diff options
92 files changed, 8665 insertions, 6524 deletions
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index 4218a169d..aae4c6e99 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1990, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, +# 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -41,8 +61,7 @@ DIST_COMMON = README $(am__configure_deps) $(srcdir)/Makefile.am \ INSTALL NEWS THANKS TODO build-aux/ChangeLog build-aux/compile \ build-aux/config.guess build-aux/config.rpath \ build-aux/config.sub build-aux/depcomp build-aux/install-sh \ - build-aux/mdate-sh build-aux/missing build-aux/mkinstalldirs \ - build-aux/texinfo.tex + build-aux/mdate-sh build-aux/missing build-aux/texinfo.tex subdir = . ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ @@ -180,7 +199,7 @@ am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno configure.status.lineno -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/config.hin b/config.hin index 000030213..bf5956b3e 100644 --- a/config.hin +++ b/config.hin @@ -1018,6 +1018,9 @@ /* Define to 1 if `f_fsid.__val' is member of `struct statvfs'. */ #undef HAVE_STRUCT_STATVFS_F_FSID___VAL +/* Define to 1 if `f_fstypename' is member of `struct statvfs'. */ +#undef HAVE_STRUCT_STATVFS_F_FSTYPENAME + /* Define to 1 if `f_namelen' is member of `struct statvfs'. */ #undef HAVE_STRUCT_STATVFS_F_NAMELEN @@ -1453,9 +1456,15 @@ #undef MOUNTED_GETMNTENT2 /* Define if there is a function named getmntinfo for reading the list of - mounted file systems. (4.4BSD, Darwin) */ + mounted file systems and it returns an array of 'struct statfs'. (4.4BSD, + Darwin) */ #undef MOUNTED_GETMNTINFO +/* Define if there is a function named getmntinfo for reading the list of + mounted file systems and it returns an array of 'struct statvfs'. (NetBSD + 3.0) */ +#undef MOUNTED_GETMNTINFO2 + /* Define if there is a function named listmntent that can be used to list all mounted file systems. (UNICOS) */ #undef MOUNTED_LISTMNTENT @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.60 for GNU coreutils 6.1-cvs. +# Generated by GNU Autoconf 2.60 for GNU coreutils 6.1. # # Report bugs to <bug-coreutils@gnu.org>. # @@ -559,8 +559,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU coreutils' PACKAGE_TARNAME='coreutils' -PACKAGE_VERSION='6.1-cvs' -PACKAGE_STRING='GNU coreutils 6.1-cvs' +PACKAGE_VERSION='6.1' +PACKAGE_STRING='GNU coreutils 6.1' PACKAGE_BUGREPORT='bug-coreutils@gnu.org' ac_unique_file="src/ls.c" @@ -1277,7 +1277,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU coreutils 6.1-cvs to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU coreutils 6.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1347,7 +1347,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU coreutils 6.1-cvs:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU coreutils 6.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1456,7 +1456,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU coreutils configure 6.1-cvs +GNU coreutils configure 6.1 generated by GNU Autoconf 2.60 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -1470,7 +1470,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU coreutils $as_me 6.1-cvs, which was +It was created by GNU coreutils $as_me 6.1, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2336,7 +2336,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='coreutils' - VERSION='6.1-cvs' + VERSION='6.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -30684,9 +30684,9 @@ esac if test $ac_cv_func_nanouptime != yes; then LIB_GETHRXTIME= - { echo "$as_me:$LINENO: checking whether CLOCK_MONOTONIC is defined" >&5 -echo $ECHO_N "checking whether CLOCK_MONOTONIC is defined... $ECHO_C" >&6; } -if test "${gl_cv_have_CLOCK_MONOTONIC+set}" = set; then + { echo "$as_me:$LINENO: checking whether CLOCK_MONOTONIC or CLOCK_REALTIME is defined" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether CLOCK_MONOTONIC or CLOCK_REALTIME is defined... $ECHO_C" >&6; } +if test "${gl_cv_have_clock_gettime_macro+set}" = set; then echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF @@ -30697,23 +30697,23 @@ cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* end confdefs.h. */ # include <time.h> -# ifdef CLOCK_MONOTONIC - have_CLOCK_MONOTONIC +# if defined CLOCK_MONOTONIC || defined CLOCK_REALTIME + have_clock_gettime_macro # endif _ACEOF if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | - $EGREP "have_CLOCK_MONOTONIC" >/dev/null 2>&1; then - gl_cv_have_CLOCK_MONOTONIC=yes + $EGREP "have_clock_gettime_macro" >/dev/null 2>&1; then + gl_cv_have_clock_gettime_macro=yes else - gl_cv_have_CLOCK_MONOTONIC=no + gl_cv_have_clock_gettime_macro=no fi rm -f conftest* fi -{ echo "$as_me:$LINENO: result: $gl_cv_have_CLOCK_MONOTONIC" >&5 -echo "${ECHO_T}$gl_cv_have_CLOCK_MONOTONIC" >&6; } - if test $gl_cv_have_CLOCK_MONOTONIC = yes; then +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $gl_cv_have_clock_gettime_macro" >&5 +echo "${ECHO_T}$gl_cv_have_clock_gettime_macro" >&6; } + if test $gl_cv_have_clock_gettime_macro = yes; then LIB_GETHRXTIME=$LIB_CLOCK_GETTIME fi @@ -33827,6 +33827,8 @@ done + + # We must include grp.h before ucred.h on OSF V4.0, since ucred.h uses # NGROUPS (as the array dimension for a struct member) without a definition. @@ -34953,12 +34955,99 @@ fi { echo "$as_me:$LINENO: result: $fu_cv_sys_mounted_getmntinfo" >&5 echo "${ECHO_T}$fu_cv_sys_mounted_getmntinfo" >&6; } if test $fu_cv_sys_mounted_getmntinfo = yes; then - ac_list_mounted_fs=found + { echo "$as_me:$LINENO: checking whether getmntinfo returns statvfs structures" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether getmntinfo returns statvfs structures... $ECHO_C" >&6; } + if test "${fu_cv_sys_mounted_getmntinfo2+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* confdefs.h. */ +_ACEOF +cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext +cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* end confdefs.h. */ + +#include <sys/types.h> +#if HAVE_SYS_MOUNT_H +# include <sys/mount.h> +#endif +#if HAVE_SYS_STATVFS_H +# include <sys/statvfs.h> +#endif +extern int getmntinfo (struct statfs **, int); + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.$ac_objext +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 + ac_status=$? + grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err + rm -f conftest.er1 + cat conftest.err >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && + { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err' + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; } && + { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; }; then + fu_cv_sys_mounted_getmntinfo2=no +else + echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + fu_cv_sys_mounted_getmntinfo2=yes +fi + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + +fi + + { echo "$as_me:$LINENO: result: $fu_cv_sys_mounted_getmntinfo2" >&5 +echo "${ECHO_T}$fu_cv_sys_mounted_getmntinfo2" >&6; } + if test $fu_cv_sys_mounted_getmntinfo2 = no; then + ac_list_mounted_fs=found cat >>confdefs.h <<\_ACEOF #define MOUNTED_GETMNTINFO 1 _ACEOF + else + ac_list_mounted_fs=found + +cat >>confdefs.h <<\_ACEOF +#define MOUNTED_GETMNTINFO2 1 +_ACEOF + + fi fi fi @@ -50279,6 +50368,144 @@ _ACEOF fi + { echo "$as_me:$LINENO: checking for struct statvfs.f_fstypename" >&5 +echo $ECHO_N "checking for struct statvfs.f_fstypename... $ECHO_C" >&6; } +if test "${ac_cv_member_struct_statvfs_f_fstypename+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* confdefs.h. */ +_ACEOF +cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext +cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* end confdefs.h. */ +$statxfs_includes + +int +main () +{ +static struct statvfs ac_aggr; +if (ac_aggr.f_fstypename) +return 0; + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.$ac_objext +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 + ac_status=$? + grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err + rm -f conftest.er1 + cat conftest.err >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && + { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err' + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; } && + { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; }; then + ac_cv_member_struct_statvfs_f_fstypename=yes +else + echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* confdefs.h. */ +_ACEOF +cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext +cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* end confdefs.h. */ +$statxfs_includes + +int +main () +{ +static struct statvfs ac_aggr; +if (sizeof ac_aggr.f_fstypename) +return 0; + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.$ac_objext +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 + ac_status=$? + grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err + rm -f conftest.er1 + cat conftest.err >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && + { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err' + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; } && + { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; }; then + ac_cv_member_struct_statvfs_f_fstypename=yes +else + echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + ac_cv_member_struct_statvfs_f_fstypename=no +fi + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_member_struct_statvfs_f_fstypename" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_member_struct_statvfs_f_fstypename" >&6; } +if test $ac_cv_member_struct_statvfs_f_fstypename = yes; then + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define HAVE_STRUCT_STATVFS_F_FSTYPENAME 1 +_ACEOF + + +fi + { echo "$as_me:$LINENO: checking for struct statfs.f_type" >&5 echo $ECHO_N "checking for struct statfs.f_type... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_member_struct_statfs_f_type+set}" = set; then @@ -62459,7 +62686,7 @@ exec 6>&1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU coreutils $as_me 6.1-cvs, which was +This file was extended by GNU coreutils $as_me 6.1, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -62512,7 +62739,7 @@ Report bugs to <bug-autoconf@gnu.org>." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -GNU coreutils config.status 6.1-cvs +GNU coreutils config.status 6.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in index a51d6d216..bbb86ef16 100644 --- a/doc/Makefile.in +++ b/doc/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils documentation. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, +# 2006 Free Software Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = @@ -351,7 +371,7 @@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ info_TEXINFOS = coreutils.texi -EXTRA_DIST = perm.texi getdate.texi constants.texi doclicense.texi +EXTRA_DIST = perm.texi getdate.texi constants.texi fdl.texi # The following is necessary if the package name is 8 characters or longer. # If the info documentation would be split into 10 or more separate files, diff --git a/lib/Makefile.in b/lib/Makefile.in index 288cad476..c3297f72d 100644 --- a/lib/Makefile.in +++ b/lib/Makefile.in @@ -43,47 +43,47 @@ noinst_PROGRAMS = t-fpending$(EXEEXT) subdir = lib DIST_COMMON = README $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \ ChangeLog TODO __fpending.c __fpending.h acl.c acl.h alloca.c \ - argmatch.c argmatch.h asnprintf.c asprintf.c atexit.c \ - backupfile.c backupfile.h basename.c c-strtod.c c-strtod.h \ - c-strtold.c calloc.c canon-host.c canon-host.h canonicalize.c \ - canonicalize.h chdir-long.c chdir-long.h chdir-safer.c \ - chdir-safer.h chown.c cloexec.c cloexec.h close-stream.c \ - close-stream.h closeout.c closeout.h creat-safer.c \ - cycle-check.c cycle-check.h dev-ino.h diacrit.c diacrit.h \ - dirchownmod.c dirchownmod.h dirfd.c dirfd.h dirname.c \ - dirname.h dup-safer.c dup2.c error.c error.h euidaccess-stat.c \ - euidaccess-stat.h euidaccess.c exclude.c exclude.h exitfail.c \ - exitfail.h fchdir-stub.c fchmodat.c fchown-stub.c fcntl--.h \ - fcntl-safer.h fd-reopen.c fd-reopen.h fd-safer.c file-type.c \ - file-type.h fileblocks.c filemode.c filemode.h filenamecat.c \ - filenamecat.h fnmatch.c fopen-safer.c fprintftime.c \ - fprintftime.h free.c fsusage.c fsusage.h ftruncate.c \ - fts-cycle.c fts.c fts_.h gai_strerror.c getaddrinfo.c getcwd.c \ - getcwd.h getdate.h getdate.y getdelim.c getdelim.h getgroups.c \ - gethostname.c gethrxtime.c gethrxtime.h getline.c getline.h \ - getloadavg.c getndelim2.c getopt.c getopt1.c getpagesize.h \ - getpass.c getpass.h gettime.c gettimeofday.c getugroups.c \ - getusershell.c group-member.c group-member.h hard-locale.c \ - hard-locale.h hash-pjw.c hash-pjw.h hash.c hash.h human.c \ - human.h idcache.c imaxtostr.c inet_ntop.c intprops.h \ - inttostr.c inttostr.h lchmod.h lchown.c lchown.h linebuffer.c \ - linebuffer.h long-options.c long-options.h lstat.c lstat.h \ - malloc.c mbchar.c md5.c md5.h memcasecmp.c memcasecmp.h \ - memchr.c memcmp.c memcoll.c memcoll.h memcpy.c memmove.c \ - mempcpy.c mempcpy.h memrchr.c memrchr.h memset.c memxfrm.c \ - memxfrm.h mkancesdirs.c mkancesdirs.h mkdir-p.c mkdir-p.h \ - mkdir.c mkdirat.c mkstemp-safer.c mkstemp.c mktime.c \ - modechange.c modechange.h mountlist.c mountlist.h nanosleep.c \ - obstack.c obstack.h offtostr.c open-safer.c openat-die.c \ - openat-priv.h openat.c openat.h pathmax.h physmem.c physmem.h \ - pipe-safer.c posixtm.c posixtm.h posixver.c posixver.h \ - printf-args.c printf-parse.c putenv.c quote.c quote.h \ - quotearg.c quotearg.h raise.c rand-isaac.c rand-isaac.h \ - randint.c randint.h randperm.c randperm.h randread.c \ - randread.h readlink.c readtokens.c readtokens.h readutmp.c \ - readutmp.h realloc.c regcomp.c regex.c regex.h \ - regex_internal.c regex_internal.h regexec.c rename.c rmdir.c \ - root-dev-ino.c root-dev-ino.h rpmatch.c safe-read.c \ + argmatch.c argmatch.h asnprintf.c asprintf.c at-func.c \ + atexit.c backupfile.c backupfile.h basename.c c-strtod.c \ + c-strtod.h c-strtold.c calloc.c canon-host.c canon-host.h \ + canonicalize.c canonicalize.h chdir-long.c chdir-long.h \ + chdir-safer.c chdir-safer.h chown.c cloexec.c cloexec.h \ + close-stream.c close-stream.h closeout.c closeout.h \ + creat-safer.c cycle-check.c cycle-check.h dev-ino.h diacrit.c \ + diacrit.h dirchownmod.c dirchownmod.h dirfd.c dirfd.h \ + dirname.c dirname.h dup-safer.c dup2.c error.c error.h \ + euidaccess-stat.c euidaccess-stat.h euidaccess.c exclude.c \ + exclude.h exitfail.c exitfail.h fchdir-stub.c fchmodat.c \ + fchown-stub.c fcntl--.h fcntl-safer.h fd-reopen.c fd-reopen.h \ + fd-safer.c file-type.c file-type.h fileblocks.c filemode.c \ + filemode.h filenamecat.c filenamecat.h fnmatch.c fopen-safer.c \ + fprintftime.c fprintftime.h free.c fsusage.c fsusage.h \ + ftruncate.c fts-cycle.c fts.c fts_.h gai_strerror.c \ + getaddrinfo.c getcwd.c getcwd.h getdate.h getdate.y getdelim.c \ + getdelim.h getgroups.c gethostname.c gethrxtime.c gethrxtime.h \ + getline.c getline.h getloadavg.c getndelim2.c getopt.c \ + getopt1.c getpagesize.h getpass.c getpass.h gettime.c \ + gettimeofday.c getugroups.c getusershell.c group-member.c \ + group-member.h hard-locale.c hard-locale.h hash-pjw.c \ + hash-pjw.h hash.c hash.h human.c human.h idcache.c imaxtostr.c \ + inet_ntop.c intprops.h inttostr.c inttostr.h lchmod.h lchown.c \ + lchown.h linebuffer.c linebuffer.h long-options.c \ + long-options.h lstat.c lstat.h malloc.c mbchar.c md5.c md5.h \ + memcasecmp.c memcasecmp.h memchr.c memcmp.c memcoll.c \ + memcoll.h memcpy.c memmove.c mempcpy.c mempcpy.h memrchr.c \ + memrchr.h memset.c memxfrm.c memxfrm.h mkancesdirs.c \ + mkancesdirs.h mkdir-p.c mkdir-p.h mkdir.c mkdirat.c \ + mkstemp-safer.c mkstemp.c mktime.c modechange.c modechange.h \ + mountlist.c mountlist.h nanosleep.c obstack.c obstack.h \ + offtostr.c open-safer.c openat-die.c openat-priv.h openat.c \ + openat.h pathmax.h physmem.c physmem.h pipe-safer.c posixtm.c \ + posixtm.h posixver.c posixver.h printf-args.c printf-parse.c \ + putenv.c quote.c quote.h quotearg.c quotearg.h raise.c \ + rand-isaac.c rand-isaac.h randint.c randint.h randperm.c \ + randperm.h randread.c randread.h readlink.c readtokens.c \ + readtokens.h readutmp.c readutmp.h realloc.c regcomp.c regex.c \ + regex.h regex_internal.c regex_internal.h regexec.c rename.c \ + rmdir.c root-dev-ino.c root-dev-ino.h rpmatch.c safe-read.c \ safe-read.h safe-write.c safe-write.h same-inode.h same.c \ same.h save-cwd.c save-cwd.h savedir.c savedir.h setenv.c \ settime.c sha1.c sha1.h sha256.c sha256.h sha512.c sha512.h \ @@ -236,7 +236,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = LIBRARIES = $(noinst_LIBRARIES) @@ -524,6 +524,7 @@ distclean-compile: @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/argmatch.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/asnprintf.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/asprintf.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/at-func.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/atexit.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/backupfile.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/basename.Po@am__quote@ diff --git a/man/Makefile.in b/man/Makefile.in index 11715b744..93dce8cb9 100644 --- a/man/Makefile.in +++ b/man/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils man pages. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende stelselfout" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "geheue uitgeput" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie" @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: seek het misluk" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "dit is gevaarlik om rekursief te werk op %s" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "dit is gevaarlik om rekursief te werk op %s (net soos %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "gebruik --no-preserve-root om hierdie veiligheidsnet ter syde te stel" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "Rapporteer foute aan <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "leesfout" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "ongeldige keepgrootte: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operand `%s'" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan nie ioctl uitvoer op `%s' nie" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standaard-afvoer" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "outeurskap van %s kon nie behou word nie" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan nie fstat op %s uitvoer nie" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "kan nie %s verwyder nie" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan nie 'n gewone lêer %s skep nie" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "besig om %s te lees" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "besig om %s te lees" msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan nie lseek op %s doen nie" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "besig om %s te skryf" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "kan nie die pyp %s skep nie" msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan nie spesiale lêer %s skep nie" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "simboliese skakel %s kan nie gelees word nie" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2243,14 +2243,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "afgekapte rekord" msgstr[1] "afgekapte rekord" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2259,138 +2259,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "afvoerlêer %s word toegemaak" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "besig om te skryf na %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "onbekende opsie %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ongeldige omskakeling: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ongeldige wydte: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ongeldige groepnaam %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ongeldige datumformaat %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "onbekende opsie %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ongeldige nommer %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan nie verwyder nie" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "waarskuwing: bronlêer %s is meer as een keer gespesifiseer" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "die tyd van %s is verstel" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "kon nie %s oopmaak nie" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s word oopgemaak" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "" @@ -2433,29 +2441,29 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr " geheg aan\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan nie huidige gids verkry nie" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2464,7 +2472,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2473,7 +2481,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2483,33 +2491,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Waarskuwing: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan nie die tabel met gemonteerde lêerstelsels lees nie" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -5989,32 +5997,32 @@ msgstr "opsie om reëls te tel -%s%c... is te groot" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ongeldige aantal reëls: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: onbekende opsie `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: ongeldige direktief" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] LÊER...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6022,7 +6030,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6032,7 +6040,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6043,7 +6051,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6053,7 +6061,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6065,7 +6073,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6078,7 +6086,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6089,7 +6097,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6520,7 +6528,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "all parameters word geïgnoreer" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6529,11 +6537,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help wys hierdie teks en stop\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version wys weergawe-inligting en stop\n" @@ -7414,24 +7422,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "ongeldige gebruiker" msgstr[1] "ongeldige gebruiker" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", ladinggemiddeld: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -7633,14 +7641,6 @@ msgstr "" "Skryf voortdurend 'n reël met al die gespesifiseerde STRING(e), of `y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "afvoer word bygevoeg by %s" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie" @@ -9,14 +9,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-10 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-16 03:27+0300\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "уÑталÑваньне правоў Ð´Ð»Ñ %s" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "уÑталÑваньне правоў Ð´Ð»Ñ %s" #: lib/argmatch.c:137 #, c-format @@ -33,18 +45,26 @@ msgstr "неадназначны довад %s Ð´Ð»Ñ %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Ð ÑчаіÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð´Ñ‹:" -#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 src/cksum.c:255 -#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350 -#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315 -#: src/tail.c:1103 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "памылка запіÑу" -#: lib/error.c:121 +#: lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÑÑ–ÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°" +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "немагчыма зрабіць stat %s" + #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" msgstr "звычайны парожні файл" @@ -97,129 +117,129 @@ msgstr "тыпізаваны аб'ект памÑці" msgid "weird file" msgstr "лёÑавы файл" -#: lib/gai_strerror.c:45 +#: lib/gai_strerror.c:47 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "ГÑта адраÑÐ½Ð°Ñ ÑÑм'Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтага вузла не падтрымліваецца" -#: lib/gai_strerror.c:46 +#: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "ЧаÑовы збой у вызначÑнні назвы вузла вфаыв выфа " -#: lib/gai_strerror.c:47 +#: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "КепÑкае значÑнне Ð´Ð»Ñ ai_flags" -#: lib/gai_strerror.c:48 +#: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "ÐÐµÐ²Ñ‹Ð¿Ñ€Ð²Ñ–Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° Ñž вызначÑнні назвы вузла" -#: lib/gai_strerror.c:49 +#: lib/gai_strerror.c:51 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family не падтрымліваецца" -#: lib/gai_strerror.c:50 +#: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Збой Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñці" -#: lib/gai_strerror.c:51 +#: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" msgstr "ÐдÑутнічае звÑзаны з назвай вузла адраÑ" -#: lib/gai_strerror.c:52 +#: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° або паÑлуга" -#: lib/gai_strerror.c:53 +#: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" -#: lib/gai_strerror.c:54 +#: lib/gai_strerror.c:56 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype не падтрымліваецца" -#: lib/gai_strerror.c:55 +#: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" msgstr "СіÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°" -#: lib/gai_strerror.c:57 +#: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" msgstr "" -#: lib/gai_strerror.c:58 +#: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" msgstr "Запыт ÑкаÑаваны" -#: lib/gai_strerror.c:59 +#: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" msgstr "" -#: lib/gai_strerror.c:60 +#: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" msgstr "УÑе запыты выкананы" -#: lib/gai_strerror.c:61 +#: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Спынена з-за Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñігналу" -#: lib/gai_strerror.c:62 +#: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: lib/gai_strerror.c:74 +#: lib/gai_strerror.c:76 msgid "Unknown error" msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: выбар `--%s' не дазвалÑе довад\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: выбар `%c%s' не дазвалÑе довад\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе довад\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: нераÑпазнаны выбар `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: нераÑпазнаны выбар `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: нерÑчаіÑны парамÑтар -- %c\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: выбар `-W %s' неадназначыны\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазвалÑе довад\n" @@ -228,40 +248,27 @@ msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазвалÑе довад\n" msgid "block size" msgstr "памер кавалку" -#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s Ñ–Ñнуе, але гÑта Ð½Ñ Ñ‚Ñчка" - -#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:306 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка й/ці групу %s" - -#: lib/mkdir-p.c:231 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "немагчыма перайÑьці да Ñ‚Ñчкі %s" - -#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:278 src/copy.c:1441 src/mkdir.c:167 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць Ñ‚Ñчку %s" -#: lib/mkdir-p.c:319 lib/mkdir-p.c:344 src/install.c:524 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "немагчыма зьмÑніць правы %s" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "памÑць вычарпана" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "немагчыма запіÑаць цÑперашнюю працоўную Ñ‚Ñчку" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:516 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "немагчыма вÑрнуцца Ñž пачатковую працоўную Ñ‚Ñчку" @@ -292,17 +299,23 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: збой seek" + +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:44 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -314,24 +327,24 @@ msgstr "^[тТ]" msgid "^[nN]" msgstr "^[нÐ]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ‹Ñ iconv непрыгодна Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "недаÑтупна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ‹Ñ iconv" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "знак па за дапушчальнымі межамі" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мÑÑцовы набор знакаў" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мÑÑцовы набор знакаў: %s" @@ -344,40 +357,42 @@ msgstr "нерÑчаіÑны карыÑтальнік" msgid "invalid group" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "нерÑчаіÑны карыÑтальнік" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:72 +#: lib/version-etc.c:68 msgid "(C)" msgstr "(C)" -#: lib/version-etc.c:74 +#: lib/version-etc.c:70 msgid "" "\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:90 +#: lib/version-etc.c:86 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ðўтар: %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:94 +#: lib/version-etc.c:90 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Ðўтары: %s Ñ– %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:98 +#: lib/version-etc.c:94 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Ðўтары: %s, %s Ñ– %s.\n" @@ -385,7 +400,7 @@ msgstr "Ðўтары: %s, %s Ñ– %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:104 +#: lib/version-etc.c:100 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -395,7 +410,7 @@ msgstr "Ðўтары: %s, %s, %s Ñ– %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:110 +#: lib/version-etc.c:106 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -405,7 +420,7 @@ msgstr "Ðўтары: %s, %s, %s, %s Ñ– %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:116 +#: lib/version-etc.c:112 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -417,7 +432,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:123 +#: lib/version-etc.c:119 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -429,7 +444,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:130 +#: lib/version-etc.c:126 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -443,7 +458,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:138 +#: lib/version-etc.c:134 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -457,7 +472,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:148 +#: lib/version-etc.c:144 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -468,47 +483,166 @@ msgstr "" "%s,·%s,·%s,·%s,\n" "%s,·%s Ñ– іншыÑ.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "string transformation failed" +msgstr "памылка Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑžÐ½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑƒ" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "УÑталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньнÑÑž." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "нерÑчаіÑны довад: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "памылка Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑžÐ½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑƒ" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "УÑталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньнÑÑž." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s Ñ– тут %s." -#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 src/chmod.c:322 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152 -#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:717 -#: src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 -#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74 -#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:338 -#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168 -#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95 -#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44 -#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 src/su.c:404 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58 -#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65 -#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46 -#: src/yes.c:42 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ПаÑпрабуйце \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ падрабÑзных зьвеÑтак.\n" +#: src/base64.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ] [ФÐЙЛ]...\n" +" ці: %s [ВЫБÐÐ ] --check [ФÐЙЛ]\n" +"Друкуе ці правÑрае %s (%d-бітавую) праверчую Ñуму.\n" +"Калі файл незаданы, ці калі замеÑÑ‚ Ñго працÑжнік, чытае Ñтандартны ўвод.\n" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr " --version выводзіць зьвеÑткі пра вÑÑ€ÑÑ–ÑŽ\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Калі ФÐЙЛ не зададзены альбо зададзены -, чытае Ñтандартны ўвод.\n" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"ПаведамлÑйце пра памылкі на <%s>.\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format +msgid "read error" +msgstr "памылка чытаньнÑ" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input" +msgstr "нерÑчаіÑны ÑьцÑг уводу: %s" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "незразумелы памер табулÑцыі: %s" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "непатрÑбны аргумÑнт %s" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format +msgid "closing standard input" +msgstr "зачыненьне Ñтандартнага уводу" + #: src/basename.c:55 #, c-format msgid "" @@ -541,55 +675,17 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Выводзіць \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h Выводзіць \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 src/chmod.c:353 -#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:756 -#: src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300 -#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95 -#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:396 -#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 -#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224 -#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109 -#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145 -#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154 -#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60 -#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 src/su.c:425 -#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75 -#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94 -#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 -#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670 -#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"ПаведамлÑйце пра памылкі на <%s>.\n" - -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:473 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120 -#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 -#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 msgid "missing operand" msgstr "прапушчаны аргумент" -#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428 -#: src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82 -#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748 -#: src/link.c:91 src/ln.c:516 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458 -#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "непатрÑбны аргумÑнт %s" - #: src/cat.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -628,14 +724,6 @@ msgstr "" " -v, --show-nonprinting выарыÑтоўвае ^ Ñ– M- запіÑ, за выключÑньнем\n" " LFD Ñ– TAB\n" -#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Калі ФÐЙЛ не зададзены альбо зададзены -, чытае Ñтандартны ўвод.\n" - #: src/cat.c:121 #, c-format msgid "" @@ -646,7 +734,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Прыклады:\n" -" %s f - g Выводзіць зьмеÑÑ‚ f, затым Ñтандартны ўвод, затым зьмеÑÑ‚ файла g.\n" +" %s f - g Выводзіць зьмеÑÑ‚ f, затым Ñтандартны ўвод, затым зьмеÑÑ‚ файла " +"g.\n" " %s Капіюе Ñтандартны ўвод на Ñтандартны вывад.\n" #: src/cat.c:333 @@ -654,20 +743,17 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "немагчыма выканаць ioctl на %s" -#: src/cat.c:641 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "Ñтандартны вывад" -#: src/cat.c:718 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: файл уводу зьÑўлÑецца й файлам вываду" -#: src/cat.c:783 -msgid "closing standard input" -msgstr "зачыненьне Ñтандартнага уводу" - -#: src/chgrp.c:96 src/install.c:614 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð° %s" @@ -688,31 +774,40 @@ msgid "" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" #: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" +" -f, --silent, --quiet не адлюÑтроўваць аÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ– аб " +"памылках\n" +" --reference=RФÐЙЛ выкарыÑтоўвае ўладальніка й групу RФÐЙЛу замеÑÑ‚\n" +" зададзеных значÑньнÑÑž УЛÐДÐЛЬÐІК:ГРУПÐ\n" +" -R, --recursive апрацоўвае файлы й Ñ‚Ñчкі Ñ€ÑкурÑыўна\n" +" -v, --verbose выводзіць праверку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° апрацаванага файлу\n" #: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131 msgid "" @@ -738,82 +833,87 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference патрабуе альо -H альбо -L" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h патрабуе -P" -#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "прапушчаны аргумент паÑÐ»Ñ %s" -#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 -#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 -#: src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "немагчыма атрымаць атрыбуты %s" -#: src/chmod.c:128 +#: src/chmod.c:129 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "атрыманьне новых атрыбутаў %s" -#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111 +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "ні знакавае лучува %s ні файл, на Ñкі Ñно ÑпаÑылаецца, не былі зьменены\n" +msgstr "" +"ні знакавае лучува %s ні файл, на Ñкі Ñно ÑпаÑылаецца, не былі зьменены\n" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:161 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "Ñ€Ñжым %s зьменены на %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:163 +#: src/chmod.c:164 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "немагчыма зьмÑніць Ñ€Ñжым %s на %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:167 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "Ñ€Ñжым %s утрыманы Ñк %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495 +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "немагчыма атрымаць доÑтуп да %s" -#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500 +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506 +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "немагчыма прачытаць Ñ‚Ñчку %s" -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "зьмÑненьне правоў %s" -#: src/chmod.c:267 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹: %s, замеÑÑ‚ %s" -#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "збой fts_read" -#: src/chmod.c:326 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -824,20 +924,21 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБÐÐ ]... Ð’ÐСЬМЯРЫЧÐЫ_Ð ÐЖЫМ ФÐЙЛ...\n" " ці: %s [ВЫБÐÐ ]... --reference=RФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n" -#: src/chmod.c:332 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:337 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:341 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -849,7 +950,7 @@ msgstr "" " --reference=RFILE выкарыÑтоўвае Ñ€Ñжым RFILE'а замеÑÑ‚ Ð ÐЖЫМу\n" " -R, --recursive апрацоўвае файлы й дырÑкторыі Ñ€ÑкурÑіўна\n" -#: src/chmod.c:349 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -857,71 +958,72 @@ msgstr "" "\n" "Кожны Ð ÐЖЫМ Ñкладаецца з \"[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+\".\n" -#: src/chmod.c:460 +#: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "немагчыма ÑумÑÑьціць Ñ€Ñжым Ñ– парамÑтры --reference" -#: src/chmod.c:491 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "нерÑчаіÑны Ñ€Ñжым: %s" -#: src/chown-core.c:137 +#: src/chown-core.c:141 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "зьменены уладальнік %s на %s\n" -#: src/chown-core.c:138 +#: src/chown-core.c:142 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "зьменена група %s на %s\n" -#: src/chown-core.c:139 +#: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" msgstr "зьмены ўладальніка %s не было\n" -#: src/chown-core.c:142 +#: src/chown-core.c:146 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка %s на %s\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "немагчыма зьмÑніць групу %s на %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка %s\n" -#: src/chown-core.c:147 +#: src/chown-core.c:151 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "уладальнік %s захаваны Ñк %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:152 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "група %s захавана Ñк %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" msgstr "у %s заÑтаўÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ¹ÑˆÑ‹ ўладальнік\n" -#: src/chown-core.c:313 +#: src/chown-core.c:310 #, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "немагчыма знайÑьці аб'ект ÑпаÑылкі %s" -#: src/chown-core.c:400 +#: src/chown-core.c:395 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "зьмена ўладальніка %s" -#: src/chown-core.c:401 +#: src/chown-core.c:396 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "зьмена групы %s" @@ -938,33 +1040,43 @@ msgstr "" #: src/chown.c:99 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" -"ЗьмÑнÑе ўладальніка й/альбо групу кожнага ФÐЙЛа на ЎЛÐДÐЛЬÐІКа й/альбо ГРУПУ.\n" +"ЗьмÑнÑе ўладальніка й/альбо групу кожнага ФÐЙЛа на ЎЛÐДÐЛЬÐІКа й/альбо " +"ГРУПУ.\n" "Калі зададзены --reference, зьмÑнÑе ўладальніка й групу кожнага ФÐЙЛа на\n" "Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні Ñž файла RFILE.\n" "\n" -" -c, --changes Ñк Ñ– verbose, але друкуе толькі калі зьмены адбыліÑÑ\n" +" -c, --changes Ñк Ñ– verbose, але друкуе толькі калі зьмены " +"адбыліÑÑ\n" " --dereference узьдзейнічае на аб'ект ÑпаÑылкі, замеÑÑ‚ Ñамой\n" -" Ñымбалічнае ÑпаÑылкі (гÑта Ð¿Ñ€Ð°Ð´Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·Ñ–Ð½Ñ‹)\n" +" Ñымбалічнае ÑпаÑылкі (гÑта Ð¿Ñ€Ð°Ð´Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ " +"паводзіны)\n" #: src/chown.c:112 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a match\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" " --from=БЯГУЧЫ_ЎЛÐДÐЛЬÐІК:БЯГУЧÐЯ_ГРУПÐ\n" -" зьмÑнÑе ўладальніка й/ці групу кожнага файла толькі\n" +" зьмÑнÑе ўладальніка й/ці групу кожнага файла " +"толькі\n" " калі Ñго бÑгучы ўладальнік Ñ–/ці група Ñупадаюць з\n" -" зададзенымі тутака. Як група так Ñ– ўладальнік могуць\n" -" быць не зададзены, у гÑтым выпадку Ñупадзеньне гÑтага\n" +" зададзенымі тутака. Як група так Ñ– ўладальнік " +"могуць\n" +" быць не зададзены, у гÑтым выпадку Ñупадзеньне " +"гÑтага\n" " атрыбуту неабавÑзкова.\n" #: src/chown.c:123 @@ -972,12 +1084,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" msgstr "" -" -f, --silent, --quiet не адлюÑтроўваць аÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ– аб памылках\n" +" -f, --silent, --quiet не адлюÑтроўваць аÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ– аб " +"памылках\n" " --reference=RФÐЙЛ выкарыÑтоўвае ўладальніка й групу RФÐЙЛу замеÑÑ‚\n" " зададзеных значÑньнÑÑž УЛÐДÐЛЬÐІК:ГРУПÐ\n" " -R, --recursive апрацоўвае файлы й Ñ‚Ñчкі Ñ€ÑкурÑыўна\n" @@ -993,8 +1106,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Калі ўладальнік прапушчаны, ён не зьмÑнÑецца. Калі група прапушчана, Ñна\n" -"не зьмÑнÑецца, але ж зьмÑнÑецца на Ñ€ÑгіÑтрацыйную групу калі зададзен толькі\n" -"уладальнік з `:'. УЛÐДÐЛЬÐІК Ñ– ГРУПРмогуць быць зададзены Ñк лічбамі, так Ñ–\n" +"не зьмÑнÑецца, але ж зьмÑнÑецца на Ñ€ÑгіÑтрацыйную групу калі зададзен " +"толькі\n" +"уладальнік з `:'. УЛÐДÐЛЬÐІК Ñ– ГРУПРмогуць быць зададзены Ñк лічбамі, так " +"Ñ–\n" "мÑнушкамі Ð´Ð»Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð°Ð²Ñ‹Ñ… значÑньнÑÑž.\n" #: src/chown.c:151 @@ -1043,10 +1158,11 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "немагчыма зьмÑніць каранёвую Ñ‚Ñчку на %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "немачыма перайÑьці да каранёвае Ñ‚Ñчкі" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "немагчыма выканаць загад %s" @@ -1104,236 +1220,225 @@ msgstr "" " -2 не адлюÑтроўваць радкі, ÑÐºÑ–Ñ Ñ‘Ñьць толькі Ñž правым файле\n" " -3 неадлюÑтроўваць радкі, ÑÐºÑ–Ñ Ñ‘Ñьць у абодвух файлах\n" -#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1301 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку Ð´Ð»Ñ %s" + +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "немагчыма адшукаць файл %s" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "збой пры захаваньні аўтарÑтва Ð´Ð»Ñ %s" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "немагыма адчыніць %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" -#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1137 -#: src/tail.c:1203 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "немагчыма выканаць fstat %s" -#: src/copy.c:245 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñ–ÑваньнÑ" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1167 src/copy.c:1277 src/ln.c:312 -#: src/remove.c:800 src/remove.c:837 src/remove.c:977 src/remove.c:1104 -#: src/remove.c:1223 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "немагчыма выдаліць %s" -#: src/copy.c:280 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць звычайны файл %s" -#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "чытаецца %s" -#: src/copy.c:372 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "немагчыма зрабіць lseek %s" -#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "пішацца %s" -#: src/copy.c:425 src/copy.c:1650 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "захоўвае Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/copy.c:442 src/copy.c:1605 src/copy.c:1664 src/cp.c:324 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку Ð´Ð»Ñ %s" - -#: src/copy.c:468 src/copy.c:1701 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "уÑталÑваньне правоў Ð´Ð»Ñ %s" - -#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "зачынÑецца %s" -#: src/copy.c:706 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: перазапіÑаць %s, Ñ€Ñжым перазапіÑу %04lo? " -#: src/copy.c:712 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: перазапіÑаць %s? " -#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:493 src/install.c:445 src/stat.c:728 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "немагчыма зрабіць stat %s" - -#: src/copy.c:937 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "мінаецца Ñ‚Ñчка %s" -#: src/copy.c:951 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "увага: зыходны файл %s зададзены больш за адзін раз" -#: src/copy.c:997 src/ln.c:236 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s Ñ– %s адзін Ñ– той жа ж файл" -#: src/copy.c:1007 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "немагчыма перазапіÑаць Ð½Ñ Ñ‚Ñчку %s Ñ‚Ñчкай %s" -#: src/copy.c:1024 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "толькі што Ñтвораны %s з %s Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð·Ðµ перазапіÑаны" -#: src/copy.c:1035 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "немагчыма перазапіÑаць Ñ‚Ñчку %s Ð½Ñ Ñ‚Ñчкай" -#: src/copy.c:1102 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "немагчыма перамÑÑьціць Ñ‚Ñчку Ñž Ð½Ñ Ñ‚Ñчку: %s -> %s" -#: src/copy.c:1123 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "ÑтварÑньне запаÑной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не перанеÑен" -#: src/copy.c:1124 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "ÑтварÑньне запаÑной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не ÑкапіÑван" -#: src/copy.c:1143 src/ln.c:267 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць запаÑную копію %s" -#: src/copy.c:1182 src/ln.c:283 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (запаÑны: %s)" -#: src/copy.c:1245 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "немагчыма ÑкапіÑваць Ñ‚Ñчку, %s, Ñаму Ñž ÑÑбе, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "жорÑткае лучыва %s на Ñ‚Ñчку %s Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð·Ðµ Ñтворана" -#: src/copy.c:1285 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць жорÑткае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1339 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "немагчыма перамÑÑьціць %s ва ўлаÑную падтÑчку, %s" -#: src/copy.c:1382 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "немагчыма перамÑÑьціць %s у %s" -#: src/copy.c:1394 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "збой міжпрыладнага перамÑшчÑньнÑ: %s у %s; немагчыма выдаліць мÑту" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "немагчыма ÑкапіÑваць цыклічнае знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1499 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: можа Ñтварыць адноÑнае знакавае лучыва толькі Ñž бÑгучае Ñ‚Ñчцы" -#: src/copy.c:1506 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць знакавае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1517 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць лучыва %s" -#: src/copy.c:1539 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць fifo %s" -#: src/copy.c:1550 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць аÑаблівы файл %s" -#: src/copy.c:1562 src/ls.c:2733 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1588 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1620 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s мае невÑдомы від файлу" -#: src/copy.c:1676 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "немагчыма адшукаць файл %s" - -#: src/copy.c:1681 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "збой пры захаваньні аўтарÑтва Ð´Ð»Ñ %s" - -#: src/copy.c:1723 src/ln.c:329 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "немагчыма ваÑтанавіць %s з запаÑное копіі" -#: src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (ваÑтанаўленьне)\n" -#: src/cp.c:156 src/mv.c:298 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -1344,7 +1449,7 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБÐÐ ]... ÐДКУЛЬ... ТÐЧКÐ\n" " ці: %s [ВЫБÐÐ ]... --target-directory=ТÐЧКРÐДКУЛЬ...