diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-02-09 16:00:05 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-02-09 16:00:05 +0900 |
commit | 4c55d00bf18af0217b3929420232b25f24215829 (patch) | |
tree | 1466b0a923b1e215c15c9246078b86ccf88bc1d9 /po | |
parent | a96eb3d6fb24d0f4430469d6f7224345df4d5570 (diff) | |
download | gpg2-4c55d00bf18af0217b3929420232b25f24215829.tar.gz gpg2-4c55d00bf18af0217b3929420232b25f24215829.tar.bz2 gpg2-4c55d00bf18af0217b3929420232b25f24215829.zip |
Imported Upstream version 2.1.9upstream/2.1.9
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 63 |
26 files changed, 1077 insertions, 623 deletions
@@ -728,6 +728,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" + # Parts? Peces? ivb msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" @@ -1807,9 +1811,6 @@ msgstr "la clau secreta és inusable" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" @@ -3392,6 +3393,10 @@ msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n" @@ -4381,6 +4386,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Anell" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "es descarta «%s»: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Empremtes digital de la clau primària:" @@ -4473,9 +4482,6 @@ msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" @@ -4484,6 +4490,9 @@ msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" @@ -4493,10 +4502,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "es descarta «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" @@ -4568,12 +4573,12 @@ msgstr "" "El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s " "en el seu lloc\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "desxifratge correcte\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "desxifratge correcte\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" @@ -5455,10 +5460,6 @@ msgstr "" "AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza " "no expandida.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s signatura de: «%s»\n" @@ -7417,6 +7418,10 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" @@ -7647,6 +7652,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7962,6 +7970,9 @@ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8326,6 +8337,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8353,7 +8367,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -716,6 +716,10 @@ msgstr "%s klíč používá nebezpečný (%ubitový) hash\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%zubitový hash není platný pro %ubitový %s klíč\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrola vytvořeného podpisu se nepodařila: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "tajné části klíče nejsou dostupné\n" @@ -1676,9 +1680,6 @@ msgstr "odstranit nepoužitelné části z klíče při exportu" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "exportovat klíče ve formátu postaveném na S-výrazech" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "exportování tajného klíče není povoleno\n" @@ -3138,6 +3139,10 @@ msgstr "Tento příkaz není v módů %s dovolený.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden id uživatele.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nemůžete smazat poslední id uživatele!\n" @@ -4050,6 +4055,10 @@ msgstr "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikost msgid "Keyring" msgstr "Soubor klíčů (keyring)" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "přeskočen „%s“: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Otisk primárního klíče:" @@ -4137,9 +4146,6 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: nelze aktualizovat klíč %s prostřednictvím %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "aktualizuji %d klíčů z %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "žádný server klíčů není znám (použijte volbu --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "klíč „%s“ nebyl na serveru klíčů nalezen\n" @@ -4147,6 +4153,9 @@ msgstr "klíč „%s“ nebyl na serveru klíčů nalezen\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "klíč nebyl na serveru klíčů nalezen\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "žádný server klíčů není znám (použijte volbu --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "požaduji klíč %s ze %s server %s\n" @@ -4156,10 +4165,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "požaduji klíč %s z %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "přeskočen „%s“: %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "posílám klíč %s na %s server %s\n" @@ -4229,12 +4234,12 @@ msgstr "" "algoritmus IDEA není dostupný; optimisticky se jej pokusíme nahradit " "algoritmem %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "dešifrování o.k.\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "VAROVÁNÍ: zpráva nebyla chráněna proti porušení její integrity\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "dešifrování o.k.\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "VAROVÁNÍ: se zašifrovanou zprávou bylo manipulováno!\n" @@ -5056,10 +5061,6 @@ msgstr "" "Použity neexpandované.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "kontrola vytvořeného podpisu se nepodařila: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s podpis od: „%s“\n" @@ -6926,6 +6927,12 @@ msgstr "chyba při získávání „%s“: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n" +# Poslední argument je název protokolu +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli vypnutému %s\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "dohledání certifikátu nemožné kvůli vypnutému %s\n" @@ -7132,6 +7139,9 @@ msgstr "|N|nevrací více jak N položek na jeden dotaz" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7423,6 +7433,11 @@ msgstr "chyba při čtení z odpovídače: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "odpověď serveru je příliš velká, limit je %d bajtů\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "OCSP dotaz není možný, protože HTTP je zakázáno\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "OCSP dotaz není možný, protože HTTP je zakázáno\n" @@ -7769,6 +7784,11 @@ msgstr "Volby ovlivňující podobu výstupu" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Volby ovlivňující interaktivitu a vymáhání" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Nastavení HTTP serverů" @@ -7796,8 +7816,8 @@ msgstr "Démon pro čipové karty" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "GPG pro S/MIME" -msgid "Directory Manager" -msgstr "Správce adresářů" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "Zadávání kódu PIN a hesla" @@ -8017,6 +8037,12 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "exportovat klíče ve formátu postaveném na S-výrazech" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "Správce adresářů" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů" @@ -757,6 +757,10 @@ msgstr "%s-nøglen bruger en usikker (%u bit) hash\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "en %u-bit-hash er ikke gyldig for en %u-bit %s-nøgle\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "hemmelige nøgledele er ikke tilgængelige\n" @@ -1764,9 +1768,6 @@ msgstr "fjern nøgledele der ikke kan bruges under eksport" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "fjern så meget som muligt fra nøglen under eksport" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "eksporter nøgler i et S-udtryksbaseret format" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "eksport af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n" @@ -3296,6 +3297,10 @@ msgstr "Denne kommando er ikke tilladt i tilstanden %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Du skal vælge mindst en bruger-id.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Du kan ikke slette den sidste bruger-id!\n" @@ -4248,6 +4253,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Nøglering" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "udelod »%s«: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Primær nøglefingeraftryk:" @@ -4337,9 +4346,6 @@ msgstr "ADVARSEL: Kan ikke opdatere nøgle %s via %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "opdaterer %d nøgler fra %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "nøgle »%s« blev ikke fundet på nøgleserver\n" @@ -4347,6 +4353,9 @@ msgstr "nøgle »%s« blev ikke fundet på nøgleserver\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "nøgle blev ikke fundet på nøgleserver\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n" @@ -4356,10 +4365,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "udelod »%s«: %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "sender nøgle %s til %s server %s\n" @@ -4427,12 +4432,12 @@ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "IDEA-chiffer utilgængelig, forsøger optimistisk at bruge %s i stedet for\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "afkryptering okay\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ADVARSEL: besked var ikke integritetsbeskyttet\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "afkryptering okay\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ADVARSEL: krypteret besked er blevet manipuleret!\n" @@ -5295,10 +5300,6 @@ msgstr "" "Bruger uden udvidelse.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s-underskrift fra: »%s«\n" @@ -7294,6 +7295,11 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af »%s« via %s: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" @@ -7546,6 +7552,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7891,6 +7900,9 @@ msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8294,6 +8306,11 @@ msgstr "Tilvalg der kontrollerer formatet for resultatet" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Tilvalg der kontrollerer interaktiviteten og tvang" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration for HTTP-servere" @@ -8321,7 +8338,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -8561,6 +8578,9 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "eksporter nøgler i et S-udtryksbaseret format" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "skift mellem hemmelig og offentlig nøglevisning" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 12:50+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -702,6 +702,10 @@ msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" "Ein %zu-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n" @@ -1667,9 +1671,6 @@ msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n" @@ -3146,6 +3147,10 @@ msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "(Benutze den '%s' Befehl.)