"
+"T\ttập tin nhập\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" thu hồi việc tự động in ra cách mẫu\n"
+"\t(im)\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e văn_lệnh, --expression=văn_lệnh\n"
+" thêm văn lệnh này vào các lệnh cần thực hiện\n"
+"\t(biểu thức)\n"
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f tập_tin_văn_lệnh --file=tập_tin_văn_lệnh\n"
+" thêm nội dụng của tập tin văn lệnh này\n"
+"\t\t\tvào các lệnh cần thực hiện\n"
+"\t(tập tin)\n"
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[HẬU_TỐ], --in-place[=HẬU_TỐ]\n"
+" chỉnh sửa tập tin tại chỗ\n"
+"\t\t\t(tạo bản sao lưu nếu phần mở rộng được cung cấp)\n"
+"\t(tại chỗ)\n"
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" ghi rõ độ dài ngắt dòng đá muốn cho lệnh « l »\n"
+"\t(độ dài dòng)\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" tắt mọi phần mở rộng kiểu GNU\n"
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" dùng biểu thức chính quy đã mở rộng trong văn lênh.\n"
+"\t(biểu thức chính quy đã mở rộng)\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" xử lý mỗi tập tin riêng rẽ hơn là một luồng tập tin liên tục"
+"\t(phân ra)\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" nạp số lượng dữ liệu tối thiểu từ các tập tin nhấp,\n"
+"\t\t\tvà xoá sạch thường xuyên hơn các bộ đệm nhập\n"
+"\t(không có bộ đệm)\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+" --help \t\thiện trợ giúp này rồi thoát\n"
+"\t(trợ giúp)\n"
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+" --version \txuất thông tin phiên bản rồi thoát\n"
+"\t(phiên bản)\n"
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nếu không có tùy chọn « -e », « --expression » (biểu thức),\n"
+"-f, hay --file (tập tin), thì đối số khác tùy chọn thứ nhất được xử lý\n"
+"như là văn lệnh sed cần thông dịch. Tất cả các đối số còn lại\n"
+"là tên của tập tin nhập; nếu không có tập tin nhập thì thiết bị\n"
+"nhập chuẩn được đọc.\n"
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Hãy thông báo lỗi cho: %s .\n"
+"Thư thông báo nên chứa từ « %s » trong trường « Chủ đề ».\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed phiên bản %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"dựa vào trình sed phiên bản %s của GNU\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "sed phiên bản %s của GNU\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để biết về điều kiện sao chép.\n"
+"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
+"KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "không thể gỡ bỏ %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "không thể ghi mục %d vào %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "không thể ghi mục %d vào %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "lỗi đọc trên %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "không thể thay đổi tên của %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "không thể thay đổi tên của %s: %s"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Thành công"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Không tìm thấy"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Tên loại ký tự không hợp lệ"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Có dấu xuyệc ngược theo sau"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lệ"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Có dấu ngoặc vu mở « [ » hay « [^ » riêng lẻ"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Có dấu ngoặc đơn mở « ( » hay « \\( » riêng lẻ"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Có dấu ngoặc đơn mở « \\( » riêng lẻ"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "« \\{\\} » có nội dung không hợp lệ"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Kết thúc phạm vị không hợp lệ"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Hết bộ nhớ rồi"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Biểu thức chính quy đi trước không hợp lệ"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Biểu thức chính quy kết thúc quá sớm"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Có dấu ngoặc đơn đóng « ) » hay « \\) » riêng lẻ"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
new file mode 100644
index 0000000..3f039ec
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..8b61eb5
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,528 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:11+0800\n"
+"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "!"
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "ġ,"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "޷ +N ~N Ϊһַ"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "δƥġ}"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "жַ"
+
+#: sed/compile.c:168
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "}Ҫκεַ"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": Ҫκεַ"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "עͲκεַ"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "©"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "ֻʹһַ"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "δֹĵַʽ"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "δֹġs"
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "δֹġy"
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "sδ֪ѡ"
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "sѡp"
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "sѡg"
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "sֵѡ"
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "sֵѡΪ"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "y ַȲͬ"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Ƿʹõַη"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "δ֪"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%sļ %s кţ%lu%s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s-e ʽ #%luַ %lu%s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "޷ΪĿΪ%sתҵǩ"
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s޷ȡ %s%s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:42
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"󱨸ͨʼ͵%s .\n"
+"ؽʡ%sڡSubject:ij\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s޷ȡ %s%s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "޷ %d Ŀд %s%s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "޷ %d Ŀд %s%s"
+msgstr[1] "޷ %d Ŀд %s%s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "ȡ %s %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s޷ȡ %s%s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s޷ȡ %s%s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: lib/regcomp.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: lib/regcomp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "δƥġ{"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "bad regexp: %s\n"
+#~ msgstr "ijʽ%s\n"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "ļ"
+
+#~ msgid "input read error: %s"
+#~ msgstr "ȡ%s"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "ڲ󣺴ĵַ"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "ڲ󣺴 %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "÷%s [ѡ]... {δűΪű} [ļ]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " رնģʽռԶӡ\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " script ӵִе\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " script-file ӵִе\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " ָlҪоƳ\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help ʾ˳\n"
+#~ " -V, --version 汾Ϣ˳\n"
+#~ "\n"
+#~ "δ -e--expression-f --file ѡ\n"
+#~ "ôһѡͻΪ sed űн͡\n"
+#~ "ʣIJΪļƣδ\n"
+#~ "ļͶ׼롣\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "couldn't write an item to %s: %s"
+#~ msgstr "޷һĿд %s%s"