\n" -#: src/cp.c:162 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1352,33 +1457,40 @@ msgstr "" "Капуе КРЫÐІЦу Ñž ПРЫЗÐÐЧÐÐЬÐЕ; ці ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ ÐšÐ Ð«ÐІЦ(Ñ‹) у ТÐЧКу.\n" "\n" -#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:727 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:357 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Довады, абавÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑžÐ³Ñ–Ñ… выбараў, абавÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð¹ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÑ–Ñ….\n" -#: src/cp.c:169 +#: src/cp.c:171 +#, fuzzy msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive тое што й -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] Ñтварае запаÑную копію кожнага Ñ–Ñнуючага файлу\n" +" --backup[=CONTROL] Ñтварае запаÑную копію кожнага Ñ–Ñнуючага " +"файлу\n" " прызначÑньнÑ\n" " -b Ñк --backup але не прымае довад\n" " --copy-contents капуе зьмеÑÑ‚ аÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ… файлаў, у выпадку\n" " Ñ€ÑкурÑÑ‹Ñ–\n" -" -d тое ж, што й --no-dereference --preserve=link\n" +" -d тое ж, што й --no-dereference --" +"preserve=link\n" -#: src/cp.c:176 +#: src/cp.c:178 #, fuzzy msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" @@ -1387,22 +1499,24 @@ msgid "" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" " --no-dereference ніколі Ð½Ñ Ñледаваць за знакавымі лучывамі\n" -" -f, --force калі Ñ–Ñнуючы файл прызначÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° быць\n" -" адчынены, выдаліць Ñго й паÑпрабаваць нанава\n" +" -f, --force калі Ñ–Ñнуючы файл прызначÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° " +"быць\n" +" адчынены, выдаліць Ñго й паÑпрабаваць " +"нанава\n" " -i, --interactive паведаміць перад перазапіÑам\n" " -H Ñ–Ñьці за знакавымі лучывамі Ñž загадным радку\n" -#: src/cp.c:182 +#: src/cp.c:184 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" msgstr "" -#: src/cp.c:186 +#: src/cp.c:188 msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" msgstr "" -#: src/cp.c:189 +#: src/cp.c:191 #, fuzzy msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" @@ -1418,7 +1532,7 @@ msgstr "" " mode,ownership,timestamps), калі магчыма,\n" " Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹: links, all\n" -#: src/cp.c:195 +#: src/cp.c:197 #, fuzzy msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" @@ -1429,42 +1543,47 @@ msgstr "" " --parents дадаць зыходны шлÑÑ… да ТÐЧКі\n" " -P Ñк Ñ– `--no-dereference'\n" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:201 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --force)\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive Ñ€ÑкурÑыўна капіÑваць Ñ‚Ñчкі\n" " --remove-destination выдаліць кожны Ñ–Ñнуючы файл прызначÑньнÑ\n" -" перад тым Ñк адчыніць Ñго (у разрÑз з --force)\n" +" перад тым Ñк адчыніць Ñго (у разрÑз з --" +"force)\n" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:206 #, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" " --reply={yes,no,query} вызначае Ñк апрацоўваць паведамленьне пра\n" " Ñ–Ñнуючы файл прызначÑньнÑ\n" " --sparse=WHEN кантралюе ÑтварÑньне разрÑджаных файлаў\n" -" --strip-trailing-slashes выдалÑе ÑžÑе цÑгнучыеÑÑ ÑкоÑÑ‹ з кожнага доваду\n" +" --strip-trailing-slashes выдалÑе ÑžÑе цÑгнучыеÑÑ ÑкоÑÑ‹ з кожнага " +"доваду\n" " КРЫÐІЦы\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:211 #, fuzzy msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" " -s, --symbolic-link Ñтварае Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ñ‹Ð²Ñ‹ замеÑÑ‚ капіÑваньнÑ\n" " -S, --suffix=КÐÐЧÐТÐК перазапіÑвае звычайны канчатак запаÑу\n" " --target-directory=ТÐЧКРперамÑшчае ÑžÑе довады КРЫÐІЦы Ñž ТÐЧКу\n" -#: src/cp.c:215 +#: src/cp.c:217 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1472,33 +1591,40 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" -" -u, --update капуе толькі калі файл КРЫÐІЦРнавешы за файл\n" -" прызначÑньнÑ, ці файл прызначÑньне прапушчаны\n" +" -u, --update капуе толькі калі файл КРЫÐІЦРнавешы за " +"файл\n" +" прызначÑньнÑ, ці файл прызначÑньне " +"прапушчаны\n" " -v, --verbose пведамлÑе што ўжо зроблена\n" " -x, --one-file-system не пакідаць межы гÑтае файлавае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы\n" -#: src/cp.c:224 +#: src/cp.c:226 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" "\n" -" Дапомна, \"sparse\" файлы з КРЫÐІЦы раÑпазнаецца непрадуманай ÑўрыÑтыкай Ñ–\n" -"ÑуадноÑна гÑтаму, Ñтвараецца \"sparse\" файл ПРЫЗÐÐЧÐÐЬÐÑ. ГÑтак ж паводзіць\n" +" Дапомна, \"sparse\" файлы з КРЫÐІЦы раÑпазнаецца непрадуманай ÑўрыÑтыкай " +"Ñ–\n" +"ÑуадноÑна гÑтаму, Ñтвараецца \"sparse\" файл ПРЫЗÐÐЧÐÐЬÐÑ. ГÑтак ж " +"паводзіць\n" "ÑÑбе выбар --sparse=auto. Заданьне --sparse=always прымушае Ñтвараць файл\n" -"ПРЫЗÐÐЧÐÐЬÐÑ Ð·Ð°ÑžÑёды, нават калі КРЫÐІЦРўтрымлівае за шмат паÑлÑдоўнаÑьцей.\n" +"ПРЫЗÐÐЧÐÐЬÐÑ Ð·Ð°ÑžÑёды, нават калі КРЫÐІЦРўтрымлівае за шмат " +"паÑлÑдоўнаÑьцей.\n" "нулÑвых байтаў. ВыкарыÑтоўвайце--sparse=never Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹ ÑтварÑньнÑ\n" "\"sparse\" файлаў.\n" -#: src/cp.c:233 +#: src/cp.c:235 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" @@ -1508,7 +1634,7 @@ msgstr "" "пераменную аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ VERSION_CONTROL. ÐœÐ°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні:\n" "\n" -#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:390 src/mv.c:339 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1520,7 +1646,7 @@ msgstr "" " existing, nil нумараваць, калі йÑнуе нумараваны, інакш не нумараваць\n" " simple, never заўÑёды Ñтвараць ненумараваныÑ\n" -#: src/cp.c:245 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1531,78 +1657,86 @@ msgstr "" " Загад cp запаÑіць КРЫÐІЦы калі зададзены выбары -f Ñ– -b, Ñ– калі\n" "КРЫÐІЦРй ПРЫЗÐÐЧÐÐЬÐЕ адна й Ñ‚Ð°Ñ Ð¶ назва Ñ–Ñнуючага звычанага файлу.\n" -#: src/cp.c:313 +#: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "збой пры захаваньні чаÑу Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/cp.c:334 +#: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "збой пры захаваньні правоў Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/cp.c:418 +#: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць Ñ‚Ñчку %s" -#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:150 -#: src/ln.c:177 src/ln.c:210 src/ln.c:469 src/mv.c:165 src/mv.c:410 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%s Ñ–Ñнуе, але гÑта Ð½Ñ Ñ‚Ñчка" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "доÑтуп да %s" -#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274 -#: src/install.c:335 src/ln.c:152 src/ln.c:471 src/ln.c:527 src/mv.c:167 -#: src/mv.c:412 src/mv.c:467 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñта %s не з'ÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай" -#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:499 src/mv.c:443 src/shred.c:1553 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "прапушчаны файлавы довад" -#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:513 src/mv.c:445 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "прапушчаны файл прызначÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÑŒÐ»Ñ %s" -#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" -#: src/cp.c:634 +#: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "калі зададзены --parents, прызначÑньне муÑіць быць дырÑкторыÑй" -#: src/cp.c:910 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "парамÑтар --reply аÑуджаны; выкарыÑтоўваеце замеÑÑ‚ Ñго -i альбо -f" -#: src/cp.c:926 src/ln.c:459 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ñ‹Ð²Ñ‹ не падтрымліваюцца гÑтае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмай" -#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:464 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "зададзены некалькі дырÑкторыÑÑž прызначÑньнÑ" -#: src/cp.c:978 +#: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "немагчыма Ñтварыць ні жорÑткае, ні знакавае лучыва" -#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:540 src/mv.c:475 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "від запаÑной копіі" -#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585 -msgid "read error" -msgstr "памылка чытаньнÑ" - #: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "увод недаÑтупны" @@ -1626,7 +1760,8 @@ msgstr " на паўтарÑньні %s\n" msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: Ñупадзеньне Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "памылка Ñž пошуку звычайнага выразу" @@ -1655,74 +1790,77 @@ msgstr "%s}: цÑлы патрабуецца паміж `{' Ñ– `}'" msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: прапушчаны падзÑлÑльнік Ð·Ð°Ñ‡Ñ‹Ð½ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ `%c'" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: нерÑчаіÑны Ñталы выраз: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: нерÑчаіÑны прыклад" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль." -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "нумар радка %s меншы за нумар папÑÑ€ÑднÑга радка, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "Увага! Ðумар радка %s Ñупадае з нумарам папÑÑ€ÑднÑга радка." -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "недзеÑздольны фармат шырыні" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "недзеÑздольны фармат дакладнаÑьці" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "нерÑчаіÑны вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "нерÑчаіÑны вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "за шмат ва ÑžÑтаўцы %% вызначальнікаў пераўтварÑньнÑ" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "ва ÑžÑтаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварÑньнÑ" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: нерÑчаіÑны нумар" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]... ФÐЙЛ УЗОР..\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1732,7 +1870,7 @@ msgstr "" "такÑама выводзіць на Ñтандартны вывад колькаÑьць байтаў у кожным кавалку.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1743,18 +1881,19 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ПРЫСТÐЎКРВыкарыÑтоўваць ПРЫСТÐЎКу замеÑÑ‚ `xx'\n" " -k, --keep-files Ðе выдалÑць файлы вываду пры памылках\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -" -n, --digits=Ð ÐЗРÐДЫ ВыкарыÑтоўваць зададзеную колькаÑьць разрадаў,\n" +" -n, --digits=Ð ÐЗРÐДЫ ВыкарыÑтоўваць зададзеную колькаÑьць " +"разрадаў,\n" " замеÑÑ‚ звычайных двух.\n" " -s, --quiet, --silent Ðе друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n" " -z, --elide-empty-files ВыдалÑць Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду.\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1762,7 +1901,7 @@ msgstr "" "\n" "Чытае Ñтандартны ўвод, калі замеÑÑ‚ ФÐЙЛа -. Кожны ЎЗОРможа быць:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1774,10 +1913,9 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:721 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ПÐÐ ÐÐœÐТÐÐ ]... [ФÐЙЛ]...\n" @@ -1950,7 +2088,8 @@ msgid "" msgstr "" " %A ÐŸÐ¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° днÑ; Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°ÑžÐ¶Ñ‹Ð½Ñ (ПÑнÑдзелак...Серада).\n" " %b Ð¡ÐºÐ°Ñ€Ð¾Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° меÑÑца (Стд..Снж).\n" -" %B ÐŸÐ¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° меÑÑца пераменнае даўжыні (Студзень...Сьнежань).\n" +" %B ÐŸÐ¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑ†Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° меÑÑца пераменнае даўжыні (Студзень..." +"Сьнежань).\n" " %c ÐœÑÑÑ†Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° й Ñ‡Ð°Ñ (Чцв Ð›Ñ–Ñ 18 06:06:06 MSK 1982).\n" #: src/date.c:168 @@ -2057,7 +2196,8 @@ msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" " %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" @@ -2079,10 +2219,11 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392 -#: src/md5sum.c:677 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "Ñтандартны ўвод" @@ -2092,14 +2233,17 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "зададзены некалькі фарматаў вываду" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "выбары, што вызначаюць дату Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ ўзаема выключныÑ" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "выбары Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¹ друку чаÑу нельга ўжываць разам" @@ -2112,6 +2256,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць дату" @@ -2120,7 +2265,7 @@ msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць дату" msgid "time %s is out of range" msgstr "Ñ‡Ð°Ñ %s за дазволенымі межамі" -#: src/dd.c:401 +#: src/dd.c:404 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -2129,7 +2274,7 @@ msgstr "" "ВыкарыÑтаньне: %s [ÐПÐÐ ÐÐД]...\n" " або: %s ПÐÐ ÐÐœÐТÐÐ \n" -#: src/dd.c:406 +#: src/dd.c:409 #, fuzzy msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" @@ -2150,7 +2295,7 @@ msgstr "" " count=БЛÐКÐÐŽ КапіÑваць толькі заданую колькаÑьць блёкаў уводу.\n" " ibs=БÐЙТÐÐŽ Чатаць заданую колькаÑьць байтаў за раз.\n" -#: src/dd.c:415 +#: src/dd.c:418 #, fuzzy msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" @@ -2165,10 +2310,12 @@ msgstr "" " if=ФÐЙЛ Чытаць з файлу замеÑÑ‚ Ñтандартнага ўводу.\n" " obs=БÐЙТÐÐŽ ПіÑаць заданую колькаÑьць байтаў за раз.\n" " of=ФÐЙЛ ПіÑаць у файл замеÑÑ‚ Ñтандартнага вываду.\n" -" seek=БЛÐКÐÐŽ Ðбмінуць заданую колькаÑьць блёкаў ад пачатку Ñž файле вываду.\n" -" skip=БЛÐКÐÐŽ Ðбмінуць заданую колькаÑьць блёкаў ад пачатку Ñž файле ўводу.\n" +" seek=БЛÐКÐÐŽ Ðбмінуць заданую колькаÑьць блёкаў ад пачатку Ñž файле " +"вываду.\n" +" skip=БЛÐКÐÐŽ Ðбмінуць заданую колькаÑьць блёкаў ад пачатку Ñž файле " +"ўводу.\n" -#: src/dd.c:425 +#: src/dd.c:428 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2186,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Кожнае ключавое Ñлова можа быць:\n" "\n" -#: src/dd.c:434 +#: src/dd.c:437 #, fuzzy msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" @@ -2203,7 +2350,7 @@ msgstr "" " unblock ЗамÑнÑць ÐºÐ°Ð½Ñ†Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ‹ на Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑ–.\n" " lcase ЗьмÑнÑць вÑÐ»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ð»Ñ–Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‹ на маленькіÑ.\n" -#: src/dd.c:442 +#: src/dd.c:445 #, fuzzy msgid "" " nocreat do not create the output file\n" @@ -2225,47 +2372,61 @@ msgstr "" " выкарыÑтоўваецца разам з block ці unblock, дадаваць прагалы,\n" " замеÑÑ‚ нулёў.\n" -#: src/dd.c:454 +#: src/dd.c:457 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" "\n" -" append append mode (makes sense only for output)\n" +" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc " +"suggested)\n" msgstr "" -#: src/dd.c:461 +#: src/dd.c:464 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:463 +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка мÑÑ‚Ñ‹ не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай" + +#: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:465 +#: src/dd.c:470 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr "" -#: src/dd.c:467 +#: src/dd.c:472 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr "" -#: src/dd.c:469 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" msgstr "" -#: src/dd.c:471 +#: src/dd.c:476 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr "" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr "" -#: src/dd.c:476 +#: src/dd.c:485 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text выкарыÑтоўваць Ñ‚ÑкÑтавы ўвод/вывад Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ…\n" -#: src/dd.c:480 +#: src/dd.c:489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2282,7 +2443,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/dd.c:536 +#: src/dd.c:545 #, c-format msgid "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n" @@ -2291,248 +2452,268 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> запіÑаў уайшло\n" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> запіÑаў выйшла\n" -#: src/dd.c:542 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#: src/dd.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "%<PRIuMAX> абрÑзаны запіÑ\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> абрÑзаных запіÑÑ‹\n" msgstr[2] "%<PRIuMAX> абрÑзаных запіÑаў\n" -#: src/dd.c:554 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#: src/dd.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "%<PRIuMAX> байт (%s) ÑкапіÑваны" msgstr[1] "%<PRIuMAX> байты (%s) ÑкапіÑвана" msgstr[2] "%<PRIuMAX> байтаў (%s) ÑкапіÑвана" -#: src/dd.c:572 +#: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" msgstr "БÑÑконцаÑьць" -#: src/dd.c:576 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g ÑÑкунда , %s/s\n" -msgstr[1] ", %g ÑÑкунды, %s/s\n" -msgstr[2] ", %g ÑÑкундаў , %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g ÑÑкунда , %s/s\n" -#: src/dd.c:586 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "зачынÑецца файл уводу %s" -#: src/dd.c:593 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "закрываецца файл вываду %s" -#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñ Ñƒ %s" -#: src/dd.c:868 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "нераÑпазнаны апÑранд %s" -#: src/dd.c:879 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "нерÑчаіÑнае ператварÑньне: %s" -#: src/dd.c:882 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "нерÑчаіÑны ÑьцÑг уводу: %s" -#: src/dd.c:885 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "нерÑчаіÑны ÑьцÑг вываду: %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "нерÑчаіÑны ÑьцÑг ÑтатуÑу: %s" -#: src/dd.c:924 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "нераÑпазнаны апÑранд %s=%s" -#: src/dd.c:930 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "нерÑчаіÑны нумар %s" -#: src/dd.c:950 +#: src/dd.c:965 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:952 -#, fuzzy +#: src/dd.c:967 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "немагчыма абмінуць разам карыÑтальніка й групу" -#: src/dd.c:954 -#, fuzzy +#: src/dd.c:969 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s Ñ– %s" -#: src/dd.c:956 +#: src/dd.c:971 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" -#: src/dd.c:1104 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: немагчыма пераÑунуць паказальнік" -#: src/dd.c:1198 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "перапаўненьне зруху цÑгам Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° %s" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1223 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "увага: зрух файла пашкоджаны паÑÑŒÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÑ– чытаньнÑ" -#: src/dd.c:1214 +#: src/dd.c:1227 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "немагчыма абмінуць памылку Ñдра" -#: src/dd.c:1325 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "выÑтаўленьне ÑьцÑгоў Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/dd.c:1563 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "збой fdatasync Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/dd.c:1573 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "збой fsync Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "адчынÑецца %s" -#: src/dd.c:1659 +#: src/dd.c:1704 #, c-format -msgid "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks" +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " +"blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1680 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "даÑÑгнуты %s байтаў у файле вываду %s" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Ф-Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма Тып" -#: src/df.c:152 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма " -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:159 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Памер Ужыта Ð’-на У-а%%" -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Памер Ужыта Ð’-на У-а%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-блёкаў Ужыта Вольна ÐміÑÑ‚." -#: src/df.c:195 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-блёкаў Ужыта Вольна У-а%%" -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Пункт мантаваньнÑ\n" -#: src/df.c:449 +#: src/df.c:457 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку" -#: src/df.c:459 src/df.c:473 src/df.c:501 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "немагчыма перайÑьці Ñž Ñ‚Ñчку %s" -#: src/df.c:479 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "немагчыма атрымаць Ñтан бÑгучае Ñ‚Ñчкі (зараз %s)" -#: src/df.c:722 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -" Паказывае зьвеÑткі пра файлавую ÑÑ‹ÑÑ‚Ñму, на Ñкой знаходзіцца файл, альбо,\n" +" Паказывае зьвеÑткі пра файлавую ÑÑ‹ÑÑ‚Ñму, на Ñкой знаходзіцца файл, " +"альбо,\n" "дапомна, пра ÑžÑе Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ñ‹Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы.\n" "\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" " -a, --all уключыць Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ñ‹Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы ÑÐºÑ–Ñ Ð¼Ð°ÑŽÑ†ÑŒ 0 блёкаў\n" " -B, --block-size=N выкарыÑтоўваць блёкі памерам N байтаў\n" " -h, --human-readable друкаваць памеры Ñž чалавека-чытальным фармаце\n" " (Ñк напрыклад, 1Кб, 234Мб, 2Гб)\n" -" -H, --si гл. вышÑй, але выкарыÑтоўваць Ñтупені 1000 замеÑÑ‚ 1024\n" +" -H, --si гл. вышÑй, але выкарыÑтоўваць Ñтупені 1000 замеÑÑ‚ " +"1024\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" msgstr "" " -i, --inodes выводзіць зьвеÑткі пра вузлы, замеÑÑ‚ блёкаў\n" " -k раўназначна --block-size=1K\n" -" -l, --local абмежаваць вывад толькі мÑÑцовымі файлавымі ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмамі\n" -" --no-sync не выклÑкаць sync перад атрыманьнем зьвеÑтак (дапомна)\n" +" -l, --local абмежаваць вывад толькі мÑÑцовымі файлавымі " +"ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмамі\n" +" --no-sync не выклÑкаць sync перад атрыманьнем зьвеÑтак " +"(дапомна)\n" -#: src/df.c:742 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2550,7 +2731,7 @@ msgstr "" " абмежаваць вывад файлавымі ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмамі Ð½Ñ Ð³Ñтага тыпу\n" " -v (незаўважаецца)\n" -#: src/df.c:752 src/du.c:340 src/ls.c:4224 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2560,24 +2741,30 @@ msgstr "" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:813 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "аргумент --kilobytes аÑуджаны; замеÑÑ‚ Ñго карыÑтайцеÑÑ -k" -#: src/df.c:872 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма тыпу %s адначаÑова вылучана й выключана" -#: src/df.c:916 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Увага: " -#: src/df.c:919 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу прымантаваных файлавых ÑÑ‹ÑÑ‚Ñм" +#: src/df.c:944 +#, c-format +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2601,33 +2788,36 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: нерÑчаіÑны радок; прапушчана Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтка" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: нераÑпазнанае ключавое Ñлова %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "<internal>" msgstr "<унутраны>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ð°Ð¿Ñранбы Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ†ÑŒ быць аб'Ñднаны з --print-database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "адÑутнічае Ð·ÑŒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ SHELL да таго ж, незаданы выбар віду абалонкі" +msgstr "" +"адÑутнічае Ð·ÑŒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ SHELL да таго ж, незаданы выбар віду абалонкі" #: src/dirname.c:49 #, c-format @@ -2658,7 +2848,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort друкуе \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h друкуе \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2679,7 +2869,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:291 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" @@ -2688,9 +2879,11 @@ msgid "" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -" -a, --all друкаваць падлікі Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ… файлаў, а не абмÑжоўвацца\n" +" -a, --all друкаваць падлікі Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ… файлаў, а не " +"абмÑжоўвацца\n" " толькі Ñ‚Ñчкамі\n" -" --apparent-size друкаваць ÑÐ°Ð¿Ñ€Ð°ÑžÐ´Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ‹, замеÑÑ‚ памераў на дыÑке\n" +" --apparent-size друкаваць ÑÐ°Ð¿Ñ€Ð°ÑžÐ´Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ‹, замеÑÑ‚ памераў на " +"дыÑке\n" " да таго ж, ÑÐ°Ð¿Ñ€Ð°ÑžÐ´Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ‹, звычайна, меншыÑ, Ñны\n" " могуць быць Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑ‹Ñ Ð·Ð° кошт \"дзірак\" у файлах,\n" " унутранай фрагмÑнтацыі уÑкоÑных блёкаў Ñ– Ñ‚.п.\n" @@ -2704,8 +2897,10 @@ msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" " -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" -" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" @@ -2715,8 +2910,10 @@ msgstr "" #: src/du.c:313 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2724,9 +2921,11 @@ msgstr "" #: src/du.c:320 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" -" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" @@ -2734,7 +2933,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:329 msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in the\n" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" @@ -2743,48 +2943,52 @@ msgid "" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "уÑÑго" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" msgstr "" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»Ñ‹Ð±Ñ–Ð½Ñ %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "парамÑтар \"--megabytes \" - аÑуджаны; замеÑÑ‚ Ñго карыÑтайцеÑÑ \"-m\"" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "немагчыма адначаÑова й падлічыць Ñ– паказаць уÑе пункты" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "" -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "немагчыма прачытаць назвы файлаў з %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "назва файла нулÑвой даўжыні" @@ -2806,12 +3010,6 @@ msgid "" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" msgstr "" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -2836,7 +3034,9 @@ msgstr "" #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]... [-] [ПЕРÐМЕÐÐÐЯ=ЗÐÐЧÐÐЬÐЕ]... [ЗÐГÐД [ДОВÐД]...]\n" +msgstr "" +"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]... [-] [ПЕРÐМЕÐÐÐЯ=ЗÐÐЧÐÐЬÐЕ]... [ЗÐГÐД " +"[ДОВÐД]...]\n" #: src/env.c:121 msgid "" @@ -2866,32 +3066,36 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expand.c:127 -msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "крок табулÑцыі %s занадта вÑлікі" -#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208 +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "памер табулÑцыі зьмÑшчае нерÑчаіÑны(Ñ) знак(Ñ–): %s" -#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "памер табулÑцыі Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° быць нулÑвым" -#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "памеры табулÑцыі павінны ўзраÑтаць" -#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429 +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "радок вываду задаўгі" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -2900,7 +3104,7 @@ msgstr "" "ВыкарыÑтаньне: %s ВЫРÐЗ\n" " ці: %s ВЫБÐÐ \n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -2911,7 +3115,7 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -2922,14 +3126,14 @@ msgid "" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2938,7 +3142,7 @@ msgid "" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -2949,7 +3153,7 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -2957,42 +3161,41 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "ÑынтакÑÑ–Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°" -#: src/expr.c:424 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "памылка Ñž ÑупаÑтаўлÑльніку Ñталых выразаў" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "Ð½Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð°Ð²Ñ‹ довад" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "дзÑленьне на нуль" @@ -3126,9 +3329,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 -#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465 -#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822 -#: src/tail.c:1327 src/tail.c:1356 src/uniq.c:377 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ %s" @@ -3143,7 +3346,7 @@ msgstr "памылка запіÑу %s" msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "" -#: src/head.c:230 src/head.c:1043 +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: колькаÑьць байтаў занадта вÑлікаÑ" @@ -3153,7 +3356,7 @@ msgstr "%s: колькаÑьць байтаў занадта вÑлікаÑ" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: немагчыма перамÑÑьціцца назад да зыходнага Ñтановішча" -#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415 +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: немагчыма перамÑÑьціцца да зруха %s" @@ -3176,18 +3379,18 @@ msgstr "колькаÑьць радкоў" msgid "number of bytes" msgstr "колькаÑьць байтаў" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1490 +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 msgid "invalid number of lines" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў" -#: src/head.c:889 src/tail.c:1491 +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 msgid "invalid number of bytes" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць байтаў" -#: src/head.c:976 -#, c-format -msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "нераÑпазнаны выбар \"-%c\"" +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "нерÑчаіÑны парамÑтар -- %c" #: src/hostid.c:48 #, c-format @@ -3217,10 +3420,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць назву %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць назву вузла, ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме бракуе функцыÑнальнаÑьці" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "немагчыма вызначыць назву вузла" @@ -3248,10 +3453,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "" @@ -3271,6 +3478,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "немагчыма атрымаць назву Ð´Ð»Ñ ID групы %u" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "немагчыма атрымаць ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… групаў" @@ -3278,63 +3486,57 @@ msgstr "немагчыма атрымаць ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… гр msgid " groups=" msgstr " групы=" -#: src/install.c:292 +#: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" -#: src/install.c:295 -#, fuzzy +#: src/install.c:308 +#, fuzzy, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка мÑÑ‚Ñ‹ не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай" -#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "нерÑчаіÑны Ñ€Ñжым %s" -#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154 -#, fuzzy -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "немагчыма вÑрнуцца Ñž пачатковую працоўную Ñ‚Ñчку" - -#: src/install.c:364 src/install.c:416 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "Ñтвараецца Ñ‚Ñчка %s" - -#: src/install.c:421 -#, fuzzy -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку" - -#: src/install.c:518 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка %s" -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць адбіткі чаÑу Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "" -#: src/install.c:568 +#: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "" -#: src/install.c:575 +#: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "" -#: src/install.c:596 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "нерÑчаіÑны карыÑтальнік %s" -#: src/install.c:633 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "Ñтвараецца Ñ‚Ñчка %s" + +#: src/install.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3346,7 +3548,7 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБÐÐ ]... ÐДКУЛЬ... ТÐЧКÐ\n" " ці: %s [ВЫБÐÐ ]... --target-directory=ТÐЧКРÐДКУЛЬ...\n" -#: src/install.c:640 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -3354,40 +3556,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/install.c:649 +#: src/install.c:638 +#, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" +" -a, --archive тое што й -dpR\n" +" --backup[=CONTROL] Ñтварае запаÑную копію кожнага Ñ–Ñнуючага " +"файлу\n" +" прызначÑньнÑ\n" +" -b Ñк --backup але не прымае довад\n" +" --copy-contents капуе зьмеÑÑ‚ аÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ… файлаў, у выпадку\n" +" Ñ€ÑкурÑÑ‹Ñ–\n" +" -d тое ж, што й --no-dereference --" +"preserve=link\n" -#: src/install.c:656 +#: src/install.c:645 msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the last,\n" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -#: src/install.c:663 +#: src/install.c:652 msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:674 src/ln.c:383 src/mv.c:332 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" @@ -3405,7 +3623,7 @@ msgstr "" #: src/join.c:147 msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" @@ -3429,51 +3647,56 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" -#: src/join.c:622 +#: src/join.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s такі вÑлікі, што немагчыма паказаць" -#: src/join.c:627 src/join.c:822 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "недзеÑздольны нумар полÑ: %s" -#: src/join.c:648 src/join.c:657 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "%s: нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÑпÑÑ†Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\"" -#: src/join.c:664 +#: src/join.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð° радка: %s" -#: src/join.c:707 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "" -#: src/join.c:874 src/sort.c:2354 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»ÑцыÑ" -#: src/join.c:880 src/sort.c:2365 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "шмат-байтавы знак табулÑцыі %s" -#: src/join.c:884 src/sort.c:2370 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/join.c:941 +#: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "абодва файлы Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ†ÑŒ быць Ñтандартным уводам" @@ -3500,7 +3723,8 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" @@ -3533,18 +3757,21 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑŒÐºÑ– Ñыгналаў" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "незаданы ID працÑÑу" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -3553,58 +3780,63 @@ msgstr "" "ВыкарыÑтаньне: %s ФÐЙЛ1 ФÐЙЛ2\n" " ці: %s ВЫБÐÐ \n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:53 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць ÑпаÑылку %s на %s" -#: src/ln.c:184 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:191 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: жорÑÑ‚ÐºÑ–Ñ ÑпаÑылкі Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñчак не дазволены" -#: src/ln.c:245 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: немагчыма перазапіÑаць Ñ‚Ñчку" -#: src/ln.c:250 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: замÑніць %s? " -#: src/ln.c:279 -#, c-format -msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "Ñтварыць знакавую ÑпаÑылку %s на %s" - -#: src/ln.c:280 -#, c-format -msgid "create hard link %s to %s" -msgstr "Ñтварыць жорÑткую ÑпаÑылку %s на %s" +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "Ñтвараецца Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÑпаÑылка %s на %s" -#: src/ln.c:322 -#, c-format -msgid "creating symbolic link %s to %s" +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "Ñтвараецца Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÑпаÑылка %s на %s" -#: src/ln.c:323 -#, c-format -msgid "creating hard link %s to %s" +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "Ñтвараецца жоÑÑ‚ÐºÐ°Ñ ÑпаÑылка %s на %s" + +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" msgstr "Ñтвараецца жоÑÑ‚ÐºÐ°Ñ ÑпаÑылка %s на %s" -#: src/ln.c:342 +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" +msgstr "Ñтвараецца жоÑÑ‚ÐºÐ°Ñ ÑпаÑылка %s на %s" + +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3613,7 +3845,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" msgstr "" -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3623,25 +3855,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:360 +#: src/ln.c:336 #, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due to\n" -" system restrictions, even for the superuser)\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " -a, --archive тое што й -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] Ñтварае запаÑную копію кожнага Ñ–Ñнуючага файлу\n" +" --backup[=CONTROL] Ñтварае запаÑную копію кожнага Ñ–Ñнуючага " +"файлу\n" " прызначÑньнÑ\n" " -b Ñк --backup але не прымае довад\n" " --copy-contents капуе зьмеÑÑ‚ аÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ… файлаў, у выпадку\n" " Ñ€ÑкурÑÑ‹Ñ–\n" -" -d тое ж, што й --no-dereference --preserve=link\n" +" -d тое ж, што й --no-dereference --" +"preserve=link\n" -#: src/ln.c:368 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3649,20 +3886,22 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:374 +#: src/ln.c:350 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each file before linking\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" -#: src/ln.c:507 +#: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "Ðемагчыма ўжыць разам --target-directory Ñ– --no-target-directory" -#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45 +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ПÐÐ ÐÐœÐТÐÐ ]\n" @@ -3676,92 +3915,102 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "нÑма ўліковага ймÑ" -#: src/ls.c:685 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:693 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "незаўважаецца нерÑчаіÑнае значÑньне зьменнай аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "" +"незаўважаецца нерÑчаіÑнае значÑньне зьменнай аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "незаўважае незразумелы памер табулÑцыі Ñž пераменнай аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ TABSIZE: %s" +msgstr "" +"незаўважае незразумелы памер табулÑцыі Ñž пераменнай аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "незразумелы памер табулÑцыі: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "незразумелы фармат Ñтылю чаÑу %s" -#: src/ls.c:2188 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "нераÑÐ¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ñтаўка: %s" -#: src/ls.c:2211 +#: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2303 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "немагчыма адчыніць Ñ‚Ñчку %s" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: немагчыма перазапіÑаць Ñ‚Ñчку" -#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:1013 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "чытаецца дырÑÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ %s" -#: src/ls.c:2361 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "зачынÑецца дырÑÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ %s" -#: src/ls.c:2851 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s Ñ– %s" -#: src/ls.c:4101 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -"Выводзіць зьвеÑткі пра файл(Ñ‹) (зь бÑгучае дырÑкторыі, калі не зададзена іншае).\n" +"Выводзіць зьвеÑткі пра файл(Ñ‹) (зь бÑгучае дырÑкторыі, калі не зададзена " +"іншае).\n" "Упарадкоўвае запіÑÑ‹ па алфавіту, калі нÑма -cftuSUX ці --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4109 +#: src/ls.c:4258 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" @@ -3775,29 +4024,32 @@ msgstr "" " -b, --escape друкаваць ваÑьмÑÑ€Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні длÑ\n" " Ñлужбовых/неграфічных знакаў\n" -#: src/ls.c:4115 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4123 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" -" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4131 +#: src/ls.c:4280 msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append `*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" @@ -3805,62 +4057,79 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4139 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +msgid "" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4153 +#: src/ls.c:4308 msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4161 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of entries\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4168 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a terminal)\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4339 #, fuzzy msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" @@ -3871,22 +4140,24 @@ msgstr "" " -R, --recursive паказываць Ñ‚Ñчкі Ñ€ÑкурÑыўна\n" " -s, --size друаваць памер кожнага файла Ñž блёках\n" -#: src/ls.c:4189 +#: src/ls.c:4344 msgid "" " -S sort by file size\n" -" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" -" access -u, use -u\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" -" time: atime, access, use, ctime or status; use\n" -" specified time as sort key if --sort=time\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4198 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" " FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" @@ -3895,7 +4166,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4209 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3904,7 +4175,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4216 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3916,7 +4187,7 @@ msgstr "" " -X упарадкаваць па абÑцÑдзе ÑуфікÑаў файлаў\n" " -1 паказываць па файлу на радок\n" -#: src/ls.c:4228 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3927,13 +4198,13 @@ msgid "" "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n" msgstr "" -#: src/ls.c:4237 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:108 +#: src/md5sum.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -3946,11 +4217,13 @@ msgstr "" "Друкуе ці правÑрае %s (%d-бітавую) праверчую Ñуму.\n" "Калі файл незаданы, ці калі замеÑÑ‚ Ñго працÑжнік, чытае Ñтандартны ўвод.\n" -#: src/md5sum.c:118 -msgid " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:122 +#: src/md5sum.c:164 #, fuzzy msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr "" @@ -3958,20 +4231,21 @@ msgstr "" " -B, --binary выкарыÑтоўвае дваічны Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñ Ñƒ прыладу канÑолі.\n" "\n" -#: src/md5sum.c:125 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:129 -msgid " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:133 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:136 +#: src/md5sum.c:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3983,10 +4257,11 @@ msgstr "" "Два наÑтупных выбара карыÑÐ½Ñ‹Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÑ– тады, калі правÑраюцца Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ñ‹Ñ Ñумы:\n" " --status нічога не выводзіць, код завÑршÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹\n" " Ñьведчыць аб паÑьпÑховаÑьці праверкі\n" -" -w, --warn паведамлÑць пра нÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑ– з праверчымі Ñумамі\n" +" -w, --warn паведамлÑць пра нÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑ– з праверчымі " +"Ñумамі\n" "\n" -#: src/md5sum.c:145 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3996,74 +4271,82 @@ msgid "" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:417 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: зашмат радкоў з кантрольнымі Ñумамі" -#: src/md5sum.c:439 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %<PRIuMAX>: Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð° Ñкладзены радок з кантрольнай Ñумай %s" -#: src/md5sum.c:462 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: немагчыма прачытаць файл\n" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "ПÐМЫЛКÐ" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "ДОБРÐ" -#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: памылка чытаньнÑ" -#: src/md5sum.c:511 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "" -#: src/md5sum.c:520 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read" -msgstr[0] "УВÐГÐ! %<PRIuMAX> з %<PRIuMAX> пералічаных файлаў немагчыма прачытаць" -msgstr[1] "УВÐГÐ! %<PRIuMAX> з %<PRIuMAX> пералічаных файлаў немагчыма прачытаць" -msgstr[2] "УВÐГÐ! %<PRIuMAX> з %<PRIuMAX> пералічаных файлаў немагчыма прачытаць" - -#: src/md5sum.c:532 +msgstr[0] "" +"УВÐГÐ! %<PRIuMAX> з %<PRIuMAX> пералічаных файлаў немагчыма прачытаць" +msgstr[1] "" +"УВÐГÐ! %<PRIuMAX> з %<PRIuMAX> пералічаных файлаў немагчыма прачытаць" +msgstr[2] "" +"УВÐГÐ! %<PRIuMAX> з %<PRIuMAX> пералічаных файлаў немагчыма прачытаць" + +#: src/md5sum.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match" +msgid_plural "" +"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match" msgstr[0] "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ" msgstr[1] "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ" msgstr[2] "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ" -#: src/md5sum.c:596 -msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +#: src/md5sum.c:640 +#, c-format +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:604 +#: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "" -#: src/md5sum.c:611 +#: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "выбар --warn мае ÑÑÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÑ– тады, калі параўноваюцца Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ñ‹Ñ Ñумы" -#: src/mkdir.c:58 +#: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ] ТÐЧКР...\n" -#: src/mkdir.c:59 +#: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" @@ -4071,23 +4354,18 @@ msgstr "" " Стварае Ñ‚Ñчку(Ñ–), калі Ñны ÑˆÑ‡Ñ Ð½Ðµ йÑнуюць.