\n" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n" @@ -4068,6 +4073,10 @@ msgstr "WARNUNG: %lu Schlüssel übersprungen, da sie zu groß sind\n" msgid "Keyring" msgstr "Schlüsselbund" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Haupt-Fingerabdruck =" @@ -4156,9 +4165,6 @@ msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n" @@ -4166,6 +4172,9 @@ msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n" @@ -4175,10 +4184,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n" @@ -4246,13 +4251,13 @@ msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "" "WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "WARNUNG: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" @@ -5124,10 +5129,6 @@ msgstr "" "(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n" @@ -5223,7 +5224,7 @@ msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n" #, c-format msgid "can't access '%s': %s\n" -msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n" +msgstr "kann auf `%s' nicht zugreifen: %s\n" #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" @@ -7033,6 +7034,9 @@ msgstr "Fehler beim Holen von `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "Fehler beim Holen von `%s': HTTP Status %u\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "CRL Zugriff ist im TOR Modus nicht möglich\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "Zertifikatsuche ist nicht möglich da %s abgeschaltet ist\n" @@ -7241,6 +7245,9 @@ msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|DATEI|Benutze die CA Zertifikate in DATEI für HKP über TLS" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "Netzzugriff nur über TOR" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7534,6 +7541,9 @@ msgstr "Fehler beim Lesen vom Responder: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Antwort vom Server zu lang; die Grenze sind %d Bytes\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "OCSP Anfrage ist im TOR Modus nicht möglich\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "OCSP Anfrage nicht möglich da HTTP abgeschaltet ist\n" @@ -7885,6 +7895,9 @@ msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Optionen zur Benutzung von TOR" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration für HTTP Server" @@ -7912,8 +7925,8 @@ msgstr "Smartcard Daemon" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "GPG für S/MIME" -msgid "Directory Manager" -msgstr "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "Schlüsselzugriff" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "PIN und Passphrase Eingabe" @@ -8133,6 +8146,12 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "Directory Manager" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "" #~ "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel" @@ -697,6 +697,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr " \n" @@ -1742,9 +1746,6 @@ msgstr " " msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr " `%s'\n" @@ -3300,6 +3301,10 @@ msgstr " %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr " user ID.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr " user ID!\n" @@ -4278,6 +4283,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr " :" @@ -4368,9 +4377,6 @@ msgstr ": tempfile (%s) `%s': %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr " %08lX %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr " '%s' : %s\n" @@ -4379,6 +4385,9 @@ msgstr " '%s' : %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr " '%s' : %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr " %08lX %s\n" @@ -4388,10 +4397,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr " %08lX %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr " `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr " \"%s\" HKP %s\n" @@ -4461,12 +4466,12 @@ msgstr "" " IDEA , \n" "%s \n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr " OK\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr ": \n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr " OK\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr ": !\n" @@ -5327,10 +5332,6 @@ msgstr "" ": %%- url ( ).\n" " .\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr " : %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s : \"%s\"\n" @@ -7251,6 +7252,10 @@ msgstr " `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr " `%s': %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr " '%s' : %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr " '%s' : %s\n" @@ -7474,6 +7479,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7783,6 +7791,9 @@ msgstr " `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8147,6 +8158,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8174,7 +8188,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -697,6 +697,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "sekretaj losilpartoj ne estas disponataj\n" @@ -1733,9 +1737,6 @@ msgstr "neuzebla sekreta losilo" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" @@ -3292,6 +3293,10 @@ msgstr "Tiu komando ne eblas en la reimo %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Vi devas elekti almena unu uzantidentigilon.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Vi ne povas forvii la lastan uzantidentigilon!\n" @@ -4257,6 +4262,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "losilaro" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "ignoris '%s': %s\n" + #, fuzzy msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "listigi losilojn kaj fingropurojn" @@ -4351,9 +4360,6 @@ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "neniu losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" @@ -4362,6 +4368,9 @@ msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "neniu losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" @@ -4371,10 +4380,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "ignoris '%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "seras pri \"%s\" e HKP-servilo %s\n" @@ -4443,13 +4448,13 @@ msgstr "supozas %s ifritajn datenojn\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstatae\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "malifrado sukcesis\n" - #, fuzzy msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "malifrado sukcesis\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVERTO: ifrita mesao estis manipulita!\n" @@ -5286,10 +5291,6 @@ msgstr "" "AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen " "kompletigo.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s-subskribo de: %s\n" @@ -7205,6 +7206,10 @@ msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" @@ -7429,6 +7434,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7736,6 +7744,9 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8100,6 +8111,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8127,7 +8141,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:10+0200\n" "Last-Translator: Jaime Surez <jaime.suma@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -776,6 +776,10 @@ msgstr "la clave %s usa un hash inseguro (de %u bits)\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "un hash de %u bits no vale para %u bits de la clave %s\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "la comprobacin de la firma creada fall: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "las partes de la clave privada no estn disponibles\n" @@ -1783,9 +1787,6 @@ msgstr "borrar partes inutilizables de la clave al exportar" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "borrar tanto como sea posible de la clave al exportar" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "exportar claves en formato basado en una expresin S" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "no se permite exportar claves secretas\n" @@ -3307,6 +3308,10 @@ msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "No puede borrar el ltimo identificador de usuario!\n" @@ -4058,15 +4063,11 @@ msgstr "Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)ireccin o (S)alir? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)ireccin o (V)ale/(S)alir? " -#, fuzzy -#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " -msgstr "Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)ireccin o (S)alir? " +msgstr "Cambia (N)ombre, (D)ireccin o (S)alir? " -#, fuzzy -#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)ireccin o (V)ale/(S)alir? " +msgstr "Cambia (N)ombre, (D)ireccin o (V)ale/(S)alir? " msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" @@ -4252,6 +4253,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Anillo de claves" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "omitido \"%s\": %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:" @@ -4341,9 +4346,6 @@ msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "renovando %d claves desde %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opcin --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n" @@ -4351,6 +4353,9 @@ msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "clave no encontrada en el servidor\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opcin --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n" @@ -4360,10 +4365,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "solicitando clave %s de %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "omitido \"%s\": %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n" @@ -4431,12 +4432,12 @@ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "descifrado correcto\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ATENCIN: la intgridad del mensaje no est protegida\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "descifrado correcto\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATENCIN: el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" @@ -5292,10 +5293,6 @@ msgstr "" "preferido. Se usa sin expandir.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "la comprobacin de la firma creada fall: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n" @@ -7314,6 +7311,11 @@ msgstr "error recuperando `%s' va %s: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "error ejecutando `%s': cdigo de finalizacin %d\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" @@ -7567,6 +7569,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + # ordenes -> rdenes # pgina man -> pgina de manual # Vale. del manual mejor? @@ -7919,6 +7924,9 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" "Error: los datos privados son demasiado largos (lmite de %d caracteres).\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8323,6 +8331,11 @@ msgstr "Opciones que controlan el formato de la salida" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Opciones que controlan la interactividad y obligacin" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Opciones que controlan la seguridad" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configuracin de servidores HTTP" @@ -8350,7 +8363,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" # Por qu no frase de paso? @@ -8605,6 +8618,9 @@ msgstr "" "Compara frase contrasea dada en entrada estndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "exportar claves en formato basado en una expresin S" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y pblicas" @@ -695,6 +695,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Loodud allkirja ei nnestu kontrollida: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "salajase vtme komponendid ei ole kttesaadavad\n" @@ -1735,9 +1739,6 @@ msgstr "mittekasutatav salajane vti" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" @@ -3274,6 +3275,10 @@ msgstr "See ksklus ei ole %s moodis lubatud.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Te peate valima vhemalt he kasutaja ID.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n" @@ -4232,6 +4237,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Vtmehoidla" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "`%s' jtsin vahele: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Primaarse vtme srmejlg:" @@ -4322,9 +4331,6 @@ msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" @@ -4333,6 +4339,9 @@ msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" @@ -4342,10 +4351,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "`%s' jtsin vahele: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n" @@ -4413,12 +4418,12 @@ msgstr "eeldan %s krpteeritud andmeid\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA iffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "lahtikrpteerimine nnestus\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "HOIATUS: teate koosklalisus ei ole tagatud\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "lahtikrpteerimine nnestus\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "HOIATUS: krpteeritud teadet on muudetud!\n" @@ -5261,10 +5266,6 @@ msgstr "" "HOIATUS: poliisi urli %%-asendus ebannestus (liiga suur). Kasutan " "kompaktset.