\n" "\n" -#: src/mkdir.c:66 +#: src/mkdir.c:67 msgid "" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" -#: src/mkdir.c:109 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "Ñтворана Ñ‚Ñчка %s" -#: src/mkdir.c:183 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы Ñ‚Ñчкі %s" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4102,21 +4380,24 @@ msgstr "" "\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 -msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" msgstr "" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211 +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" -#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125 +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "нерÑчаіÑны Ñ€Ñжым" -#: src/mkfifo.c:138 +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 #, c-format -msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы fifo %s" +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format @@ -4148,52 +4429,49 @@ msgid "" " p create a FIFO\n" msgstr "" -#: src/mknod.c:145 +#: src/mknod.c:146 #, fuzzy msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "" "калі Ñтвараюцца адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹, павінны быць заданыÑ\n" "мажорны й мінорны нумары прылады" -#: src/mknod.c:155 +#: src/mknod.c:156 #, fuzzy msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "нерÑчаіÑны мінорны нумар прылады %s" -#: src/mknod.c:166 +#: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð±Ð»Ñ‘Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ непадтрымліваюцца" -#: src/mknod.c:175 +#: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ непадтрымліваюцца" -#: src/mknod.c:191 +#: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "нерÑчаіÑны мажорны нумар прылады %s" -#: src/mknod.c:196 +#: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "нерÑчаіÑны мінорны нумар прылады %s" -#: src/mknod.c:201 +#: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð»Ð°Ð´Ð° %s %s" -#: src/mknod.c:219 +#: src/mknod.c:220 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "нерÑчаіÑны від прылады %s" -#: src/mknod.c:230 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы %s" - -#: src/mv.c:304 +#: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4201,50 +4479,65 @@ msgstr "" " Пераназывае крыніцу Ñž мÑту, ці перамÑшчае крыніцу(Ñ‹) Ñž Ñ‚Ñчку.\n" "\n" -#: src/mv.c:311 +#: src/mv.c:304 #, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" " -a, --archive тое што й -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] Ñтварае запаÑную копію кожнага Ñ–Ñнуючага файлу\n" +" --backup[=CONTROL] Ñтварае запаÑную копію кожнага Ñ–Ñнуючага " +"файлу\n" " прызначÑньнÑ\n" " -b Ñк --backup але не прымае довад\n" " --copy-contents капуе зьмеÑÑ‚ аÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ… файлаў, у выпадку\n" " Ñ€ÑкурÑÑ‹Ñ–\n" -" -d тое ж, што й --no-dereference --preserve=link\n" +" -d тое ж, што й --no-dereference --" +"preserve=link\n" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:310 +#, fuzzy msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" +" --reply={yes,no,query} вызначае Ñк апрацоўваць паведамленьне пра\n" +" Ñ–Ñнуючы файл прызначÑньнÑ\n" +" --sparse=WHEN кантралюе ÑтварÑньне разрÑджаных файлаў\n" +" --strip-trailing-slashes выдалÑе ÑžÑе цÑгнучыеÑÑ ÑкоÑÑ‹ з кожнага " +"доваду\n" +" КРЫÐІЦы\n" -#: src/mv.c:322 +#: src/mv.c:315 #, fuzzy msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -" -u, --update капуе толькі калі файл КРЫÐІЦРнавешы за файл\n" -" прызначÑньнÑ, ці файл прызначÑньне прапушчаны\n" +" -u, --update капуе толькі калі файл КРЫÐІЦРнавешы за " +"файл\n" +" прызначÑньнÑ, ці файл прызначÑньне " +"прапушчаны\n" " -v, --verbose пведамлÑе што ўжо зроблена\n" " -x, --one-file-system не пакідаць межы гÑтае файлавае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы\n" -#: src/nice.c:79 +#: src/nice.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ПÐÐ ÐÐœÐТÐÐ ] [ЗÐГÐД [ДОВÐД]...]\n" -#: src/nice.c:80 +#: src/nice.c:77 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" @@ -4261,24 +4554,27 @@ msgstr "" "\n" " -n, --adjustment=N дадаць цÑлы N да niceness (прадвызначана 10)\n" -#: src/nice.c:158 +#: src/nice.c:155 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "нерÑчаіÑнае значÑньне %s" -#: src/nice.c:167 +#: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "загад муÑіць быць зададзены разам Ñа значÑньнем прыÑрытÑту" -#: src/nice.c:174 src/nice.c:185 +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "немагчыма атрымаць значÑньне niceness" -#: src/nice.c:189 +#: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць значÑньне niceness" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -4288,30 +4584,32 @@ msgstr "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" msgstr "" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4319,7 +4617,7 @@ msgid "" "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" msgstr "" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4336,46 +4634,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "перапаўненьне колькаÑьці радкоў" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "нерÑчаіÑны Ñтыль Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑžÐºÑƒ: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "нерÑчаіÑны Ñтыль Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð°: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "нерÑчаіÑны Ñтыль Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð°Ð»Ñƒ: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "нерÑчаіÑны нумар пачатковага радка: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "недзеÑздольнае значÑньне павелічÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ñƒ радка: \"%s\"" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць чыÑÑ‚Ñ‹Ñ… радокоў: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð° радка: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "нерÑчаіÑны фармат Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ¾Ñž: %s" @@ -4397,21 +4696,33 @@ msgstr "" " Выконвае загад, незаўважаючы Ñыгналы HUP.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input" +msgstr "на ÑžÑе довады не зьвÑртаецца ўвага" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "немагчыма адчыніць %s" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "далучÑньне вываду да %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +#, c-format +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "немагчыма перанакіраваць Ñтандартны вывад памылак" @@ -4420,7 +4731,8 @@ msgstr "немагчыма перанакіраваць Ñтандартны Ð²Ñ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" msgstr "" "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]... [ФÐЙЛ]...\n" " ці: %s --traditional [ФÐЙЛ] [[+]ВОДСТУП [[+]ÐДМЕЦІÐÐ]]\n" @@ -4448,7 +4760,8 @@ msgstr "" #: src/od.c:327 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" @@ -4459,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" @@ -4487,7 +4800,7 @@ msgid "" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" "\n" -" a named character\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" @@ -4554,6 +4867,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "нерÑчаіÑны знак \"%c\" у радку тыпу \"%s\"" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" @@ -4579,6 +4893,7 @@ msgid "width specification" msgstr "ÑпÑÑ†Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ–" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4587,6 +4902,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "" #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" @@ -4601,6 +4917,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: фармат=\"%s\" шырынÑ=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "Ñтандартны вывад зачынены" @@ -4643,6 +4960,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "нерÑчаіÑны знак %s у радку Ñ€Ñжыму %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð° назва файла" @@ -4755,6 +5073,7 @@ msgstr "" "Файлам utmp будзе %s.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" @@ -4763,6 +5082,7 @@ msgid "page range" msgstr "" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "" @@ -4797,10 +5117,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "\"-W ШЫРЫÐЯ_СТÐРОÐКІ\" нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць знакаў: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." msgstr "" #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "" @@ -4810,6 +5132,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "\"-%c\" Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ†Ñ– ці нерÑчаіÑны нумар у довадзе: \"%s\"" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ñтаронкі занадта вузкаÑ" @@ -4819,6 +5142,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" msgstr "" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "" @@ -4870,11 +5194,13 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2806 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" @@ -4909,7 +5235,8 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2837 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for CHAR\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n" " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" @@ -4923,27 +5250,31 @@ msgstr "" msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" #: src/pr.c:2853 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" " by form feeds set in input files\n" " -v, --show-nonprinting\n" " use octal backslash notation\n" " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" msgstr "" #: src/pr.c:2863 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" @@ -4969,7 +5300,8 @@ msgstr "" #: src/printf.c:87 #, c-format -msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" #: src/printf.c:100 @@ -5047,6 +5379,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: значÑньне цалка не пераўтворана" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" @@ -5079,12 +5412,12 @@ msgstr "увага: ігнаруецца лішак довадаў Ð¿Ð°Ñ‡Ñ‹Ð½Ð°Ñ msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (Ð´Ð»Ñ Ñталага выразу %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5093,21 +5426,21 @@ msgstr "" "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]... [УВОД]... (без -G)\n" " ці: %s -G [ВЫБÐÐ ]... [УВОД [ВЫВÐД]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5116,7 +5449,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5126,53 +5459,31 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Ð’Ñ‹ павінны былі атрымаць копію ліцÑнзыі \"GNU General Public License\n" -"разам з гÑтай праграмай, калі не, ліÑтуйце Ñž Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð¼ÐµÐ¶ÐºÑƒ: %s" -#: src/pwd.c:67 +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "парамÑтар --reply аÑуджаны; выкарыÑтоўваеце замеÑÑ‚ Ñго -i альбо -f" + +#: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -5180,27 +5491,23 @@ msgstr "" " Друкуе поўную назву бÑгучае Ñ‚Ñчкі.\n" "\n" -#: src/pwd.c:167 src/remove.c:886 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "немагчыма адчыніць Ñ‚Ñчку %s" - -#: src/pwd.c:172 +#: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "збой chdir у %s" -#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286 +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "збой stat %s" -#: src/pwd.c:244 +#: src/pwd.c:229 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "" -#: src/pwd.c:320 +#: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "незаўважаюцца довады, ÑÐºÑ–Ñ Ð½Ðµ зьўлÑюцца выбарамі" @@ -5220,136 +5527,171 @@ msgstr "" #: src/readlink.c:70 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively;\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" " all components must exist\n" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" -" without requirements on components existence\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:413 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "збой chdir у %s" + +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "немагчыма адчыніць Ñ‚Ñчку %s" + +#: src/remove.c:458 #, c-format -msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "немагчыма зьмÑніць Ñ‚Ñчку з %s на .." +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" -#: src/remove.c:419 src/remove.c:515 +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "%s зьмÑніў dev/ino" + +#: src/remove.c:474 #, c-format -msgid "cannot lstat `.' in %s" +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" msgstr "" -#: src/remove.c:424 src/remove.c:519 +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "немагчыма Ñтварыць Ñ‚Ñчку %s" + +#: src/remove.c:594 #, c-format -msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "%s зьмÑніў dev/ino" +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" -#: src/remove.c:612 src/remove.c:821 src/remove.c:964 src/remove.c:1094 +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot lstat %s" -msgstr "немагчыма выканаць lstat %s" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" -#: src/remove.c:620 src/remove.c:766 src/remove.c:844 src/remove.c:1080 -#: src/remove.c:1181 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "немагчыма выдаліць Ñ‚Ñчку %s" -#: src/remove.c:649 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:650 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:660 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запіÑу %s %s? " -#: src/remove.c:661 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: выдаліць %s %s? " -#: src/remove.c:704 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "выдален %s\n" -#: src/remove.c:719 src/remove.c:1176 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "Ñ‚Ñчка выдалена: %s\n" -#: src/remove.c:980 src/remove.c:1109 -#, c-format -msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "немагчыма перайÑьці з %s у %s" +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "збой chdir у %s" -#: src/remove.c:988 +#: src/remove.c:1377 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:1215 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" -#: src/remove.c:1269 +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "немагчыма выдаліць Ñ‚Ñчку %s" + +#: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "немагчыма аднавіць бÑгучую працоўную дырÑкторыю" -#: src/rm.c:118 +#: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "" -#: src/rm.c:136 src/touch.c:233 +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]... ФÐЙЛ...\n" -#: src/rm.c:137 +#: src/rm.c:160 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" -" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -" (super-user only; this works only if your system\n" -" supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i, --interactive prompt before any removal\n" +" -i prompt before every removal\n" msgstr "" -#: src/rm.c:146 +#: src/rm.c:166 msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:173 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/rm.c:154 +#: src/rm.c:181 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its contents.\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" msgstr "" -#: src/rm.c:159 +#: src/rm.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5366,16 +5708,29 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:168 +#: src/rm.c:195 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" -"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" -" Ðдзначце, што калі Ð’Ñ‹ выкарыÑтоўваеце rm Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°, звычайна Ñ–Ñнуе магчымаÑьць аднавіць зьмеÑÑ‚ гÑтага файла. Калі Ð’Ñ‹ жадаеце большае\n" -"ўпÑўненаÑьці, што зьмеÑÑ‚ фала нельга аднавіць, разгледзьце выкарыÑтаньне shred.\n" +" Ðдзначце, што калі Ð’Ñ‹ выкарыÑтоўваеце rm Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°, звычайна " +"Ñ–Ñнуе магчымаÑьць аднавіць зьмеÑÑ‚ гÑтага файла. Калі Ð’Ñ‹ жадаеце большае\n" +"ўпÑўненаÑьці, што зьмеÑÑ‚ фала нельга аднавіць, разгледзьце выкарыÑтаньне " +"shred.\n" + +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%s: выдаліць %s %s? " #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format @@ -5398,12 +5753,13 @@ msgstr "" #: src/rmdir.c:147 msgid "" -" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5414,18 +5770,16 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБÐÐ ]... ПЕРШЫ ÐПОШÐІ\n" " ці: %s [ВЫБÐÐ ]... ПЕРШЫ ПРЫРОСТ ÐПОШÐІ\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -5433,21 +5787,23 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "нерÑчаіÑны радок фармату: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5475,41 +5831,44 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "невÑдомы ID карыÑтальніка: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць дадатковую групу" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "немагчыма задаць ID групы Ð´Ð»Ñ %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "немагчыма выÑтавіць ID карыÑтальніка Ñž %lu" -#: src/shred.c:155 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐРЫ] ФÐЙЛ [...]\n" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:164 +#: src/shred.c:170 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" -#: src/shred.c:169 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -5518,7 +5877,7 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" msgstr "" -#: src/shred.c:178 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -5530,32 +5889,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:188 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:196 +#: src/shred.c:203 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" msgstr "" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:213 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -5572,130 +5932,199 @@ msgid "" "to be recovered later.\n" msgstr "" -#: src/shred.c:685 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: збой fdatasync" -#: src/shred.c:696 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: збой fsync" -#: src/shred.c:762 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" -#: src/shred.c:785 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:836 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: памылка запіÑу Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñтупа %s" -#: src/shred.c:856 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: збой lseek" -#: src/shred.c:867 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: файл занадта вÑлікі" -#: src/shred.c:890 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:906 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "" -#: src/shred.c:1158 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: збой fstat" -#: src/shred.c:1169 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: нерÑчаіÑны від файла" -#: src/shred.c:1188 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: файл мае адмоўны памер" -#: src/shred.c:1253 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: памылка абрÑзаньнÑ" -#: src/shred.c:1269 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: збой fcntl" -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "" -#: src/shred.c:1354 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: выдаленьне" -#: src/shred.c:1378 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: перайменаваны Ñž %s" -#: src/shred.c:1400 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: немагчыма выдаліць" -#: src/shred.c:1404 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: выдален" -#: src/shred.c:1411 src/shred.c:1454 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: немагчыма зачыніць" -#: src/shred.c:1447 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: немагчыма адчыніць Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñу" -#: src/shred.c:1503 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць праходаў" -#: src/shred.c:1520 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "зададзены некалькі фарматаў вываду" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: нерÑчаіÑны памер файла" -#: src/sleep.c:48 +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ]... ÐПОШÐІ\n" +" ці: %s [ВЫБÐÐ ]... ПЕРШЫ ÐПОШÐІ\n" +" ці: %s [ВЫБÐÐ ]... ПЕРШЫ ПРЫРОСТ ÐПОШÐІ\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"ЗапіÑвае зьвÑз упарадкаваных ФÐЙЛаў на Ñтандартны вывад.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "нерÑчаіÑны ÑьцÑг уводу: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 +#, c-format +msgid "multiple output files specified" +msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "немагчыма ÑумÑÑьціць Ñ€Ñжым Ñ– парамÑтры --reference" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "непатрÑбны аргумÑнт %s" + +#: src/sleep.c:47 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number.\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" @@ -5704,11 +6133,12 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval %s" msgstr "нерÑчаіÑны адрÑзак чаÑу %s" -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1112 +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік Ñ€Ñальнага чаÑу" -#: src/sort.c:285 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -5716,7 +6146,7 @@ msgstr "" "ЗапіÑвае зьвÑз упарадкаваных ФÐЙЛаў на Ñтандартны вывад.\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -5724,24 +6154,28 @@ msgstr "" "ПарамÑтры ўпарадкаваньнÑ:\n" "\n" -#: src/sort.c:296 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" -#: src/sort.c:301 +#: src/sort.c:305 msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" -#: src/sort.c:309 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -5749,37 +6183,45 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" -#: src/sort.c:319 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" " multiple options specify multiple directories\n" " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal run\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" msgstr "" -#: src/sort.c:326 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr " -z, --zero-terminated ЗавÑршаць радкі байтам 0, а Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ радком.\n" +msgstr "" +" -z, --zero-terminated ЗавÑршаць радкі байтам 0, а Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ радком.\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:337 msgid "" "\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n" -"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n" -"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n" -"entire line as the key.\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" -#: src/sort.c:340 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -5791,100 +6233,101 @@ msgid "" "native byte values.\n" msgstr "" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "немагчыма Ñтварыць чаÑовы файл" -#: src/sort.c:469 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "памылка адкрыцьцÑ" -#: src/sort.c:491 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "збой fflush" -#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "памылка закрыцьцÑ" -#: src/sort.c:505 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "памылка запіÑу" -#: src/sort.c:542 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "увага: немагчыма выдаліць: %s" -#: src/sort.c:659 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "" -#: src/sort.c:738 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "збой пачатку" -#: src/sort.c:1002 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "памылка чытаньнÑ" -#: src/sort.c:1400 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: бÑзладдзе: " -#: src/sort.c:1404 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "Ñтандартны вывад памылак" -#: src/sort.c:1990 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: нерÑчаіÑнае вызначÑньне Ð¿Ð¾Ð»Ñ %s" -#: src/sort.c:2017 +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2023 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: нерÑчаіÑны падлік на пачатку %s" -#: src/sort.c:2243 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð° паÑÑŒÐ»Ñ \"-\"" -#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð° паÑÑŒÐ»Ñ \".\"" -#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2283 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "" -#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2296 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2311 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð° паÑÑŒÐ»Ñ \",\"" -#: src/sort.c:2338 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду" - -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "" @@ -5897,7 +6340,8 @@ msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ] [УВОД [ПРЫСТÐЎКР#: src/split.c:111 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" "is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" @@ -5925,6 +6369,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "" @@ -5934,6 +6379,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "ÑтварÑньне файла %s\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "" @@ -5958,34 +6404,36 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "увага!: нераÑпазнаны парамÑтар \"\\%c\"" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ñктыва" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:673 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "немагчыма прачытаць зьвеÑткі файлавае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы Ð´Ð»Ñ %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐÐ ] ФÐЙЛ...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -5993,7 +6441,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6003,7 +6451,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6014,7 +6462,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6024,7 +6472,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6036,7 +6484,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6049,7 +6497,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6060,7 +6508,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6141,14 +6589,16 @@ msgstr "" msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" #: src/stty.c:569 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" @@ -6168,7 +6618,8 @@ msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" @@ -6265,7 +6716,8 @@ msgstr "" #: src/stty.c:661 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" @@ -6344,16 +6796,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "толькі адна прылада можа быць пазначана" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" @@ -6398,64 +6853,69 @@ msgstr "%s: нÑма зьвеÑтак пра памеры Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтае пр msgid "invalid integer argument %s" msgstr "кепÑкі цÑлы довад %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: немагчыма адчыніць /dev/tty" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць групы" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць id групы" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць id карыÑтальніка" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ПÐÐ ÐÐœÐТÐÐ ]... [-] [КÐРЫСТÐЛЬÐІК [ДОВÐД]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "карыÑтальнік %s не Ñ–Ñнуе" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "нÑÑлушны пароль" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "выкарыÑтоўваецца Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Увага! Ðемагчыма перайÑьці да Ñ‚Ñчкі %s" @@ -6469,7 +6929,8 @@ msgid "" msgstr "" "Друкуе ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ñумы й колькаÑьць блёкаў Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° ФÐЙЛÐ.\n" "\n" -" -r перакрывае -s, выкарыÑтоўваць альгарытм BSD Ñ– блёкі Ñž 1 Кб\n" +" -r перакрывае -s, выкарыÑтоўваць альгарытм BSD Ñ– блёкі Ñž 1 " +"Кб\n" " -s, --sysv выкарыÑтоўваць альгарытм System V Ñ– блёкі Ñž 512 байтаў\n" #: src/sync.c:46 @@ -6481,10 +6942,11 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "на ÑžÑе довады не зьвÑртаецца ўвага" -#: src/system.h:577 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6498,15 +6960,15 @@ msgstr "" "дакумÑнтацыі вашага інтÑрпрÑтатара загадаў, каб даведацца аб парамÑтрах,\n" "ÑÐºÑ–Ñ Ñ‘Ð½ падтрымлівае.\n" -#: src/system.h:583 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help паказвае гÑтую даведку\n" -#: src/system.h:585 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version выводзіць зьвеÑткі пра вÑÑ€ÑÑ–ÑŽ\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -6516,42 +6978,44 @@ msgstr "" "Калі ФÐЙЛ не зададзне альбо зададзены -, чытае Ñтандартны ўвод.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: збой seek" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²Ñлікі" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "немагчыма Ñтварыць чаÑовы файл %s" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "немагчыма адчыніць %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñу" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: памылка запіÑу" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "падзÑлÑльнік павінен нешта ўтрымліваць" -#: src/tail.c:230 +#: src/tail.c:224 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6560,16 +7024,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:239 +#: src/tail.c:233 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" -" inaccessible later; useful when following by name,\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" " i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:246 +#: src/tail.c:240 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6578,7 +7043,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:253 +#: src/tail.c:247 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6589,7 +7054,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:258 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6598,7 +7063,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:267 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6608,14 +7073,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:281 +#: src/tail.c:275 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:286 +#: src/tail.c:280 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6624,103 +7089,113 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:344 +#: src/tail.c:338 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "зачынÑецца %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:419 +#: src/tail.c:413 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: немагчыма перамÑÑьціцца да адноÑнага зруху %s" -#: src/tail.c:423 +#: src/tail.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:875 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s Ñтаў недаÑтупны" -#: src/tail.c:892 +#: src/tail.c:886 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "%s быў заменены на небÑÑконцы файл; апрацоўка гÑтага файла Ñпынена" -#: src/tail.c:913 +#: src/tail.c:907 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s Ñтаў даÑтупны" -#: src/tail.c:921 +#: src/tail.c:915 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:932 +#: src/tail.c:926 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1033 +#: src/tail.c:1027 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: немагчыма зьмÑніць незаблÑкаваны Ñ€Ñжым" -#: src/tail.c:1074 +#: src/tail.c:1068 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: файл абрÑзаны" -#: src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "не заÑталоÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ файла" -#: src/tail.c:1331 +#: src/tail.c:1325 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1447 +#: src/tail.c:1441 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "нумар у %s завÑлікі" -#: src/tail.c:1518 +#: src/tail.c:1513 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" -#: src/tail.c:1530 +#: src/tail.c:1525 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: нерÑчаіÑны PID" -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1544 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць ÑÑкундаў" +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + #: src/tail.c:1568 -msgid "warning: --retry is useful only when following by name" +#, c-format +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "увага: --pid=PID не падтрымліваецца на гÑтае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "немагчыма крочыць за %s па назве" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" @@ -6744,52 +7219,57 @@ msgstr "" "\n" "Калі ФÐЙЛ -, капіюе зноў на Ñтандартны ўвод.\n" -#: src/test.c:124 +#: src/test.c:125 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "прапушчаны довад паÑÑŒÐ»Ñ %s" -#: src/test.c:160 -#, c-format -msgid "invalid integer %s\n" +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" msgstr "зададзены Ð½Ñ Ñ†Ñлы лік %s\n" -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected\n" +#: src/test.c:242 +#, fuzzy +msgid "')' expected" msgstr "')' чакаецца\n" -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s\n" +#: src/test.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "')' expected, found %s" msgstr "')' чакаецца, знойдзен %s\n" -#: src/test.c:260 src/test.c:605 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected\n" +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: чакаецца ўнарны апÑратар\n" -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l\n" +#: src/test.c:330 +#, fuzzy +msgid "-nt does not accept -l" msgstr "-nt не прыймае -l\n" -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l\n" +#: src/test.c:343 +#, fuzzy +msgid "-ef does not accept -l" msgstr "-ef не праймае -l\n" -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l\n" +#: src/test.c:359 +#, fuzzy +msgid "-ot does not accept -l" msgstr "-ot не прыймае -д\n" -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator\n" +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" msgstr "невÑдомы двайковы дзейнік\n" -#: src/test.c:633 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected\n" +#: src/test.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: чакаецца бінарны апÑратар\n" -#: src/test.c:693 +#: src/test.c:694 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -6803,7 +7283,7 @@ msgstr "" " альбо: [ ]\n" " альбо: [ ПÐÐ ÐÐœÐТÐÐ \n" -#: src/test.c:700 +#: src/test.c:701 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -6811,14 +7291,14 @@ msgstr "" "ЗавÑршае працу з кодам вÑртаньнÑ, Ñкі вызначаецца ВЫРÐЗÐÐœ.\n" "\n" -#: src/test.c:706 +#: src/test.c:707 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" -#: src/test.c:711 +#: src/test.c:712 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -6827,7 +7307,7 @@ msgid "" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "" -#: src/test.c:718 +#: src/test.c:719 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -6837,7 +7317,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "" -#: src/test.c:726 +#: src/test.c:727 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -6848,7 +7328,7 @@ msgid "" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "" -#: src/test.c:735 +#: src/test.c:736 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -6856,7 +7336,7 @@ msgid "" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" -#: src/test.c:741 +#: src/test.c:742 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -6865,7 +7345,7 @@ msgid "" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" -#: src/test.c:748 +#: src/test.c:749 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -6874,7 +7354,7 @@ msgid "" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" -#: src/test.c:755 +#: src/test.c:756 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -6883,12 +7363,13 @@ msgid "" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" " -L ФÐЙЛ ФÐЙЛ Ñ–Ñнуе, зьÑўлÑецца Ñымбалічнай ÑпаÑылкай (тое, што й -h)\n" -" -O ФÐЙЛ ФÐЙЛ Ñ–Ñнуе, Ñ– ім валодае карыÑтальнік з ÑÑ„Ñктыўным ID карыÑтальніка\n" +" -O ФÐЙЛ ФÐЙЛ Ñ–Ñнуе, Ñ– ім валодае карыÑтальнік з ÑÑ„Ñктыўным ID " +"карыÑтальніка\n" " -p ФÐЙЛ ФÐЙЛ Ñ–Ñнуе, зьÑўлÑецца найменным канвÑерам\n" " -r ФÐЙЛ ФÐЙЛ Ñ–Ñнуе, маюцца правы на Ñго чытаньне\n" " -s ФÐЙЛ ФÐЙЛ Ñ–Ñнуе, Ñго памер большы за нуль\n" -#: src/test.c:762 +#: src/test.c:763 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -6897,23 +7378,25 @@ msgid "" " -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" msgstr "" -#: src/test.c:769 +#: src/test.c:770 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:775 +#: src/test.c:776 msgid "test and/or [" msgstr "test Ñ–/альбо [" -#: src/test.c:830 -msgid "missing `]'\n" +#: src/test.c:831 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" msgstr "прапушчаны \"]\"\n" -#: src/test.c:845 +#: src/test.c:846 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "дадатковы довад %s" @@ -6982,13 +7465,17 @@ msgstr "" "Калі ФÐЙЛ -, дакранаецца да Ñтандартнага вываду.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "немагчыма вызначыць Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ чым з адной крыніцы" #: src/touch.c:389 #, c-format -msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "увага: \"touch %s\" зьÑўлÑеца ÑžÑтарÑлым; карыÑтайцеÑÑ\"touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d\"" +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +"увага: \"touch %s\" зьÑўлÑеца ÑžÑтарÑлым; карыÑтайцеÑÑ\"touch -t %04ld%02d%02d" +"%02d%02d.%02d\"" #: src/tr.c:290 #, c-format @@ -7002,7 +7489,8 @@ msgid "" "\n" " -c, -C, --complement first complement SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" " that is listed in SET1 with a single occurrence\n" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" @@ -7072,86 +7560,97 @@ msgid "" "translation or deletion.\n" msgstr "" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" msgstr "" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "" -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑа знака %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "зашмат знакаў у знакавым мноÑтве" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" msgstr "" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "" -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "" -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "" @@ -7168,10 +7667,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "" -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - #: src/tsort.c:86 #, c-format msgid "" @@ -7221,7 +7716,8 @@ msgstr "" "раўназначны выкліку з парамÑтрам -s.\n" "\n" " -a, --all друкуе ÑžÑе зьвеÑткі Ñž наÑтупным парадку,\n" -" за выключÑньнем пропуÑку -p Ñ– -i, калі невÑдома:\n" +" за выключÑньнем пропуÑку -p Ñ– -i, калі " +"невÑдома:\n" " -s, --kernel-name друкуе назву Ñдра\n" " -n, --nodename друкуе назву вузла Ñеткі\n" " -r, --kernel-release друкуе назву выпуÑку Ñдра\n" @@ -7241,6 +7737,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system друкуе назву апÑрацыйнае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "немагчыма атрымаць назву ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы" @@ -7254,16 +7751,18 @@ msgstr "" #: src/unexpand.c:133 msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "" -#: src/unexpand.c:513 +#: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "крок табулÑцыі завÑлікі" @@ -7287,7 +7786,7 @@ msgstr "" #: src/uniq.c:151 msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" " Delimiting is done with blank lines.\n" " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" @@ -7308,6 +7807,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "зашмат аднолькавых радкоў" @@ -7324,10 +7824,11 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць байтаў Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑžÐ½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -7336,7 +7837,7 @@ msgstr "" "ВыкарыÑтаньне: %s ФÐЙЛ\n" " ці: %s ВЫБÐÐ \n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:53 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -7344,39 +7845,40 @@ msgstr "" "Выклікае функцыю unlink Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° ФÐЙЛа.\n" "\n" -#: src/unlink.c:92 +#: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "немагчыма unlink %s" -#: src/uptime.c:109 +#: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "немагчыма вызначыць Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ–" -#: src/uptime.c:117 +#: src/uptime.c:116 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d:%02d%s працуе " -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "am" msgstr "am" -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/uptime.c:123 +#: src/uptime.c:122 #, c-format msgid " ??:???? up " msgstr " ??:???? працуе " -#: src/uptime.c:125 +#: src/uptime.c:124 #, c-format msgid "???? days ??:??, " msgstr "???? дзён ??:??, " -#: src/uptime.c:129 +#: src/uptime.c:128 #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" @@ -7412,7 +7914,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Друкуе бÑгучы чаÑ, Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†Ñ‹ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы, колькаÑьць карыÑтальнікаў у ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме\n" -"Ñ– ÑÑÑ€Ñднюю колькаÑьць задач у чарзе на выкананьне за Ð°Ð¿Ð¾ÑˆÐ½Ñ–Ñ 1, 5 Ñ– 15 хвілінаў.\n" +"Ñ– ÑÑÑ€Ñднюю колькаÑьць задач у чарзе на выкананьне за Ð°Ð¿Ð¾ÑˆÐ½Ñ–Ñ 1, 5 Ñ– 15 " +"хвілінаў.\n" "Калі ФÐЙЛ не зададзены, выкарыÑтоўвае %s. %s - агульны ФÐЙЛ.\n" "\n" @@ -7424,7 +7927,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7434,12 +7937,19 @@ msgid "" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " Ñтары " @@ -7535,7 +8045,8 @@ msgid "" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" " --lookup паÑпрабаваць вызначыць назвы вузлоў праз DNS\n" -" -m толькі назву вузла й Ñ–Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка, зьвÑзанае Ñа stdin\n" +" -m толькі назву вузла й Ñ–Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка, зьвÑзанае Ñа " +"stdin\n" " -p, --process друкуе Ð°ÐºÑ‚Ñ‹ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑÑÑ‹, Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ‹Ñ init\n" #: src/who.c:651 @@ -7576,8 +8087,10 @@ msgstr "" "\"mom likes\" Ñк звычайна.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" -msgstr "Увага! Выбар -i будзе выдалены Ñž будучым; выкарыÑтоўвайце -u замеÑÑ‚ Ñго." +msgstr "" +"Увага! Выбар -i будзе выдалены Ñž будучым; выкарыÑтоўвайце -u замеÑÑ‚ Ñго." #: src/whoami.c:51 msgid "" @@ -7610,3 +8123,57 @@ msgid "" msgstr "" "БеÑперапынна выводзіць Ð ÐДОК(Ñ–), ці літару \"y\".\n" "\n" + +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка й/ці групу %s" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "немагчыма перайÑьці да Ñ‚Ñчкі %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID" + +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "нераÑпазнаны выбар \"-%c\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "немагчыма вÑрнуцца Ñž пачатковую працоўную Ñ‚Ñчку" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "Ñтварыць знакавую ÑпаÑылку %s на %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "Ñтварыць жорÑткую ÑпаÑылку %s на %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы Ñ‚Ñчкі %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы fifo %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы %s" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ð’Ñ‹ павінны былі атрымаць копію ліцÑнзыі \"GNU General Public License\n" +#~ "разам з гÑтай праграмай, калі не, ліÑтуйце Ñž Free Software Foundation, " +#~ "Inc.,\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "немагчыма зьмÑніць Ñ‚Ñчку з %s на .." + +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "немагчыма выканаць lstat %s" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "немагчыма перайÑьці з %s у %s" @@ -9,12 +9,12 @@ # Look at the CHECK string. # # This file should be sent to translation@iro.umontreal.ca with the -# following subject line: TP-Robot coreutils-5.97.bg.po +# following subject line: TP-Robot coreutils-5.97.bg.po msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 17:26+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Ðепозната ÑиÑтемна грешка" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "не могат да Ñе получат атрибутите на %s" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "паметта е изчерпана" msgid "unable to record current working directory" msgstr "не може да Ñе запомни текущиÑÑ‚ работен каталог" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "невъзможно връщане в Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ каталог" @@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "“" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: неуÑпешно позициониране (seek) във файл" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "опаÑно е да Ñе работи рекурÑивно върху %s" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "опаÑно е да Ñе работи рекурÑивно върху %s, Ñ‚.е. върху %s" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "ползвайте --no-preserve-root, за да отмените тази предпазна мÑрка" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "СравнÑваните низове бÑха %s и %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "СравнÑваните низове бÑха %s и %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "За грешки в българÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ на <dict@fsa-bg.org>\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "грешка при четене" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "неправилен размер на табулациите: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "излишен операнд „%s“" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "не може да Ñе изпълни ioctl за „%s“" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ изход" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "не можа да Ñе запази авторÑтвото на %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "не може да Ñе отвори %s за четене" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "не може да Ñе получи режимът за доÑтъп до %s" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "не може да Ñе изтрие %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде обикновен файл %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "чете Ñе %s" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "чете Ñе %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "не може да Ñе обработи непоÑледователно %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "запиÑва Ñе %s" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "не може да Ñе Ñъздаде именуван канал %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде Ñпециален файл %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "не може да Ñе чете Ñимволната връзка %s" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Копира ИЗТОЧÐИК в ЦЕЛ или много ИЗТОЧÐИЦ(и) в КÐТÐЛОГ.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "" "\n" "ОТМЕСТ мери брой редове и е положително чиÑло, предхождано от „+“ или „-“.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "" "E за да Ñе използва алтернативното предÑтавÑне Ñпоред локала, или\n" "O за да Ñе използват алтернативните чиÑлови знаци, ако ги има.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2599,15 +2599,15 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> запиÑани блока\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "%<PRIuMAX> непълен блок\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> непълни блока\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "изкопиран е 1 байт" msgstr[1] "изкопирани Ñа %<PRIuMAX> байта (%s)" @@ -2616,85 +2616,93 @@ msgstr[1] "изкопирани Ñа %<PRIuMAX> байта (%s)" msgid "Infinity B" msgstr "Безброй" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "за %g Ñекунда Ñ %s/s\n" -msgstr[1] "за %g Ñекунди Ñ %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "за %g Ñекунда Ñ %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "затварÑне на Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "затварÑне на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "непознат операнд %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "неправилно поÑочено преобразуване: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "непознат входен флаг: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "непознат изходен флаг: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "непознат флаг за ÑÑŠÑтоÑние: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "непознат операнд %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "недопуÑтимо чиÑло %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "не може да Ñе комбинират никои две от {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "не може да Ñе комбинират block и unblock" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "не може да Ñе комбинират lcase и ucase" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "не може да Ñе комбинират excl и nocreat" # Това ме мързи да го превеждам. -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2703,47 +2711,47 @@ msgstr "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: неуÑпешно позициониране" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "препълване на отмеÑтването при четене на файла %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "внимание: Ñъмнително отмеÑтване във файла Ñлед пропаднало четене" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "в крайна Ñметка не може да Ñе компенÑира грешката в Ñдрото" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "задейÑтват Ñе флаговете за %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "неуÑпешно извикване на fdatasync за %s" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "неуÑпешнен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ (fsync) за %s" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "отварÑне на %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2752,7 +2760,7 @@ msgstr "" "твърде голÑмо отмеÑтване: не може да Ñе отреже до дължината на seek=%" "<PRIuMAX> (%lu-byte) блокове" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "Ñъкращаване до %<PRIuMAX> байта в Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s" @@ -2795,22 +2803,22 @@ msgstr " %3s-блокове Заети Свободни Изп%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Монтирана на\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "не може да Ñе определи кой е текущиÑÑ‚ каталог" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "не може да Ñе влезе в каталога %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "не може да Ñе намери текущиÑÑ‚ каталог (Ñега %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2820,7 +2828,7 @@ msgstr "" "или за вÑички файлови ÑиÑтеми по подразбиране.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable извежда размерите като за хора (напр. 1K, 234M, 2G)\n" " -H, --si подобно, но Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ» 1000 вмеÑто 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "" " --no-sync без sync преди получаване на използването (по " "подразб.)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2867,7 +2875,7 @@ msgstr "" "ТИП\n" " -v (пренебрегва Ñе)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2878,26 +2886,26 @@ msgstr "" "kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024 и аналогично за G, T, P, E, Z и " "Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "опциÑта --kilobytes е оÑтарÑла; ползвайте -k вмеÑто неÑ" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "файловите ÑиÑтеми от тип %s Ñа едновременно избрани и изключени" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Внимание: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sне може да Ñе прочете таблицата на монтирани файлови ÑиÑтеми" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7465,32 +7473,32 @@ msgstr "опциÑта за брой редове -%s%c... е твърде гоРmsgid "invalid number of lines: 0" msgstr "недопуÑтим брой редове: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "внимание: неразпозната команда Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð° наклонена черта „\\%c“" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: неправилна команда" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "внимание: обратна наклонена черта в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° форматен низ" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "не може да Ñе прочете от файловата ÑиÑтема Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ] ФÐЙЛ...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7503,7 +7511,7 @@ msgstr "" " -f, --file-system извежда ÑÑŠÑтоÑнието на файловата ÑиÑтема, вмеÑто на " "файла\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7523,7 +7531,7 @@ msgstr "" " Ðко иÑкате нов ред, вмъкнете \\n във ФОРМÐТ.\n" " -t, --terse информациÑта да Ñе извежда в Ñбита форма\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7541,7 +7549,7 @@ msgstr "" " %b Брой заделени блокове (вж. %B)\n" " %B Размерът в байтове на вÑеки блок, Ñъобщен от %b\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7557,7 +7565,7 @@ msgstr "" " %g Ðомер на групата на ÑобÑтвеника\n" " %G Име на групата на ÑобÑтвеника\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7577,7 +7585,7 @@ msgstr "" " %t ГолÑм шеÑтнадеÑетичен номер на уÑтройÑтво\n" " %T Малък шеÑтнадеÑетичен номер на уÑтройÑтво\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7599,7 +7607,7 @@ msgstr "" " %Z Време на поÑледна промÑна в Ñекунди от Епохата\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7617,7 +7625,7 @@ msgstr "" " %d Свободни файлови възли във файловата ÑиÑтема\n" " %f Свободни блокове във файловата ÑиÑтема\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8253,7 +8261,7 @@ msgstr "ЗапиÑва на диÑка изменените блокове, ак msgid "ignoring all arguments" msgstr "вÑички аргументи Ñе пренебрегват" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8267,11 +8275,11 @@ msgstr "" "към документациÑта на използваната от Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð²ÐºÐ° за поддържаните от Ð½ÐµÑ " "опции.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help извежда тази Ñправка и завършва\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта и завършва\n" @@ -9406,24 +9414,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld ден" msgstr[1] "%ld дена" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu потребител" msgstr[1] "%lu потребителÑ" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", Ñредно натоварване: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ ФÐЙЛ ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9660,24 +9668,6 @@ msgstr "" "ÐепрекъÑнато извежда ред, ÑÑŠÑтоÑщ Ñе от поÑочените ÐИЗ(ове) или „y“.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "не може да Ñе ÑменÑÑ‚ правата за доÑтъп до %s" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e позволÑва обработката знаци, защитени Ñ \\\n" -#~ " -E забранÑва Ñпециалната обработка на \\ (по подразбиране)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "изходът Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ %s" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Завършва Ñ ÐºÐ¾Ð´-ÑÑŠÑтоÑние, поÑочващ неуÑпех." - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "не може да Ñе Ñмени ÑобÑтвеника и/или групата на %s" @@ -9696,6 +9686,13 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root да не Ñе дейÑтва рекурÑивно от „/“\n" #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e позволÑва обработката знаци, защитени Ñ \\\n" +#~ " -E забранÑва Ñпециалната обработка на \\ (по подразбиране)\n" + +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9796,6 +9793,9 @@ msgstr "" #~ "пита\n" #~ " -i, --interactive пита преди изтриване\n" +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Завършва Ñ ÐºÐ¾Ð´-ÑÑŠÑтоÑние, поÑочващ неуÑпех." + #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "не може да бъде замеÑтен каталогът %s" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:15+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Error desconegut del sistema" # Els 3 usen quote(). ivb #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre %s" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "la memòria s’ha exhaurit" msgid "unable to record current working directory" msgstr "no s’ha pogut registrar el directori de treball actual" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no s’ha pogut tornar al directori inicial de treball" @@ -352,18 +352,18 @@ msgid "%s: end of file" msgstr "%s: ha fallat el desplaçament" # Usa quote(). ivb -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s (com sobre %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "useu «--no-preserve-root» per a evitar aquesta comprovació" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "Informeu dels errors a <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "error de lectura" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "l’amplà ria de tabulació no és và lida: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "sobra l’operand %s" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ha fallat ioctl() sobre %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "eixida està ndard" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no s’ha pogut obrir %s per a llegir" # Els 4 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ha fallat fstat() sobre %s" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer ordinari %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "s’està llegint %s" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "ha fallat lseek() sobre %s" # Els 4 usen quote(). ivb # En els 4 indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "en escriure %s" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "cannot create special file %s" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer especial %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no s’ha pogut llegir l’enllaç simbòlic %s" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\n" # Agafat més o menys de libc. ivb -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Un desplaçament de lÃnia (DESPL) és un «+» o «-» seguit d’un número enter\n" "positiu.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" "representacions alternatives del locale (si n’hi ha), o «O», per a usar els\n" "sÃmbols numèrics alternatius del locale (si n’hi ha).\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2831,15 +2831,15 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registres escrits\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "1 registre truncat\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> registres truncats\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "1 octet (1 B) copiat" msgstr[1] "%<PRIuMAX> octets (%s) copiats" @@ -2849,96 +2849,104 @@ msgstr[1] "%<PRIuMAX> octets (%s) copiats" msgid "Infinity B" msgstr "Infinits B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g segon, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g segons, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g segon, %s/s\n" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "en tancar el fitxer d’entrada %s" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "en tancar el fitxer d’eixida %s" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "en escriure %s" # Usa quote(). ivb -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "l’operand %s no és reconegut" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "la conversió no és và lida: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "el senyalador d’entrada no és và lid: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "el senyalador d’eixida no és và lid: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "el senyalador d’estat no és và lid: %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "l’operand %s=%s no és reconegut" # Usa quote(). ivb -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "el número %s no és và lid" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "no es poden combinar «ascii», «ebcdic» o «ibm»" # Són noms de senyaladors. ivb -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "no es poden combinar «block» i «unblock»" # Són noms de senyaladors. ivb -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "no es poden combinar «lcase» i «ucase»" # Són noms de senyaladors. ivb -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "no es poden combinar «excl» i «nocreat»" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2948,56 +2956,56 @@ msgstr "" "mt_type=0x%0lx —vegeu <sys/mtio.h> per a la llista de tipus" # El primer hauria de ser «no *es pot* desplaçar». ivb -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: no s’ha pogut desplaçar" # Usa quote(). ivb -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "s’ha desbordat el desplaçament en llegir el fitxer %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" "avÃs: després de la lectura fallada el desplaçament de fitxer no és " "acceptable" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "al final no s’ha pogut evitar l’error del nucli" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "en establir els senyaladors de %s" # Usa quote. ivb -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "ha fallat fdatasync() sobre %s" # Usa quote(). ivb -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "ha fallat fsync() sobre %s" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "en obrir %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -3008,7 +3016,7 @@ msgstr "" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "en truncar a %<PRIuMAX> octets en el fitxer d’eixida %s" @@ -3058,23 +3066,23 @@ msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús" msgid " Mounted on\n" msgstr " Muntat en\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "no s’ha pogut obtenir el directori actual" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ha fallat stat() sobre el directori actual (ara %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -3086,7 +3094,7 @@ msgstr "" "\n" # Crec que «virtual» capta millor el significat de «dummy». ivb -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -3101,7 +3109,7 @@ msgstr "" " (per exemple: 1K 234M 2G).\n" " -H, --si El mateix, però usa potències de 1000, no de 1024.\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -3116,7 +3124,7 @@ msgstr "" " --no-sync No invoca sync() abans d’obtenir la informació sobre\n" " l’ús (per defecte).\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -3137,7 +3145,7 @@ msgstr "" " del TIPUS especificat.\n" " -v (No es té en compte.)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -3149,27 +3157,27 @@ msgstr "" "i aixà per a G, T, P, E, Z, Y. També poden anar precedides d’un número " "enter.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "l’opció «--kilobytes» està desaprovada; useu «-k» en el seu lloc" # Usa quote(). ivb -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "s’ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "avÃs: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -8108,33 +8116,33 @@ msgstr "l’opció de nombre de lÃnies «-%s%c…» és massa gran" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "el nombre de lÃnies no és và lid: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "avÃs: la seqüència d’escapada «\\%c» no és reconeguda" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: la directiva no és và lida" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "avÃs: hi ha una barra invertida al final de la lÃnia" # Usa quote(). ivb -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "no s’ha pogut llegir la informació de sistema de fitxers de %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] FITXER…\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -8147,7 +8155,7 @@ msgstr "" " -f, --file-system Mostra l’estat del sistema de fitxers en lloc de\n" " l’estat del fitxer.\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -8167,7 +8175,7 @@ msgstr "" " en el FORMAT.\n" " -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -8186,7 +8194,7 @@ msgstr "" " %b Nombre de blocs reservats (vegeu «%B»).\n" " %B Mida en octets de cada bloc mostrat per «%b».\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -8202,7 +8210,7 @@ msgstr "" " %g Identificador del grup del propietari.\n" " %G Nom del grup del propietari.\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -8224,7 +8232,7 @@ msgstr "" " %T Número menor de dispositiu, en hexadecimal.\n" # Indique «de les dades» i «del node Ãndex», queda més clar. ivb -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -8247,7 +8255,7 @@ msgstr "" " %Z Data de l’últim canvi en el node Ãndex, en segons des de l’Època.\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -8265,7 +8273,7 @@ msgstr "" " %d Nombre de nodes Ãndex lliures del sistema de fitxers.\n" " %f Nombre de blocs de dades lliures del sistema de fitxers.\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8920,7 +8928,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "es descarten tots els arguments" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8934,11 +8942,11 @@ msgstr "" "del\n" "vostre intèrpret quines opcions admet.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help Mostra aquesta ajuda i surt.\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i surt.\n" @@ -10174,19 +10182,19 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld dia" msgstr[1] "%ld dies" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu usuari" msgstr[1] "%lu usuaris" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", cà rrega mitjana: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… [FITXER]\n" @@ -10194,7 +10202,7 @@ msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… [FITXER]\n" # Dubte sobre lo de uptime. jm # Ein? ivb # No usa quote() en cap dels 2 args. ivb -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -10454,31 +10462,6 @@ msgstr "" "Mostra repetidament una lÃnia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n" "\n" -# Els 2 usen quote(). ivb -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "no s’han pogut canviar els permisos de %s" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada " -#~ "amb\n" -#~ " barra invertida.\n" -#~ " -E Inhabilita la interpretació de seqüències " -#~ "d’escapada\n" -#~ " amb barra invertida (per defecte).\n" - -# Missatge informatiu. ivb -# Usa quote(). ivb -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "s’afegeix l’eixida a %s" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica error." - # Els 3 usen quote(). ivb #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "no s’ha pogut canviar el propietari o grup de %s" @@ -10498,6 +10481,17 @@ msgstr "" #~ " No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n" #~ " --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada " +#~ "amb\n" +#~ " barra invertida.\n" +#~ " -E Inhabilita la interpretació de seqüències " +#~ "d’escapada\n" +#~ " amb barra invertida (per defecte).\n" + # Usa quote(). ivb #~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" @@ -10616,3 +10610,6 @@ msgstr "" #~ " -f, --force Descarta els fitxers inexistents, i mai no " #~ "pregunta.\n" #~ " -i, --interactive Pregunta abans d’esborrar.\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica error." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Neznámá chyba systému" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "pamì» vyèerpána" msgid "unable to record current working directory" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "uzavøení souboru selhalo" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky)." #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "chyba pøi ètení" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "chybný typ øetìzce `%s'" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standardní výstup" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "zachování vlastnictví souboru %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "`%s' nelze do `%s' pøemístit" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "chyba pøi ètení %s" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "chyba pøi ètení %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s nelze provést" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "chyba pøi zápisu %s" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" msgid "cannot create special file %s" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2459,14 +2459,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "zkrácený záznam" msgstr[1] "zkrácený záznam" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2475,138 +2475,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "vytváøím soubor `%s'\n" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "chyba pøi zápisu %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "chybný typ øetìzce `%s'" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "neplatná skupina" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "neplatné èíslo" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: nelze smazat" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "zachování èasù souboru %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "chyba pøi ètení %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "" @@ -2649,29 +2657,29 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2680,7 +2688,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2689,7 +2697,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2699,33 +2707,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveò vybrán a vylouèen" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varování: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stabulku pøipojených souborových systémù nelze pøeèíst" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6679,32 +6687,32 @@ msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "chybný poèet øádkù" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: chybný vzorek" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "chybnì pou¾ité zpìtné lomítko na konci øetìzce" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6712,7 +6720,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6722,7 +6730,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6733,7 +6741,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6743,7 +6751,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6755,7 +6763,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6768,7 +6776,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6779,7 +6787,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7288,7 +7296,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7297,7 +7305,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7306,7 +7314,7 @@ msgstr "" " --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n" " --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -8351,24 +8359,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "den" msgstr[1] "den" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "neplatný u¾ivatel" msgstr[1] "neplatný u¾ivatel" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", prùmìrná zátì¾: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8592,14 +8600,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "práva %s nelze zmìnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "ukendt systemfejl" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke udføre stat() %s" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "hukommelsen opbrugt" msgid "unable to record current working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "Rapportér fejl til <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "læsefejl" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operand '%s'" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke lave ioctl på %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standard-ud" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke åbne %s til læsning" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan ikke udføre fstat() %s" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "læser %s" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "læser %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan ikke udføre lseek() %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "kan ikke oprette fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2474,14 +2474,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "afkortet blok" msgstr[1] "afkortet blok" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2490,84 +2490,92 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "lukker indfil %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "lukker uddatafil %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "skriver til %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ukendt flag %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ugyldig konvertering: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\"" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ugyldigt datoformat %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ukendt flag %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldigt antal %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2576,54 +2584,54 @@ msgstr "" "advarsel: omgår lseek-kernefejl for fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan ikke slette" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "sætter tider for %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "åbner %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s" @@ -2666,22 +2674,22 @@ msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret på\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke gå til kataloget %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2692,7 +2700,7 @@ msgstr "" "filsystemer.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2707,7 +2715,7 @@ msgstr "" " (f.eks. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2722,7 +2730,7 @@ msgstr "" " --no-sync kør ikke sync før hentning af information " "(standard)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2739,7 +2747,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2752,26 +2760,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, E, Z " "og Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7134,32 +7142,32 @@ msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldigt antal linjer" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke læse information om filsystem for %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7167,7 +7175,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7177,7 +7185,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7196,7 +7204,7 @@ msgstr "" " %B Størrelsen i byte for hver blok rapporteret af '%b'\n" " %b - Antal blokke allokeret (se %B)\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7213,7 +7221,7 @@ msgstr "" " %G - Gruppenavn på ejer\n" " %g - Gruppe-ID på ejer\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7234,7 +7242,7 @@ msgstr "" " %T - Større enhedstype i hex\n" " %t - Mindre enhedstype i hex\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7257,7 +7265,7 @@ msgstr "" " %z - Tidspunkt for sidste ændring\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7275,7 +7283,7 @@ msgstr "" " %d - Frie filnoder i filsystem\n" " %f - Frie blokke i filsystem\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7889,7 +7897,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerer alle argumenter" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7898,11 +7906,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" @@ -9034,24 +9042,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "dage" msgstr[1] "dag" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "brugere" msgstr[1] "bruger" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", belastningennemsnit: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9284,14 +9292,6 @@ msgstr "" "Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "ændrer gruppe for %s" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:47+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Speicher ausgeschöpft" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kann aktuelles Verzeichnisses nicht aufzeichnen" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "“" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s zu arbeiten." -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s (das gleiche wie %s) zu arbeiten." -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -635,11 +635,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "Lesefehler" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "zusätzlicher Operand %s" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "Anwendung von ioctl auf „%s“ ist nicht möglich" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "Standardausgabe" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "cannot create regular file %s" msgstr "reguläre Datei %s kann nicht angelegt werden" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Lesen von %s" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "cannot lseek %s" msgstr "Aufruf von lseek für %s nicht möglich" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "Schreiben von %s" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich" msgid "cannot create special file %s" msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Ein Zeilen-OFFSET ist ein „+“ or „-“ gefolgt von einer positiven ganzen " "Zahl.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "" "E: die alternative Repräsentation der Locale verwenden (so vorhanden)\n" "O: die alternativen numerischen Symbole der Locale verwenden (so vorhanden)\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2630,15 +2630,15 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> Datensätze aus\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "ein abgeschnittener Datensatz\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> abgeschnittene Datensätze\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "ein Byte (1 B) kopiert" msgstr[1] "%<PRIuMAX> Bytes (%s) kopiert" @@ -2647,84 +2647,92 @@ msgstr[1] "%<PRIuMAX> Bytes (%s) kopiert" msgid "Infinity B" msgstr "unendlich B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g Sekunde, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g Sekunden, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g Sekunde, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "Schließen von Eingabedatei %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "Schließen von Ausgabedatei %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Schreiben in %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "nicht erkannter Operand %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ungültige Konvertierung: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ungültiges Eingabeflag: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ungültiges Ausgabeflag: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ungültiges Statusflag%s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "nicht erkannter Operand %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ungültige Zahl %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "{ascii,ebcdic,ibm} sind in keiner Weise kombinierbar" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block und unblock sind nicht kombinierbar" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase und ucase sind nicht kombinierbar" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl und nocreat sind nicht kombinierbar" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2733,47 +2741,47 @@ msgstr "" "Warnung: Umgehe lseek-Kernelbug für Datei (%s)\n" " des Typs mt_type=0x%0lx - siehe <sys/mtio.h> für die Liste der Typen" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kann nicht zu Position springen" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "Offset-Overflow beim Lesen der Datei %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Warnung: kaputter Datei-Offset nach fehlgeschlagenem Lesen" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kann nun einmal nicht um Kernel-Fehler herumarbeiten" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "setze Flags für %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync für %s fehlgeschlagen" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync für %s fehlgeschlagen" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "öffne %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2782,7 +2790,7 @@ msgstr "" "Offset zu groß: kann nicht auf eine Länge von seek=%<PRIuMAX> (%lu-Byte-) " "blocks abschneiden" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "schneide bei %<PRIuMAX> Bytes in Ausgabedatei %s ab" @@ -2825,22 +2833,22 @@ msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Eingehängt auf\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis (jetzt %s) ist nicht erreichbar" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr "" "DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2864,7 +2872,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si genauso, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2880,7 +2888,7 @@ msgstr "" "Benutzungsinformation\n" " aufrufen (Standardvorgabe)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2898,7 +2906,7 @@ msgstr "" "begrenzen.\n" " -v (ignoriert)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2911,28 +2919,28 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000×1000, M 1024×1024 und so weiter für G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "Warnung: „--kilobytes“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" "bitte verwenden Sie stattdessen „-k“." -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7546,32 +7554,32 @@ msgstr "Zeilenanzahloption -%s%c... ist zu groß" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "Warnung: unbekannte Flucht-Sequenz „\\%c“" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ungültige Anweisung" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "Warnung: ungültiger Backslash (\\) am Ende der Zeichenkette" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kann Dateisysteminformation für %s nicht lesen" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] DATEI...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7583,7 +7591,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference Verknüpfungen folgen\n" " -f, --file-system Dateisystemstatus anstelle von Dateistatus anzeigen\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7601,7 +7609,7 @@ msgstr "" " mittels \\n in FORMAT eingefügt werden\n" " -t, --terse die Information in knapper Form ausgeben\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7619,7 +7627,7 @@ msgstr "" " %b Anzahl der beanspruchten Blöcke (siehe %B)\n" " %B die Größe in Bytes jedes mit „%b“ gemeldeten Blocks\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7635,7 +7643,7 @@ msgstr "" " %g Gruppen-ID des Eigners\n" " %G Gruppenname des Eigners\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7655,7 +7663,7 @@ msgstr "" " %t Major-Gerätetyp in Hex\n" " %T Minor-Gerätetyp in Hex\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7677,7 +7685,7 @@ msgstr "" " %Z Zeit der letzten Änderung in Sekunden seit der Epoche\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7695,7 +7703,7 @@ msgstr "" " %d Freie Dateiknoten im Dateisystem\n" " %f Freie Blöcke im Dateisystem\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8321,7 +8329,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoriere alle Argumente" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8336,11 +8344,11 @@ msgstr "" "auf die Dokumentation der Shell zurück, um die dort unterstützten Optionen\n" "in Erfahrung zu bringen.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" @@ -9499,24 +9507,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld Tag" msgstr[1] "%ld Tage" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu Benutzer" msgstr[1] "%lu Benutzer" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", Durchschnittslast: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9759,25 +9767,6 @@ msgstr "" "ausgeben.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e Interpretation von Backslash-Sequenzen anschalten\n" -#~ " -E Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken " -#~ "(Voreinst.)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "hänge Ausgabe an %s an" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Mit einem Status beenden, der Misserfolg signalisiert." - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern." @@ -9795,6 +9784,14 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n" #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e Interpretation von Backslash-Sequenzen anschalten\n" +#~ " -E Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken " +#~ "(Voreinst.)\n" + +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9900,6 +9897,9 @@ msgstr "" #~ "Nachfragen\n" #~ " -i, --interactive vor jeder Entfernung nachfragen\n" +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Mit einem Status beenden, der Misserfolg signalisiert." + #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "Ãœberschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò" # #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" msgid "unable to record current working directory" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" # #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'" # -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "cannot open %s for reading" msgstr "áäõíáìßá ìåôáöïñÜò ôïõ `%s' óôï `%s'" # -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "cannot create regular file %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "cannot lseek %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s" # -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "cannot create special file %s" msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí" # -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2636,14 +2636,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "ìçäåíéóìÝíç åããñáöÞ êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÞ (truncated)" msgstr[1] "ìçäåíéóìÝíç åããñáöÞ êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÞ (truncated)" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2652,150 +2652,158 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" # -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n" # -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s" # -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'" # -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'" # -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'" # -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá" # -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s" # -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'" # -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" # -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'" # -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" # -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n" @@ -2839,31 +2847,31 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" # -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s" # -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2872,7 +2880,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2891,33 +2899,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ôï óýóôçìá áñ÷åßùí `%s' åßíáé êáé åðåëåãìÝíï êáé áðïêëåéþìåíï" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sáäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ðñïóáñôçìÝíùí óõóôÞìáôïò áñ÷åßùí" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7107,36 +7115,36 @@ msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò" # -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `-%c'\n" # -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ" # -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý" # -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'" # -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7144,7 +7152,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7154,7 +7162,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7165,7 +7173,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7175,7 +7183,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7187,7 +7195,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7200,7 +7208,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7211,7 +7219,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7746,7 +7754,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7756,14 +7764,14 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" " --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" "\n" # -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -8874,25 +8882,25 @@ msgstr[0] "ìÝñá" msgstr[1] "ìÝñá" # -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò" msgstr[1] "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", ÌÝóïò üñïò öüñôïõ: %.2f" # -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9120,16 +9128,6 @@ msgstr "" # #, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" - -# -#, fuzzy #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 01:11+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "memoria agotada" msgid "unable to record current working directory" msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" @@ -338,18 +338,18 @@ msgstr "»" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: seek falló" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s (igual que %s)" # Traducción libérrima, pero creo que se entiende. -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridad" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "Comunicar bichos a <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "error de lectura" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "tamaño del `tab' inválido: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra `%s'" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "no se puede ejecutar la función `ioctl' sobre `%s'" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "salida estándar" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "fallo al conservar el autor de %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no se puede abrir %s para lectura" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "no se puede borrar %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no se puede crear el fichero regular %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "leyendo %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "no se puede efectuar `lseek' sobre %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "escribiendo %s" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "no se puede crear el fichero especial %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no se puede leer el enlace simbólico %s" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "" "\n" "Un DESPLAZamiento de línea es un número entero precedido de `+' o de `-'.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2858,14 +2858,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "registro truncado" msgstr[1] "registro truncado" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2874,86 +2874,94 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "cerrando el fichero de entrada %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "cerrando el fichero de salida %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "escribiendo en %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opción no reconocida %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversión inválida: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ancho inválido: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nombre de grupo inválido %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "formato de fecha inválido %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opción no reconocida %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "número inválido %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo" # Lo mismo de antes. -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t" # Se admiten sugerencias. -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2963,54 +2971,54 @@ msgstr "" "relacionado con lseek para el fichero (%s) de mt_type=0x%0lx;\n" "consulte la lista de tipos en <sys/mtio.h>" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: no se puede borrar" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "atención: se ha especificado el fichero origen %s más de una vez" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "estableciendo la fecha de %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abriendo %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s" @@ -3056,22 +3064,22 @@ msgstr " Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el directorio actual (ahora %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -3083,7 +3091,7 @@ msgstr "" "o por omisión sobre todos los sistemas de ficheros.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -3098,7 +3106,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si análogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -3115,7 +3123,7 @@ msgstr "" " --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n" " (por defecto)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -3135,7 +3143,7 @@ msgstr "" " no son del tipo TIPO\n" " -v (no tiene efecto)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -3146,26 +3154,26 @@ msgstr "" "de los siguientes: kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, y así\n" "en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "el sistema de ficheros %s está simultánemente seleccionado y excluido" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Atención: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -8115,32 +8123,32 @@ msgstr "opción de contador de líneas -%s%c... demasiado grande" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "número de líneas inválido: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva inválida" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "secuencia de escape inválida al final de la cadena" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "no se puede leer la información del sistema de ficheros para %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] FICHERO...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -8148,7 +8156,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -8158,7 +8166,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8177,7 +8185,7 @@ msgstr "" " %B El tamaño en bytes de cada bloque indicado por `%b'\n" " %b Número de bloques asignados (véase %B)\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -8194,7 +8202,7 @@ msgstr "" " %G Nombre de grupo del propietario\n" " %g ID del grupo del propietario\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -8216,7 +8224,7 @@ msgstr "" " %T Tipo de dispositivo secundario en hexadecimal\n" " %t Tipo de dispositivo principal en hexadecimal\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -8239,7 +8247,7 @@ msgstr "" " %z Fecha de último cambio\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -8257,7 +8265,7 @@ msgstr "" " %d Nodos de ficheros libres en el sistema de ficheros\n" " %f Bloques libres en el sistema de ficheros\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -8912,7 +8920,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "no se tendrá en cuenta ningún argumento" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8937,11 +8945,11 @@ msgstr "" # dejarlo (daño no hace, eso sí es verdad) ipg # # Lo dejaremos para otra ocasión. Ya os avisaré. sv -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help muestra esta ayuda y finaliza\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version informa de la versión y finaliza\n" @@ -10221,24 +10229,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%d usuario" msgstr[1] "%d usuarios" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", carga promedio: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -10530,14 +10538,6 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "se añade la salida a %s" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 23:51+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Tundmatu süsteemne viga" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "stat %s ei õnnestu" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "mälu on otsas" msgid "unable to record current working directory" msgstr "ei õnnestu registreerida jooksvat töökataloogi" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna" @@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: seek ebaõnnestus" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "%s rekursiivselt töötlemine on ohtlik" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "%s (sama kui %s) rekursiivselt töötlemine on ohtlik" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "selle ettevaatusabinõu blokeerimiseks kasutage --no-preserve-root" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "viga lugemisel" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "vigane tabulaatori suurus: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "liigne operand %s" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "%s peal ioctl ei õnnestu" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standardväljund" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "%s autorit ei õnnestu säilitada" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "ei õnnestu avada %s lugemiseks" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "fstat %s ei õnnestu" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "%s ei saa kustutada" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ei õnnestu luua tavalist faili %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "loen %s" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "loen %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "lseek %s ei õnnestu" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "kirjutan %s" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "ei õnnestu luua fifot %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "ei õnnestu luua seadmefaili %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ei õnnestu lugeda nimeviidet %s" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "" "Kopeeri allikas sihtpunkti või kataloogi või mitu allikat kataloogi.