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Loodud allkirja ei nnestu kontrollida: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n" @@ -7175,6 +7176,10 @@ msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" @@ -7398,6 +7403,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7707,6 +7715,9 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8071,6 +8082,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8098,7 +8112,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -712,6 +712,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n" @@ -1750,9 +1754,6 @@ msgstr "salaista avainta ei voi käyttää" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" @@ -3295,6 +3296,10 @@ msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n" @@ -4263,6 +4268,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Avainrengas" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:" @@ -4353,9 +4362,6 @@ msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" @@ -4364,6 +4370,9 @@ msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" @@ -4373,10 +4382,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" @@ -4446,12 +4451,12 @@ msgstr "" "IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n" "käyttää sen sijaan salainta %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "avaus onnistui\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "avaus onnistui\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n" @@ -5314,10 +5319,6 @@ msgstr "" "VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n" "Käytetään laajentamatonta.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n" @@ -7233,6 +7234,10 @@ msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" @@ -7456,6 +7461,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7766,6 +7774,9 @@ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8130,6 +8141,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8157,7 +8171,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -711,6 +711,10 @@ msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" "un hachage de %1$zu bits n'est pas valable pour une clef %3$s de %2$u bits\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "échec de vérification de la signature créée : %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "des parties de la clef secrète ne sont pas disponibles\n" @@ -1684,9 +1688,6 @@ msgstr "supprimer les parties inutilisables de la clef pendant l'exportation" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "supprimer autant que possible de la clef pendant l'exportation" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "exporter les clefs dans un format basé sur une expression symbolique" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "il est interdit d'exporter les clefs secrètes\n" @@ -3170,6 +3171,10 @@ msgstr "Cette commande n'est pas permise en mode %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins une identité.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière identité.\n" @@ -4110,6 +4115,10 @@ msgstr "Attention : %lu clefs ignorées en raison de leur grande taille\n" msgid "Keyring" msgstr "Porte-clefs" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "« %s » a été ignorée : %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Empreinte de clef principale :" @@ -4201,9 +4210,6 @@ msgstr "" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "rafraîchissement de %d clefs à partir de %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "pas de serveur de clefs connu (utilisez l'option --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "clef « %s » introuvable sur le serveur de clefs\n" @@ -4211,6 +4217,9 @@ msgstr "clef « %s » introuvable sur le serveur de clefs\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "clef introuvable sur le serveur de clefs\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "pas de serveur de clefs connu (utilisez l'option --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "demande de la clef %s sur le serveur %s %s\n" @@ -4220,10 +4229,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "requête de la clef %s sur %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "« %s » a été ignorée : %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "envoi de la clef %s au serveur %s %s\n" @@ -4293,12 +4298,12 @@ msgstr "" "L'algorithme IDEA n'est pas disponible, essai avec %s\n" "qui fonctionnera peut-être avec un peu de chance\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "le déchiffrement a réussi\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "Attention : l'intégrité du message n'était pas protégée\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "le déchiffrement a réussi\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "Attention : le message chiffré a été manipulé.\n" @@ -5171,10 +5176,6 @@ msgstr "" " Utilisation de la version non expansée.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "échec de vérification de la signature créée : %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s signature de : « %s »\n" @@ -7124,6 +7125,13 @@ msgstr "erreur de récupération de « %s » : %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "erreur de récupération de « %s » : état HTTP %u\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" +"accès à la liste de révocations de certificat impossible car %s est " +"désactivé\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "recherche de certificats impossible car %s est désactivé\n" @@ -7344,6 +7352,9 @@ msgstr "|N|ne pas renvoyer plus de N éléments dans une requête" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|FICHIER|utiliser les certificats de CA dans FICHIER pour HKP par TLS" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7639,6 +7650,11 @@ msgstr "erreur de lecture du répondeur : %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "réponse trop grande du serveur ; limitée à %d octets.\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "requête OCSP impossible car HTTP est désactivé\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "requête OCSP impossible car HTTP est désactivé\n" @@ -7997,6 +8013,11 @@ msgstr "Options contrôlant le format de sortie" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Options contrôlant l'interactivité et la mise en application" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Options contrôlant la sécurité" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP" @@ -8024,8 +8045,8 @@ msgstr "Démon de carte à puce" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "GPG pour S/MIME" -msgid "Directory Manager" -msgstr "Gestionnaire de répertoires" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "Entrée de code personnel et de phrase secrète" @@ -8246,6 +8267,13 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "" +#~ "exporter les clefs dans un format basé sur une expression symbolique" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de répertoires" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "" #~ "passer de la liste de clefs secrètes à celle de clefs privées ou vice " @@ -699,6 +699,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "fallou a comprobacin da sinatura creada: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "hai partes da chave secreta non dispoibles\n" @@ -1744,9 +1748,6 @@ msgstr "chave secreta non utilizable" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" @@ -3298,6 +3299,10 @@ msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Non pode borra-lo ltimo ID de usuario!\n" @@ -4277,6 +4282,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Chaveiro" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "omtese `%s': %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" @@ -4367,10 +4376,6 @@ msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" -"non hai un servidor de chaves coecido (empregue a opcin --keyserver)\n" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" @@ -4379,6 +4384,10 @@ msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" +"non hai un servidor de chaves coecido (empregue a opcin --keyserver)\n" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" @@ -4388,10 +4397,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "omtese `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" @@ -4459,12 +4464,12 @@ msgstr "supoendo datos cifrados con %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "A cifra IDEA non est dispoible, tntase empregar %s no seu canto\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "descifrado correcto\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVISO: a mensaxe non tia proteccin de integridade\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "descifrado correcto\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVISO: a mensaxe cifrada foi manipulada!\n" @@ -5318,10 +5323,6 @@ msgid "" "unexpanded.\n" msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de mis).\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "fallou a comprobacin da sinatura creada: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n" @@ -7254,6 +7255,10 @@ msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" @@ -7479,6 +7484,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7788,6 +7796,9 @@ msgstr "erro lendo `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8153,6 +8164,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8180,7 +8194,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -695,6 +695,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "A ltrehozott alrs ellenrzse sikertelen: %s.\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "Titkos kulcsrszek nem llnak rendelkezsre.\n" @@ -1731,9 +1735,6 @@ msgstr "hasznlhatatlan titkos kulcs" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" @@ -3273,6 +3274,10 @@ msgstr "Ez a parancs %s mdban nem engedlyezett.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Legalbb egy felhasznlazonostt ki kell vlasztania!\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nem trlheti az utols felhasznlazonostt!\n" @@ -4243,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Kulcskarika" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Elsdlegeskulcs-ujjlenyomat:" @@ -4334,9 +4343,6 @@ msgstr "" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" @@ -4345,6 +4351,9 @@ msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" @@ -4354,10 +4363,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" @@ -4428,12 +4433,12 @@ msgstr "" "IDEA rejtjelez nem ll rendelkezsre, optimista mdon megprblok\n" "%s-t hasznlni helyette.\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "Visszafejts rendben.\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "FIGYELEM: Az zenetet nem lttk el integritsvdelemmel.\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Visszafejts rendben.\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "FIGYELEM: A titkostott zenetet manipulltk!\n" @@ -5289,10 +5294,6 @@ msgstr "" "hossz).\n" "Kifejts nlkl hasznlom.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "A ltrehozott alrs ellenrzse sikertelen: %s.\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s alrs a kvetkeztl: \"%s\"\n" @@ -7207,6 +7208,10 @@ msgstr "Hiba \"%s\" ltrehozsakor: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvassakor: %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" @@ -7430,6 +7435,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7739,6 +7747,9 @@ msgstr "Hiba \"%s\" olvassakor: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8103,6 +8114,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8130,7 +8144,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -700,6 +700,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n" @@ -1736,9 +1740,6 @@ msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" @@ -3278,6 +3279,10 @@ msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n" @@ -4247,6 +4252,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Keyring" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "melewati `%s': %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Fingerprint kunci primer:" @@ -4337,9 +4346,6 @@ msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" @@ -4348,6 +4354,9 @@ msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" @@ -4357,10 +4366,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "melewati `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n" @@ -4428,12 +4433,12 @@ msgstr "asumsikan %s data terenkripsi\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cipher IDEA tidak tersedia, secara optimis berusaha menggunakan %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "dekripsi lancar\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "dekripsi lancar\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n" @@ -5281,10 +5286,6 @@ msgstr "" "PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). " "Menggunakan yang tidak expand.