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" "\n" "Rea NIHE peab olema kujul `+' või`-', millele järgneb positiivne täisarv.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" "E et kasutada lokaadi alternatiivesitust või\n" "O et kasutada lokaadi alternatiivset numbrilist esitust\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2529,15 +2529,15 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> kirjet välja\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "1 lühendatud kirje\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> lühendatud kirjet\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "1 bait (1 B) kopeeritud" msgstr[1] "%<PRIuMAX> baiti (%s) kopeeritud" @@ -2546,84 +2546,92 @@ msgstr[1] "%<PRIuMAX> baiti (%s) kopeeritud" msgid "Infinity B" msgstr "Lõpmatu B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g sekund, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g sekundit, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g sekund, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "sulgen sisendfaili %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "sulgen väljundfaili %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "kirjutan faili %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "tundmatu operand %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "vigane teisendus: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "vigane sisendi lipp: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "vigane väljundi lipp: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "vigane oleku lipp: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "tundmatu operand %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "vigane number %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "hulgast {ascii,ebcdic,ibm} ei saa ühtegi paari kasutada" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block ja unblock ei saa koos kasutada" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase ja ucase ei saa koos kasutada" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl ja nocreat ei saa koos kasutada" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2632,47 +2640,47 @@ msgstr "" "hoiatus: kasutan lseek funktsiooni tuuma vea tõttu alternatiivset meetodit,\n" "fail (%s) mt_type=0x%0lx -- tüüpide nimekirja leiate <sys/mtio.h>" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: seek ebaõnnestus" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "failiviida ületäitumine %s lugemisel" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "hoiatus: peale lugemisviga ei pruugi failiviit olla õige" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "ei õnnestu tuuma veast mööda minna" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "sean %s lipud" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync %s ebaõnnestus" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync %s ebaõnnestus" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "avan %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2681,7 +2689,7 @@ msgstr "" "indeks on liiga suur: ei õnnestu lühendada pikkuseni seek=%<PRIuMAX> (%lu-" "baiti) blokki" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "lühendan %<PRIuMAX> baiti väljundfailis %s" @@ -2724,22 +2732,22 @@ msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Haagitud\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ei õnnestu minna kataloogi %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ei õnnestu lugeda jooksva kataloogi atribuute (nüüd %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2749,7 +2757,7 @@ msgstr "" "Vaikimisi esita infot igast haagitud failisüsteemist.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2763,7 +2771,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si sama, kui kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2776,7 +2784,7 @@ msgstr "" " -l, --local näita ainult lokaalseid failisüsteeme\n" " --no-sync enne info lugemist ära kasuta synci (vikimisi)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2792,7 +2800,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TÜÜP ära väljasta infot antud tüüpi failisüsteemidest\n" " -v (ignoreeritakse)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2804,26 +2812,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 ja nii edasi tähtedega\n" "G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "võti --kilobytes on aegunud; kasutage selle asemel -k" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "failisüsteemi tüüp %s on nii valitute kui ka väljaarvatute nimekirjas" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Hoiatus: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s ei õnnestu lugeda haagitud failisüsteemide tabelit" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7214,32 +7222,32 @@ msgstr "ridade arvu võti -%s%c... on liiga suur" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "vigane ridade arv: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "hoiatus: tundmatu jada `\\%c'" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: vigane direktiiv" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "hoiatus: langkriips vormingu lõpus" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ei õnnestu lugeda %s failisüsteemi informatsiooni" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7251,7 +7259,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference järgi viiteid\n" " -f, --filesystem esita faili oleku asemel failisüsteemi olek\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7268,7 +7276,7 @@ msgstr "" " Kui soovite reavahetust, kasutage \\n.\n" " -t, --terse esita info lakooniliselt\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7286,7 +7294,7 @@ msgstr "" " %b - Kasutatud blokkide arv (vaata %B)\n" " %B - Iga `%b' poolt antud bloki maht baitides\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7302,7 +7310,7 @@ msgstr "" " %g Omaniku grupi ID\n" " %G Omaniku grupi nimi\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7322,7 +7330,7 @@ msgstr "" " %t - Seadme kuueteistkümnendsüsteemis põhinumber\n" " %T - Seadme kuueteistkümnendsüsteemis alamnumber\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7344,7 +7352,7 @@ msgstr "" " %Z - Viimane muutmine sekundites alates epohhist\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7362,7 +7370,7 @@ msgstr "" " %d - Vabu failikirjeid failisüsteemis\n" " %f - Vabu blokke failisüsteemis\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7977,7 +7985,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoreerin kõiki argumente" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7991,11 +7999,11 @@ msgstr "" "eelistatakse siinkirjeldatule. Täpsemat infot ja kasutusjuhendi leiate\n" "oma käsuinterpretaatori dokumentatsioonist.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version väljasta versiooniinfo ja lõpeta töö\n" @@ -9108,24 +9116,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld päev" msgstr[1] "%ld päeva" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu kasutaja" msgstr[1] "%lu kasutajat" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", tööjärjekorra koormus: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [ FAIL ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9353,25 +9361,6 @@ msgstr "" "Väljasta korduvalt rida antud sõnedega või `y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e luba langkriipsude paojada interpreteerimine\n" -#~ " -E keela langkriipsude paojada interpreteerimine " -#~ "(vaikimisi)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "lisan väljundi %s" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Lõpeta koodiga, mis tähistab ebaõnnestumist." - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "%s omanikku ja/või gruppi ei õnnestu muuta" @@ -9389,6 +9378,14 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ära töötle `/' rekursiivselt\n" #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e luba langkriipsude paojada interpreteerimine\n" +#~ " -E keela langkriipsude paojada interpreteerimine " +#~ "(vaikimisi)\n" + +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9490,3 +9487,6 @@ msgstr "" #~ " mittetühjadel kataloogidel)\n" #~ " -f, --force ignoreeri puuduvaid faile, ära küsi kunagi\n" #~ " -i, --interactive küsi iga kustutamise eel\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Lõpeta koodiga, mis tähistab ebaõnnestumist." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 20:27+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Sistema-errore ezezaguna" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "memoria agortuta" msgid "unable to record current working directory" msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s fitxategia luzeegia da" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "arriskutsua da errekurtsiboki erabiltzea %s-n (%s-(r)en berdina" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "erabili --no-preserve-root segurtasun neurri hau ekiditeko" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "Programa-erroreen berri emateko idatzi hona: <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "irakurketa errorea" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "baliogabea tamaina" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "`%s' eragigai extra" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "aktibatuta" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "irteera estandarra" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "errepikatu arte" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "errepikatu arte" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ezin da %s kendu" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s irakurtzen" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "%s irakurtzen" msgid "cannot lseek %s" msgstr "" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s idazten" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "lotura" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kopiatu ITURBURUA edo ITURBURUA DIREKTORIOA e e" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" " -\n" " e da a edo bider a e" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2443,14 +2443,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2459,84 +2459,92 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "%s sarrera fitxategia itxitzen" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "%s irteera fitxategia itxitzen" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s-ra idazten" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "%s: '--%s' aukera ezezaguna\n" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "baliogabea zabalera" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "baliogabea taldea" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "baliogabea" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "%s: '%c%s' aukera ezezaguna\n" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "baliogabea" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ezin dira biak, erabiltzailea eta taldea, alde batera utzi" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "eta" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "honekin edo" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2545,54 +2553,54 @@ msgstr "" "errepikatu arte\n" " - mota<sys/mtio.h> errepikatu arte zerrenda -" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ezin da kendu" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "-" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "huts egin da %s irekitzen" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s irekitzen" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "" @@ -2635,22 +2643,22 @@ msgstr " %4s-bloke Erabil. Eskurag. Erab%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Non muntatua\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ezin da %s direktoriora aldatu" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ezin da 'stat' egin uneko direktorioan (unekoa %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2662,7 +2670,7 @@ msgstr "" "lehenetsitako moduan fitxategi-sistema guztiena.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2678,7 +2686,7 @@ msgstr "" " -H, --si analogoa, but 1000 erabiliz potentzia bezala 1024 " "beharrean\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2693,7 +2701,7 @@ msgstr "" " --no-sync ez deitu sync-i erabilera datuak lortu aurretik " "(lehenetsia)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2712,7 +2720,7 @@ msgstr "" "moetakoa ez direnera\n" " -v (ignoratua)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2724,26 +2732,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, edo berdina hauekin G, T, P, E, " "Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "da erabili horren ordez" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s fitxategi-sistema moeta aukeratuta eta eskludituta" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Abisua:" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sezin da irakurri muntaturiko fitxategi-sistemen taula" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6893,32 +6901,32 @@ msgstr "da" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "baliogabea - lerroz behin 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: '%c%s' aukera ezezaguna\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c. direktiba baliogabea" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "baliogabea -" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "errepikatu arte" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] FITXATEGIA...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6926,7 +6934,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6936,7 +6944,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6953,7 +6961,7 @@ msgstr "" " B tamaina in - bider\n" " Zenbakia - B e" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6970,7 +6978,7 @@ msgstr "" " B Taldea - jabea\n" " Taldea IDa - jabea e" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6991,7 +6999,7 @@ msgstr "" " gailua mota in\n" " gailua mota in e" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7013,7 +7021,7 @@ msgstr "" " Ordua - azken segundo\n" " Ordua - azken e e" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -7031,7 +7039,7 @@ msgstr "" " Libre in\n" " Libre in e" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7643,7 +7651,7 @@ msgstr "Behartu e e" msgid "ignoring all arguments" msgstr "" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7652,11 +7660,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help mezu hau erakutsi eta irten\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version bertsioari buruzko informazioa atera eta irten\n" @@ -8721,24 +8729,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%d egun" msgstr[1] "%d egun" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%d erabiltzaile" msgstr[1] "%d erabiltzaile" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", karga batez bestekoa: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... [ FITXATEGIA]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8961,14 +8969,6 @@ msgstr "" "Errepikatu lerro berri batean espezifikatutako KATEA(k), edo `y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "irteera %s-ri eransten" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "ezin da %s-(r)en jabetza eta/edo taldea aldatu" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 19:02+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "muisti loppu" msgid "unable to record current working directory" msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" @@ -322,17 +322,17 @@ msgstr "\"" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "käytä valitsinta --no-preserve-root tämän varmistuksen ohittamiseksi" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "<%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "lukuvirhe" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\"" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi käyttää ioctl:ää" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "vakiotuloste" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata lukemista varten" # On sitten ihan turha tehdä suomennoksissa mitään eroa statin, fstatin, ym. # välille, käyttäjää ei kiinnosta. -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "tavallisen tiedoston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "luetaan tiedostoa %s" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "luetaan tiedostoa %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "siirtyminen tiedostossa %s ei onnistu" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "kirjoitetaan tiedostoa %s" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda" msgid "cannot create special file %s" msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" "Kopioi LÄHDE KOHTEeseen, tai useita LÄHTEitä HAKEMISTOon.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" "RiviSIIRTymä on positiivinen kokonaisluku, jonka edessä on joko \"+\" tai \"-" "\".\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2549,14 +2549,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "typistetty tietue" msgstr[1] "typistetty tietue" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2565,84 +2565,92 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "suljetaan tulostiedosto %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "kirjoitetaan tiedostoon %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "tunnistamaton valitsin %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "virheellinen muunnos: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "virheellinen leveys: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "virheellinen ryhmänimi %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "tunnistamaton valitsin %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "virheellinen määrä %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2651,54 +2659,54 @@ msgstr "" "varoitus: ohitetaan ytimen lseek-ohjelmistovika tiedostolle (%s)\n" " mt_type=0x%0lx -- katso tyyppien luettelo tiedostosta <sys/mtio.h>" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ei voi poistaa" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "avataan %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s" @@ -2744,22 +2752,22 @@ msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käy%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Liitospiste\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "työhakemistoa ei löydy" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2769,7 +2777,7 @@ msgstr "" "Näytä tietoja tiedostojärjestelmästä, jolla kukin TIEDOSTO sijaitsee,\n" "tai oletuksena kaikista tiedostojärjestelmistä.\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2785,7 +2793,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si sama, mutta monikerta on 1000, ei 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2802,7 +2810,7 @@ msgstr "" # mitä tämä "usage info" oikein tarkoittaa tässä yhteydessä? # muutenkin tässä on vähän säätämistä. -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2821,7 +2829,7 @@ msgstr "" "muunTYYPPIsiin\n" " -v (ei huomioida)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2831,28 +2839,28 @@ msgstr "" "KOKO voi olla (tai voi olla kokonaisluku, jota seuraa) yksi seuraavista:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " "sijaan" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "tiedostojärjestelmätyyppi %s on sekä valittu että jätetty pois" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voi lukea" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7319,32 +7327,32 @@ msgstr "rivimäärävalitsin -%s%c... on liian suuri" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "virheellinen rivimäärä: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus merkkijonon lopussa" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] TIEDOSTO...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7352,7 +7360,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7362,7 +7370,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7381,7 +7389,7 @@ msgstr "" " %B Kunkin \"%b\":n ilmoittaman lohkon koko tavuina\n" " %b Varattujen lohkojen määrä (katso myös %B)\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7398,7 +7406,7 @@ msgstr "" " %G Omistajan ryhmän nimi\n" " %g Omistajan ryhmä-ID\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7420,7 +7428,7 @@ msgstr "" " %T Minor-laitetyyppi heksadesimaalimuodossa\n" " %t Major-laitetyyppi heksadesimaalimuodossa\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7443,7 +7451,7 @@ msgstr "" "alusta\n" " %z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7461,7 +7469,7 @@ msgstr "" " %d Tiedostojärjestelmän vapaiden tiedostosolmujen määrä\n" " %f Tiedostojärjestelmän vapaiden lohkojen määrä\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -8076,7 +8084,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8085,11 +8093,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" @@ -9238,24 +9246,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%d vuorokausi" msgstr[1] "%d vuorokautta" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%d käyttäjä" msgstr[1] "%d käyttäjää" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", keskimääräinen kuorma: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9487,14 +9495,6 @@ msgstr "" "Tulosta toistuvasti riviä, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun" - # Muita sanamahdollisuuksia kuin "kohde"? #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur système inconnue" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ne peut évaluer %s" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Mémoire épuisée" msgid "unable to record current working directory" msgstr "incapable d'enregistrer le répertoire de travail courant" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail" @@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: échec de repérage (seek)" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "il est dangereux d'opérer récursivement sur %s" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "il est dangereux d'opérer récursivement sur %s (identique à %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "utiliser --no-preserve-root pour écraser cette mesure de sûreté" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Rapporter toutes anomalies à <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "Erreur de lecture." @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "taille de tabulation invalide: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "opérande surnuméraire %s" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ne peut exécuter ioctl sur %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "sortie standard" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "Ne peut ouvrir %s en lecture" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ne peut évaluer par fstat() %s" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "ne peut enlever %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ne peut créer le fichier régulier %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lecture de %s" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "lecture de %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "ne peut repérer par lseek() %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "écriture de %s" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "ne peut créer le fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "ne peut créer le fichier spécial %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "" "RÉPERTOIRE.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "" "\n" "Une ligne de SAUT a besoin d'un « + » ou « - » suivi d'un entier positif.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "" "O pour utiliser une représentation de symboles numériques de locale si " "disponible.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2628,15 +2628,15 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> enregistrements écrits\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "1 enregistrement tronqué\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> enregistrements tronqués\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "1 octet (1B) copié" msgstr[1] "%<PRIuMAX> octets (%s) copiés" @@ -2645,84 +2645,92 @@ msgstr[1] "%<PRIuMAX> octets (%s) copiés" msgid "Infinity B" msgstr "Infinité B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g seconde, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g secondes, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g seconde, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "fermeture du fichier d'entrée %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "fermeture du fichier de sortie %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "écriture vers %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opérande non reconnue %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversion invalide: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "fanion d'entrée invalide: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "fanion de sortie invalide %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "fanion d'état invalide %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opérande non reconnue %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nombre invalide %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ne peut combiner n'importe quel des deux de: ascii, ebcdic, ibm" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ne peut combiner les options block t unblock" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ne peut combiner les options lcase et ucase" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ne peut combiner les options excl et nocreat" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2732,49 +2740,49 @@ msgstr "" "pour le fichier (%s)\n" "de type mt_type=0x%0lx -- voir <sys/mtio.h> pour la liste des types" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ne peut retrouver" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "débordement du décalage lors de la lecture du fichier %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" "AVERTISSEMENT: d/calage de fichier en mauvais état suite à un échec de " "lecture" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "ne peut après tout contrer une anomalie du kernel" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "initialisation des fanions pour %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync a échoué pour %s" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync a échoue pour %s" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "ouverture de %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2783,7 +2791,7 @@ msgstr "" "décalage trop grand: ne peut tronquer à la longueur de la recherche=%" "<PRIuMAX> (%lu-byte) blocs" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "troncation à %<PRIuMAX> octets dans le fichier de sortie %s" @@ -2826,22 +2834,22 @@ msgstr " %4s-blocs Occupé Disponible Capacité" msgid " Mounted on\n" msgstr " Monté sur\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ne peut obtenir le répertoire courant" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ne peut obtenir par stat() le répertoire courant (maintenant %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2851,7 +2859,7 @@ msgstr "" "réside chaque FICHIER ou de tous les systèmes de fichiers par défaut.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "" " -H, --si identique mais utilise un multiple de 1000\n" " et non de 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "" " d'obtenir les informations d'utilisation\n" " des disques (par défaut)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2902,7 +2910,7 @@ msgstr "" " de système de fichiers\n" " -v (ignorée)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2915,26 +2923,26 @@ msgstr "" "E, Z, Y.\n" "\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "l'option --kilobytes est désuète; utiliser -k à la place" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Le système de fichiers %s est à la fois sélectionné et exclu." -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "AVERTISSEMENT: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sne peut lire la table du système de fichiers monté" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7635,32 +7643,32 @@ msgstr "l'option compteur de ligne -%s%c est trop grande" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "nombre invalide de lignes: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "AVERTISSEMENT: séquence d'échappement non reconnue `\\%c'" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: directive invalide" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "AVERTISSEMENT: barre oblique inverse invalide à la fin du format" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ne peut lire les informations du système de fichier pour %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] FICHIER...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7673,7 +7681,7 @@ msgstr "" " -f, --file-system afficher l'état du système de fichiers au lieu de " "l'état du fichier\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7694,7 +7702,7 @@ msgstr "" " -t, --terse afficher l'information dans un format " "compréhensible\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7712,7 +7720,7 @@ msgstr "" " %b nombre de blocs alloués (voir %B)\n" " %B la taille en octets de chaque bloc rapporté par `%b'\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7728,7 +7736,7 @@ msgstr "" " %g identificateur de groupe du propriétaire\n" " %G nom de groupe du propriétaire\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7748,7 +7756,7 @@ msgstr "" " %t - type majeur de périphérique en hexadécimal\n" " %T - type mineur de périphérique en hexadécimal\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7770,7 +7778,7 @@ msgstr "" " %Z - date du dernier changement en secondes depuis l'Époque\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7788,7 +7796,7 @@ msgstr "" " %d noeuds de fichiers libres dans le système de fichiers\n" " %f blocs libres dans le système de fichiers\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8442,7 +8450,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "tous les arguments sont ignorés" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8456,11 +8464,11 @@ msgstr "" "la version décrite ici. SVP référer à la documentation de votre shell\n" "pour les détail concernant les options supportées.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" @@ -9626,24 +9634,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld jour" msgstr[1] "%ld jours" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu usager" msgstr[1] "%lu usagers" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", charge moyenne: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9882,26 +9890,6 @@ msgstr "" "Afficher à répétition une ligne de caractères telle que spécifiée\n" "par CHAÎNE ou par « y ».\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e autoriser l'interprétation des échappements de barre " -#~ "oblique inverse\n" -#~ " -E désactiver l'interprétation des échappements de barre " -#~ "oblique inverse (par défaut)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "ajout à la sortie de %s" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Fin d'exécution avec le code de statut indiquant l'échec" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "ne peut modifier le propriétraire et/ou le groupe de %s" @@ -9922,6 +9910,15 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ne pas opérer récursivement sur `/'\n" #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e autoriser l'interprétation des échappements de barre " +#~ "oblique inverse\n" +#~ " -E désactiver l'interprétation des échappements de barre " +#~ "oblique inverse (par défaut)\n" + +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -10024,6 +10021,9 @@ msgstr "" #~ " -i, --interactive demander une confirmation avant chaque " #~ "destruction\n" +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Fin d'exécution avec le code de statut indiquant l'échec" + #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "ne peut écraser le répertoire %s" @@ -7,14 +7,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-10 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:24-0600\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :" +"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" + +#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398 +#: src/copy.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "ceadanna ar %s á socrú" + +#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472 +#, c-format +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ceadanna ar %s á socrú" #: lib/argmatch.c:137 #, c-format @@ -31,18 +43,26 @@ msgstr "argóint dhébhríoch %s chun %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Na hargóintí bailí:" -#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 src/cksum.c:255 -#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350 -#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:315 -#: src/tail.c:1103 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887 -#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451 +#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293 +#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300 +#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 +#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785 +#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450 +#, c-format msgid "write error" msgstr "earráid sa scríobh" -#: lib/error.c:121 +#: lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" msgstr "Earráid chórais anaithnid" +#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ní féidir %s a `stat'" + #: lib/file-type.c:43 msgid "regular empty file" msgstr "gnáthchomhad folamh" @@ -97,129 +117,129 @@ msgstr "comhad cuimhne le cineál" msgid "weird file" msgstr "comhad aisteach" -#: lib/gai_strerror.c:45 +#: lib/gai_strerror.c:47 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Aicme sheolta d'óstainm gan tacaíocht" -#: lib/gai_strerror.c:46 +#: lib/gai_strerror.c:48 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Teip shealadach ar réiteach na n-ainmneacha" -#: lib/gai_strerror.c:47 +#: lib/gai_strerror.c:49 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Luach neamhbhailí do 'ai_flags'" -#: lib/gai_strerror.c:48 +#: lib/gai_strerror.c:50 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Teip dhocheartaithe ar réiteach na n-ainmneacha" -#: lib/gai_strerror.c:49 +#: lib/gai_strerror.c:51 msgid "ai_family not supported" msgstr "ní thacaítear le 'ai_family'" -#: lib/gai_strerror.c:50 +#: lib/gai_strerror.c:52 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Theip ar dháil chuimhne" -#: lib/gai_strerror.c:51 +#: lib/gai_strerror.c:53 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Níl seoladh ar bith ceangailte leis an óstainm" -#: lib/gai_strerror.c:52 +#: lib/gai_strerror.c:54 msgid "Name or service not known" msgstr "Ainm nó seirbhís anaithnid" -#: lib/gai_strerror.c:53 +#: lib/gai_strerror.c:55 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "Ní thacaítear le hainm freastalaithe do 'ai_socktype'" -#: lib/gai_strerror.c:54 +#: lib/gai_strerror.c:56 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ní thacaítear le 'ai_socktype'" -#: lib/gai_strerror.c:55 +#: lib/gai_strerror.c:57 msgid "System error" msgstr "Earráid chórais" -#: lib/gai_strerror.c:57 +#: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Processing request in progress" msgstr "Iarratas próiseála ar siúl" -#: lib/gai_strerror.c:58 +#: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Request canceled" msgstr "Cealaíodh an t-iarratas" -#: lib/gai_strerror.c:59 +#: lib/gai_strerror.c:61 msgid "Request not canceled" msgstr "Níor cealaíodh an t-iarratas" -#: lib/gai_strerror.c:60 +#: lib/gai_strerror.c:62 msgid "All requests done" msgstr "Cuireadh gach iarratas i gcrích" -#: lib/gai_strerror.c:61 +#: lib/gai_strerror.c:63 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Idirbhriste ag comhartha" -#: lib/gai_strerror.c:62 +#: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Níl an teaghrán paraiméadair ionchódaithe i gceart" -#: lib/gai_strerror.c:74 +#: lib/gai_strerror.c:76 msgid "Unknown error" msgstr "Earráid anaithnid" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Tá an rogha `%s' débhríoch\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: rogha neamhbhailí -- %c\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha -- %c\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" @@ -228,40 +248,27 @@ msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" msgid "block size" msgstr "méid bloc" -#: lib/mkdir-p.c:102 src/cp.c:430 src/cp.c:452 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "Tá %s ann cheana, ach ní comhadlann é" - -#: lib/mkdir-p.c:205 lib/mkdir-p.c:306 -#, c-format -msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "ní féidir an t-úinéir agus/nó an grúpa de %s a athrú" - -#: lib/mkdir-p.c:231 -#, c-format -msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an chomhadlann %s" - -#: lib/mkdir-p.c:243 lib/mkdir-p.c:278 src/copy.c:1441 src/mkdir.c:167 +#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chruthú" -#: lib/mkdir-p.c:319 lib/mkdir-p.c:344 src/install.c:524 +#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237 +#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237 msgid "memory exhausted" msgstr "cuimhne ídithe" #: lib/openat-die.c:36 +#, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a thaifead" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:516 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 +#, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "níl aon fháil ar an chéad chomhadlann oibre" @@ -292,17 +299,23 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/root-dev-ino.h:19 +#: lib/randread.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of file" +msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh" + +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "tá sé contúirteach oibriú go hathchúrsach ar %s" -#: lib/root-dev-ino.h:23 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "tá sé contúirteach oibriú go hathchúrsach ar %s (is ionann agus %s é)" -#: lib/root-dev-ino.h:25 +#: lib/root-dev-ino.h:44 +#, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "bain úsáid as --no-preserve-root chun na cosanta seo a shárú" @@ -333,24 +346,24 @@ msgstr "^[yYiIsS]" msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:157 +#: lib/unicodeio.c:153 msgid "iconv function not usable" msgstr "ní féidir an fheidhm iconv a úsáid" -#: lib/unicodeio.c:159 +#: lib/unicodeio.c:155 msgid "iconv function not available" msgstr "níl an fheidhm iconv ar fáil" -#: lib/unicodeio.c:166 +#: lib/unicodeio.c:162 msgid "character out of range" msgstr "carachtar as raon" -#: lib/unicodeio.c:230 +#: lib/unicodeio.c:226 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "ní féidir U+%04X a thiontú chuig an fhoireann carachtar logánta" -#: lib/unicodeio.c:232 +#: lib/unicodeio.c:228 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "ní féidir U+%04X a thiontú chuig an fhoireann carachtar logánta: %s" @@ -363,21 +376,23 @@ msgstr "úsáideoir neamhbhailí" msgid "invalid group" msgstr "grúpa neamhbhailí" -#: lib/userspec.c:113 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "níl aon fháil ar an ghrúpa don UID uimhriúil seo" +#: lib/userspec.c:112 +#, fuzzy +msgid "invalid spec" +msgstr "úsáideoir neamhbhailí" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:72 +#: lib/version-etc.c:68 msgid "(C)" msgstr "©" -#: lib/version-etc.c:74 +#: lib/version-etc.c:70 msgid "" "\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" @@ -390,19 +405,19 @@ msgstr "" "\n" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:90 +#: lib/version-etc.c:86 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Le %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:94 +#: lib/version-etc.c:90 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Le %s agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:98 +#: lib/version-etc.c:94 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Le %s, %s, agus %s.\n" @@ -410,7 +425,7 @@ msgstr "Le %s, %s, agus %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:104 +#: lib/version-etc.c:100 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -422,7 +437,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:110 +#: lib/version-etc.c:106 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -434,7 +449,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:116 +#: lib/version-etc.c:112 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -446,7 +461,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:123 +#: lib/version-etc.c:119 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -458,7 +473,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:130 +#: lib/version-etc.c:126 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -472,7 +487,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:138 +#: lib/version-etc.c:134 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -486,7 +501,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:148 +#: lib/version-etc.c:144 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -497,47 +512,165 @@ msgstr "" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, agus daoine eile nach iad.\n" +#: lib/xmemxfrm.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "string transformation failed" +msgstr "theip ar chomparáid idir teaghráin" + +#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769 +#, c-format +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur féidir an fhadhb seo a sheachaint." + +#: lib/xmemxfrm.c:60 +#, c-format +msgid "The untransformed string was %s." +msgstr "" + #: lib/xfts.c:60 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "argóint neamhbhailí: %s" -#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741 +#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768 +#, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "theip ar chomparáid idir teaghráin" -#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742 -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur féidir an fhadhb seo a sheachaint." - -#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744 +#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Rinneadh comparáid idir na teaghráin %s agus %s." -#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 src/chmod.c:322 -#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152 -#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:717 -#: src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 src/echo.c:60 -#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70 src/fmt.c:269 -#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74 -#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:338 -#: src/logname.c:40 src/ls.c:4096 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168 -#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95 -#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135 -#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44 -#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507 src/su.c:404 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:222 src/tee.c:58 -#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65 -#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46 -#: src/yes.c:42 +#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 +#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 +#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 +#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 +#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 +#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245 +#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287 +#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 +#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 +#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 +#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 +#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 +#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 +#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 +#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" +#: src/base64.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" +"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Úsáid: %s [ROGHA] [COMHAD]...\n" +"Taispeáin nó seiceáil suimeanna sheiceála %s (%d giotán).\n" +"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" + +#: src/base64.c:69 +msgid "" +" -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default " +"76).\n" +" Use 0 to disable line wrapping.\n" +"\n" +" -d, --decode Decode data.\n" +" -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" +msgstr " --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir\n" + +#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71 +msgid "" +"\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" + +#: src/base64.c:83 +msgid "" +"\n" +"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" +"Decoding require compliant input by default, use --ignore-garbage to\n" +"attempt to recover from non-alphabet characters (such as newlines) in\n" +"the encoded stream.\n" +msgstr "" + +#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 +#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 +#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 +#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 +#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 +#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396 +#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338 +#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 +#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 +#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 +#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 +#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 +#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 +#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 +#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Seol tuairiscí fabhtanna chuig <%s>.\n" + +#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#, c-format +msgid "read error" +msgstr "earráid ag léamh" + +#: src/base64.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input" +msgstr "bratach neamhbhailí ionchurtha: %s" + +#: src/base64.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid wrap size: %s" +msgstr "méid neamhbhailí táib: %s" + +#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567 +#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944 +#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339 +#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152 +#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 +#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 +#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#, c-format +msgid "extra operand %s" +msgstr "oibreann breise %s" + +#: src/base64.c:302 src/cat.c:785 +#, c-format +msgid "closing standard input" +msgstr "ionchur caighdeánach á dhúnadh" + #: src/basename.c:55 #, c-format msgid "" @@ -570,56 +703,18 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Aschur: \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h Aschur: \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 src/chmod.c:353 -#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:756 -#: src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 src/echo.c:98 -#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90 src/fmt.c:300 -#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95 -#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:396 -#: src/logname.c:51 src/ls.c:4241 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73 -#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224 -#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109 -#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145 -#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154 -#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60 -#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724 src/su.c:425 -#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:293 src/tee.c:75 -#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94 -#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 -#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:670 -#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Seol tuairiscí fabhtanna chuig <%s>.