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n" @@ -7196,6 +7197,10 @@ msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" @@ -7419,6 +7424,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7728,6 +7736,9 @@ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8092,6 +8103,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8119,7 +8133,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -695,6 +695,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" @@ -1743,9 +1747,6 @@ msgstr "chiave segreta inutilizzabile" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" @@ -3285,6 +3286,10 @@ msgstr "Questo comando non permesso in modalit %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" @@ -4263,6 +4268,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Portachiavi" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "saltata `%s': %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:" @@ -4353,9 +4362,6 @@ msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" @@ -4364,6 +4370,9 @@ msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" @@ -4373,10 +4382,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "saltata `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" @@ -4445,12 +4450,12 @@ msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "decifratura corretta\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ATTENZIONE: l'integrit del messaggio non era protetta\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "decifratura corretta\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato stato manipolato!\n" @@ -5318,10 +5323,6 @@ msgstr "" "lunga).\n" "Usata inespansa.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n" @@ -7236,6 +7237,10 @@ msgstr "errore creando `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" @@ -7459,6 +7464,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7769,6 +7777,9 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8133,6 +8144,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8160,7 +8174,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -8,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.1.6\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 12:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 15:12+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -205,14 +205,14 @@ msgid "PUK" msgstr "PUK" msgid "Reset Code" -msgstr "Reset Code" +msgstr "リセット・コード" #, c-format msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0Aリーダーのピンパッドを入力に使ってください。" msgid "Repeat this Reset Code" -msgstr "このReset Codeをもう一度入力してください" +msgstr "このリセット・コードをもう一度入力してください" msgid "Repeat this PUK" msgstr "このPUKをもう一度入力してください" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Repeat this PIN" msgstr "このPINをもう一度入力してください" msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" -msgstr "Reset Codeが正しく繰り返されていません。もう一度" +msgstr "リセット・コードが正しく繰り返されていません。もう一度" msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PUKが正しく繰り返されていません。もう一度" @@ -671,6 +671,10 @@ msgstr "%s 鍵は安全でない(%uビット)ハッシュを使用していま msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%zuビットのハッシュは%uビットの%s鍵には無効です\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "作成された署名の検査に失敗しました: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "秘密部分が得られません\n" @@ -740,7 +744,7 @@ msgstr "コア・ダンプを無効にできません: %s\n" #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "警告: '%s'の安全でない所有者 \"%s\"\n" +msgstr "警告: '%s'の安全でない所有 \"%s\"\n" #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" @@ -1170,13 +1174,13 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n" msgid "can't do this in batch mode\n" -msgstr "それはバッチ・モードではできません\n" +msgstr "これはバッチ・モードではできません\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "このコマンドが使えるのはバージョン2のカードだけです\n" msgid "Reset Code not or not anymore available\n" -msgstr "Reset Codeが(もはや)利用可能ではありません\n" +msgstr "リセット・コードが(もはや)利用可能ではありません\n" msgid "Your selection? " msgstr "あなたの選択は? " @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "エラー: 優先指定の文字列に無効な文字があります。\n" msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " -msgstr "性別 ((M)男、(F)女、空白): " +msgstr "性別 ((M)男、(F)女、または空白): " msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "エラー: 無効な応答。\n" @@ -1284,7 +1288,7 @@ msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "現行鍵情報の取得エラー: %s\n" msgid "Replace existing key? (y/N) " -msgstr "既存の鍵を交換しますか? (y/N) " +msgstr "既存の鍵を置き換えしますか? (y/N) " msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgid "" msgstr "" "*注意*: カードが要求された鍵長をサポートしているという保証はありません。\n" " 鍵生成が成功しない場合、あなたのカードに関する技術文書を確認し、\n" -" 利用できる鍵長についてみてください。\n" +" 利用できる鍵長について確認ください。\n" #, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "署名鍵の鍵長は? (%u) " #, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " -msgstr "暗号鍵の鍵長は? (%u) " +msgstr "暗号化鍵の鍵長は? (%u) " #, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " @@ -1324,7 +1328,7 @@ msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "鍵%dの長さを%u bit に変更する際にエラー: %s\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " -msgstr "暗号鍵のカード外バックアップを作成しますか? (Y/n) " +msgstr "暗号化鍵のカード外バックアップを作成しますか? (Y/n) " msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "*注意*: 秘密鍵はもうカードに保管してあります!\n" @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgid "" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" "工場設定のPINは下記のとおり\n" -" PIN = '%s' Admin PIN = '%s'\n" +" PIN = '%s' 管理者PIN = '%s'\n" "次のコマンドを使って変更すべきです --change-pin\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n" @@ -1395,7 +1399,7 @@ msgid "change URL to retrieve key" msgstr "鍵を取得するURLの変更" msgid "fetch the key specified in the card URL" -msgstr "カードURLで指定された鍵の引き出し" +msgstr "カードURLで指定された鍵の取得" msgid "change the login name" msgstr "ログイン名の変更" @@ -1422,7 +1426,7 @@ msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "PINを確認しすべてのデータを表示する" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" -msgstr "PINをReset Codeで再設定する" +msgstr "PINをリセット・コードでブロックを解除する" msgid "destroy all keys and data" msgstr "すべての鍵とデータを破壊します" @@ -1431,13 +1435,13 @@ msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " msgid "Admin-only command\n" -msgstr "管理専用コマンド\n" +msgstr "管理者専用コマンド\n" msgid "Admin commands are allowed\n" -msgstr "管理コマンドが許可されています\n" +msgstr "管理者コマンドが許可されています\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" -msgstr "管理コマンドは禁止されています\n" +msgstr "管理者コマンドは禁止されています\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "無効なコマンド (\"help\"を参照)\n" @@ -1458,7 +1462,7 @@ msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "鍵ブロックの読み込みエラー: %s\n" msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(あるいは、フィンガープリントで鍵を指定)\n" +msgstr "(フィンガー・プリントで鍵を指定してない限り)\n" msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "\"--yes\"なしでバッチ・モードではできません\n" @@ -1562,8 +1566,8 @@ msgstr "遠隔プログラムの実行は、サポートしていません\n" msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" -"オプション・ファイルの許可モードが、安全ではないので、\n" -"外部プログラムの呼出しは、使用禁止です。\n" +"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは" +"禁止となります。\n" msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" @@ -1614,9 +1618,6 @@ msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "S式ベースのフォーマットで鍵をエクスポートする" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "秘密鍵のエクスポートは認められません\n" @@ -1632,7 +1633,7 @@ msgid " - skipped" msgstr " - スキップされました" msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "*警告*: 何もエクスポートしていません\n" +msgstr "*警告*: 何もエクスポートされていません\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[ユーザIDが見つかりません]" @@ -1864,15 +1865,15 @@ msgstr "=記号が、グループ定義'%s'内に見つかりません\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" -msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない所有者\n" +msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない所有\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" -msgstr "*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない所有者\n" +msgstr "*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない所有\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" -msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない所有者\n" +msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない所有\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" @@ -1888,18 +1889,17 @@ msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない許可\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" -msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない上位ディレクトリ所有者\n" +msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない上位ディレクトリ所有\n" #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" -"*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない上位ディレクトリ所有" -"者\n" +"*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない上位ディレクトリ所有\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" -msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない上位ディレクトリ所有者\n" +msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない上位ディレクトリ所有\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" @@ -1920,28 +1920,28 @@ msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "不明のコンフィグレーション項目'%s'\n" msgid "display photo IDs during key listings" -msgstr "鍵の一覧にフォトIDを表示する" +msgstr "鍵の一覧時にフォトIDを表示する" msgid "show key usage information during key listings" -msgstr "鍵の一覧に鍵の使い方の情報を表示する" +msgstr "鍵の一覧時に鍵の使い方の情報を表示する" msgid "show policy URLs during signature listings" -msgstr "署名の一覧にポリシURLを表示する" +msgstr "署名の一覧時にポリシーURLを表示する" msgid "show all notations during signature listings" -msgstr "署名の一覧にすべての注釈を表示する" +msgstr "署名の一覧時にすべての注釈を表示する" msgid "show IETF standard notations during signature listings" -msgstr "署名の一覧にIETF標準注釈を表示する" +msgstr "署名の一覧時にIETF標準注釈を表示する" msgid "show user-supplied notations during signature listings" -msgstr "署名の一覧にユーザの注釈を表示する" +msgstr "署名の一覧時にユーザの注釈を表示する" msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" -msgstr "署名の一覧に優先鍵サーバURLを表示する" +msgstr "署名の一覧時に優先鍵サーバURLを表示する" msgid "show user ID validity during key listings" -msgstr "鍵の一覧にユーザIDの有効性を表示する" +msgstr "鍵の一覧時にユーザIDの有効性を表示する" msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "鍵の一覧に失効したユーザID、期限切れとなったユーザIDを表示する" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "鍵の一覧に鍵リングの名前を表示する" msgid "show expiration dates during signature listings" -msgstr "署名の一覧に有効期限の日付を表示する" +msgstr "署名の一覧時に有効期限の日付を表示する" #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "*注意*: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'% #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt は古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n" +msgstr "libgcrypt が古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n" #, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "署名の検証時にフォトIDを表示する" msgid "show policy URLs during signature verification" -msgstr "署名の検証時にポリシURLを表示する" +msgstr "署名の検証時にポリシーURLを表示する" msgid "show all notations during signature verification" msgstr "署名の検証時にすべての注釈を表示する" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "無効な auto-key-locate リストです\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "*警告*: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n" +msgstr "*警告*: プログラムはcoreファイルを作成することがあります!