\n" - # plural above under cp.c -KPS -#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:473 src/chown.c:295 -#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95 -#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120 -#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158 -#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913 -#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81 +#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295 +#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95 +#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 +#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 +#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 +#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 +#, c-format msgid "missing operand" msgstr "oibreann ar iarraidh" -#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428 -#: src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940 src/hostid.c:82 -#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748 -#: src/link.c:91 src/ln.c:516 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458 -#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373 -#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222 -#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223 -#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "oibreann breise %s" - #: src/cat.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -657,14 +752,6 @@ msgstr "" " -u (gan feidhm)\n" " -v, --show-nonprinting taispeáin rialúcháin le ^, M-; ní LFD agus TAB\n" -#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" - #: src/cat.c:121 #, c-format msgid "" @@ -675,7 +762,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Mar shampla:\n" -" %s f - g Taispeáin f, ansin ionchur caighdeánach, agus g ina dhiaidh sin.\n" +" %s f - g Taispeáin f, ansin ionchur caighdeánach, agus g ina dhiaidh " +"sin.\n" " %s Cóipeáil ionchur caighdeánach go haschur caighdeánach.\n" #: src/cat.c:333 @@ -683,20 +771,17 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ní féidir ioctl a dhéanamh ar %s" -#: src/cat.c:641 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#, c-format msgid "standard output" msgstr "aschur caighdeánach" -#: src/cat.c:718 +#: src/cat.c:720 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: is ionann iad an t-inchomhad agus an t-aschomhad" -#: src/cat.c:783 -msgid "closing standard input" -msgstr "ionchur caighdeánach á dhúnadh" - -#: src/chgrp.c:96 src/install.c:614 +#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "grúpa neamhbhailí %s" @@ -717,18 +802,23 @@ msgid "" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "Athraigh an grúpa de gach COMHAD go GRÚPA.\n" -"Le --reference, athraigh an grúpa de gach COMHAD go dtí an grúpa de TCOMHAD.\n" +"Le --reference, athraigh an grúpa de gach COMHAD go dtí an grúpa de " +"TCOMHAD.\n" "\n" -" -c, --changes cosúil le `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar athruithe\n" -" --dereference téigh i bhfeidhm ar an tagraí de gach nasc siombalach\n" +" -c, --changes cosúil le `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar " +"athruithe\n" +" --dereference téigh i bhfeidhm ar an tagraí de gach nasc " +"siombalach\n" " in ionad an naisc shiombalaigh féin (réamhshocrú)\n" #: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107 msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" " file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" @@ -737,17 +827,19 @@ msgstr "" " chóras an t-úinéir de nasc siombalach a athrú)\n" #: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" msgstr "" -" --no-preserve-root ná tabhair cóir speisialta do `/' (réamhshocrú)\n" -" --preserve-root ná caith le `/' go hathchúrsach\n" +" --no-preserve-root ná tabhair cóir speisialta do `/' (réamhshocrú)\n" +" --preserve-root ná caith le `/' go hathchúrsach\n" #: src/chgrp.c:135 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -793,86 +885,91 @@ msgstr "" "\n" "Mar shampla:\n" " %s foireann /u Athraigh grúpa de /u go \"foireann\".\n" -" %s -hR foireann /u Athraigh grúpa de /u agus a fhochomhaid go \"foireann\".\n" +" %s -hR foireann /u Athraigh grúpa de /u agus a fhochomhaid go \"foireann" +"\".\n" #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276 +#, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "tá gá le ceann de -H nó -L leis na roghanna -R --dereference" #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282 +#, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "tá gá le -P leis na roghanna -R -h" -#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272 -#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142 -#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726 +#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272 +#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143 +#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "oibreann ar iarraidh i ndiaidh %s" -#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 -#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 -#: src/touch.c:159 src/touch.c:353 +#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505 +#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 +#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "níorbh fhéidir na saintréithe de %s a rochtain" -#: src/chmod.c:128 +#: src/chmod.c:129 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "saintréithe nua de %s á bhfáil" # tagraí is my coinage, analogue of tagróir=referer --KPS -#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111 +#: src/chmod.c:151 src/chown-core.c:115 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "níor athraíodh nasc siombalach %s ná a thagraí\n" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:161 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "rinneadh athrú ar mhód %s go %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:163 +#: src/chmod.c:164 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "níorbh fhéidir an mód de %s a athrú go %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:167 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "coimeádadh an mód de %s mar %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:495 +#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495 +#: src/ls.c:2633 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ní féidir %s a rochtain" -#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:500 +#: src/chmod.c:202 src/chown-core.c:275 src/du.c:500 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:506 +#: src/chmod.c:207 src/chown-core.c:280 src/du.c:506 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a léamh" -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:235 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ceadanna %s á n-athrú" -#: src/chmod.c:267 +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: is %s na ceadanna nua, ní %s" -#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:650 +#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650 +#, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "theip ar fts_read" -#: src/chmod.c:326 +#: src/chmod.c:329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -883,17 +980,19 @@ msgstr "" " nó: %s [ROGHA]... MÓD-OCHTACH COMHAD...\n" " nó: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n" -#: src/chmod.c:332 +#: src/chmod.c:335 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" +" -c, --changes like verbose but report only when a change is " +"made\n" msgstr "" "Athraigh an mód de gach COMHAD go dtí MÓD.\n" "\n" -" -c, --changes cosúil le `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar athruithe\n" +" -c, --changes cosúil le `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar " +"athruithe\n" -#: src/chmod.c:337 +#: src/chmod.c:340 msgid "" " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" @@ -901,7 +1000,7 @@ msgstr "" " --no-preserve-root ná tabhair cóir speisialta do `/' (réamhshocrú)\n" " --preserve-root ná caith le `/' go hathchúrsach\n" -#: src/chmod.c:341 +#: src/chmod.c:344 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" @@ -913,7 +1012,7 @@ msgstr "" " --reference=COMHAD bain úsáid as an ghrúpa atá ag COMHAD\n" " -R, --recursive athraigh comhaid agus comhadlanna go hathchúrsach\n" -#: src/chmod.c:349 +#: src/chmod.c:352 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" @@ -921,71 +1020,72 @@ msgstr "" "\n" "Tá gach MÓD den fhoirm `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -#: src/chmod.c:460 +#: src/chmod.c:463 +#, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "ní féidir rogha mhóid a chumasc leis an rogha --reference" -#: src/chmod.c:491 +#: src/chmod.c:494 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "mód neamhbhailí: %s" -#: src/chown-core.c:137 +#: src/chown-core.c:141 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "tá athrach úinéireachta ar %s go dtí %s\n" -#: src/chown-core.c:138 +#: src/chown-core.c:142 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "tá athrach grúpa ar %s go dtí %s\n" -#: src/chown-core.c:139 +#: src/chown-core.c:143 #, c-format msgid "no change to ownership of %s\n" msgstr "níor athraíodh an t-úinéir de %s\n" -#: src/chown-core.c:142 +#: src/chown-core.c:146 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "theip ar athrú úinéireachta de %s go %s\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:147 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "theip ar athrú grúpa de %s go %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:148 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s\n" msgstr "theip ar athrú úinéireachta de %s\n" -#: src/chown-core.c:147 +#: src/chown-core.c:151 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "tá an t-úinéir de %s fós %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:152 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "Tá an grúpa de %s fós %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:153 #, c-format msgid "ownership of %s retained\n" msgstr "tá an t-úinéir de %s gan athrú\n" -#: src/chown-core.c:313 +#: src/chown-core.c:310 #, c-format msgid "cannot dereference %s" msgstr "ní féidir %s a dhí-thagairt" -#: src/chown-core.c:400 +#: src/chown-core.c:395 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "úinéireacht ar %s á hathrú" -#: src/chown-core.c:401 +#: src/chown-core.c:396 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "grúpa de %s á athrú" @@ -1002,40 +1102,49 @@ msgstr "" #: src/chown.c:99 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" -" than the symbolic link itself (this is the default)\n" +" than the symbolic link itself (this is the " +"default)\n" msgstr "" "Athraigh an t-úinéir agus/nó grúpa de gach COMHAD go ÚINÉIR agus/nó GRÚPA.\n" "Le --reference, athraigh an t-úinéir agus an grúpa de gach COMHAD go dtí an\n" "t-úinéir agus an grúpa de TCOMHAD.\n" "\n" -" -c, --changes cosúil le `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar athruithe\n" -" --dereference téigh i bhfeidhm ar an tagraí de gach nasc siombalach\n" +" -c, --changes cosúil le `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar " +"athruithe\n" +" --dereference téigh i bhfeidhm ar an tagraí de gach nasc " +"siombalach\n" " in ionad an naisc shiombalaigh féin (réamhshocrú)\n" #: src/chown.c:112 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a match\n" +" its current owner and/or group match those " +"specified\n" +" here. Either may be omitted, in which case a " +"match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" " --from=ÚINÉIR_FAOI_LÁTHAIR:GRÚPA_FAOI_LÁTHAIR\n" -" athraigh an t-úinéir agus/nó an grúpa de gach comhad\n" +" athraigh an t-úinéir agus/nó an grúpa de gach " +"comhad\n" " ach amháin más mar a chéile a úinéir agus/nó grúpa\n" -" agus na cinn atá ceaptha anseo. Is féidir ceachtar\n" +" agus na cinn atá ceaptha anseo. Is féidir " +"ceachtar\n" " acu a fhágáil ar lár, agus sa chás sin, ní gá\n" " don tréith ar iarraidh a aontú\n" #: src/chown.c:123 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specifying OWNER:GROUP values\n" +" specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" "\n" @@ -1055,7 +1164,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Coinnigh úinéir gan athrú má tá sé ar iarraidh. An grúpa ar an nós céanna,\n" -"ach athraigh é go dtí an grúpa logála isteach má tá grúpa intuigthe le `:' ann\n" +"ach athraigh é go dtí an grúpa logála isteach má tá grúpa intuigthe le `:' " +"ann\n" "in éineacht le húinéir siombalach.\n" "Is féidir ÚINÉIR nó GRÚPA a bheith uimhriúil chomh maith le siombalach.\n" @@ -1071,8 +1181,10 @@ msgstr "" "\n" "Mar shampla:\n" " %s root /u Athraigh an t-úinéir de /u go \"root\".\n" -" %s root:foireann /u Mar an gcéanna, ach athraigh a ghrúpa go \"foireann\" freisin.\n" -" %s -hR root /u Athraigh an t-úinéir de /u agus a fochomhaid go \"root\".\n" +" %s root:foireann /u Mar an gcéanna, ach athraigh a ghrúpa go \"foireann\" " +"freisin.\n" +" %s -hR root /u Athraigh an t-úinéir de /u agus a fochomhaid go \"root" +"\".\n" #: src/chroot.c:46 #, c-format @@ -1106,10 +1218,11 @@ msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ní féidir an fhréamhchomhadlann a athrú go %s" #: src/chroot.c:92 +#, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an fhréamhchomhadlann" -#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124 +#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126 #, c-format msgid "cannot run command %s" msgstr "ní féidir an t-ordú %s a rith" @@ -1143,7 +1256,9 @@ msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD1 COMHAD2\n" #: src/comm.c:77 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" -msgstr "Déan comparáid idir na comhaid shórtáilte COMHAD1 agus COMHAD2, líne ar líne.\n" +msgstr "" +"Déan comparáid idir na comhaid shórtáilte COMHAD1 agus COMHAD2, líne ar " +"líne.\n" #: src/comm.c:80 msgid "" @@ -1169,237 +1284,231 @@ msgstr "" " -2 ceil línte atá i gCOMHAD2 ach nach i gCOMHAD1\n" " -3 ceil línte atá sna comhaid araon\n" -#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849 -#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1301 +#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326 +#, c-format +msgid "failed to preserve ownership for %s" +msgstr "níorbh fhéidir an úinéireacht de %s a chaomhnú" + +#: src/copy.c:222 +#, c-format +msgid "failed to lookup file %s" +msgstr "theip ar luchtú an chomhaid %s" + +#: src/copy.c:227 +#, c-format +msgid "failed to preserve authorship for %s" +msgstr "níorbh fhéidir an t-údar de %s a chaomhnú" + +#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849 +#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "ní féidir %s a oscailt chun léamh" -#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1674 src/tail.c:1137 -#: src/tail.c:1203 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ní féidir %s a `fstat'" -#: src/copy.c:245 +#: src/copy.c:276 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ag gabháil thar an chomhad %s; bhí sé curtha as áit agus á chóipeáil" -#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1167 src/copy.c:1277 src/ln.c:312 -#: src/remove.c:800 src/remove.c:837 src/remove.c:977 src/remove.c:1104 -#: src/remove.c:1223 +#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265 +#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998 +#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ní féidir %s a scriosadh" -#: src/copy.c:280 +#: src/copy.c:311 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ní féidir gnáthchomhad %s a chruthú" -#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s á léamh" -#: src/copy.c:372 src/head.c:428 +#: src/copy.c:439 src/head.c:428 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "ní féidir %s a `lseek'" -#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s á scríobh" -#: src/copy.c:425 src/copy.c:1650 +#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "amanna á gcaomhnú le haghaidh %s" -#: src/copy.c:442 src/copy.c:1605 src/copy.c:1664 src/cp.c:324 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "níorbh fhéidir an úinéireacht de %s a chaomhnú" - -#: src/copy.c:468 src/copy.c:1701 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "ceadanna ar %s á socrú" - -#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191 +#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s á dhúnadh" -#: src/copy.c:706 +#: src/copy.c:756 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: forscríobh %s agus sáraigh mód %04lo? " -#: src/copy.c:712 +#: src/copy.c:762 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: forscríobh %s? " -#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:493 src/install.c:445 src/stat.c:728 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "ní féidir %s a `stat'" - -#: src/copy.c:937 +#: src/copy.c:988 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "ag fágáil na comhadlainne %s ar lár" -#: src/copy.c:951 +#: src/copy.c:1002 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "rabhadh: comhad foinse %s tugtha níos mó ná uair amháin" -#: src/copy.c:997 src/ln.c:236 +#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "is iadsan %s agus %s an comhad céanna" -#: src/copy.c:1007 +#: src/copy.c:1063 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "ní féidir forscríobh a dhéanamh ar %s (ní comhadlann é) le %s (comhadlann)" +msgstr "" +"ní féidir forscríobh a dhéanamh ar %s (ní comhadlann é) le %s (comhadlann)" -#: src/copy.c:1024 +#: src/copy.c:1081 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "diúltaíodh forscríobh ar an chomhad nua %s le %s" -#: src/copy.c:1035 +#: src/copy.c:1097 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "ní féidir forscríobh a dhéanamh ar %s (comhadlann) le gnáthchomhad" -#: src/copy.c:1102 +#: src/copy.c:1166 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "ní féidir comhadlann a aistriú go dtí gnáthchomhad: %s -> %s" -#: src/copy.c:1123 +#: src/copy.c:1189 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "léirscriosfadh cúltaca de %s an comhad foinse; níor aistríodh %s" -#: src/copy.c:1124 +#: src/copy.c:1190 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "léirscriosfadh cúltaca de %s an comhad foinse; níor cóipeáladh %s" -#: src/copy.c:1143 src/ln.c:267 +#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ní féidir cúltaca a dhéanamh ar %s" -#: src/copy.c:1182 src/ln.c:283 +#: src/copy.c:1248 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (cúltaca: %s)" -#: src/copy.c:1245 +#: src/copy.c:1311 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chóipeáil isteach sa chomhadlann féin, %s" +msgstr "" +"ní féidir an chomhadlann %s a chóipeáil isteach sa chomhadlann féin, %s" -#: src/copy.c:1262 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ní chruthófar nasc crua %s go dtí comhadlann %s" -#: src/copy.c:1285 +#: src/copy.c:1351 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ní féidir nasc crua %s a chruthú go dtí %s" -#: src/copy.c:1339 +#: src/copy.c:1394 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a aistriú go dtí fochomhadlann dá chuid féin, %s" +msgstr "" +"ní féidir an chomhadlann %s a aistriú go dtí fochomhadlann dá chuid féin, %s" -#: src/copy.c:1382 +#: src/copy.c:1437 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ní féidir %s a aistriú go %s" -#: src/copy.c:1394 +#: src/copy.c:1449 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "aistriú idir gléasanna teipthe: %s go %s; ní féidir an sprioc a scriosadh" +msgstr "" +"aistriú idir gléasanna teipthe: %s go %s; ní féidir an sprioc a scriosadh" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1477 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ní féidir nasc siombalach ciorclach %s a chóipeáil" -#: src/copy.c:1499 +#: src/copy.c:1574 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" -msgstr "%s: ní foláir naisc shiombalacha coibhneasta a dhéanamh sa chomhadlann oibre" +msgstr "" +"%s: ní foláir naisc shiombalacha coibhneasta a dhéanamh sa chomhadlann oibre" -#: src/copy.c:1506 +#: src/copy.c:1581 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ní féidir nasc siombalach a dhéanamh ó %s go %s" -#: src/copy.c:1517 +#: src/copy.c:1607 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ní féidir an nasc %s a chruthú" -#: src/copy.c:1539 src/mkfifo.c:129 +#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ní féidir an `fifo' %s a chruthú" -#: src/copy.c:1550 +#: src/copy.c:1638 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ní féidir comhad speisialta %s a chruthú" -#: src/copy.c:1562 src/ls.c:2733 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ní féidir nasc siombalach %s a léamh" -#: src/copy.c:1588 +#: src/copy.c:1676 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ní féidir an nasc siombalach %s a chruthú" -#: src/copy.c:1620 +#: src/copy.c:1708 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "tá %s de chineál anaithnid" -#: src/copy.c:1676 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "theip ar luchtú an chomhaid %s" - -#: src/copy.c:1681 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "níorbh fhéidir an t-údar de %s a chaomhnú" - # bad coinage --KPS -#: src/copy.c:1723 src/ln.c:329 +#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ní féidir dí-chúltaca a dhéanamh ar %s" -#: src/copy.c:1727 +#: src/copy.c:1799 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (dí-chúltaca)\n" -#: src/cp.c:156 src/mv.c:298 +#: src/cp.c:158 src/mv.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -1410,7 +1519,7 @@ msgstr "" " nó: %s [ROGHA]... FOINSE... COMHADLANN\n" " nó: %s [ROGHA]... -t COMHADLANN FOINSE...\n" -#: src/cp.c:162 +#: src/cp.c:164 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1418,22 +1527,29 @@ msgstr "" "Cóipeáil FOINSE go SPRIOC, nó FOINSE/Í go COMHADLANN.\n" "\n" -#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:727 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 -#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:357 src/ls.c:4106 src/mkdir.c:63 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427 -#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117 -#: src/tac.c:141 src/tail.c:236 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130 -#: src/uniq.c:144 -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha fhada.\n" - -#: src/cp.c:169 -msgid "" -" -a, --archive same as -dpR\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n" +#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293 +#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238 +#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha " +"fhada.\n" + +#: src/cp.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --archive same as -dpPR\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" +" --copy-contents copy contents of special files when " +"recursive\n" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive is ionann é seo agus `-dpR'\n" @@ -1442,7 +1558,7 @@ msgstr "" " --copy-contents cóipeáil ábhar i gcomhaid más athchúrsach é\n" " -d = `--no-dereference --preserve=link'\n" -#: src/cp.c:176 +#: src/cp.c:178 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again\n" @@ -1452,9 +1568,10 @@ msgstr "" " -f, --force mura féidir sprioc-chomhad a oscailt, scrios\n" " é agus bain triail as arís\n" " -i, --interactive fiafraigh roimh fhorscríobh\n" -" -H lean naisc shiombalacha ar líne na n-orduithe\n" +" -H lean naisc shiombalacha ar líne na n-" +"orduithe\n" -#: src/cp.c:182 +#: src/cp.c:184 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1462,11 +1579,11 @@ msgstr "" " -l, --link nasc comhaid in ionad iad a chóipeáil\n" " -L, --dereference lean naisc shiombalacha i gcónaí\n" -#: src/cp.c:186 +#: src/cp.c:188 msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n" msgstr " -P, --no-dereference ná lean naisc shiombalacha riamh\n" -#: src/cp.c:189 +#: src/cp.c:191 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" @@ -1478,7 +1595,7 @@ msgstr "" " mode,ownership,timestamps), más féidir\n" " tréithe eile: links, all\n" -#: src/cp.c:195 +#: src/cp.c:197 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" @@ -1486,31 +1603,36 @@ msgstr "" " --no-preserve=TRÉITHE ná caomhnaigh na tréithe ceaptha\n" " --parents úsáid ainm lán an chomhaid faoi CHOMHADLANN\n" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:201 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --force)\n" +" attempting to open it (contrast with --" +"force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive cóipeáil comhadlanna go hathchúrsach\n" " --remove-destination scrios gach sprioc-chomhad atá ann roimh\n" " oscailt (i gcodarsnacht le `--force')\n" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:206 +#, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" " --sparse=CÉN rialaigh cruthú na gcomhad tanaí\n" -" --strip-trailing-slashes scrios slaiseanna sraoilleacha ó gach argóint\n" +" --strip-trailing-slashes scrios slaiseanna sraoilleacha ó gach " +"argóint\n" " FOINSE\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:211 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" " -s, --symbolic-link nasc comhaid in ionad iad a chóipeáil\n" @@ -1518,7 +1640,7 @@ msgstr "" " -t, --target-directory=COMHADLANN cóipeáil gach FOINSE go dtí COMHADLANN\n" " -T, --no-target-directory caith le SPRIOC mar ghnáthchomhad\n" -#: src/cp.c:215 +#: src/cp.c:217 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1527,42 +1649,48 @@ msgid "" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" " -u, --update ná cóipeáil ach amháin nuair atá FOINSE\n" -" níos úire ná an sprioc-chomhad, nó nuair atá\n" +" níos úire ná an sprioc-chomhad, nó nuair " +"atá\n" " an sprioc-chomhad ar iarraidh\n" " -v, --verbose mínigh na rudaí atá ag tarlú\n" " -x, --one-file-system fan ar an chóras chomhaid seo\n" -#: src/cp.c:224 +#: src/cp.c:226 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" +"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " +"bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Mar réamhshocrú, aimsítear comhaid FOINSE tanaí trí mhodh iúraisticiúil\n" "garbh agus beidh an comhad SPRIOC tanaí chomh maith. Is í seo an mód atá\n" -"roghnaithe ag `--sparse=auto'. Roghnaigh `--sparse=always' chun comhad SPRIOC\n" -"tanaí a chruthú i gcónaí nuair atá sraith nialasach fhada go leor i bhFOINSE.\n" +"roghnaithe ag `--sparse=auto'. Roghnaigh `--sparse=always' chun comhad " +"SPRIOC\n" +"tanaí a chruthú i gcónaí nuair atá sraith nialasach fhada go leor i " +"bhFOINSE.\n" "Bain úsáid as `--sparse=never' chun an cruthú de chomhaid thanaí a chosc.\n" "\n" -#: src/cp.c:233 +#: src/cp.c:235 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" -"Is é `~' an iarmhír chúltaca, mura dtugtar é le --suffix nó SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"Is é `~' an iarmhír chúltaca, mura dtugtar é le --suffix nó " +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "Is féidir an modh de rialú foinsí a roghnú le `--backup', nó leis an athróg\n" "thimpeallachta VERSION_CONTROL. Seo duit na luachanna bailí:\n" "\n" -#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:390 src/mv.c:339 +#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1574,7 +1702,7 @@ msgstr "" " existing, nil numbered má tá uimhreacha orthu anois, simple mura bhfuil\n" " simple, never déan cúltacaí simplí i gcónaí\n" -#: src/cp.c:245 +#: src/cp.c:247 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1583,81 +1711,92 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Mar chás speisialta, déanann `cp' cúltaca de FOINSE nuair a thugtar na\n" -"roghanna --force agus --backup, agus is ionann iad na hainmneacha FOINSE agus\n" +"roghanna --force agus --backup, agus is ionann iad na hainmneacha FOINSE " +"agus\n" "SPRIOC ar ghnáthchomhad atá ann.\n" -#: src/cp.c:313 +#: src/cp.c:315 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "níorbh fhéidir amanna a chaomhnú ar %s" -#: src/cp.c:334 +#: src/cp.c:341 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "níorbh fhéidir ceadanna a chaomhnú ar %s" -#: src/cp.c:418 +#: src/cp.c:434 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chruthú" -#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:150 -#: src/ln.c:177 src/ln.c:210 src/ln.c:469 src/mv.c:165 src/mv.c:410 +#: src/cp.c:481 src/cp.c:500 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "Tá %s ann cheana, ach ní comhadlann é" + +#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120 +#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s á rochtain" -#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274 -#: src/install.c:335 src/ln.c:152 src/ln.c:471 src/ln.c:527 src/mv.c:167 -#: src/mv.c:412 src/mv.c:467 +#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287 +#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160 +#: src/mv.c:405 src/mv.c:460 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "ní comhadlann é an sprioc-chomhad %s" -#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:499 src/mv.c:443 src/shred.c:1553 +#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177 #: src/touch.c:412 +#, c-format msgid "missing file operand" msgstr "oibreann comhaid ar iarraidh" -#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:513 src/mv.c:445 +#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "oibreann sprioc-chomhaid ar iarraidh i ndiaidh %s" -#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454 +#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "Ní féidir --target-directory (-t) agus --no-target-directory (-T) a úsáid lena chéile" +msgstr "" +"Ní féidir --target-directory (-t) agus --no-target-directory (-T) a úsáid " +"lena chéile" -#: src/cp.c:634 +#: src/cp.c:678 +#, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "le --parents, caithfidh an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann" -#: src/cp.c:910 src/mv.c:398 +#: src/cp.c:948 src/mv.c:391 +#, c-format msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead" msgstr "tá an rogha --reply dulta i léig; bain úsáid as -i nó -f ina háit" -#: src/cp.c:926 src/ln.c:459 +#: src/cp.c:964 src/ln.c:435 +#, c-format msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "níl naisc shiombalacha ar fáil ar an gcóras seo" -#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:464 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398 +#, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "sonraíodh sprioc-chomhadlanna iomadúla" -#: src/cp.c:978 +#: src/cp.c:1016 +#, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ní féidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhéanamh" -#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:540 src/mv.c:475 +#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468 msgid "backup type" msgstr "cineál cúltaca" -#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585 -msgid "read error" -msgstr "earráid ag léamh" - #: src/csplit.c:539 +#, c-format msgid "input disappeared" msgstr "ionchur imithe" @@ -1681,7 +1820,8 @@ msgstr " le linn timthriall %s\n" msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: níl a leithéid ann" -#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275 +#, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "earráid le linn cuardaigh ar shlonn ionadaíochta" @@ -1710,85 +1850,89 @@ msgstr "%s}: tá gá le slánuimhir idir `{' agus `}'" msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: teormharcóir foirceanta `%c' ar iarraidh" -#: src/csplit.c:1127 +#: src/csplit.c:1128 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: slonn ionadaíochta neamhbhailí: %s" -#: src/csplit.c:1160 +#: src/csplit.c:1161 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrún neamhbhailí" -#: src/csplit.c:1163 +#: src/csplit.c:1164 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ní foláir líne-uimhir dheimhneach" -#: src/csplit.c:1169 +#: src/csplit.c:1170 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "líne-uimhir %s níos lú ná an líne-uimhir roimpi, %s" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1176 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "rabhadh: is ionann líne-uimhir %s agus an líne-uimhir roimpi" # similar string for time format in ls.c -KPS -#: src/csplit.c:1228 +#: src/csplit.c:1229 +#, c-format msgid "invalid format width" msgstr "leithead neamhbhailí na formáide" -#: src/csplit.c:1249 +#: src/csplit.c:1250 +#, c-format msgid "invalid format precision" msgstr "beachtas neamhbhailí na formáide" -#: src/csplit.c:1270 +#: src/csplit.c:1271 +#, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "tá sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhír" -#: src/csplit.c:1276 +#: src/csplit.c:1277 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: %c" -#: src/csplit.c:1279 +#: src/csplit.c:1280 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1302 +#: src/csplit.c:1303 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "an iomarca sonraitheoirí tiontaithe %% in iarmhír" -#: src/csplit.c:1317 +#: src/csplit.c:1318 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhír" -#: src/csplit.c:1361 +#: src/csplit.c:1362 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: uimhir neamhbhailí" -#: src/csplit.c:1452 +#: src/csplit.c:1453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRÚN...\n" -#: src/csplit.c:1456 +#: src/csplit.c:1457 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Scríobh píosaí de CHOMHAD, scartha le PATRÚ(I)N, i gcomhaid `xx00',`xx01',...\n" +"Scríobh píosaí de CHOMHAD, scartha le PATRÚ(I)N, i gcomhaid `xx00'," +"`xx01',...\n" "agus taispeáin líon na mbeart i ngach píosa ar an aschur caighdeánach.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1464 +#: src/csplit.c:1465 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" @@ -1799,7 +1943,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=RÉIMÍR bain úsáid as RÉIMÍR in ionad `xx'\n" " -k, --keep-files ná scrios aschomhaid i ndiaidh earráid\n" -#: src/csplit.c:1469 +#: src/csplit.c:1470 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1809,15 +1953,16 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ná taispeáin líonta na mbeart in aschomhaid\n" " -z, --elide-empty-files scrios aschomhaid fholmha\n" -#: src/csplit.c:1476 +#: src/csplit.c:1477 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" "\n" -"Má tá an COMHAD `-', léigh ón ionchur caighdeánach. Is féidir PATRÚN a bheith:\n" +"Má tá an COMHAD `-', léigh ón ionchur caighdeánach. Is féidir PATRÚN a " +"bheith:\n" -#: src/csplit.c:1480 +#: src/csplit.c:1481 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1829,18 +1974,19 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" "\n" -" SLÁNUIMHIR cóipeáil go dtí an líne-uimhir cheaptha (ach amháin é féin)\n" -" /SLONN/[FRITHÁIREAMH] cóipeáil go dtí líne chomhoiriúnach (ach amháin é féin)\n" +" SLÁNUIMHIR cóipeáil go dtí an líne-uimhir cheaptha (ach amháin é " +"féin)\n" +" /SLONN/[FRITHÁIREAMH] cóipeáil go dtí líne chomhoiriúnach (ach amháin é " +"féin)\n" " %SLONN%[FRITHÁIREAMH] bog go dtí líne chomhoiriúnach\n" " {SLÁNUIMHIR} aithris an patrún is déanaí SLÁNUIMHIR uaire\n" " {*} aithris an patrún is déanaí is mó is féidir\n" "\n" "FRITHÁIREAMH = `+' nó `-' (riachtanach) agus ansin slánuimhir dheimhneach.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:721 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 -#: src/ls.c:4100 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281 -#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:226 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 -#: src/wc.c:127 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 +#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n" @@ -1861,7 +2007,8 @@ msgid "" msgstr "" " -b, --bytes=LIOSTA ná taispeáin ach na bearta seo\n" " -c, --characters=LIOSTA ná taispeáin ach na carachtair seo\n" -" -d, --delimiter=TEORAN úsáid TEORAN in ionad TAB mar theormharcóir réimse\n" +" -d, --delimiter=TEORAN úsáid TEORAN in ionad TAB mar theormharcóir " +"réimse\n" #: src/cut.c:204 msgid "" @@ -1870,7 +2017,8 @@ msgid "" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" -" -f, --fields=LIOSTA ná taispeáin ach na réimsí seo; sa bhreis, taispeáin\n" +" -f, --fields=LIOSTA ná taispeáin ach na réimsí seo; sa bhreis, " +"taispeáin\n" " gach líne gan aon teormharcóir, mura bhfuil an\n" " rogha -s tugtha\n" " -n (gan feidhm)\n" @@ -1910,7 +2058,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Úsáid ceann de -b, -c, nó -f, agus ní ceann ar bith eile. Tá gach LIOSTA\n" -"ina raon, nó roinnt raonta scartha le camóga. Beidh an t-ionchur roghnaithe\n" +"ina raon, nó roinnt raonta scartha le camóga. Beidh an t-ionchur " +"roghnaithe\n" "scríofa san ord dá léamh, agus scríofa uair amháin go cruinn.\n" "Is féidir raon a bheith:\n" "\n" @@ -1949,7 +2098,8 @@ msgstr "ní foláir duit liosta bearta, carachtair, nó réimsí a cheapadh" #: src/cut.c:828 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "ní cheadaítear teormharcóir a thabhairt ach nuair atáthar ag oibriú le réimsí" +msgstr "" +"ní cheadaítear teormharcóir a thabhairt ach nuair atáthar ag oibriú le réimsí" #: src/cut.c:832 msgid "" @@ -2054,7 +2204,8 @@ msgid "" msgstr "" " %F an dáta iomlán; ar comhbhrí le %Y-%m-%d\n" " %g bliain uimhir na seachtaine ISO: an dá dhigit deiridh (féach ar %G)\n" -" %G bliain uimhir na seachtaine ISO (féach ar %V); de ghnáth úsáidtear é seo le %V amháin\n" +" %G bliain uimhir na seachtaine ISO (féach ar %V); de ghnáth úsáidtear é " +"seo le %V amháin\n" #: src/date.c:179 msgid "" @@ -2117,7 +2268,8 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" " %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" -" %U uimhir na seachtaine sa bhliain, le Domhnach mar an chéad lá (00..53)\n" +" %U uimhir na seachtaine sa bhliain, le Domhnach mar an chéad lá " +"(00..53)\n" " %V uimhir na seachtaine ISO, le Luan mar an chéad lá (01..53)\n" " %w lá na seachtaine (0..6); 0=Dé Domhnaigh\n" " %W uimhir na seachtaine sa bhliain, le Luan mar an chéad lá (00.53)\n" @@ -2139,7 +2291,8 @@ msgid "" " %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n" " %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n" +" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " +"+05:30)\n" " %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" @@ -2176,15 +2329,18 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" "\n" -"Tá leithead roghnach an réimse i ndiaidh na mbratach, mar uimhir dheachúlach;\n" +"Tá leithead roghnach an réimse i ndiaidh na mbratach, mar uimhir " +"dheachúlach;\n" "ansin mionathraitheoir roghnach atá ceann de:\n" "E, chun léirithe malartacha an logchaighdeán a úsáid, más féidir, nó\n" -"O, chun siombalacha malartacha uimhriúla an logchaighdeán a úsáid, más féidir.\n" +"O, chun siombalacha malartacha uimhriúla an logchaighdeán a úsáid, más " +"féidir.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392 -#: src/md5sum.c:677 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 -#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893 -#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 +#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 +#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 +#, c-format msgid "standard input" msgstr "ionchur caighdeánach" @@ -2194,16 +2350,20 @@ msgid "invalid date %s" msgstr "dáta neamhbhailí %s" #: src/date.c:401 src/date.c:435 +#, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "sonraíodh formáidí iomadúla aschurtha" #: src/date.c:413 +#, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "is comheisiatach iad na roghanna chun dátaí a cheapadh le priontáil" #: src/date.c:420 +#, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "ní cheadaítear na roghanna chun an t-am a thaispeáint agus shocrú le chéile" +msgstr "" +"ní cheadaítear na roghanna chun an t-am a thaispeáint agus shocrú le chéile" #: src/date.c:441 #, c-format @@ -2217,6 +2377,7 @@ msgstr "" "ní foláir do gach rogha eile a bheith ina teaghrán formáide le `+' ar tosach." #: src/date.c:518 +#, c-format msgid "cannot set date" msgstr "ní féidir an dáta a shocrú" @@ -2225,7 +2386,7 @@ msgstr "ní féidir an dáta a shocrú" msgid "time %s is out of range" msgstr "is as raon an t-am %s" -#: src/dd.c:401 +#: src/dd.c:404 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -2234,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Úsáid: %s [OIBREANN]...\n" " nó: %s ROGHA\n" -#: src/dd.c:406 +#: src/dd.c:409 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" "\n" @@ -2252,7 +2413,7 @@ msgstr "" " count=BLOIC cóipeáil BLOIC bloc ionchurtha amháin\n" " ibs=BEARTA léigh BEARTA beart sa turas\n" -#: src/dd.c:415 +#: src/dd.c:418 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" @@ -2269,10 +2430,11 @@ msgstr "" " of=COMHAD scríobh chuig COMHAD in ionad aschur caighdeánach\n" " oflag=BRATACH scríobh de réir an liosta siombailí, scartha le camóga\n" " seek=BLOIC gabh thar BLOIC bloc (den mhéid obs) ar tosach an aschuir\n" -" skip=BLOIC gabh thar BLOIC bloc (den mhéid ibs) ar tosach an ionchuir\n" +" skip=BLOIC gabh thar BLOIC bloc (den mhéid ibs) ar tosach an " +"ionchuir\n" " status=noxfer ná taispeáin staitistic faoin aistriú\n" -#: src/dd.c:425 +#: src/dd.c:428 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -2290,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Is féidir EOCHAIRFHOCAL a bheith:\n" "\n" -#: src/dd.c:434 +#: src/dd.c:437 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -2302,11 +2464,13 @@ msgstr "" " ascii ó EBCDIC go ASCII\n" " ebcdic ó ASCII go EBCDIC\n" " ibm ó ASCII go EBCDIC malartach\n" -" block stuáil le spásanna go cbs-size gach taifead atá scortha le líne nua\n" -" unblock cuir línte nua in ionad spásanna ag deireadh de thaifid de cbs-size\n" +" block stuáil le spásanna go cbs-size gach taifead atá scortha le líne " +"nua\n" +" unblock cuir línte nua in ionad spásanna ag deireadh de thaifid de cbs-" +"size\n" " lcase athraigh na ceannlitreacha go dtí litreacha beaga\n" -#: src/dd.c:442 +#: src/dd.c:445 msgid "" " nocreat do not create the output file\n" " excl fail if the output file already exists\n" @@ -2325,56 +2489,73 @@ msgstr "" " ucase athraigh litreacha beaga go dtí ceannlitreacha\n" " swab babhtáil gach cúpla beart san ionchur\n" " noerror lean i ndiaidh earráidí ag léamh\n" -" sync stuáil gach bloc ionchurtha le carachtair NUL go dtí ibs-size; nuair\n" -" atá `block' nó `unblock' ceaptha, stuáil le spásanna in ionad NUL\n" +" sync stuáil gach bloc ionchurtha le carachtair NUL go dtí ibs-size; " +"nuair\n" +" atá `block' nó `unblock' ceaptha, stuáil le spásanna in ionad " +"NUL\n" " fdatasync scríobh ar an aschomhad go fisiceach roimh chríochnú\n" " fsync mar an gcéanna, ach scríobh meiteashonraí fosta\n" -#: src/dd.c:454 +#: src/dd.c:457 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" "\n" -" append append mode (makes sense only for output)\n" +" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc " +"suggested)\n" msgstr "" "\n" "Is féidir gach BRATACH a bheith:\n" "\n" " append mód iarcheangailte (ná húsáid ach le haschur)\n" -#: src/dd.c:461 +#: src/dd.c:464 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct úsáid I/A díreach le haghaidh sonraí\n" -#: src/dd.c:463 +#: src/dd.c:466 +#, fuzzy +msgid " directory fail unless a directory\n" +msgstr " direct úsáid I/A díreach le haghaidh sonraí\n" + +#: src/dd.c:468 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync úsáid I/A sioncrónaithe le haghaidh sonraí\n" -#: src/dd.c:465 +#: src/dd.c:470 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync mar an gcéanna, ach le haghaidh meiteashonraí fosta\n" -#: src/dd.c:467 +#: src/dd.c:472 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock úsáid I/A gan bhacainní\n" -#: src/dd.c:469 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr " nofollow ná lean naisc shiombalacha\n" +#: src/dd.c:474 +msgid " noatime do not update access time\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:471 +#: src/dd.c:476 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr " noctty ná ceap an teirminéal rialaithe ó chomhad\n" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:479 +msgid " nofollow do not follow symlinks\n" +msgstr " nofollow ná lean naisc shiombalacha\n" + +#: src/dd.c:481 +msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" +msgstr "" + +#: src/dd.c:483 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binary úsáid I/A dénártha le haghaidh sonraí\n" -#: src/dd.c:476 +#: src/dd.c:485 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text úsáid I/A téacs le haghaidh sonraí\n" -#: src/dd.c:480 +#: src/dd.c:489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2391,7 +2572,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Má sheoltar comhartha %s chuig próiseas `dd' beo, scríobhfaidh sé staitistic\n" +"Má sheoltar comhartha %s chuig próiseas `dd' beo, scríobhfaidh sé " +"staitistic\n" "I/A chuig earráid chaighdeánach, agus ansin atosóidh sé an chóipeáil.\n" "\n" " $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" @@ -2403,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Roghanna:\n" "\n" -#: src/dd.c:536 +#: src/dd.c:545 #, c-format msgid "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n" @@ -2412,9 +2594,9 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> taifead isteach\n" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> taifead amach\n" -#: src/dd.c:542 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#: src/dd.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "%<PRIuMAX> taifead teasctha\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> thaifead teasctha\n" @@ -2422,9 +2604,9 @@ msgstr[2] "%<PRIuMAX> thaifead teasctha\n" msgstr[3] "%<PRIuMAX> dtaifead teasctha\n" msgstr[4] "%<PRIuMAX> taifead teasctha\n" -#: src/dd.c:554 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#: src/dd.