\n" #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "鍵サーバの検索に失敗しました: %s\n" #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "鍵サーバの回復に失敗しました: %s\n" +msgstr "鍵サーバの更新に失敗しました: %s\n" #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" @@ -2250,10 +2250,10 @@ msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "あたえられた証明書ポリシURLは無効です\n" +msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "あたえられた署名ポリシURLは無効です\n" +msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "指定された優先鍵サーバURLは無効です\n" @@ -2288,13 +2288,13 @@ msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "ローカルだけとマークされた署名をインポートします" msgid "repair damage from the pks keyserver during import" -msgstr "インポート時にpksキーサーバからのダメージを修正します" +msgstr "インポートの際、にpksキーサーバからのダメージを修正します" msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgstr "インポートの際、所有者信用の値をクリアしない" msgid "do not update the trustdb after import" -msgstr "インポートの際、信用データベースを更新しない" +msgstr "インポート後、信用データベースを更新しない" msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "既存の鍵に対する更新のみ認めます" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "インポート後、利用できない部分を鍵から除去します" msgid "remove as much as possible from key after import" -msgstr "インポートの後、できるだけ除去します" +msgstr "インポート後、できるだけ除去します" #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "型%dのブロックをスキップします\n" #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" -msgstr "%lu鍵まで処理\n" +msgstr "これまで%lu個の鍵を処理\n" #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" @@ -2626,11 +2626,11 @@ msgstr "鍵%s: 重複したユーザIDの検出 - マージ\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" -msgstr "*警告*: 鍵%sは失効可能です: 失効鍵%sを取ってきます\n" +msgstr "*警告*: 鍵%sは失効されたかもしれません: 失効鍵%sを取ってきます\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" -msgstr "*警告*: 鍵%sは失効可能です: 失効鍵%sが存在しません。\n" +msgstr "*警告*: 鍵%sは失効されたかもしれません: 失効鍵%sが存在しません。\n" #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" @@ -2780,14 +2780,14 @@ msgid "" "is a local signature.\n" msgstr "" "\"%s\"にたいするあなたの今の署名\n" -"は内部署名です。\n" +"はローカルな署名です。\n" msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "エクスポート可能な署名に格上げしたいですか? (y/N) " #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" -msgstr "\"%s\"は鍵%sでもう内部署名してあります\n" +msgstr "\"%s\"は鍵%sでもうローカルに署名してあります\n" #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" @@ -2894,10 +2894,8 @@ msgstr "保存して終了" msgid "show key fingerprint" msgstr "鍵のフィンガープリントを表示" -#, fuzzy -#| msgid "Enter the keygrip: " msgid "show the keygrip" -msgstr "keygripを入力: " +msgstr "keygripを表示" msgid "list key and user IDs" msgstr "鍵とユーザIDの一覧" @@ -2906,7 +2904,7 @@ msgid "select user ID N" msgstr "ユーザID Nの選択" msgid "select subkey N" -msgstr "subkey Nの選択" +msgstr "副鍵Nの選択" msgid "check signatures" msgstr "署名の確認" @@ -2936,13 +2934,13 @@ msgid "add a subkey" msgstr "副鍵を追加" msgid "add a key to a smartcard" -msgstr "ICカードへ鍵の追加" +msgstr "スマートカードへ鍵の追加" msgid "move a key to a smartcard" -msgstr "鍵をICカードへ移動" +msgstr "鍵をスマートカードへ移動" msgid "move a backup key to a smartcard" -msgstr "バックアップ鍵をICカードへ移動" +msgstr "バックアップ鍵をスマートカードへ移動" msgid "delete selected subkeys" msgstr "選択した副鍵の削除" @@ -2969,7 +2967,7 @@ msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "選択したユーザIDに優先指定リストを設定" msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" -msgstr "選択したユーザIDに優先鍵サーバのURIを設定" +msgstr "選択したユーザIDに優先鍵サーバのURLを設定" msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "選択したユーザIDに注釈を設定する" @@ -2984,7 +2982,7 @@ msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "選択したユーザIDの署名を失効" msgid "revoke selected user IDs" -msgstr "ユーザIDの失効" +msgstr "選択したユーザIDの失効" msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "鍵の失効または選択した副鍵の失効" @@ -3040,6 +3038,10 @@ msgstr "%sモードでこのコマンドは禁止です。\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "ユーザIDを少なくともひとつ選択してください。\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n" @@ -3084,7 +3086,7 @@ msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "このユーザIDを本当に失効しますか? (y/N) " msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " -msgstr "鍵全体を本当に失効しますか? (y/N) " +msgstr "この鍵全体を本当に失効しますか? (y/N) " msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "選択した副鍵を本当に失効しますか? (y/N) " @@ -3156,7 +3158,7 @@ msgstr "PGP 2.x形式ユーザIDの優先指定が、ありません。\n" #, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" -msgstr "%s で %s 鍵によってこの鍵は、失効されました: %s\n" +msgstr "%sで%s鍵%sによって以下の鍵は、失効されました\n" #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" @@ -3232,7 +3234,7 @@ msgid "" msgstr "" "*警告*: これはPGP2形式の鍵です。フォトIDの追加で、一部のバージョンのPGPで" "は、\n" -" この鍵を拒否するかもしれません。\n" +" この鍵を拒否するかもしれません。\n" msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "それでも追加したいですか? (y/N) " @@ -3296,7 +3298,7 @@ msgid "" msgstr "" "*警告*: これはPGP 2.x形式の鍵です。指名失効者の追加で、一部のバージョンのPGP" "では、\n" -" この鍵を拒否するかもしれません。\n" +" この鍵を拒否するかもしれません。\n" msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "PGP 2.x形式の鍵には指名失効者を追加できません。\n" @@ -3512,15 +3514,15 @@ msgstr "現在の認められた操作: " #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" -msgstr " (%c) 署名特性を反転する\n" +msgstr " (%c) 署名機能を反転する\n" #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" -msgstr " (%c) 暗号特性を反転する\n" +msgstr " (%c) 暗号機能を反転する\n" #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" -msgstr " (%c) 認証特性を反転する\n" +msgstr " (%c) 認証機能を反転する\n" #, c-format msgid " (%c) Finished\n" @@ -3555,11 +3557,11 @@ msgstr " (%d) RSA (暗号化のみ)\n" #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) DSA (特性をあなた自身で設定)\n" +msgstr " (%d) DSA (機能をあなた自身で設定)\n" #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) RSA (特性をあなた自身で設定)\n" +msgstr " (%d) RSA (機能をあなた自身で設定)\n" #, c-format msgid " (%d) ECC and ECC\n" @@ -3571,7 +3573,7 @@ msgstr " (%d) ECC (署名のみ)\n" #, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) ECC (特性をあなた自身で設定)\n" +msgstr " (%d) ECC (機能をあなた自身で設定)\n" #, c-format msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" @@ -3786,8 +3788,8 @@ msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "" -"パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号鍵のカード外のバック" -"アップを保護するものです。" +"パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号化鍵のカード外のバッ" +"クアップを保護するものです。" msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください" @@ -3813,11 +3815,9 @@ msgid "" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"たくさんのランダム・バイトの生成が必要です。キーボードを打つ、マウスを動か" -"す、\n" -"ディスクにアクセスするなどの他の操作を素数生成の間に行うことで、乱数生成器" -"に\n" -"十分なエントロピーを供給する機会を与えることができます。\n" +"たくさんのランダム・バイトの生成が必要です。キーボードを打つ、マウスを動か\n" +"す、ディスクにアクセスするなどの他の操作を素数生成の間に行うことで、乱数生\n" +"成器に十分なエントロピーを供給する機会を与えることができます。\n" #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" @@ -3889,10 +3889,10 @@ msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "*注意*: v3鍵に対する副鍵の作成は、OpenPGPに適合しません\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n" +msgstr "主鍵の秘密部分が利用できません。\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" -msgstr "主鍵の秘密部分は科議場に保存されています。\n" +msgstr "主鍵の秘密部分はカード上に保存されています。\n" msgid "Really create? (y/N) " msgstr "本当に作成しますか? (y/N) " @@ -3913,10 +3913,10 @@ msgid "never " msgstr "無期限 " msgid "Critical signature policy: " -msgstr "クリティカルな署名ポリシ: " +msgstr "クリティカルな署名ポリシー: " msgid "Signature policy: " -msgstr "署名ポリシ: " +msgstr "署名ポリシー: " msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "クリティカルな優先鍵サーバ: " @@ -3941,19 +3941,23 @@ msgstr "*警告*: %lu 鍵がその大きさのためスキップされました\ msgid "Keyring" msgstr "鍵リング" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\"をスキップしました: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "主鍵のフィンガープリント:" +msgstr " 主鍵フィンガープリント:" msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr "副鍵のフィンガープリント:" +msgstr " 副鍵フィンガープリント:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr "主鍵のフィンガープリント:" +msgstr " 主鍵フィンガープリント:" msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr "副鍵のフィンガープリント:" +msgstr " 副鍵フィンガープリント:" msgid " Key fingerprint =" msgstr " フィンガープリント =" @@ -4018,18 +4022,15 @@ msgstr "\"%s\"鍵IDではありません: スキップします\n" #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "1本の鍵を%sから回復\n" +msgstr "1本の鍵を%sから更新\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "*警告*: 鍵%sを%s経由で回復できません: %s\n" +msgstr "*警告*: 鍵%sを%s経由で更新できません: %s\n" #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "%d本の鍵を%sから回復\n" - -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "既知の鍵サーバがありません (オプション--keyserverを使いましょう)\n" +msgstr "%d本の鍵を%sから更新\n" #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" @@ -4038,6 +4039,9 @@ msgstr "鍵\"%s\"が鍵サーバに見つかりません\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "鍵が鍵サーバに見つかりません\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "既知の鍵サーバがありません (オプション--keyserverを使いましょう)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "鍵%sを%sからサーバ%sに要求\n" @@ -4047,10 +4051,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "鍵%sを%sに要求\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\"をスキップしました: %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "鍵%sを%sサーバ%sへ送信\n" @@ -4116,12 +4116,12 @@ msgstr "%s暗号化済みデータを仮定\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA暗号方式は利用不能なので、楽天的ですが%sで代用しようとしています\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "復号に成功\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "*警告*: メッセージの完全性は保護されていません\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "復号に成功\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "*警告*: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr " %d = 信用し ない\n" #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = 絶対的に信用する\n" +msgstr " %d = 究極的に信用する\n" msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = メーン・メニューに戻る\n" @@ -4549,10 +4549,10 @@ msgid "Your decision? " msgstr "あなたの決定は? " msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " -msgstr "本当にこの鍵を絶対的に信用しますか? (y/N) " +msgstr "本当にこの鍵を究極的に信用しますか? (y/N) " msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "絶対的に信用した鍵への証明書:\n" +msgstr "究極的に信用した鍵への証明書:\n" #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "*警告*: 表記を%%拡張不能 (大きすぎ)。拡張せずに使用 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "*警告*: ポリシURLを%%拡張不能 (大きすぎ)。拡張せずに使用。\n" +msgstr "*警告*: ポリシーURLを%%拡張不能 (大きすぎ)。拡張せずに使用。\n" #, c-format msgid "" @@ -4927,10 +4927,6 @@ msgid "" msgstr "*警告*: 優先鍵サーバURLを%%拡張不能 (大きすぎ)。拡張せずに使用。\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "作成された署名の検査に失敗しました: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s署名。署名者:\"%s\"\n" @@ -4972,7 +4968,7 @@ msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" -"# 指定された信頼度の一覧です 作成日時: %s\n" +"# 指定された信用度の一覧です 作成日時: %s\n" "# (\"gpg --import-ownertrust\" で復旧することができます)\n" #, c-format @@ -5091,7 +5087,7 @@ msgstr "%s: 空きレコードの読み込みエラー: %s\n" #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: ディレクトリー・レコードの書き込みエラー: %s\n" +msgstr "%s: ディレクトリ・レコードの書き込みエラー: %s\n" #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" @@ -5130,7 +5126,7 @@ msgstr "鍵%s: 信用される鍵の公開鍵がありません - スキップ #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" -msgstr "鍵%sを絶対的に信用するよう記録しました\n" +msgstr "鍵%sを究極的に信用するよう記録しました\n" #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" @@ -5184,11 +5180,11 @@ msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d本の鍵を処理 (うち%d本の有効性数をクリア)\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "絶対的に信用する鍵が見つかりません\n" +msgstr "究極的に信用する鍵が見つかりません\n" #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" -msgstr "絶対的に信用する鍵%sの公開鍵が見つかりません\n" +msgstr "究極的に信用する鍵%sの公開鍵が見つかりません\n" #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" @@ -5206,21 +5202,19 @@ msgstr "" "た: %s\n" msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "未定義" -#, fuzzy -#| msgid "never " msgid "never" -msgstr "無期限 " +msgstr "断じてなし" msgid "marginal" -msgstr "" +msgstr "まぁまぁ" msgid "full" -msgstr "" +msgstr "充分" msgid "ultimate" -msgstr "" +msgstr "究極" #. TRANSLATORS: these strings are similar to those in #. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to @@ -5231,34 +5225,28 @@ msgstr "" #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "" +msgstr "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" -#, fuzzy -#| msgid "revoked" msgid "[ revoked]" -msgstr "失効" +msgstr "[ 失効 ]" -#, fuzzy -#| msgid "expired" msgid "[ expired]" -msgstr "期限切れ" +msgstr "[期限切れ]" -#, fuzzy -#| msgid "unknown" msgid "[ unknown]" -msgstr "不明の" +msgstr "[ 不明 ]" msgid "[ undef ]" -msgstr "" +msgstr "[ 未定義 ]" msgid "[marginal]" -msgstr "" +msgstr "[まぁまぁ]" msgid "[ full ]" -msgstr "" +msgstr "[ 充分 ]" msgid "[ultimate]" -msgstr "" +msgstr "[ 究極 ]" msgid "" "the signature could not be verified.\n" @@ -5295,15 +5283,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" -msgstr "RSAの法(modulus)がないか、%dビットのものではありません\n" +msgstr "RSAのモジュラスがないか、%dビットのものではありません\n" #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" -msgstr "RSA公開指数が指定されていないか %d ビットより大きすぎます\n" +msgstr "RSA公開指数がないか %d ビットより大きすぎます\n" #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" -msgstr "PINコールバックがエラーを戻しました: %s\n" +msgstr "PINコールバックがエラーを返しました: %s\n" msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "NullPINが変更されていません\n" @@ -5358,7 +5346,7 @@ msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "応答に公開鍵データが含まれていません\n" msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "応答にRSAの法(modulus)が含まれていません\n" +msgstr "応答にRSAのモジュラスが含まれていません\n" msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n" @@ -5392,14 +5380,14 @@ msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "CHV%dの認証に失敗しました: %s\n" msgid "error retrieving CHV status from card\n" -msgstr "カードからのCHVステイタス取得でエラー\n" +msgstr "カードからCHVステイタスの取得でエラー\n" msgid "card is permanently locked!\n" -msgstr "カードが永久にロックされます!\n" +msgstr "カードが永久にロックされてます!\n" #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "カードの永久ロック前に%dのAdmin PINが試されています\n" +msgstr "カードの永久ロック前に%d回の管理者PINの試行が残っています\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. @@ -5414,17 +5402,17 @@ msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "管理コマンドへのアクセスが設定されていません\n" msgid "||Please enter the Reset Code for the card" -msgstr "||カードのReset Codeを入力してください" +msgstr "||カードのリセット・コードを入力してください" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "Reset Codeが短すぎます。最短の長さは%dです。\n" +msgstr "リセット・コードが短すぎます。最短の長さは%dです。\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" -msgstr "|RN|新しいReset Code" +msgstr "|RN|新しいリセット・コード" msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|新しい管理者PIN" @@ -5592,17 +5580,17 @@ msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "発行者の証明書がCAとしてマークされていません" msgid "critical marked policy without configured policies" -msgstr "コンフィグされたポリシなしにクリティカルにマークされたポリシ" +msgstr "コンフィグされたポリシーなしにクリティカルにマークされたポリシー" #, c-format msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s'が開けません: %s\n" msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" -msgstr "注意: クリティカルでない証明書ポリシは認められません" +msgstr "注意: クリティカルでない証明書ポリシーは認められません" msgid "certificate policy not allowed" -msgstr "証明書ポリシは認められません" +msgstr "証明書ポリシーは認められません" msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "発行者の外部ロケーションを調べています\n" @@ -6034,7 +6022,7 @@ msgid "export certificates" msgstr "証明書をエクスポートする" msgid "register a smartcard" -msgstr "ICカードを登録する" +msgstr "スマートカードを登録する" msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "dirmngrにコマンドを渡す" @@ -6064,10 +6052,10 @@ msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|インクルードする証明書の数" msgid "|FILE|take policy information from FILE" -msgstr "|FILE|ポリシ情報をFILEから取得する" +msgstr "|FILE|ポリシー情報をFILEから取得する" msgid "do not check certificate policies" -msgstr "証明書ポリシをチェックしない" +msgstr "証明書ポリシーをチェックしない" msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "紛失している発行者証明書を取得する" @@ -6773,6 +6761,11 @@ msgstr "'%s'を取得する際のエラー: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "'%s'の取得エラー: httpステイタス %u\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "CRLアクセスは停止された%sのため不可能です\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "禁止されているため、証明書の探索ができません: %s\n" @@ -6980,6 +6973,9 @@ msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|FILE|FILEにあるCA証明書をTLSでのHKPに使う" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7270,6 +7266,11 @@ msgstr "応答からの読み込みエラー: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "サーバからの応答がが長すぎます (上限%dバイト)。\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "HTTPが停止されているためOCSPリクエストが不可能です\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "HTTPが停止されているためOCSPリクエストが不可能です\n" @@ -7559,10 +7560,10 @@ msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "|N|最大SSH鍵存続時間をN秒とする" msgid "Options enforcing a passphrase policy" -msgstr "パスワード・ポリシの強制オプション" +msgstr "パスワード・ポリシーの強制オプション" msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" -msgstr "パスワード・ポリシを迂回することを認めない" +msgstr "パスワード・ポリシーを迂回することを認めない" msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|新しいパスフレーズの必要とする最低長をNとする" @@ -7616,6 +7617,11 @@ msgstr "出力フォーマットを制御するオプション" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "インタラクティビティと強制を制御するオプション" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "セキュリティを制御するオプション" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "HTTPサーバのコンフィグレーション" @@ -7643,8 +7649,8 @@ msgstr "スマートカード・デーモン" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "S/MIME のためのGPG" -msgid "Directory Manager" -msgstr "ディレクトリ・マネージャ" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "PINとパスフレーズの入力" @@ -7864,6 +7870,12 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "S式ベースのフォーマットで鍵をエクスポートする" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "ディレクトリ・マネージャ" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転" @@ -700,6 +700,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "" @@ -1706,9 +1710,6 @@ msgstr "" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "eksportering av hemmelige nkler er ikke tillatt\n" @@ -3209,6 +3210,10 @@ msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Du m velge minst en brukerid.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n" @@ -4140,6 +4145,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Nkkelknippe" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "hoppet over %s: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Fingeravtrykk for primrnkkel:" @@ -4229,9 +4238,6 @@ msgstr "ADVARSEL: klarte ikke oppfriske nkkel %s via %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "oppfrisker %d nkler fra %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "nkkelen %s ble ikke funnet p nkkelserveren\n" @@ -4239,6 +4245,9 @@ msgstr "nkkelen %s ble ikke funnet p nkkelserveren\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "nkkelen ble ikke funnet p nkkelserver\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "ber om nkkelen %s fra %s server %s\n" @@ -4248,10 +4257,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "ber om nkkel %s fra %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "hoppet over %s: %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "" @@ -4320,10 +4325,10 @@ msgstr "" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" -msgid "decryption okay\n" +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "" -msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgid "decryption okay\n" msgstr "" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" @@ -5151,10 +5156,6 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s-signatur fra: %s\n" @@ -7051,6 +7052,10 @@ msgstr "feil ved lesing av %s: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "feil ved lesing av %s: %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "hemmelig nkkel %s ble ikke funnet: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "hemmelig nkkel %s ble ikke funnet: %s\n" @@ -7273,6 +7278,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7590,6 +7598,9 @@ msgstr "feil ved lesing av %s: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa gr ved %d tegn).\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -7952,6 +7963,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -7979,7 +7993,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -743,6 +743,10 @@ msgstr "Klucz %s uywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrtu\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "skrt %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "sprawdzenie zoonego podpisu nie powiodo si: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "tajne czci klucza s niedostpne\n" @@ -1748,9 +1752,6 @@ msgstr "usunicie bezuytecznych czci z klucza przy eksporcie" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "usunicie jak najwikszej czci klucza przy eksporcie" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyraeniach" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n" @@ -3306,6 +3307,10 @@ msgstr "To polecenie nie jest dostpne w trybie %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musisz wybra co najmniej jeden identyfikator uytkownika.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nie moesz usun ostatniego identyfikatora uytkownika!\n" @@ -4267,6 +4272,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Zbir kluczy" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "pominity ,,%s'': %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Odcisk klucza gwnego:" @@ -4356,9 +4365,6 @@ msgstr "OSTRZEENIE: nie mona odwiey klucza %s przez %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "odwieanie %d kluczy z %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "brak znanyk serwerw kluczy (uyj opcji --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta odnaleziony na serwerze kluczy\n" @@ -4366,6 +4372,9 @@ msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta odnaleziony na serwerze kluczy\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "klucz nie zosta odnaleziony na serwerze kluczy\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "brak znanyk serwerw kluczy (uyj opcji --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n" @@ -4375,10 +4384,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "pominity ,,%s'': %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "wysyanie klucza %s na serwer %s %s\n" @@ -4446,12 +4451,12 @@ msgstr "przyjmujc e dane zostay zaszyfrowane za pomoc %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "szyfr IDEA nie jest dostpny, prba uycia %s zamiast niego\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "OSTRZEENIE: wiadomo nie bya zabezpieczona przed manipulacj\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "OSTRZEENIE: zaszyfrowana wiadomo bya manipulowana!\n" @@ -5317,10 +5322,6 @@ msgstr "" " serwera kluczy (jest zbyt dugi). Uyty zostanie nie rozwinity.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "sprawdzenie zoonego podpisu nie powiodo si: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "podpis %s/%s zoony przez: ,,%s''\n" @@ -7317,6 +7318,11 @@ msgstr "bd odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "bd uruchamiania ,,%s'': kod wyjcia %d\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" @@ -7570,6 +7576,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7915,6 +7924,9 @@ msgstr "bd odczytu z %s: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Bd: prywatne DO zbyt dugie (limit to %d znakw).\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8321,6 +8333,11 @@ msgstr "Opcje sterujce formatem wyjcia" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Opcje sterujce interaktywnoci i wymuszaniem" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Opcje sterujce bezpieczestwem" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguracja dla serwerw HTTP" @@ -8348,7 +8365,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -8588,6 +8605,9 @@ msgstr "" "Skadnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorcw\n" "Sprawdzanie hasa ze standardowego wejcia wzgldem pliku wzorcw\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyraeniach" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "przeczenie pomidzy listami kluczy tajnych i publicznych" @@ -699,6 +699,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "verificao da assinatura criada falhou: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "partes da chave secreta no disponveis\n" @@ -1735,9 +1739,6 @@ msgstr "chave secreta no utilizvel" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" @@ -3286,6 +3287,10 @@ msgstr "Este comando no permitido no modo %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Voc precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Voc no pode remover o ltimo ID de utilizador!