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "cóipeáladh %<PRIuMAX> bheart (%s)" msgstr[1] "cóipeáladh %<PRIuMAX> bheart (%s)" @@ -2432,87 +2614,96 @@ msgstr[2] "cóipeáladh %<PRIuMAX> bheart (%s)" msgstr[3] "cóipeáladh %<PRIuMAX> mbeart (%s)" msgstr[4] "cóipeáladh %<PRIuMAX> beart (%s)" -#: src/dd.c:572 +#: src/dd.c:581 msgid "Infinity B" msgstr "Éigríoch B" -#: src/dd.c:576 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g shoicind, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g shoicind, %s/s\n" -msgstr[2] ", %g shoicind, %s/s\n" -msgstr[3] ", %g soicind, %s/s\n" -msgstr[4] ", %g soicind, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g shoicind, %s/s\n" -#: src/dd.c:586 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "inchomhad %s á dhúnadh" -#: src/dd.c:593 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "aschomhad %s á dhúnadh" -#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "á scríobh i %s" -#: src/dd.c:868 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "oibreann anaithnid %s" -#: src/dd.c:879 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "tiontú neamhbhailí: %s" -#: src/dd.c:882 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "bratach neamhbhailí ionchurtha: %s" -#: src/dd.c:885 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "bratach neamhbhailí aschurtha: %s" -#: src/dd.c:888 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "bratach neamhbhailí stádais: %s" -#: src/dd.c:924 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "oibreann anaithnid %s=%s" -#: src/dd.c:930 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "uimhir neamhbhailí %s" -#: src/dd.c:950 +#: src/dd.c:965 +#, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ní féidir aon dá cheann de {ascii,ebcdic,ibm} a úsáid lena chéile" -#: src/dd.c:952 +#: src/dd.c:967 +#, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ní féidir `block' agus `unblock' a úsáid lena chéile" -#: src/dd.c:954 +#: src/dd.c:969 +#, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ní féidir `lcase' agus `ucase' a úsáid lena chéile" -#: src/dd.c:956 +#: src/dd.c:971 +#, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ní féidir `excl' agus `nocreat' a úsáid lena chéile" -#: src/dd.c:1104 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2521,108 +2712,114 @@ msgstr "" "rabhadh: ag seachaint fabht eithne `lseek' don chomhad (%s)\n" " de mt_type=0x%0lx -- féach ar <sys/mtio.h> le haghaidh liosta cineálacha" -#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ní féidir seek a dhéanamh" -#: src/dd.c:1198 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "fritháireamh thar maoil agus comhad %s á léamh" -#: src/dd.c:1210 +#: src/dd.c:1223 +#, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "rabhadh: fritháireamh craiceáilte i ndiaidh léamh teipthe" -#: src/dd.c:1214 +#: src/dd.c:1227 +#, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "tar éis an tsaoil, ní féidir fabht san eithne a sheachaint" -#: src/dd.c:1325 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "bratacha á socraithe le haghaidh %s" -#: src/dd.c:1563 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "theip ar fdatasync i gcomhair %s" -#: src/dd.c:1573 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "theip ar fsync i gcomhair %s" -#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s á oscailt" -#: src/dd.c:1659 +#: src/dd.c:1704 #, c-format -msgid "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks" -msgstr "fritháireamh rómhór: ní féidir teascadh go fad %<PRIuMAX> (%lu beart) bloc" +msgid "" +"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " +"blocks" +msgstr "" +"fritháireamh rómhór: ní féidir teascadh go fad %<PRIuMAX> (%lu beart) bloc" -#: src/dd.c:1680 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "á theascadh ag %<PRIuMAX> beart san aschomhad %s" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:152 msgid "Filesystem Type" msgstr "Córas comhaid Cineál" -#: src/df.c:152 +#: src/df.c:154 msgid "Filesystem " msgstr "Córas comhaid " -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:157 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inóid Iídithe Isaor IÚsáid%%" -#: src/df.c:159 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Méid ÍditheArFáilÚsáid%%" -#: src/df.c:161 +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Méid ÍditheArFáilÚsáid%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:166 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s bloc Ídithe Ar Fáil Iomlán" -#: src/df.c:195 +#: src/df.c:197 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s bloc Ídithe Ar Fáil Úsáid" # my coinage - cuir suas = mount in this sense --KPS -#: src/df.c:199 +#: src/df.c:201 #, c-format msgid " Mounted on\n" msgstr " Curtha suas ar\n" -#: src/df.c:449 +#: src/df.c:457 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil" -#: src/df.c:459 src/df.c:473 src/df.c:501 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú go %s" -#: src/df.c:479 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "níl an chomhadlann oibre ar fáil (%s anois)" -#: src/df.c:722 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2632,31 +2829,34 @@ msgstr "" "nó faoi gach córas comhaid mar réamhshocrú.\n" "\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" " -a, --all cuir córais chaocha chomhaid san áireamh\n" " -B, --block-size=MÉID úsáid bloic den mhéid MÉID beart\n" -" -h, --human-readable taispeáin méideanna i gcruth inléite (m.sh., 1K 2G srl)\n" +" -h, --human-readable taispeáin méideanna i gcruth inléite (m.sh., 1K 2G " +"srl)\n" " -H, --si mar an gcéanna, ach le 1K=1000, nach 1024\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" +" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " +"(default)\n" msgstr "" " -i, --inodes taispeáin eolas inode in ionad úsáid na mbloc\n" " -k ar comhbhrí le `--block-size=1K'\n" " -l, --local ná taispeáin ach córais chomhaid logánta\n" " --no-sync ná sync roimh eolas úsáide a fháil (réamhshocrú)\n" -#: src/df.c:742 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2672,7 +2872,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=CINEÁL ná taispeáin córais chomhaid den chineál CINEÁL\n" " -v (gan feidhm)\n" -#: src/df.c:752 src/du.c:340 src/ls.c:4224 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2680,26 +2880,33 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Is féidir MÉID a bheith ceann acu seo a leanas (le, go roghnach, slánuimhir\n" -"ar tosach): kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, srl. do G,T,P,E,Z,Y.\n" +"ar tosach): kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, srl. do G,T,P,E,Z," +"Y.\n" -#: src/df.c:813 src/du.c:755 src/ls.c:1541 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "tá an rogha --kilobytes dulta i léig; bain úsáid as -k ina háit" -#: src/df.c:872 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Tá an cineál %s roghnaithe agus fágtha as" -#: src/df.c:916 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Rabhadh: " -#: src/df.c:919 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "ní féidir le %s an tábla de chórais chomhad feistithe a léamh" +#: src/df.c:944 +#, c-format +msgid "no file systems processed" +msgstr "" + #: src/dircolors.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -2729,25 +2936,28 @@ msgid "" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "" "\n" -"Má tá COMHAD tugtha, léigh uaidh na dathanna a úsáid le gach cineál comhaid.\n" +"Má tá COMHAD tugtha, léigh uaidh na dathanna a úsáid le gach cineál " +"comhaid.\n" "Mura bhfuil, bainfear úsáid as bunachar sonraí réamhthiomsaithe.\n" -"Úsáid `dircolors --print-database' chun an cruth de na comhaid seo a fheiceáil\n" +"Úsáid `dircolors --print-database' chun an cruth de na comhaid seo a " +"fheiceáil\n" -#: src/dircolors.c:296 +#: src/dircolors.c:294 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: líne neamhbhailí; dara teaghrán ar iarraidh" -#: src/dircolors.c:368 +#: src/dircolors.c:366 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: lorgfhocal anaithnid %s" -#: src/dircolors.c:369 +#: src/dircolors.c:367 msgid "<internal>" msgstr "<inmheánach>" -#: src/dircolors.c:450 +#: src/dircolors.c:448 +#, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" @@ -2755,13 +2965,18 @@ msgstr "" "is comheisiatach iad na roghanna chun an bunachar sonraí dircolors a aschur\n" "agus na roghanna chun comhréire blaoisce a roghnú" -#: src/dircolors.c:460 +#: src/dircolors.c:458 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)." -msgstr "Ní féidir oibrinn chomhaid a úsáid in éineacht leis an rogha --print-database (-p)." +msgstr "" +"Ní féidir oibrinn chomhaid a úsáid in éineacht leis an rogha --print-" +"database (-p)." -#: src/dircolors.c:483 +#: src/dircolors.c:481 +#, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "níl an athróg thimpeallachta SHELL ar fáil, agus ní thugtar rogha den chineál blaoisce" +msgstr "" +"níl an athróg thimpeallachta SHELL ar fáil, agus ní thugtar rogha den " +"chineál blaoisce" #: src/dirname.c:49 #, c-format @@ -2795,7 +3010,7 @@ msgstr "" " %s /usr/bin/sort Aschur \"/usr/bin\".\n" " %s stdio.h Aschur \".\".\n" -#: src/du.c:280 +#: src/du.c:280 src/wc.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -2815,7 +3030,8 @@ msgstr "" #: src/du.c:291 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" " the apparent size is usually smaller, it may be\n" " larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" " fragmentation, indirect blocks, and the like\n" @@ -2826,8 +3042,10 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all taispeáin gach comhad, nach comhadlanna amháin\n" " --apparent-size taispeáin méideanna dealraitheacha, in ionad úsáid\n" -" dhiosca; is níos lú an mhéid dealraitheach go minic,\n" -" ach is féidir a bheith níos mó mar thoradh ar phoill\n" +" dhiosca; is níos lú an mhéid dealraitheach go " +"minic,\n" +" ach is féidir a bheith níos mó mar thoradh ar " +"phoill\n" " i gcomhaid (`tanaí), bloghadh inmheánach, bloic\n" " indíreacha agus a leithéidí\n" " -B, --block-size=MÉID bain úsáid as bloic den mhéid MÉID\n" @@ -2840,8 +3058,10 @@ msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F\n" " -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n" -" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" +" change to be equivalent to --dereference-args (-" +"D)\n" +" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " +"2G)\n" " --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" @@ -2849,9 +3069,11 @@ msgid "" msgstr "" " --files0-from=C achoimrigh spás diosca úsáidte ag na comhaid atá\n" " ainmnithe i gcomhad C, foirceanta le NULanna\n" -" -H cosúil le --si, ach taispeánann sé rabhadh; beidh sé\n" +" -H cosúil le --si, ach taispeánann sé rabhadh; beidh " +"sé\n" " ar comhbhrí le --dereference-args (-D) go luath\n" -" -h, --human-readable taispeáin méideanna i gcruth inléite (m.sh, 1K 234M 2G)\n" +" -h, --human-readable taispeáin méideanna i gcruth inléite (m.sh, 1K 234M " +"2G)\n" " --si cosúil le -h, ach le 1K=1000 in ionad 1024\n" " -k ar comhbhrí le `--block-size=1K'\n" " -l, --count-links cuir méid san áireamh gach uair más nasc crua é\n" @@ -2860,39 +3082,50 @@ msgstr "" #: src/du.c:313 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" " -L, --dereference dí-thagair gach nasc siombalach\n" " -P, --no-dereference ná lean aon nasc siombalach (réamhshocrú)\n" -" -0, --null Foirceann gach líne aschurtha le 0 in ionad líne nua\n" +" -0, --null Foirceann gach líne aschurtha le 0 in ionad líne " +"nua\n" " -S, --separate-dirs ná cuir comhadlanna san áireamh\n" " -s, --summarize ná taispeáin ach an tsuim iomlán\n" #: src/du.c:320 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" +" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " +"FILE.\n" " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n" -" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" +" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" +"all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" msgstr "" " -x, --one-file-system fan ar an chóras chomhaid seo\n" " -X COMHAD, --exclude-from=COMHAD Ná cuir san áireamh comhaid atá\n" -" comhoiriúnach le haon phatrún i gCOMHAD.\n" -" --exclude=PATRÚN Ná cuir comhaid atá comhoiriúnach le PATRÚN san áireamh\n" -" --max-depth=N taispeáin iomlán do chomhadlann (nó comhad, le --all)\n" -" nuair atá sé N leibhéal, ar a mhéad, faoin argóint\n" -" ar an líne ordaithe; is ionann --max-depth=0 agus\n" +" comhoiriúnach le haon phatrún i " +"gCOMHAD.\n" +" --exclude=PATRÚN Ná cuir comhaid atá comhoiriúnach le PATRÚN san " +"áireamh\n" +" --max-depth=N taispeáin iomlán do chomhadlann (nó comhad, le --" +"all)\n" +" nuair atá sé N leibhéal, ar a mhéad, faoin " +"argóint\n" +" ar an líne ordaithe; is ionann --max-depth=0 " +"agus\n" " --summarize\n" #: src/du.c:329 msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in the\n" +" --time show time of the last modification of any file in " +"the\n" " directory, or any of its subdirectories\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status\n" @@ -2900,19 +3133,22 @@ msgid "" " full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" " FORMAT is interpreted like `date'\n" msgstr "" -" --time taispeáin am an mhionathraithe is déanaí d'aon chomhad\n" +" --time taispeáin am an mhionathraithe is déanaí d'aon " +"chomhad\n" " sa chomhadlann, nó ina fochomhadlanna\n" -" --time=FOCAL taispeáin an t-am mar FOCAL in ionad an ama mionathraithe:\n" +" --time=FOCAL taispeáin an t-am mar FOCAL in ionad an ama " +"mionathraithe:\n" " atime, access, use, ctime nó status\n" " --time-style=STÍL taispeáin an t-am de réir na STÍLE sonraithe:\n" " full-iso, long-iso, iso, +FORMÁID\n" " Parsáiltear FORMÁID cosúil le `date'\n" -#: src/du.c:667 src/ls.c:2393 src/wc.c:657 +#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721 msgid "total" msgstr "iomlán" -#: src/du.c:745 +#: src/du.c:749 +#, c-format msgid "" "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" "change to be the same as that of --dereference-args (-D)" @@ -2920,38 +3156,41 @@ msgstr "" "FAINIC: bain úsáid as --si in ionad -H; athrófar an rogha -H a bheith ar\n" "comhbhrí leis an rogha --dereference-args (-D)" -#: src/du.c:773 +#: src/du.c:777 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "doimhneacht uasta neamhbhailí %s" -#: src/du.c:782 +#: src/du.c:786 +#, c-format msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead" msgstr "tá an rogha --megabytes dulta i léig; bain úsáid as -m ina háit" -#: src/du.c:864 +#: src/du.c:868 +#, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "ní féidir coimriú a dhéanamh agus gach iontráil a thaispeáint" -#: src/du.c:871 +#: src/du.c:875 +#, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "rabhadh: is ionann iad coimriú agus --max-depth=0" -#: src/du.c:877 +#: src/du.c:881 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "rabhadh: tagann an coimriú agus --max-depth=%lu salach ar a chéile" -#: src/du.c:942 +#: src/du.c:946 src/wc.c:670 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from." msgstr "Ní féidir oibrinn chomhaid a úsáid in éineacht le --files0-from." -#: src/du.c:953 +#: src/du.c:957 src/wc.c:687 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "ní féidir ainmneacha comhaid a léamh ó %s" -#: src/du.c:993 src/du.c:996 +#: src/du.c:997 src/du.c:1000 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "ainm neamhbhailí comhaid: folamh" @@ -2978,14 +3217,6 @@ msgstr "" " -e úsáid carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna (réamhshocrú)\n" " -E ná húsáid na carachtair éalúcháin\n" -#: src/echo.c:74 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e bain úsáid as na carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna\n" -" -E ná bain úsáid as na carachtair éalúcháin (réamhshocrú)\n" - #: src/echo.c:80 msgid "" "\n" @@ -3043,7 +3274,8 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" "\n" -"Ciallaíonn `-' lom an rogha `-i'. Mura bhfuil ORDÚ ann, taispeáin an timpeallacht.\n" +"Ciallaíonn `-' lom an rogha `-i'. Mura bhfuil ORDÚ ann, taispeáin an " +"timpeallacht.\n" #: src/expand.c:115 msgid "" @@ -3051,7 +3283,8 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Tiontaigh na táib i ngach COMHAD go spásanna agus scríobh chuig aschur caighdeánach.\n" +"Tiontaigh na táib i ngach COMHAD go spásanna agus scríobh chuig aschur " +"caighdeánach.\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" "\n" @@ -3064,32 +3297,37 @@ msgstr "" " -t, --tabs=UIMHIR cuir táib UIMHIR carachtar ó chéile in ionad 8\n" #: src/expand.c:127 -msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -msgstr " -t, --tabs=LIOSTA úsáid LIOSTA táib faoi leith, scartha le camóga\n" +msgid "" +" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" +msgstr "" +" -t, --tabs=LIOSTA úsáid LIOSTA táib faoi leith, scartha le camóga\n" -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "is rómhór an tábstop %s" -#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208 +#: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "tá carachta(i)r neamhbhailí sa mhéid táib: %s" -#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234 +#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233 +#, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "ní féidir méid táib nialasach" -#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236 +#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235 +#, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "caithfidh na méideanna táib a bheith ardaitheach" -#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429 +#: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428 +#, c-format msgid "input line is too long" msgstr "tá an líne ionchurtha rófhada" -#: src/expr.c:101 +#: src/expr.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -3098,7 +3336,7 @@ msgstr "" "Úsáid: %s SLONN\n" " nó: %s ROGHA\n" -#: src/expr.c:109 +#: src/expr.c:110 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -3116,7 +3354,7 @@ msgstr "" "\n" " ARG1 & ARG2 0 má tá ceachtar nialasach, ARG1 mura bhfuil\n" -#: src/expr.c:118 +#: src/expr.c:119 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -3134,7 +3372,7 @@ msgstr "" " ARG1 >= ARG2 Tá ARG1 níos mó ná, nó is ionann agus, ARG2\n" " ARG1 > ARG2 Tá ARG1 níos mó ná ARG2\n" -#: src/expr.c:127 +#: src/expr.c:128 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -3144,7 +3382,7 @@ msgstr "" " ARG1 + ARG2 suim uimhríochtúil de ARG1 agus ARG2\n" " ARG1 - ARG2 difríocht uimhríochtúil idir ARG1 agus ARG2\n" -#: src/expr.c:132 +#: src/expr.c:133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3157,7 +3395,7 @@ msgstr "" " ARG1 / ARG2 líon uimhríochtúil de ARG1 roinnte le ARG2\n" " ARG1 % ARG2 fuílleach agus ARG1 á roinnt le ARG2\n" -#: src/expr.c:138 +#: src/expr.c:139 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -3175,7 +3413,7 @@ msgstr "" " index TEAGHRÁN CAR áit i dTEAGHRÁN atá aon charachtar i CAR, nó 0\n" " length TEAGHRÁN fad an TEAGHRÁIN\n" -#: src/expr.c:147 +#: src/expr.c:148 msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" @@ -3183,29 +3421,35 @@ msgid "" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" " + SIOMBAIL caith le SIOMBAIL mar theaghrán, fiú más\n" -" lorgfhocal é, mar `match', nó oibreoir mar `/'\n" +" lorgfhocal é, mar `match', nó oibreoir mar " +"`/'\n" "\n" " ( SLONN ) luach de SLONN\n" -#: src/expr.c:153 +#: src/expr.c:154 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" +"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " +"0.\n" msgstr "" "\n" "Ní foláir duit cuid mhór oibreoirí a chur idir comharthaí athfhriotal chun\n" -"iad a chosaint ón bhlaosc. Déan comparáid uimhríochtúil más uimhreacha ARG1\n" -"agus ARG2; i ngach cás eile, déan comparáid fhoclóireachta. Ais-seolann patrúin\n" +"iad a chosaint ón bhlaosc. Déan comparáid uimhríochtúil más uimhreacha " +"ARG1\n" +"agus ARG2; i ngach cás eile, déan comparáid fhoclóireachta. Ais-seolann " +"patrúin\n" "chomhoiriúnacha an teaghrán atá idir \\( agus \\), nó nialas; mura bhfuil\n" -"\\( agus \\) ann, ais-seolann siad líon na gcarachtar a bhí comhoiriúnaithe.\n" +"\\( agus \\) ann, ais-seolann siad líon na gcarachtar a bhí " +"comhoiriúnaithe.\n" -#: src/expr.c:160 +#: src/expr.c:161 msgid "" "\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null\n" +"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " +"null\n" "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" msgstr "" "\n" @@ -3213,28 +3457,23 @@ msgstr "" "2 más slonn neamhbhailí é, agus 3 má tharlaíonn earráid.\n" # in FARF --KPS -#: src/expr.c:174 +#: src/expr.c:175 +#, c-format msgid "syntax error" msgstr "earráid chomhréire" -#: src/expr.c:424 +#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292 #, c-format -msgid "" -"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" -"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" -msgstr "" -"rabhadh: bunshlonn ionadaíochta do-iompartha: %s: ní iniompartha é `^'\n" -"mar an chéad charachtar den slonn ionadaíochta; ag déanamh neamhshuim air" - -#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288 msgid "error in regular expression matcher" msgstr "earráid le linn cuardaigh ar shlonn ionadaíochta" -#: src/expr.c:639 src/expr.c:681 +#: src/expr.c:639 src/expr.c:697 +#, c-format msgid "non-numeric argument" msgstr "argóint neamhuimhriúil" -#: src/expr.c:645 +#: src/expr.c:651 +#, c-format msgid "division by zero" msgstr "roinnt le nialas" @@ -3299,7 +3538,8 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --crown-margin coinnigh eangú den chéad dá líne\n" " -p, --prefix=TEAGHRÁN ná ceangail ach línte le réimír TEAGHRÁN, agus\n" -" athcheangail an réimír le línte athfhormáidithe\n" +" athcheangail an réimír le línte " +"athfhormáidithe\n" " -s, --split-only deighil línte fada, ach ná hathlíon\n" #: src/fmt.c:289 @@ -3309,7 +3549,8 @@ msgid "" " -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" msgstr "" " -t, --tagged-paragraph déan eangú an chéad líne leis an dara cheann\n" -" -u, --uniform-spacing spás aonarach idir focail, dhá i ndiaidh abairtí\n" +" -u, --uniform-spacing spás aonarach idir focail, dhá i ndiaidh " +"abairtí\n" " -w, --width=UIMHIR uasmhéid leithid líne (réamhshocrú 75 colún)\n" #: src/fmt.c:358 @@ -3332,7 +3573,8 @@ msgid "" "standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Timfhill línte ionchurtha i ngach COMHAD (ionchur caighdeánach mar réamhshocrú)\n" +"Timfhill línte ionchurtha i ngach COMHAD (ionchur caighdeánach mar " +"réamhshocrú)\n" "agus scríobh chuig an aschur caighdeánach.\n" "\n" @@ -3397,9 +3639,9 @@ msgstr "" "Is féidir iarmhír a chur le MÉID: b=512, k=1K, m=1 Meig.\n" #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622 -#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:377 src/tail.c:465 -#: src/tail.c:514 src/tail.c:607 src/tail.c:735 src/tail.c:783 src/tail.c:822 -#: src/tail.c:1327 src/tail.c:1356 src/uniq.c:377 +#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:371 src/tail.c:459 +#: src/tail.c:508 src/tail.c:601 src/tail.c:729 src/tail.c:777 src/tail.c:816 +#: src/tail.c:1321 src/tail.c:1350 src/uniq.c:377 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "earráid agus %s á léamh" @@ -3414,7 +3656,7 @@ msgstr "earráid agus %s á scríobh" msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: is róchraptha an comhad" -#: src/head.c:230 src/head.c:1043 +#: src/head.c:230 src/head.c:1046 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: is rómhór líon na mbeart" @@ -3422,9 +3664,10 @@ msgstr "%s: is rómhór líon na mbeart" #: src/head.c:443 #, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "%s: ní féidir `lseek' a dhéanamh ar ais go dtí an láthair thionscantach" +msgstr "" +"%s: ní féidir `lseek' a dhéanamh ar ais go dtí an láthair thionscantach" -#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:415 +#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: ní féidir bogadh go fritháireamh %s" @@ -3447,18 +3690,18 @@ msgstr "líon na línte" msgid "number of bytes" msgstr "líon na mbeart" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1490 +#: src/head.c:888 src/tail.c:1485 msgid "invalid number of lines" msgstr "líon na línte neamhbhailí" -#: src/head.c:889 src/tail.c:1491 +#: src/head.c:889 src/tail.c:1486 msgid "invalid number of bytes" msgstr "líon neamhbhailí na mbeart" -#: src/head.c:976 -#, c-format -msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "rogha anaithnid `-%c'" +#: src/head.c:976 src/head.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid trailing option -- %c" +msgstr "rogha neamhbhailí -- %c" #: src/hostid.c:48 #, c-format @@ -3492,10 +3735,12 @@ msgid "cannot set name to %s" msgstr "ní féidir an t-ainm a shocrú mar %s" #: src/hostname.c:106 +#, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "ní féidir leis an chóras seo a óstainm a shocrú" #: src/hostname.c:114 +#, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "ní féidir an t-óstainm a aimsiú" @@ -3533,12 +3778,16 @@ msgstr "" "Mura bhfuil ROGHA ann, taispeáin roinnt bheag eolais thairbhigh.\n" #: src/id.c:152 +#, c-format msgid "cannot print only user and only group" msgstr "ní féidir an t-úsáideoir amháin agus an grúpa amháin a thaispeáint" #: src/id.c:156 +#, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" -msgstr "ní féidir ach ainmneacha nó fíor-IDanna a thaispeáint san fhormáid réamhshocraithe" +msgstr "" +"ní féidir ach ainmneacha nó fíor-IDanna a thaispeáint san fhormáid " +"réamhshocraithe" #: src/id.c:168 #, c-format @@ -3556,6 +3805,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "níl aon fháil ar ainm don aitheantas grúpa %lu" #: src/id.c:271 +#, c-format msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "níl aon fháil ar liosta na ngrúpaí forlíontach" @@ -3563,60 +3813,57 @@ msgstr "níl aon fháil ar liosta na ngrúpaí forlíontach" msgid " groups=" msgstr " grúpaí=" -#: src/install.c:292 +#: src/install.c:305 +#, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "ní cheadaítear an rogha --strip agus comhadlann á suiteáil" -#: src/install.c:295 +#: src/install.c:308 +#, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "ní cheadaítear sprioc-chomhadlann agus comhadlann á suiteáil" -#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136 +#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "mód neamhbhailí %s" -#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154 -msgid "cannot return to working directory" -msgstr "ní féidir dul ar ais go dtí an chomhadlann oibre" - -#: src/install.c:364 src/install.c:416 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "comhadlann %s á cruthú" - -#: src/install.c:421 -msgid "cannot return to current directory" -msgstr "ní féidir dul ar ais go dtí an chomhadlann reatha" - -#: src/install.c:518 +#: src/install.c:492 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "ní féidir an t-úinéir de %s a athrú" -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:513 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "ní féidir an stampa ama a shocrú do %s" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:534 +#, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "theip ar ghlao córais fork()" -#: src/install.c:568 +#: src/install.c:538 +#, c-format msgid "cannot run strip" msgstr "ní féidir struipeáil a dhéanamh" -#: src/install.c:575 +#: src/install.c:545 +#, c-format msgid "strip failed" msgstr "teipthe ar an struipeáil" -#: src/install.c:596 +#: src/install.c:566 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "úsáideoir neamhbhailí %s" -#: src/install.c:633 +#: src/install.c:601 +#, c-format +msgid "creating directory %s" +msgstr "comhadlann %s á cruthú" + +#: src/install.c:622 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -3629,22 +3876,24 @@ msgstr "" " nó: %s [ROGHA]... -t COMHADLANN FOINSE...\n" " nó: %s [ROGHA]... -d COMHADLANN...\n" -#: src/install.c:640 +#: src/install.c:629 msgid "" "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" msgstr "" -"Sa chéad trí leagan, cóipeáil FOINSE go SPRIOC nó FOINSE/Í go COMHADLANN atá\n" +"Sa chéad trí leagan, cóipeáil FOINSE go SPRIOC nó FOINSE/Í go COMHADLANN " +"atá\n" "ann cheana, agus socraigh ceadanna, úinéir, agus grúpa.\n" "Sa cheathrú leagan, cruthaigh gach ball den chomhadlann(a) atá tugtha.\n" "\n" # backup stuff same as cp. -KPS -#: src/install.c:649 +#: src/install.c:638 +#, fuzzy msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" @@ -3656,31 +3905,39 @@ msgstr "" " -d, --directory is comhadlann gach argóint; cruthaigh gach ball de na\n" " comhadlanna tugtha\n" -#: src/install.c:656 +#: src/install.c:645 msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the last,\n" +" -D create all leading components of DEST except the " +"last,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " +"group\n" +" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" +"x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" " -D cruthaigh gach ball de SPRIOC seachas an deireadh,\n" " agus ansin cóipeáil FOINSE go SPRIOC\n" -" -g, --group=GRÚPA socraigh grúpa in ionad an ghrúpa den phróiseas reatha\n" -" -m, --mode=MÓD socraigh na ceadanna (mar le chmod), in ionad `rwxr-xr-x\n" +" -g, --group=GRÚPA socraigh grúpa in ionad an ghrúpa den phróiseas " +"reatha\n" +" -m, --mode=MÓD socraigh na ceadanna (mar le chmod), in ionad `rwxr-xr-" +"x\n" " -o, --owner=ÚINÉIR socraigh an t-úinéir (forúsáideoir amháin)\n" -#: src/install.c:663 +#: src/install.c:652 msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" +" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " +"files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -" -p, --preserve-timestamps caomhnaigh amanna rochtana/mionathraithe de na\n" +" -p, --preserve-timestamps caomhnaigh amanna rochtana/mionathraithe de " +"na\n" " FOINSÍ leis na sprioc-chomhaid faoi seach\n" " -s, --strip struipeáil siombailí\n" " -S, --suffix=IARMHÍR sáraigh an iarmhír réamhshocraithe cúltaca\n" @@ -3688,16 +3945,18 @@ msgstr "" " -T, --no-target-directory caith le SPRIOC mar ghnáthchomhad\n" " -v, --verbose taispeáin gach comhadlann agus á cruthú\n" -#: src/install.c:674 src/ln.c:383 src/mv.c:332 +#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or through\n" +"The version control method may be selected via the --backup option or " +"through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Is é `~' an iarmhír chúltaca, mura dtugtar é le --suffix nó SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"Is é `~' an iarmhír chúltaca, mura dtugtar é le --suffix nó " +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "Is féidir an modh de rialú foinsí a roghnú le `--backup', nó leis an athróg\n" "thimpeallachta VERSION_CONTROL. Seo duit na luachanna bailí:\n" "\n" @@ -3713,15 +3972,18 @@ msgid "" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" "Scríobh líne chuig aschur caighdeánach do gach péire de línte ionchurtha le\n" -"réimsí ceangal comhoiriúnacha. Is an chéad réimse an ceann réamhshocraithe,\n" -"cuimsithe le spás bán. Más `-' COMHAD1 nó COMHAD2 (nach iad araon), léigh ón\n" +"réimsí ceangal comhoiriúnacha. Is an chéad réimse an ceann " +"réamhshocraithe,\n" +"cuimsithe le spás bán. Más `-' COMHAD1 nó COMHAD2 (nach iad araon), léigh " +"ón\n" "ionchur caighdeánach.\n" " -a TAOBH taispeáin línte gan phéire as an gcomhad TAOBH\n" " -e FOLAMH cuir FOLAMH in ionad réimsí ionchurtha ar iarraidh\n" #: src/join.c:147 +#, fuzzy msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" +" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" @@ -3742,6 +4004,7 @@ msgstr "" " -2 RÉIMSE nasc ag an RÉIMSE seo i gcomhad 2\n" #: src/join.c:160 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3752,6 +4015,7 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" "\n" "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" +"E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n" msgstr "" "\n" "Má tá `-t CAR' ceaptha, scar réimsí le CAR; mura bhfuil sé ceaptha, scar\n" @@ -3764,49 +4028,53 @@ msgstr "" "Tábhachtach: ní foláir COMHAD1 agus COMHAD2 a shórtáil de réir na\n" "réimsí ceangail.\n" -#: src/join.c:622 +#: src/join.c:615 #, c-format msgid "value %s is so large that it is not representable" msgstr "tá %s chomh mór nach inléirithe é" -#: src/join.c:627 src/join.c:822 +#: src/join.c:620 src/join.c:815 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "uimhir neamhbhailí réimse: %s" -#: src/join.c:648 src/join.c:657 +#: src/join.c:641 src/join.c:650 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "sonraitheoir neamhbhailí réimse: %s" -#: src/join.c:664 +#: src/join.c:657 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "uimhir neamhbhailí chomhaid i sonraitheoir réimse: %s" -#: src/join.c:707 +#: src/join.c:700 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "réimsí neamh-chomhoiriúnacha ceangail %lu, %lu" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:826 +#, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "teaghrán ionaid le haghaidh réimsí folmha i gcoinbhleacht" -#: src/join.c:874 src/sort.c:2354 +#: src/join.c:867 src/sort.c:2547 +#, c-format msgid "empty tab" msgstr "táb folamh" -#: src/join.c:880 src/sort.c:2365 +#: src/join.c:873 src/sort.c:2558 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "táb ilcharachtair %s" -#: src/join.c:884 src/sort.c:2370 +#: src/join.c:877 src/sort.c:2563 +#, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "táib éaguibhreannacha" -#: src/join.c:941 +#: src/join.c:934 +#, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ní féidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdeánach" @@ -3833,7 +4101,8 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" +" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " +"numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=COMHARTHA, -COMHARTHA\n" @@ -3876,18 +4145,21 @@ msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: Tugadh comharthaí iomadúla" #: src/kill.c:347 +#, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "roghanna -l nó -t iomadúla" #: src/kill.c:364 +#, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "ní féidir comhartha a chumasc le -l nó -t" #: src/kill.c:370 +#, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "níor tugadh ID próisis ar bith" -#: src/link.c:51 +#: src/link.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -3896,7 +4168,7 @@ msgstr "" "Úsáid: %s COMHAD1 COMHAD2\n" " nó: %s ROGHA\n" -#: src/link.c:54 +#: src/link.c:53 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" @@ -3904,53 +4176,58 @@ msgstr "" "Glaoigh ar an fheidhm link() chun COMHAD2 a nascadh le COMHAD1.\n" "\n" -#: src/link.c:96 +#: src/link.c:95 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ní féidir nasc a chruthú ó %s chuig %s" -#: src/ln.c:184 +#: src/ln.c:155 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: rabhadh: ní iniompartha nasc crua go nasc siombalach" -#: src/ln.c:191 +#: src/ln.c:165 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: ní cheadaítear nasc crua le comhadlann" -#: src/ln.c:245 +#: src/ln.c:212 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: ní féidir forscríobh a dhéanamh ar chomhadlann" # FARF has 'athchuir' in computing contexts, though it sounds funny --KPS -#: src/ln.c:250 +#: src/ln.c:217 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: athchuir %s? " -#: src/ln.c:279 -#, c-format -msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "cruthaigh nasc siombalach %s go %s" - -#: src/ln.c:280 -#, c-format -msgid "create hard link %s to %s" -msgstr "cruthaigh nasc crua %s go %s" +#: src/ln.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s" +msgstr "nasc siombalach %s le %s á chruthú" -#: src/ln.c:322 -#, c-format -msgid "creating symbolic link %s to %s" +#: src/ln.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating symbolic link %s -> %s" msgstr "nasc siombalach %s le %s á chruthú" -#: src/ln.c:323 -#, c-format -msgid "creating hard link %s to %s" +#: src/ln.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link to %.0s%s" +msgstr "nasc crua %s le %s á chruthú" + +#: src/ln.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s" msgstr "nasc crua %s le %s á chruthú" -#: src/ln.c:342 +#: src/ln.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating hard link %s => %s" +msgstr "nasc crua %s le %s á chruthú" + +#: src/ln.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -3963,7 +4240,7 @@ msgstr "" " nó: %s [ROGHA]... SPRIOC... COMHADLANN (an tríú leagan)\n" " nó: %s [ROGHA]... -t COMHADLANN SPRIOC... (an cheathrú leagan)\n" -#: src/ln.c:349 +#: src/ln.c:325 msgid "" "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" @@ -3979,13 +4256,16 @@ msgstr "" "Ní foláir gach SPRIOC a bheith ann agus naisc chrua á gcruthú.\n" "\n" -#: src/ln.c:360 +#: src/ln.c:336 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due to\n" -" system restrictions, even for the superuser)\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=RIALÚ] déan cúltaca de gach sprioc-chomhad atá ann\n" @@ -3996,7 +4276,7 @@ msgstr "" " don fhorúsáideoir)\n" " -f, --force scrios sprioc-chomhad má tá sé ann cheana\n" -#: src/ln.c:368 +#: src/ln.c:344 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4007,25 +4287,30 @@ msgstr "" " -i, --interactive fiafraigh roimh sprioc-chomhaid a scriosadh\n" " -s, --symbolic naisc shiombalacha in ionad nasc crua\n" -#: src/ln.c:374 +#: src/ln.c:350 +#, fuzzy msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " +"create\n" " the links\n" " -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each file before linking\n" +" -v, --verbose print name of each linked file\n" msgstr "" " -S, --suffix=IARMHÍR sáraigh an iarmhír réamhshocraithe cúltaca\n" -" --target-directory=COMHADLANN socraigh an CHOMHADLANN ina gcruthaítear\n" +" --target-directory=COMHADLANN socraigh an CHOMHADLANN ina " +"gcruthaítear\n" " na naisc\n" " -T, --no-target-directory caith le AINM_NAISC mar ghnáthchomhad\n" " -v, --verbose taispeáin an t-ainm de gach comhad roimh nasc\n" -#: src/ln.c:507 +#: src/ln.c:483 +#, c-format msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory" -msgstr "Ní féidir --target-directory a úsáid in éineacht le --no-target-directory" +msgstr "" +"Ní féidir --target-directory a úsáid in éineacht le --no-target-directory" -#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45 +#: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]\n" @@ -4039,82 +4324,91 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:89 +#, c-format msgid "no login name" msgstr "níl aon ainm logáilte isteach ann" -#: src/ls.c:685 +#: src/ls.c:702 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:693 +#: src/ls.c:710 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1428 +#: src/ls.c:1450 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "tá an athróg thimpeallachta QUOTING_STYLE neamhbhailí: %s; ag ligean thar" +msgstr "" +"tá an athróg thimpeallachta QUOTING_STYLE neamhbhailí: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1455 +#: src/ls.c:1477 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "tá an athróg thimpeallachta COLUMNS neamhbhailí: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1485 +#: src/ls.c:1507 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "tá an athróg thimpeallachta TABSIZE neamhbhailí: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071 +#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "leithead líne neamhbhailí: %s" -#: src/ls.c:1675 +#: src/ls.c:1701 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "méid neamhbhailí táib: %s" -#: src/ls.c:1852 +#: src/ls.c:1882 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "formáid neamhbhailí ar an am: %s" -#: src/ls.c:2188 +#: src/ls.c:2226 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "réimír anaithnid: %s" -#: src/ls.c:2211 +#: src/ls.c:2249 +#, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "tá an athróg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhailí" -#: src/ls.c:2303 +#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a oscailt" + +#: src/ls.c:2341 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ní féidir an gléas agus inode de %s a dhéanamh amach" -#: src/ls.c:2311 +#: src/ls.c:2349 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: ní liostófar comhadlann atá liostaithe cheana" -#: src/ls.c:2351 src/pwd.c:238 src/remove.c:1013 +#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "comhadlann %s á léamh" -#: src/ls.c:2361 +#: src/ls.c:2405 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "comhadlann %s á dúnadh" -#: src/ls.c:2851 +#: src/ls.c:2913 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "ní féidir na hainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparáid le chéile" +msgstr "" +"ní féidir na hainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparáid le chéile" -#: src/ls.c:4101 +#: src/ls.c:4250 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n" @@ -4124,7 +4418,7 @@ msgstr "" "Sórtáil san ord aibítre mura bhfuil --sort ná aon cheann de -cftuvSUX ann.\n" "\n" -#: src/ls.c:4109 +#: src/ls.c:4258 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4136,11 +4430,12 @@ msgstr "" " --author le -l, taispeáin an t-údar de gach comhad\n" " -b, --escape ochtnártha in ionad carachtair neamhghrafacha\n" -#: src/ls.c:4115 +#: src/ls.c:4264 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" +" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " +"last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" @@ -4148,27 +4443,32 @@ msgstr "" " --block-size=MÉID úsáid bloic den mhéid MÉID beart\n" " -B, --ignore-backups ná taispeáin iontrálacha le ~ ag deireadh\n" " -c le -lt: sórtáil de réir, agus taispeáin ctime\n" -" le -l: taispeáin ctime agus sórtáil de réir ainm\n" +" le -l: taispeáin ctime agus sórtáil de réir " +"ainm\n" " i ngach cás eile: sórtáil de réir ctime\n" -#: src/ls.c:4123 +#: src/ls.c:4272 msgid "" " -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" -" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" +" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " +"file\n" +" types. WHEN may be `never', `always', or " +"`auto'\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" " and do not dereference symbolic links\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" " -C taispeáin iontrálacha de réir colúin\n" -" --color[=CÉN] rialú an úsáid de dhathanna chun comhaid a dhealú\n" +" --color[=CÉN] rialú an úsáid de dhathanna chun comhaid a " +"dhealú\n" " CÉN = `never', `always', nó `auto'\n" " -d, --directory taispeáin comhadlanna in ionad a n-ábhar\n" " -D, --dired gin aschur chun an mhóid dired i Emacs\n" -#: src/ls.c:4131 +#: src/ls.c:4280 +#, fuzzy msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" +" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" " -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" " --file-type likewise, except do not append `*'\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" @@ -4182,19 +4482,31 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time ar comhbhrí le `-l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4139 +#: src/ls.c:4288 +msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4291 +msgid "" +" --group-directories-first\n" +" group directories before files\n" +msgstr "" + +#: src/ls.c:4295 +#, fuzzy msgid "" -" -g like -l, but do not list owner\n" -" -G, --no-group like -l, but do not list group\n" +" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" " (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command line\n" +" follow symbolic links listed on the command " +"line\n" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " (overridden by -a or -A)\n" msgstr "" " -g mar -l, ach ná taispeáin an t-úinéir\n" @@ -4207,71 +4519,85 @@ msgstr "" " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" " lean gach nasc siombalach ar an líne orduithe\n" " atá nasctha le comhadlann\n" -" --hide=PATRÚN ná taispeáin iontrálacha atá comhoiriúnach leis\n" +" --hide=PATRÚN ná taispeáin iontrálacha atá comhoiriúnach " +"leis\n" " an PATRÚN blaoisce (sáraithe ag -a nó -A)\n" -#: src/ls.c:4153 +#: src/ls.c:4308 +#, fuzzy msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" +" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " +"names:\n" " none (default), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" +" -i, --inode print the index number of each file\n" +" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " +"PATTERN\n" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -" --indicator-style=FOCAL cuir táscaire den chineál FOCAL le hiontrálacha:\n" +" --indicator-style=FOCAL cuir táscaire den chineál FOCAL le " +"hiontrálacha:\n" " none (réamhshocrú), slash (-p),\n" " file-type (--file-type), classify (-F)\n" " -i, --inode le -l, taispeáin treoiruimhir de gach comhad\n" -" -I, --ignore=PATRÚN ná taispeáin iontrálacha atá comhoiriúnach le PATRÚN\n" +" -I, --ignore=PATRÚN ná taispeáin iontrálacha atá comhoiriúnach le " +"PATRÚN\n" " -k ar comhbhrí le `--block-size=1K'\n" -#: src/ls.c:4161 +#: src/ls.c:4316 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" " link, show information for the file the link\n" " references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of entries\n" +" -m fill width with a comma separated list of " +"entries\n" msgstr "" " -l bain úsáid as an mhód fhoclach\n" " -L, --dereference nuair atá nasc siombalach ann, taispeáin an\n" " t-eolas faoin tagraí seachas an nasc féin\n" " -m taispeáin iontrálacha scartha le camóga\n" -#: src/ls.c:4168 +#: src/ls.c:4323 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" +" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " +"control\n" " characters specially)\n" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " append / indicator to directories\n" msgstr "" " -n, --numeric-uid-gid cosúil le -l, ach taispeáin UID/GID uimhriúla\n" -" -N, --literal taispeáin ainmneacha amha (ná caith le carachtair\n" +" -N, --literal taispeáin ainmneacha amha (ná caith le " +"carachtair\n" " éalúcháin go speisialta)\n" " -o cosúil le `-l', ach gan eolas faoin ghrúpa\n" " -p, --indicator-style=slash\n" " cuir táscaire / le comhadlanna\n" -#: src/ls.c:4176 +#: src/ls.c:4331 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a terminal)\n" +" unless program is `ls' and output is a " +"terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" msgstr "" " -q, --hide-control-chars taispeáin ? in ionad carachtair neamhghrafacha\n" -" --show-control-chars taispeáin carachtair neamhghrafacha (réamhshocrú\n" -" mura `ls' an clár agus aschur chuig teirminéal)\n" +" --show-control-chars taispeáin carachtair neamhghrafacha " +"(réamhshocrú\n" +" mura `ls' an clár agus aschur chuig " +"teirminéal)\n" " -Q, --quote-name cuir ainmneacha idir comharthaí athfhriotail\n" " --quoting-style=FOCAL bain úsáid as an stíl FOCAL do na hainmneacha:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" +" literal, locale, shell, shell-always, c, " +"escape\n" -#: src/ls.c:4184 +#: src/ls.c:4339 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4279,32 +4605,37 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --reverse tiontaigh droim ar ais le linn na sórtála\n" " -R, --recursive taispeáin comhadlanna go hathchúrsach\n" -" -s, --size le -l, taispeáin an mhéid de gach comhad (bloic)\n" +" -s, --size le -l, taispeáin an mhéid de gach comhad " +"(bloic)\n" -#: src/ls.c:4189 +#: src/ls.c:4344 +#, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" -" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n" -" access -u, use -u\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" -" time: atime, access, use, ctime or status; use\n" -" specified time as sort key if --sort=time\n" +" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" +" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" +" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " +"modification\n" +" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" +" or status -c; use specified time as sort key\n" +" if --sort=time\n" msgstr "" " -S sórtáil de réir na méide\n" " --sort=FOCAL extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" " version -v, status -c, time -t, atime -u\n" " access -u, use -u\n" " --time=FOCAL le -l, taispeáin an t-am mar FOCAL in ionad\n" -" am mionathraithe: atime, access, use, ctime, nó\n" +" am mionathraithe: atime, access, use, ctime, " +"nó\n" " status; úsáid an t-am sonraithe mar eochair\n" " shórtála más --sort=time\n" -#: src/ls.c:4198 +#: src/ls.c:4353 msgid "" " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n" +" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " +"is\n" " FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" @@ -4322,7 +4653,7 @@ msgstr "" " -t sórtáil de réir am mionathraithe\n" " -T, --tabsize=COLÚIN cuir táb ar gach COLÚIN colún (réamhshocrú=8)\n" -#: src/ls.c:4209 +#: src/ls.c:4364 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4331,12 +4662,14 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" " -u le -lt: sórtáil le, agus taispeáin am rochtana\n" -" le -l: taispeáin am rochtana, sórtáil le hainm\n" -" i ngach cás eile: sórtáil de réir am rochtana\n" +" le -l: taispeáin am rochtana, sórtáil le " +"hainm\n" +" i ngach cás eile: sórtáil de réir am " +"rochtana\n" " -U ná sórtáil; taispeáin in ord na comhadlainne\n" " -v sórtáil de réir leagan\n" -#: src/ls.c:4216 +#: src/ls.c:4371 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4349,7 +4682,7 @@ msgstr "" " san ord aibítre\n" " -1 taispeáin aon chomhad sa líne\n" -#: src/ls.c:4228 +#: src/ls.c:4383 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4367,7 +4700,7 @@ msgstr "" "teirminéal (tty). Téann an athróg thimpeallachta LS_COLORS i bhfeidhm ar\n" "na dathanna, agus is féidir é a shocrú gan stró leis an ordú dircolors.\n" -#: src/ls.c:4237 +#: src/ls.c:4392 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n" @@ -4375,7 +4708,7 @@ msgstr "" "\n" "Stádas scortha = 0 (OK), 1 (deacrachtaí beaga), 2 (deacrachtaí troma).\n" -#: src/md5sum.c:108 +#: src/md5sum.c:150 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -4387,28 +4720,36 @@ msgstr "" "Taispeáin nó seiceáil suimeanna sheiceála %s (%d giotán).