\n" @@ -4255,6 +4260,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Porta-chaves" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "ignorado `%s': %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Impresso da chave primria:" @@ -4345,9 +4354,6 @@ msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" @@ -4356,6 +4362,9 @@ msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" @@ -4365,10 +4374,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "ignorado `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" @@ -4437,12 +4442,12 @@ msgstr "a assumir dados cifrados %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifra IDEO no disponvel, a tentar utilizar %s em substituio\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "decifragem correcta\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVISO: a mensagem no tinha a sua integridade protegida\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "decifragem correcta\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" @@ -5292,10 +5297,6 @@ msgstr "" "AVISO: impossvel expandir-%% a url de poltica (demasiado grande).\n" "A utilizar no expandida.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "verificao da assinatura criada falhou: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" @@ -7210,6 +7211,10 @@ msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" @@ -7433,6 +7438,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7744,6 +7752,9 @@ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8109,6 +8120,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8136,7 +8150,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -716,6 +716,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "verificarea semnturii create a euat: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "pri ale cheii secrete nu sunt disponibile\n" @@ -1736,9 +1740,6 @@ msgstr "cheie secret de nefolosit" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n" @@ -3286,6 +3287,10 @@ msgstr "Aceast comand nu este permis n modul %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Trebuie mai nti s selectai cel puin un ID utilizator.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nu putei terge ultimul ID utilizator!\n" @@ -4237,6 +4242,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Inel de chei" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "srit \"%s\": %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Amprent cheie primar:" @@ -4327,9 +4336,6 @@ msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosii opiunea --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "cheia \"%s\" nu a fost gsit pe serverul de chei\n" @@ -4337,6 +4343,9 @@ msgstr "cheia \"%s\" nu a fost gsit pe serverul de chei\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "cheia nu a fost gsit pe serverul de chei\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosii opiunea --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n" @@ -4346,10 +4355,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "cer cheia %s de la %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "srit \"%s\": %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n" @@ -4416,12 +4421,12 @@ msgstr "presupunem date cifrate %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom ncerca s folosim %s n loc\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "decriptare OK\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "decriptare OK\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n" @@ -5282,10 +5287,6 @@ msgstr "" "folosesc neexpandat.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "verificarea semnturii create a euat: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s semntur de la: \"%s\"\n" @@ -7216,6 +7217,10 @@ msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "cheia secret \"%s\" nu a fost gsit: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "cheia secret \"%s\" nu a fost gsit: %s\n" @@ -7442,6 +7447,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7765,6 +7773,9 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8132,6 +8143,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8159,7 +8173,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -683,6 +683,10 @@ msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) х msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%zu-битный хэш недопустим для %u-битного ключа %s\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "закрытая часть ключа недоступна\n" @@ -1630,9 +1634,6 @@ msgstr "удалить при экспорте непригодные части msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "экспортировать ключи в формате на основе S-выражений" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "экспорт закрытых ключей не разрешен\n" @@ -3077,6 +3078,10 @@ msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ID пользователя.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Вы не можете удалить последний ID пользователя!\n" @@ -3988,6 +3993,10 @@ msgstr "Внимание: %lu ключей пропущено из-за боль msgid "Keyring" msgstr "Таблица ключей" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "пропущено \"%s\": %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Отпечаток главного ключа:" @@ -4075,9 +4084,6 @@ msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с % msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "обновление %d ключей из %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n" @@ -4085,6 +4091,9 @@ msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n" @@ -4094,10 +4103,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "получение ключа %s с %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "пропущено \"%s\": %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "отправка ключа %s на сервер %s %s\n" @@ -4163,12 +4168,12 @@ msgstr "предполагаются данные, зашифрованные п msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "расшифровано нормально\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "расшифровано нормально\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n" @@ -4990,10 +4995,6 @@ msgstr "" "(слишком длинный). Использую неразвернутым.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "подпись %s/%s пользователя \"%s\"\n" @@ -6869,6 +6870,13 @@ msgstr "ошибка получения '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "ошибка получения '%s': статус HTTP %u\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" +"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n" +"из-за того, что не задействуется %s\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "поиск сертификата невозможен из-за того, что не задействуется %s\n" @@ -7083,6 +7091,9 @@ msgstr "" "|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP " "по TLS" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7373,6 +7384,11 @@ msgstr "ошибка чтения из ответчика: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - %d байт\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n" @@ -7723,6 +7739,11 @@ msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Параметры, управляющие безопасностью" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Настройки серверов HTTP" @@ -7750,8 +7771,8 @@ msgstr "Демон криптографических карт" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "GPG для S/MIME" -msgid "Directory Manager" -msgstr "Управление каталогами" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "Ввод PIN и фраз-паролей" @@ -7972,6 +7993,12 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "экспортировать ключи в формате на основе S-выражений" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "Управление каталогами" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей" @@ -700,6 +700,10 @@ msgstr "" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrola vytvorenho podpisu sa nepodarila: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "tajn asti ka nie s dostupn\n" @@ -1739,9 +1743,6 @@ msgstr "nepouiten tajn k" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" @@ -3298,6 +3299,10 @@ msgstr "Tento prkaz nie je v mdoch %s dovolen.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Muste vybra aspo jedno id uvatea.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nemete zmaza posledn id uvatea!\n" @@ -4260,6 +4265,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "sbor kov (keyring)" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "preskoen `%s': %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Primrny fingerprint ka:" @@ -4350,9 +4359,6 @@ msgstr "VAROVANIE: nemem vymaza doasn sbor (%s) `%s': %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" @@ -4361,6 +4367,9 @@ msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" @@ -4370,10 +4379,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "preskoen `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "vyhadvam \"%s\" na HKP serveri %s\n" @@ -4445,12 +4450,12 @@ msgstr "" "algoritmus IDEA nie je dostupn; optimisticky sa ho poksime nahradi " "algoritmom %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "deifrovanie o.k.\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "VAROVANIE: sprva nem ochranu integrity\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "deifrovanie o.k.\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "VAROVANIE: so zaifrovanou sprvou bolo manipulovan!\n" @@ -5302,10 +5307,6 @@ msgstr "" "VAROVANIE: nemem %%-expandova URL politiky (prli dlh). Pouit " "neexpandovan.\n" -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "kontrola vytvorenho podpisu sa nepodarila: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n" @@ -7224,6 +7225,10 @@ msgstr "chyba pri vytvran `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "chyba pri tan `%s': %s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" @@ -7447,6 +7452,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7757,6 +7765,9 @@ msgstr "chyba pri tan `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8121,6 +8132,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8148,7 +8162,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -776,6 +776,10 @@ msgstr "%s-nyckeln använder en osäker hash (%u bitar)\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "en %u-bitars hash är inte giltig för en %u-bitars %s-nyckel\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontroll av den skapade signaturen misslyckades: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgängliga\n" @@ -1795,9 +1799,6 @@ msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln under exportering" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln under exportering" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "exportera nycklar i ett S-uttrycksbaserat format" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "export av hemliga nycklar tillåts inte\n" @@ -3352,6 +3353,10 @@ msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n" @@ -4320,6 +4325,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Nyckelring" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:" @@ -4409,9 +4418,6 @@ msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n" @@ -4419,6 +4425,9 @@ msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "nyckeln hittades inte på nyckelservern\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n" @@ -4428,10 +4437,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "begär nyckeln %s från %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "skickar nyckeln %s till %s-servern %s\n" @@ -4502,13 +4507,13 @@ msgstr "" "IDEA-chiffer är inte tillgängligt. Försöker optimistiskt att använda %s " "istället\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "dekrypteringen lyckades\n" - # Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH. msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "dekrypteringen lyckades\n" + # Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut. msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n" @@ -5389,10 +5394,6 @@ msgstr "" "stor). Använder oexpanderad.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "kontroll av den skapade signaturen misslyckades: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s signatur från: \"%s\"\n" @@ -7428,6 +7429,11 @@ msgstr "fel vid hämtning av \"%s\" via %s: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "certifikatet \"%s\" hittades inte: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" @@ -7680,6 +7686,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + # inställningar istället för flaggor? # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden. #, fuzzy @@ -8029,6 +8038,9 @@ msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8433,6 +8445,11 @@ msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar" @@ -8460,7 +8477,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -8702,6 +8719,9 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "exportera nycklar i ett S-uttrycksbaserat format" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar" @@ -742,6 +742,10 @@ msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n" @@ -1742,9 +1746,6 @@ msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "anahtarları bir S ifadesine dayalı biçimde ihraceder" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n" @@ -3290,6 +3291,10 @@ msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n" @@ -4274,6 +4279,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Anahtar zinciri" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" @@ -4364,9 +4373,6 @@ msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n" @@ -4374,6 +4380,9 @@ msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n" @@ -4383,10 +4392,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n" @@ -4456,12 +4461,12 @@ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "Şifre çözme tamam\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Şifre çözme tamam\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n" @@ -5328,10 +5333,6 @@ msgstr "" "(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n" @@ -7344,6 +7345,11 @@ msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" @@ -7597,6 +7603,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7942,6 +7951,9 @@ msgstr "%s okunurken hata: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8348,6 +8360,11 @@ msgstr "Çıktı biçimini denetleyen seçenekler" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Etkileşimliliği ve zorlamayı denetleyen seçenekler" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma" @@ -8375,7 +8392,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy @@ -8617,6 +8634,9 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "anahtarları bir S ifadesine dayalı biçimde ihraceder" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir" @@ -697,6 +697,10 @@ msgstr "Ключ %s використовує недостатньо міцний msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%zu-бітовий хеш не є коректним для %u-бітового ключа %s\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "закриті частини ключа недоступні\n" @@ -1660,9 +1664,6 @@ msgstr "вилучити невикористовувані частини кл msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "вилучити максимум частин з ключа під час експортування" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "експортувати ключі у форматі, заснованому на S-виразах" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "експортування закритих ключів заборонено\n" @@ -3149,6 +3150,10 @@ msgstr "Цією командою не можна користуватися у msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Вам слід вибрати принаймні один ідентифікатор користувача.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n" @@ -4076,6 +4081,10 @@ msgstr "Попередження: %lu ключів пропущено через msgid "Keyring" msgstr "Сховище ключів" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "пропущено «%s»: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Основний відбиток ключа:" @@ -4164,10 +4173,6 @@ msgstr "УВАГА: не вдалося оновити ключ %s за допо msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "оновлюємо %d ключів з %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" -"не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "ключ «%s» не знайдено на сервері ключів\n" @@ -4175,6 +4180,10 @@ msgstr "ключ «%s» не знайдено на сервері ключів\n msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" +"не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s до %s сервера %s\n" @@ -4184,10 +4193,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s з %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "пропущено «%s»: %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "надсилаємо ключ %s до %s сервера %s\n" @@ -4257,12 +4262,12 @@ msgstr "припускаємо, що дані зашифровано %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Шифр IDEA недоступний, спробуємо скористатися замість нього %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "розшифровано\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "УВАГА: цілісність повідомлення не захищено\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "розшифровано\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "УВАГА: зашифроване повідомлення було змінено!\n" @@ -5099,10 +5104,6 @@ msgstr "" "(занадто велика). Використовуємо нерозгорнутою.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s підпис від: \"%s\"\n" @@ -6985,6 +6986,11 @@ msgstr "помилка отримання «%s»: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "Доступ до CRL неможливий через вимкнений %s\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "пошук сертифікатів неможливий через вимкнений %s\n" @@ -7195,6 +7201,9 @@ msgstr "|N|повертати не більше за вказану кількі msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|ФАЙЛ|використовувати сертифікати CA з файла ФАЙЛ для HKP крізь TLS" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7489,6 +7498,11 @@ msgstr "помилка під час спроби читання даних з msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "занадто об’ємна відповідь від сервера; верхня межа — %d байтів\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "запит за допомогою OCSP неможливий через вимикання протоколу HTTP\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "запит за допомогою OCSP неможливий через вимикання протоколу HTTP\n" @@ -7838,6 +7852,11 @@ msgstr "Параметри керування форматом виведенн msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Параметри керування інтерактивністю та примусом" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Параметри керування захистом" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Налаштування для серверів HTTP" @@ -7865,8 +7884,8 @@ msgstr "Фонова служба карток пам’яті" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "GPG для S/MIME" -msgid "Directory Manager" -msgstr "Керування каталогом" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "Введення пінкодів і паролів" @@ -8087,6 +8106,12 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "експортувати ключі у форматі, заснованому на S-виразах" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "Керування каталогом" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9d32b3b..5287682 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -711,6 +711,10 @@ msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "私钥部分不可用\n" @@ -1714,9 +1718,6 @@ msgstr "导出时清除密钥中的不可用部分" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "导出时尽可能清除密钥中的可选部分" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "不允许导出私钥\n" @@ -3216,6 +3217,10 @@ msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "您至少得选择一个用户标识。\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n" @@ -4144,6 +4149,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "钥匙环" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "“%s”已跳过:%s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "主钥指纹:" @@ -4234,9 +4243,6 @@ msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n" @@ -4244,6 +4250,9 @@ msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n" @@ -4253,10 +4262,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "“%s”已跳过:%s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n" @@ -4323,12 +4328,12 @@ msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "解密成功\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "解密成功\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n" @@ -5146,10 +5151,6 @@ msgid "" msgstr "警告:无法 %%-扩展首选公钥服务器 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n" @@ -7061,6 +7062,10 @@ msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" @@ -7286,6 +7291,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -7606,6 +7614,9 @@ msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -7971,6 +7982,9 @@ msgstr "" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -7998,7 +8012,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ffda8fd..5330e33 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "金鑰 %s 使用不安全 (%u 位元) 的雜湊\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%zu 位元的雜湊對 %u 位元的 %s 金鑰無效\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "檢查已建立的簽章時出錯: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "私鑰部分無法取用\n" @@ -1615,9 +1619,6 @@ msgstr "匯出時從金鑰中移除無法使用的部分" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "匯出時盡可能地從金鑰中移除" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "匯出金鑰成以 S-表示式形式的格式" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "不允許匯出私鑰\n" @@ -3043,6 +3044,10 @@ msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "你至少得選擇一個使用者 ID.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "你不能刪除最後一個使用者 ID!\n" @@ -3942,6 +3947,10 @@ msgstr "警告: %lu 把金鑰因尺寸太大已跳過\n" msgid "Keyring" msgstr "鑰匙圈" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr " 主鑰指紋:" @@ -4030,9 +4039,6 @@ msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "更新 %d 份金鑰中 (從 %s )\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n" @@ -4040,6 +4046,9 @@ msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n" @@ -4049,10 +4058,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n" @@ -4118,12 +4123,12 @@ msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "解密成功\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "解密成功\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n" @@ -4921,10 +4926,6 @@ msgid "" msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "檢查已建立的簽章時出錯: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n" @@ -6740,6 +6741,11 @@ msgstr "取回 '%s' 時出錯: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "取回 '%s' 時出錯: http 狀態 %u\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "不可能存取 CRL 因已停用 %s\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "不可能進行憑證搜尋, 因為已停用 %s\n" @@ -6946,6 +6952,9 @@ msgstr "|N|單次查詢不要傳回超過 N 筆項目" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|檔案|在 HKP over TLS 的指定檔案中使用 CA 憑證" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7236,6 +7245,11 @@ msgstr "從回應程式讀取時出錯: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "來自伺服器的回應太大; 上限是 %d 位元組\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "因為已經停用 HTTP 而不可能有 OCSP 請求\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "因為已經停用 HTTP 而不可能有 OCSP 請求\n" @@ -7581,6 +7595,11 @@ msgstr "控制著輸出格式的選項" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "控制著互動及強制執行的選項" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "控制著安全性的選項" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "HTTP 伺服器組態" @@ -7608,8 +7627,8 @@ msgstr "智慧卡服務" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "S/MIME 版 GPG" -msgid "Directory Manager" -msgstr "目錄總管" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "個人識別碼及密語項目" @@ -7829,6 +7848,12 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "匯出金鑰成以 S-表示式形式的格式" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "目錄總管" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" |