\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" -#: src/md5sum.c:118 -msgid " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" -msgstr " -b, --binary léigh sa mhód dénártha (réamhshocrú mura bhfuil sé ó stdin)\n" +#: src/md5sum.c:160 +msgid "" +" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " +"stdin)\n" +msgstr "" +" -b, --binary léigh sa mhód dénártha (réamhshocrú mura bhfuil sé " +"ó stdin)\n" -#: src/md5sum.c:122 +#: src/md5sum.c:164 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary léigh sa mhód dénártha\n" -#: src/md5sum.c:125 +#: src/md5sum.c:167 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" -msgstr " -c, --check léigh %s suim ó na COMHAID agus seiceáil iad\n" +msgstr "" +" -c, --check léigh %s suim ó na COMHAID agus seiceáil iad\n" -#: src/md5sum.c:129 -msgid " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" -msgstr " -t, --text léigh sa mhód téacs (réamhshocrú mura bhfuil sé ó stdin)\n" +#: src/md5sum.c:171 +msgid "" +" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" +msgstr "" +" -t, --text léigh sa mhód téacs (réamhshocrú mura bhfuil sé ó " +"stdin)\n" -#: src/md5sum.c:133 +#: src/md5sum.c:175 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text léigh sa mhód téacs (réamhshocrú)\n" -#: src/md5sum.c:136 +#: src/md5sum.c:178 msgid "" "\n" "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -4419,11 +4760,12 @@ msgstr "" "\n" "Ní úsáidtear an dá rogha a leanas ach nuair atáthar ag fíorú\n" "suimeanna seiceála:\n" -" --status ná taispeáin dada, comharthaítear bua le cód scortha\n" +" --status ná taispeáin dada, comharthaítear bua le cód " +"scortha\n" " -w, --warn tabhair rabhadh má tá línte míchumtha ann\n" "\n" -#: src/md5sum.c:145 +#: src/md5sum.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4434,45 +4776,46 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ríomhtar na suimeanna mar atá mínithe i %s. Má táthar ag seiceáil, is gá\n" -"an t-ionchur a bheith ina aschur den ríomhchlár seo. Sa mhód réamhshocraithe,\n" +"an t-ionchur a bheith ina aschur den ríomhchlár seo. Sa mhód " +"réamhshocraithe,\n" "taispeáin líne le suim sheiceála, carachtar a chomharthaíonn an cineál\n" "(`*'=dénártha, ` '=téacs), agus an t-ainm gach COMHAD.\n" -#: src/md5sum.c:417 +#: src/md5sum.c:459 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: an iomarca línte shuim sheiceála" -#: src/md5sum.c:439 +#: src/md5sum.c:481 #, c-format msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %<PRIuMAX>: líne mhíchumtha le suim sheiceála %s" -#: src/md5sum.c:462 +#: src/md5sum.c:504 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: Theip ar oscailt nó ar léamh\n" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "FAILED" msgstr "TEIPTHE" -#: src/md5sum.c:486 +#: src/md5sum.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480 -#: src/tac.c:556 +#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481 +#: src/tac.c:557 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: earráid le linn léimh" -#: src/md5sum.c:511 +#: src/md5sum.c:553 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: níl aon líne dhea-chumtha ar fáil le suim sheiceála %s" -#: src/md5sum.c:520 +#: src/md5sum.c:562 #, c-format msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read" @@ -4482,34 +4825,45 @@ msgstr[2] "RABHADH: ní féidir %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> comhaid a léamh" msgstr[3] "RABHADH: ní féidir %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> comhaid a léamh" msgstr[4] "RABHADH: ní féidir %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> comhaid a léamh" -#: src/md5sum.c:532 +#: src/md5sum.c:574 #, c-format msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match" +msgid_plural "" +"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match" msgstr[0] "RABHADH: ní ceart %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> shuim ríofa seiceála" msgstr[1] "RABHADH: ní ceart %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> shuim ríofa seiceála" msgstr[2] "RABHADH: ní ceart %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> shuim ríofa seiceála" msgstr[3] "RABHADH: ní ceart %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> suim ríofa seiceála" msgstr[4] "RABHADH: ní ceart %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> suim ríofa seiceála" -#: src/md5sum.c:596 -msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" -msgstr "tá na roghanna --binary agus --text gan bhrí agus suimeanna seiceála á bhfíorú" +#: src/md5sum.c:640 +#, c-format +msgid "" +"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" +msgstr "" +"tá na roghanna --binary agus --text gan bhrí agus suimeanna seiceála á " +"bhfíorú" -#: src/md5sum.c:604 +#: src/md5sum.c:648 +#, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "tá an rogha --status gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag fíorú suimeanna seiceála" +msgstr "" +"tá an rogha --status gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag fíorú suimeanna " +"seiceála" -#: src/md5sum.c:611 +#: src/md5sum.c:655 +#, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "tá an rogha --warn gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag fíorú suimeanna seiceála" +msgstr "" +"tá an rogha --warn gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag fíorú suimeanna " +"seiceála" -#: src/mkdir.c:58 +#: src/mkdir.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] COMHADLANN...\n" -#: src/mkdir.c:59 +#: src/mkdir.c:60 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" @@ -4517,26 +4871,23 @@ msgstr "" "Cruthaigh an/na comhadlann(a), mura bhfuil siad ann cheana féin.\n" "\n" -#: src/mkdir.c:66 +#: src/mkdir.c:67 +#, fuzzy msgid "" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" +" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" msgstr "" " -m, --mode=MÓD socraigh ceadanna (mar le chmod), ní rwxrwxrwx - umask\n" " -p, --parents ná gearán má tá ann cheana, déan tuismitheoirí más gá\n" -" -v, --verbose priontáil teachtaireacht do gach comhadlann atá cruthaithe\n" +" -v, --verbose priontáil teachtaireacht do gach comhadlann atá " +"cruthaithe\n" -#: src/mkdir.c:109 +#: src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "cruthaíodh comhadlann %s" -#: src/mkdir.c:183 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "ní féidir na ceadanna den chomhadlann %s a shocrú" - #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" @@ -4551,21 +4902,26 @@ msgstr "" "\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 -msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" -msgstr " -m, --mode=MÓD socraigh ceadanna (mar le chmod), ní a=rw - umask\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" +msgstr "" +" -m, --mode=MÓD socraigh ceadanna (mar le chmod), ní a=rw - umask\n" -#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211 +#: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212 +#, c-format msgid "fifo files not supported" msgstr "níl comhaid FIFO ar fáil" -#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125 +#: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123 +#, c-format msgid "invalid mode" msgstr "mód neamhbhailí" -#: src/mkfifo.c:138 +#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128 #, c-format -msgid "cannot set permissions of fifo %s" -msgstr "ní féidir na ceadanna den FIFO %s a shocrú" +msgid "mode must specify only file permission bits" +msgstr "" #: src/mknod.c:55 #, c-format @@ -4589,9 +4945,11 @@ msgid "" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" "\n" -"ní foláir PRÍOMH agus MION araon a thabhairt má tá an CINEÁL b, c, nó u, agus\n" +"ní foláir PRÍOMH agus MION araon a thabhairt má tá an CINEÁL b, c, nó u, " +"agus\n" "ní cheadaítear iad ar chor ar bith le CINEÁL p. Má tá 0x nó 0X ag ceann\n" -"PRÍOMH nó MION, caith leis mar heicsidheachúlach; le 0 aonraic, mar ochtnártha;\n" +"PRÍOMH nó MION, caith leis mar heicsidheachúlach; le 0 aonraic, mar " +"ochtnártha;\n" "agus i ngach cás eile, mar deachúlach. CINEÁLacha bailí:\n" #: src/mknod.c:76 @@ -4606,48 +4964,47 @@ msgstr "" " c, u cruthaigh comhad speisialta den chineál `carachtar' (gan mhaolán)\n" " p cruthaigh FIFO\n" -#: src/mknod.c:145 +#: src/mknod.c:146 msgid "Special files require major and minor device numbers." -msgstr "Ní mór príomhuimhir ghléis agus mionuimhir ghléis a cheapadh le haghaidh na gcomhad speisialta" +msgstr "" +"Ní mór príomhuimhir ghléis agus mionuimhir ghléis a cheapadh le haghaidh na " +"gcomhad speisialta" -#: src/mknod.c:155 +#: src/mknod.c:156 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "Níl príomhuimhir ná mionuimhir ghléis ag comhaid fifo." -#: src/mknod.c:166 +#: src/mknod.c:167 +#, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "Níl comhaid speisialta den chineál `bloc' ar fáil" -#: src/mknod.c:175 +#: src/mknod.c:176 +#, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "Níl comhaid speisialta den chineál `carachtar' ar fáil" -#: src/mknod.c:191 +#: src/mknod.c:192 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "is neamhbhailí an phríomhuimhir ghléis %s" -#: src/mknod.c:196 +#: src/mknod.c:197 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "is neamhbhailí an mhionuimhir ghléis %s" -#: src/mknod.c:201 +#: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "gléas neamhbhailí %s %s" -#: src/mknod.c:219 +#: src/mknod.c:220 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "gléas neamhbhailí %s" -#: src/mknod.c:230 -#, c-format -msgid "cannot set permissions of %s" -msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a shocrú" - -#: src/mv.c:304 +#: src/mv.c:297 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4656,10 +5013,12 @@ msgstr "" "\n" # same stuff under cp, install, etc. --KPS -#: src/mv.c:311 +#: src/mv.c:304 msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" +" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " +"file\n" +" -b like --backup but does not accept an " +"argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" @@ -4668,38 +5027,44 @@ msgstr "" " -f, --force ná fiafraigh roimh fhorscríobh\n" " -i, --interactive fiafraigh roimh fhorscríobh\n" -#: src/mv.c:317 +#: src/mv.c:310 +#, fuzzy msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" +" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " +"SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --strip-trailing-slashes scrios slaiseanna sraoilleacha ó gach argóint\n" +" --strip-trailing-slashes scrios slaiseanna sraoilleacha ó gach " +"argóint\n" " FOINSE\n" " -S, --suffix=IARMHÍR sáraigh an iarmhír réamhshocraithe cúltaca\n" -#: src/mv.c:322 +#: src/mv.c:315 msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" +" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " +"DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -" --target-directory=COMHADLANN aistrigh gach FOINSE isteach i gCOMHADLANN\n" +" --target-directory=COMHADLANN aistrigh gach FOINSE isteach i " +"gCOMHADLANN\n" " -T, --no-target-directory caith le SPRIOC mar ghnáthchomhad\n" " -u, --update ná haistrigh ach amháin nuair atá FOINSE\n" -" níos úire ná an sprioc-chomhad, nó nuair atá\n" +" níos úire ná an sprioc-chomhad, nó nuair " +"atá\n" " an sprioc-chomhad ar iarraidh\n" " -v, --verbose mínigh na rudaí atá ag tarlú\n" -#: src/nice.c:79 +#: src/nice.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] [ORDÚ [ARG]...]\n" -#: src/nice.c:80 +#: src/nice.c:77 #, c-format msgid "" "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" @@ -4712,36 +5077,41 @@ msgstr "" "Gan ORDÚ, taispeáin an tosaíocht reatha. Is féidir luachanna idir %d\n" "(is mó tosaíocht) agus %d (is lú tosaíocht) a roghnú.\n" "\n" -" -n, --adjustment=N cuir an tslánuimhir N leis an tosaíocht (réamhshocrú=10)\n" +" -n, --adjustment=N cuir an tslánuimhir N leis an tosaíocht " +"(réamhshocrú=10)\n" -#: src/nice.c:158 +#: src/nice.c:155 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "coigeartú neamhbhailí %s" -#: src/nice.c:167 +#: src/nice.c:164 +#, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "ní foláir ordú a thabhairt le coigeartú" -#: src/nice.c:174 src/nice.c:185 +#: src/nice.c:171 src/nice.c:182 +#, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "níl an tosaíocht ar fáil" -#: src/nice.c:189 +#: src/nice.c:186 +#, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "ní féidir an tosaíocht a shocrú" -#: src/nl.c:176 +#: src/nl.c:181 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Scríobh gach COMHAD chuig aschur caighdeánach, le líne-uimhreacha sa bhreis.\n" +"Scríobh gach COMHAD chuig aschur caighdeánach, le líne-uimhreacha sa " +"bhreis.\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" "\n" -#: src/nl.c:184 +#: src/nl.c:189 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -4751,32 +5121,36 @@ msgstr "" " -d, --section-delimiter=CAR Idirscar leathanaigh loighciúla le CAR\n" " -f, --footer-numbering=STÍL uimhrigh línte an bhuntáisc de réir STÍL\n" -#: src/nl.c:189 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n" +" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " +"one\n" " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n" +" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " +"pages\n" " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" msgstr "" " -h, --header-numbering=STÍL uimhrigh línte an cheanntáisc de réir STÍL\n" " -i, --page-increment=UIMHIR incrimint líne-uimhir ag gach líne\n" " -l, --join-blank-lines=UIMHIR cruinnigh UIMHIR líne folamh le chéile\n" " -n, --number-format=FORMÁID ionsáigh líne-uimhreacha de réir FORMÁIDE\n" -" -p, --no-renumber ná hatosaigh líne-uimhreacha ag leathanaigh nua\n" +" -p, --no-renumber ná hatosaigh líne-uimhreacha ag leathanaigh " +"nua\n" " -s, --number-separator=TEAGHRÁN cuir TEAGHRÁN isteach i ndiaidh\n" " líne-uimhir (fhéideartha)\n" -#: src/nl.c:197 +#: src/nl.c:202 msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" " -v, --first-page=UIMHIR an chéad líne-uimhir ar gach leathanach\n" -" -w, --number-width=UIMHIR bain úsáid as UIMHIR colún do líne-uimhreacha\n" +" -w, --number-width=UIMHIR bain úsáid as UIMHIR colún do líne-" +"uimhreacha\n" -#: src/nl.c:203 +#: src/nl.c:208 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -4789,7 +5163,7 @@ msgstr "" "Má tá an dara carachtar ar iarraidh, glactar le :. Iontráil \\\\ do \\.\n" "Tá STÍL ar cheann de na roghanna a leanas:\n" -#: src/nl.c:209 +#: src/nl.c:214 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -4818,46 +5192,47 @@ msgstr "" " rz comhfhadaithe ar dheis, le nialais ar tosach\n" "\n" -#: src/nl.c:276 +#: src/nl.c:280 +#, c-format msgid "line number overflow" msgstr "líne-uimhir thar maoil" -#: src/nl.c:474 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "stíl uimhrithe neamhbhailí do cheanntásca: %s" -#: src/nl.c:482 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "stíl uimhrithe neamhbhailí don chorp: %s" -#: src/nl.c:490 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "stíl uimhrithe neamhbhailí do bhuntáisc: %s" -#: src/nl.c:499 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "líne-uimhir imeachta neamhbhailí: %s" -#: src/nl.c:508 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incrimint líne-uimhreach neamhbhailí: %s" -#: src/nl.c:520 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "líon na línte folmha neamhbhailí: %s" -#: src/nl.c:534 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "réimseleithead líne-uimhreach neamhbhailí: %s" -#: src/nl.c:553 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "formáid líne-uimhreach neamhbhailí: %s" @@ -4879,21 +5254,33 @@ msgstr "" "Rith ORDÚ agus lig comharthaí HUP thar.\n" "\n" -#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131 +#: src/nohup.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input" +msgstr "ag déanamh neamhshuim ar gach argóint" + +#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "Ní féidir %s a oscailt" -#: src/nohup.c:139 -#, c-format -msgid "appending output to %s" +#: src/nohup.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "aschur á iarcheangal le %s" -#: src/nohup.c:155 +#: src/nohup.c:179 +#, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "níorbh fhéidir an chóip de stderr a dhúnadh i ndiaidh exec" -#: src/nohup.c:161 +#: src/nohup.c:184 +#, c-format +msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" +msgstr "" + +#: src/nohup.c:188 +#, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "níorbh fhéidir earráid chaighdeánach a athsheoladh" @@ -4902,11 +5289,13 @@ msgstr "níorbh fhéidir earráid chaighdeánach a athsheoladh" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]]\n" +" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]" +"[b]]\n" msgstr "" "Úsáid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n" " nó: %s [-abcdfilosx]... [COMHAD] [[+]FRITHÁIREAMH[.][b]]\n" -" nó: %s --traditional [ROGHA]... [COMHAD] [[+]FRITHÁIREAMH[.][b] [+][LIPÉAD][.][b]]\n" +" nó: %s --traditional [ROGHA]... [COMHAD] [[+]FRITHÁIREAMH[.][b] [+]" +"[LIPÉAD][.][b]]\n" #: src/od.c:313 msgid "" @@ -4926,7 +5315,9 @@ msgstr "" #: src/od.c:320 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" -msgstr "Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha fhada.\n" +msgstr "" +"Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha " +"fhada.\n" #: src/od.c:323 msgid "" @@ -4939,7 +5330,8 @@ msgstr "" #: src/od.c:327 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n" +" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " +"chars\n" " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" @@ -4954,10 +5346,11 @@ msgstr "" " --traditional glac le hargóintí san fhoirm thraidisiúnta\n" #: src/od.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters\n" +" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" " -b same as -t o1, select octal bytes\n" " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" " -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" @@ -4968,7 +5361,8 @@ msgstr "" " -a ar comhbhrí le `-t a', roghnaigh carachtair ainmnithe\n" " -b ar comhbhrí le `-t o1', roghnaigh bearta ochtnártha\n" " -c ar comhbhrí le `-t c', roghnaigh ASCII nó éalúcháin le cúlslaiseanna\n" -" -d ar comhbhrí le `-t u2', roghnaigh aonaid dheachúlacha gan sín, 2 bheart\n" +" -d ar comhbhrí le `-t u2', roghnaigh aonaid dheachúlacha gan sín, 2 " +"bheart\n" #: src/od.c:345 msgid "" @@ -4984,9 +5378,11 @@ msgstr "" " -l ar comhbhrí le `-t dL', roghnaigh `long'anna deachúlacha\n" " -o ar comhbhrí le `-t o2', roghnaigh aonaid ochtnártha, 2 bheart\n" " -s ar comhbhrí le `-t d2', roghnaigh aonaid dheachúlacha, 2 bheart\n" -" -x ar comhbhrí le `-t x2', roghnaigh aonaid heicsidheachúlacha, 2 bheart\n" +" -x ar comhbhrí le `-t x2', roghnaigh aonaid heicsidheachúlacha, 2 " +"bheart\n" #: src/od.c:353 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -4998,16 +5394,20 @@ msgid "" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" "\n" -" a named character\n" +" a named character, ignoring high-order bit\n" " c ASCII character or backslash escape\n" msgstr "" "\n" "Má tá an t-aonú formáid agus an dara formáid infheidhmithe araon, glac leis\n" "an dara ceann nuair a thosaíonn an t-oibreann deiridh le + nó (má tá dhá\n" -"oibreann ann) digit. Is ionann an t-oibreann FRITHÁIREAMH agus -j FRITHÁIREAMH.\n" -"Is LIPÉAD an seoladh bréige ag an chéad bheart priontáilte, incrimintithe le\n" -"linn na dumpála. Le haghaidh FRITHÁIREAMH agus LIPÉAD, comharthaíonn réimír\n" -"0x nó 0X heicsidheachúlach; úsáid iarmhír `.' don ochtnártha agus `b' mar 512.\n" +"oibreann ann) digit. Is ionann an t-oibreann FRITHÁIREAMH agus -j " +"FRITHÁIREAMH.\n" +"Is LIPÉAD an seoladh bréige ag an chéad bheart priontáilte, incrimintithe " +"le\n" +"linn na dumpála. Le haghaidh FRITHÁIREAMH agus LIPÉAD, comharthaíonn " +"réimír\n" +"0x nó 0X heicsidheachúlach; úsáid iarmhír `.' don ochtnártha agus `b' mar " +"512.\n" "\n" "Is éard atá i gCINEÁL: sonrú amháin ar a laghad de na cinn a leanas:\n" "\n" @@ -5095,6 +5495,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "carachtar neamhbhailí `%c' i dteaghrán cineáil %s" #: src/od.c:1094 +#, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "ní féidir a ghabháil thar dheireadh an ionchuir iomlán" @@ -5120,6 +5521,7 @@ msgid "width specification" msgstr "sainiú leithid" #: src/od.c:1767 +#, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ní cheadaítear sonrú cineáil agus teaghráin á ndumpáil" @@ -5128,6 +5530,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file." msgstr "Aon chomhad amháin ar a mhéad sa mhód comhoiriúnachta." #: src/od.c:1863 +#, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "is rómhór skip-bytes + read-bytes" @@ -5142,6 +5545,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmd=\"%s\" leithead=%d\n" #: src/paste.c:202 +#, c-format msgid "standard input is closed" msgstr "tá an t-ionchur caighdeánach dúnta" @@ -5163,7 +5567,8 @@ msgid "" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" msgstr "" " -d, --delimiters=LIOSTA athúsáid carachtair as LIOSTA in ionad TÁIB\n" -" -s, --serial greamaigh i ndiaidh a chéile, nach go comhuaineach\n" +" -s, --serial greamaigh i ndiaidh a chéile, nach go " +"comhuaineach\n" #: src/pathchk.c:99 #, c-format @@ -5195,6 +5600,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "carachtar neamhiompartha %s in ainm comhaid %s" #: src/pathchk.c:282 +#, c-format msgid "empty file name" msgstr "comhadainm folamh" @@ -5286,8 +5692,10 @@ msgid "" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" "\n" -" -l taispeáin eolas faoin ÚSÁIDEOIR i bhformáid fhada aschurtha\n" -" -b ná taispeáin comhadlann bhaile agus blaosc i bhformáid fhada\n" +" -l taispeáin eolas faoin ÚSÁIDEOIR i bhformáid fhada " +"aschurtha\n" +" -b ná taispeáin comhadlann bhaile agus blaosc i bhformáid " +"fhada\n" " -h ná taispeáin an comhad tionscadail i bhformáid fhada\n" " -p ná taispeáin an comhad plean i bhformáid fhada\n" " -s formáid achomair (réamhshocrú)\n" @@ -5302,7 +5710,8 @@ msgid "" msgstr "" " -f ná taispeáin teidil na gcolún i bhformáid achomair\n" " -w ná taispeáin an t-ainm iomlán i bhformáid achomair\n" -" -i ná taispeáin an t-ainm iomlán nó cianósta i bhformáid achomair\n" +" -i ná taispeáin an t-ainm iomlán nó cianósta i bhformáid " +"achomair\n" " -q ná taispeáin ainm iomlán, cianósta, nó am díomhaoin\n" " i bhformáid achomair\n" @@ -5318,6 +5727,7 @@ msgstr "" "Beidh %s an comhad utmp.\n" #: src/pinky.c:616 +#, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "is gá ainm úsáideora amháin a thabhairt ar a laghad le -l" @@ -5326,6 +5736,7 @@ msgid "page range" msgstr "raon leathanach" #: src/pr.c:914 +#, c-format msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=AONÚ[:DEIREADH]' argóint ar iarraidh" @@ -5360,10 +5771,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W LEITHEAD' líon neamhbhailí carachtar: %s" #: src/pr.c:1102 +#, c-format msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." -msgstr "Ní cheadaítear líon na gcolún a shocrú le linn priontála go comhuaineach." +msgstr "" +"Ní cheadaítear líon na gcolún a shocrú le linn priontála go comhuaineach." #: src/pr.c:1106 +#, c-format msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel." msgstr "Ní cheadaítear priontáil trasna agus go comhuaineach araon." @@ -5373,15 +5787,19 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' carachtair breise, nó uimhir neamhbhailí san argóint: %s" #: src/pr.c:1313 +#, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "leathanach róchúng" #: src/pr.c:2377 #, c-format msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>" -msgstr "tá an uimhir leathanach tosaigh %<PRIuMAX> níos mó ná líon na leathanach %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"tá an uimhir leathanach tosaigh %<PRIuMAX> níos mó ná líon na leathanach %" +"<PRIuMAX>" #: src/pr.c:2407 +#, c-format msgid "Page number overflow" msgstr "Uimhir leathanaigh thar maoil" @@ -5453,20 +5871,25 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2806 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n" +" use a centered HEADER instead of filename in page " +"header,\n" " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n" +" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " +"column\n" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" " -h CEANNTÁSC, --header=CEANNTÁSC\n" -" úsáid CEANNTÁSC láraithe in ionad ainm comhad i gceanntásc\n" +" úsáid CEANNTÁSC láraithe in ionad ainm comhad i " +"gceanntásc\n" " -h \"\" do líne bhán, ná húsáid -h\"\"\n" " -i[CAR[LEITHEAD]], --output-tabs[=CAR[LEITHEAD]]\n" " cuir CAR in ionad spásanna go dtí LEITHEAD táib (8)\n" -" -J, --join-lines cónaisc línte iomlána, stop teascadh línte -W, ná hailínigh\n" -" colúin, socraigh deighilteoirí le --sep-string[=TEAGHRÁN]\n" +" -J, --join-lines cónaisc línte iomlána, stop teascadh línte -W, ná " +"hailínigh\n" +" colúin, socraigh deighilteoirí le --sep-string" +"[=TEAGHRÁN]\n" #: src/pr.c:2815 msgid "" @@ -5477,7 +5900,8 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" " -l FAD_LEATHANAIGH, --length=FAD_LEATHANAIGH\n" -" socraigh fad an leathanaigh go FAD_LEATHANAIGH (66) líne\n" +" socraigh fad an leathanaigh go FAD_LEATHANAIGH (66) " +"líne\n" " (línte téacs réamhshocraithe = 56, agus le -F 63)\n" " -m, --merge taispeáin na comhaid go comhuaineach, ceann sa cholún,\n" " teasc línte, ach cónaisc línte iomlána le -J\n" @@ -5492,7 +5916,8 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" " -n[BEARNA[DIGITÍ]], --number-lines[=BEARNA[DIGITÍ]]\n" -" uimhrigh línte, úsáid DIGITÍ (5) digit, ansin BEARNA (TAB),\n" +" uimhrigh línte, úsáid DIGITÍ (5) digit, ansin BEARNA " +"(TAB),\n" " uimhriú ón chéad líne ionchurtha, mar réamhshocrú\n" " -N UIMHIR, --first-line-number=UIMHIR\n" " crom ar áireamh le hUIMHIR ag an chéad líne den chéad\n" @@ -5507,14 +5932,16 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" " -o CIUMHAIS, --indent=CIUMHAIS\n" -" déan fritháireamh de CIUMHAIS (0) spás ar gach líne, ná modhnaigh -w nó -W, cuirfidh CIUMHAIS le LEITHEAD\n" +" déan fritháireamh de CIUMHAIS (0) spás ar gach líne, " +"ná modhnaigh -w nó -W, cuirfidh CIUMHAIS le LEITHEAD\n" " -r, --no-file-warnings\n" " ná taispeáin rabhadh mura féidir comhad a oscailt\n" #: src/pr.c:2837 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for CHAR\n" +" separate columns by a single character, default for " +"CHAR\n" " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n" " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" @@ -5530,14 +5957,17 @@ msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -STEAGHRÁN, --sep-string[=TEAGHRÁN]\n" #: src/pr.c:2847 +#, fuzzy msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" +" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " +"options\n" +" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" " dealaigh colúin le TEAGHRÁN,\n" -" gan -S: is <TÁB> é an deighilteoir réamhshocraithe le -J\n" +" gan -S: is <TÁB> é an deighilteoir réamhshocraithe le -" +"J\n" " agus <spás> i ngach cás eile\n" " (mar -S\" \"); níl aon éifeacht ar roghanna colúin\n" " -t, --omit-header fág na ceanntásca agus na buntásca ar lár\n" @@ -5545,16 +5975,19 @@ msgstr "" #: src/pr.c:2853 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n" +" omit page headers and trailers, eliminate any " +"pagination\n" " by form feeds set in input files\n" " -v, --show-nonprinting\n" " use octal backslash notation\n" " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n" +" multiple text-column output only, -s[char] turns off " +"(72)\n" msgstr "" " -T, --omit-pagination\n" -" fág ceanntásca/buntásca ar lár, ná huimhrigh leathanaigh le foirmfhothaí leabaithe in inchomhaid\n" +" fág ceanntásca/buntásca ar lár, ná huimhrigh " +"leathanaigh le foirmfhothaí leabaithe in inchomhaid\n" " -v, --show-nonprinting\n" " bain úsáid as cúlslaiseanna don ochtnártha\n" " -w LEITHEAD, --width=LEITHEAD\n" @@ -5565,12 +5998,14 @@ msgstr "" msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no interference\n" +" truncate lines, except -J option is set, no " +"interference\n" " with -S or -s\n" msgstr "" " -W LEITHEAD, --page-width=LEITHEAD\n" " leithead an leathanaigh = LEITHEAD carachtar i gcónaí,\n" -" teasc línte, ach is lasta an rogha -J, níl aon chur isteach\n" +" teasc línte, ach is lasta an rogha -J, níl aon chur " +"isteach\n" " ar na roghanna -S nó -s\n" #: src/pr.c:2871 @@ -5580,7 +6015,8 @@ msgid "" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"leanann -T as -l nn nuair atá nn <= 10 (nó nn <= 3 le -F). Mura bhfuil COMHAD\n" +"leanann -T as -l nn nuair atá nn <= 10 (nó nn <= 3 le -F). Mura bhfuil " +"COMHAD\n" "ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" #: src/printenv.c:61 @@ -5598,8 +6034,11 @@ msgstr "" #: src/printf.c:87 #, c-format -msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "rabhadh: %s: ag déanamh neamhshuim ar charachtair i ndiaidh tairiseach carachtair" +msgid "" +"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" +msgstr "" +"rabhadh: %s: ag déanamh neamhshuim ar charachtair i ndiaidh tairiseach " +"carachtair" #: src/printf.c:100 #, c-format @@ -5680,7 +6119,8 @@ msgstr "" " %% '%' aonarach\n" " %b ARGÓINT mar theaghrán le carachtair éalúcháin `\\' léirithe\n" "\n" -"agus gach sonraíocht fhormáide C le ceann de [diouxXfeEgGcs] ar a dheireadh,\n" +"agus gach sonraíocht fhormáide C le ceann de [diouxXfeEgGcs] ar a " +"dheireadh,\n" "agus ARGÓINTí churtha ina gceart ar dtús. Glactar leithid luaineacha.\n" #: src/printf.c:161 @@ -5694,6 +6134,7 @@ msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: níl an luach tiontaithe ar fad" #: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "uimhir heicsidheachúlach ar iarraidh sa chód éalúcháin" @@ -5726,12 +6167,12 @@ msgstr "rabhadh: ag déanamh neamhshuim ar argóintí breise, ó %s amach" msgid "F. Pinard" msgstr "F. Pinard" -#: src/ptx.c:421 +#: src/ptx.c:422 #, c-format msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (ar regexp %s)" -#: src/ptx.c:1887 +#: src/ptx.c:1883 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5740,18 +6181,19 @@ msgstr "" "Úsáid: %s [ROGHA]... [IONCHUR]... (gan -G)\n" " nó: %s -G [ROGHA]... [IONCHUR [ASCHUR]]\n" -#: src/ptx.c:1891 +#: src/ptx.c:1887 msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n" +"Output a permuted index, including context, of the words in the input " +"files.\n" "\n" msgstr "" "Cuir as innéacs iomalartaithe, le comhthéacs, de na focail sna hinchomhaid.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1898 +#: src/ptx.c:1894 +#, fuzzy msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" @@ -5760,7 +6202,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional oibrigh ar nós `ptx' System V\n" " -F, --flag-truncation=STRING úsáid STRING chun línte teasctha a léiriú\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1899 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5770,11 +6212,12 @@ msgid "" msgstr "" " -M, --macro-name=STRING úsáid an macra STRING in ionad `xx'\n" " -O, --format=roff táirg an t-aschur i riocht treoracha `roff'\n" -" -R, --right-side-refs cuir tagairtí ar dheis; ní chuirtear seo i -w\n" +" -R, --right-side-refs cuir tagairtí ar dheis; ní chuirtear seo i -" +"w\n" " -S, --sentence-regexp=REGEXP foircinn línte ní foircinn abairtí\n" " -T, --format=tex táirg an t-aschur i riocht treoracha `TeX'\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5790,17 +6233,18 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=COMHAD tá focail le ligean tharat i gCOMHAD\n" " -o, --only-file=COMHAD tá liosta treoirfhocal i gCOMHAD\n" -#: src/ptx.c:1919 +#: src/ptx.c:1914 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n" +" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " +"excluded\n" msgstr "" " -r, --references is tagairt é an chéad réimse ar gach líne\n" " -t, --typeset-mode - neamhchríochnaithe -\n" " -w, --width=UIMHIR leithead an aschuir, gan tagairt\n" -#: src/ptx.c:1926 +#: src/ptx.c:1921 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5809,51 +6253,17 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é,\n" "léigh ón ionchur caighdeánach. `-F /' mar réamhshocrú.\n" -#: src/ptx.c:2005 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -msgstr "" -"Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; is féidir leat é a scaipeadh agus/nó\n" -"a athrú de réir na gcoinníollacha den GNU General Public License mar atá\n" -"foilsithe ag an Free Software Foundation; faoi leagan 2 den cheadúnas,\n" -"nó (más mian leat) aon leagan níos déanaí.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2012 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Scaiptear an ríomhchlár seo le súil go mbeidh sé áisiúil,\n" -"ach GAN AON BARÁNTA; go fiú gan an barántas intuigthe\n" -"d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT D'FHEIDHM AR LEITH. Féach ar an\n" -"GNU General Public License chun níos mó sonraí a fháil.\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:2019 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -msgstr "" -"Ba chóir go mbeifeá tar éis cóip den GNU General Public License a fháil\n" -"in éineacht leis an ríomhchlár seo; mura bhfuair, scríobh chuig an\n" -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301, USA.\n" - -#: src/ptx.c:2044 +#: src/ptx.c:2016 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "leithead neamhbhailí bearna: %s" -#: src/pwd.c:67 +#: src/ptx.c:2089 +#, fuzzy, c-format +msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead" +msgstr "tá an rogha --reply dulta i léig; bain úsáid as -i nó -f ina háit" + +#: src/pwd.c:55 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -5861,27 +6271,23 @@ msgstr "" "Taispeáin an t-ainm iomlán den chomhadlann oibre.\n" "\n" -#: src/pwd.c:167 src/remove.c:886 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a oscailt" - -#: src/pwd.c:172 +#: src/pwd.c:160 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "theip ar chdir go dtí an chomhadlann %s" -#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286 +#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "theip ar stat %s" -#: src/pwd.c:244 +#: src/pwd.c:229 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "níorbh fhéidir iontráil chomhadlainne i %s le i-nód comhoiriúnach" -#: src/pwd.c:320 +#: src/pwd.c:306 +#, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "ag déanamh neamhshuim ar argóintí nach roghanna iad" @@ -5901,27 +6307,34 @@ msgstr "" #: src/readlink.c:70 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively;\n" +" every component of the given name " +"recursively;\n" " all but the last component must exist\n" " -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" " all components must exist\n" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name recursively,\n" -" without requirements on components existence\n" +" every component of the given name " +"recursively,\n" +" without requirements on components " +"existence\n" " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" " -q, --quiet,\n" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -" -f, --canonicalize caighdeánaigh trí leanúint gach nasc siombalach\n" +" -f, --canonicalize caighdeánaigh trí leanúint gach nasc " +"siombalach\n" " i ngach ball den chonair, go hathchúrsach;\n" " ní mór gach comhpháirt (seachas an ceann\n" " deiridh) a bheith ann\n" -" -e, --canonicalize-existing caighdeánaigh trí leanúint gach nasc siombalach\n" +" -e, --canonicalize-existing caighdeánaigh trí leanúint gach nasc " +"siombalach\n" " i ngach ball den chonair, go hathchúrsach;\n" " ní mór gach comhpháirt a bheith ann\n" -" -m, --canonicalize-missing caighdeánaigh trí leanúint gach nasc siombalach\n" +" -m, --canonicalize-missing caighdeánaigh trí leanúint gach nasc " +"siombalach\n" " i ngach ball den chonair, go hathchúrsach;\n" " cheadaítear comhpháirteanna ar iarraidh\n" " -n, --no-newline ná scríobh an líne nua fhoirceanta\n" @@ -5929,121 +6342,145 @@ msgstr "" " -s, --silent múch an tromlach d'earráidí\n" " -v, --verbose taispeáin earráidí\n" -#: src/remove.c:413 +#: src/remove.c:437 src/remove.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: failed to close directory %s" +msgstr "theip ar chdir go dtí an chomhadlann %s" + +#: src/remove.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot open .. from %s" +msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a oscailt" + +#: src/remove.c:458 #, c-format -msgid "cannot chdir from %s to .." -msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú ó %s go dtí .." +msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe" +msgstr "" + +#: src/remove.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino" +msgstr "d'athraigh %s dev/ino" -#: src/remove.c:419 src/remove.c:515 +#: src/remove.c:474 #, c-format -msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "ní féidir `.' a `lstat' i %s" +msgid "FATAL: cannot return to .. from %s" +msgstr "" + +#: src/remove.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: cannot enter directory %s" +msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chruthú" -#: src/remove.c:424 src/remove.c:519 +#: src/remove.c:594 #, c-format -msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "d'athraigh %s dev/ino" +msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino" +msgstr "" -#: src/remove.c:612 src/remove.c:821 src/remove.c:964 src/remove.c:1094 +#: src/remove.c:602 #, c-format -msgid "cannot lstat %s" -msgstr "ní féidir %s a `lstat'" +msgid "" +"WARNING: Circular directory structure.\n" +"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" +"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" +"The following directory is part of the cycle:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"RABHADH: struchtúr comhadlainne ciorclach.\n" +"Is cinnte, mar an gcéanna, go bhfuil córas comhaid truaillithe agatsa.\n" +"CUIR AN FHADHB SEO IN IÚL DO RIARTHÓIR DO CHÓRAIS.\n" +"Tá an chomhadlann a leanas cuid den struchtúr ciorclach:\n" +" %s\n" -#: src/remove.c:620 src/remove.c:766 src/remove.c:844 src/remove.c:1080 -#: src/remove.c:1181 +#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a scriosadh" -#: src/remove.c:649 +#: src/remove.c:810 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: téigh síos isteach sa chomhadlann scríobh-bhactha %s? " -#: src/remove.c:650 +#: src/remove.c:811 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: téigh síos isteach sa chomhadlann %s? " -#: src/remove.c:660 +#: src/remove.c:821 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: scrios %s scríobh-bhactha %s? " -#: src/remove.c:661 +#: src/remove.c:822 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: scrios %s %s? " -#: src/remove.c:704 +#: src/remove.c:865 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s scriosta\n" -#: src/remove.c:719 src/remove.c:1176 +#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "scriosadh an chomhadlann %s\n" -#: src/remove.c:980 src/remove.c:1109 -#, c-format -msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú ó %s go %s" +#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close directory %s" +msgstr "theip ar chdir go dtí an chomhadlann %s" -#: src/remove.c:988 +#: src/remove.c:1377 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"RABHADH: struchtúr comhadlainne ciorclach.\n" -"Is cinnte, mar an gcéanna, go bhfuil córas comhaid truaillithe agatsa.\n" -"CUIR AN FHADHB SEO IN IÚL DO RIARTHÓIR DO CHÓRAIS.\n" -"Tá an chomhadlann a leanas cuid den struchtúr ciorclach:\n" -" %s\n" - -#: src/remove.c:1215 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ní féidir na comhadlanna `.' nó `..' a scriosadh" -#: src/remove.c:1269 +#: src/remove.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove relative-named %s" +msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a scriosadh" + +#: src/remove.c:1432 +#, c-format msgid "cannot restore current working directory" msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athchóiriú" -#: src/rm.c:118 +#: src/rm.c:142 #, c-format msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "Bain triail as `%s ./%s' chun an comhad %s a bhaint.\n" -#: src/rm.c:136 src/touch.c:233 +#: src/rm.c:159 src/touch.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD...\n" -#: src/rm.c:137 +#: src/rm.c:160 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" -" -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" -" (super-user only; this works only if your system\n" -" supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i, --interactive prompt before any removal\n" +" -i prompt before every removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:166 +msgid "" +" -I prompt once before removing more than three files, " +"or\n" +" when removing recursively. Less intrusive than -" +"i,\n" +" while still giving protection against most " +"mistakes\n" +" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" +" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" msgstr "" -"Scrios (dínasc) an COMHA(I)D.\n" -"\n" -" -d, --directory dínasc COMHAD, fiú más comhadlann le hábhair é\n" -" (forúsáideoir; teipfidh an rogha seo mura bhfuil do\n" -" chóras in ann comhadlanna le hábhair a dhínascadh)\n" -" -f, --force ná fiafraigh, déan neamhshuim ar chomhaid ar iarraidh\n" -" -i, --interactive fiafraigh roimh scriosadh\n" -#: src/rm.c:146 +#: src/rm.c:173 +#, fuzzy msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" @@ -6053,18 +6490,20 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive folmhaigh comhadlanna go hathchúrsach\n" " -v, --verbose mínigh na rudaí atá ag tarlú\n" -#: src/rm.c:154 +#: src/rm.c:181 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its contents.\n" +"option to remove each listed directory, too, along with all of its " +"contents.\n" msgstr "" "\n" "De réir réamhshocraithe, ní bhaineann rm comhadlanna. Úsáid an rogha\n" -"--recursive (-r nó -R) chun na comhadlanna uile a bhaint freisin, in éineacht\n" +"--recursive (-r nó -R) chun na comhadlanna uile a bhaint freisin, in " +"éineacht\n" "le gach rud atá isteach iontu.\n" -#: src/rm.c:159 +#: src/rm.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6081,11 +6520,12 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:168 +#: src/rm.c:195 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" -"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" +"the contents of that file. If you want more assurance that the contents " +"are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" "\n" @@ -6093,6 +6533,16 @@ msgstr "" "scriosta le `rm'. Más mian leat na hábhair a scriosadh níos cinnte,\n" "bain úsáid as `shred'.\n" +#: src/rm.c:355 +#, c-format +msgid "%s: remove all arguments recursively? " +msgstr "" + +#: src/rm.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove all arguments? " +msgstr "%s: scrios %s %s? " + #: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207 #, c-format msgid "removing directory, %s" @@ -6119,7 +6569,8 @@ msgstr "" #: src/rmdir.c:147 msgid "" -" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" +" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/" +"c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" @@ -6128,7 +6579,7 @@ msgstr "" " `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose taispeáin diagnóisic do gach comhadlann phróiseáilte\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6139,23 +6590,25 @@ msgstr "" " nó: %s [ROGHA]... AONÚ DEIREADH\n" " nó: %s [ROGHA]... AONÚ INCRIMINT DEIREADH\n" -#: src/seq.c:87 -#, c-format +#: src/seq.c:79 +#, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" +" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" "Taispeáin uimhreacha ón AONÚ go dtí an DEIREADH, i gcéimeanna INCRIMINT.\n" "\n" -" -f, --format=FORMÁID FORMÁID shnámhphointe mar printf (réamhshocrú: %g)\n" -" -s, --separator=TEAGHRÁN dealaigh uimhreacha le TEAGHRÁN (réamhshocrú: \\n)\n" +" -f, --format=FORMÁID FORMÁID shnámhphointe mar printf (réamhshocrú: %" +"g)\n" +" -s, --separator=TEAGHRÁN dealaigh uimhreacha le TEAGHRÁN (réamhshocrú: " +"\\n)\n" " -w, --equal-width cothromaigh leithead le nialais ar tosach\n" -#: src/seq.c:96 -#, c-format +#: src/seq.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -6163,31 +6616,37 @@ msgid "" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" -"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" +"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" +"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" +"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" msgstr "" "\n" -"Mura bhfuil AONÚ nó INCRIMINT tugtha, tá siad réamhshocraithe go 1. Is ionann\n" +"Mura bhfuil AONÚ nó INCRIMINT tugtha, tá siad réamhshocraithe go 1. Is " +"ionann\n" "sin agus a rá go réamhshocraítear INCRIMINT go 1, fiú amháin má tá DEIREADH\n" "níos lú ná AONÚ. Caitear le AONÚ, INCRIMINT, agus DEIREADH mar luachanna\n" "snámhphointe. Tá INCRIMINT deimhneach de ghnáth má tá AONÚ níos lú ná\n" -"DEIREADH, agus tá INCRIMINT diúltach de ghnáth má tá AONÚ níos mó ná DEIREADH.\n" -"Má tá FORMÁID ann, tá sé ceann de na formáidí aschurtha snámhphointe %e, %f, %g\n" +"DEIREADH, agus tá INCRIMINT diúltach de ghnáth má tá AONÚ níos mó ná " +"DEIREADH.\n" +"Má tá FORMÁID ann, tá sé ceann de na formáidí aschurtha snámhphointe %e, %f, " +"%g\n" "mar le printf.\n" -#: src/seq.c:121 +#: src/seq.c:132 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argóint neamhbhailí shnámhphointe: %s" -#: src/seq.c:379 +#: src/seq.c:340 #, c-format msgid "invalid format string: %s" msgstr "teaghrán neamhbhailí formáide: %s" -#: src/seq.c:399 +#: src/seq.c:362 +#, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "ní cheadaítear teaghrán formáide agus teaghráin ar comhfhad á dtaispeáint" +msgstr "" +"ní cheadaítear teaghrán formáide agus teaghráin ar comhfhad á dtaispeáint" #: src/setuidgid.c:51 #, c-format @@ -6219,26 +6678,27 @@ msgstr "" msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "ID úsáideora anaithnid: %s" -#: src/setuidgid.c:108 +#: src/setuidgid.c:109 +#, c-format msgid "cannot set supplemental group" msgstr "ní féidir an grúpa forlíontach a shocrú" -#: src/setuidgid.c:112 +#: src/setuidgid.c:114 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "ní féidir ID grúpa a shocrú mar %lu" -#: src/setuidgid.c:116 +#: src/setuidgid.c:118 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "ní féidir ID úsáideora a shocrú mar %lu" -#: src/shred.c:155 +#: src/shred.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] COMHAD [...]\n" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:162 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -6248,18 +6708,20 @@ msgstr "" "deacra na sonraí a fháil ar ais, fiú le crua-earraí an-chostasacha.\n" "\n" -#: src/shred.c:164 -#, c-format +#: src/shred.c:170 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" " -f, --force más gá, athraigh ceadanna chun go bhfuil scríobh ceadaithe\n" " -n, --iterations=N Forscríobh N uaire in ionad an réamhshocraithe (%d)\n" " -s, --size=N léirscrios N beart (iarmhíreanna mar K, M, G glactha)\n" -#: src/shred.c:169 +#: src/shred.c:176 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -6273,7 +6735,7 @@ msgstr "" " is réamhshocraithe é seo le haghaidh comhad neamhghnách\n" " -z, --zero forscríobh deireanach le nialais, folaigh an léirscrios\n" -#: src/shred.c:178 +#: src/shred.c:185 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -6287,19 +6749,21 @@ msgstr "" "\n" "Más '-' é COMHAD, léirscrios an t-aschur caighdeánach.\n" "\n" -"Scrios COMHA(I)D má tá --remove (-u) ceaptha. De réir an réamhshocraithe, ná\n" +"Scrios COMHA(I)D má tá --remove (-u) ceaptha. De réir an réamhshocraithe, " +"ná\n" "scrios na comhaid de bhrí go mbaintear le comhaid ghléis mar /dev/hda\n" "go coitianta, agus ní ceart na comhaid seo a scriosadh. Baintear úsáid as\n" "an rogha --remove go hiondúil le gnáthchomhaid.\n" "\n" -#: src/shred.c:188 +#: src/shred.c:195 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:\n" +"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " +"modes:\n" "\n" msgstr "" "FAINIC: Braitheann `shred' ar ghlacadh tromchúiseach:\n" @@ -6309,13 +6773,14 @@ msgstr "" "sé cumasach i ngach mód ar na córais a leanas:\n" "\n" -#: src/shred.c:196 +#: src/shred.c:203 +#, fuzzy msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" +"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" "\n" "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -" fail, such as RAID-based file systems\n" +"fail, such as RAID-based file systems\n" "\n" "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" @@ -6326,13 +6791,15 @@ msgstr "" "* córais chomhaid a scríobh sonraí iomarcach agus leanann fiú má theipeann\n" " cuid den scríobh, mar chórais bunaithe ar RAID\n" "\n" -"* córais a dhéanann `grianghraif', mar an freastalaí NFS atá ag Network Appliances\n" +"* córais a dhéanann `grianghraif', mar an freastalaí NFS atá ag Network " +"Appliances\n" "\n" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:213 +#, fuzzy msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -" version 3 clients\n" +"version 3 clients\n" "\n" "* compressed file systems\n" "\n" @@ -6365,132 +6832,202 @@ msgstr "" "comhad nó ar shuímh scáthánaithe, agus ní féidir na cóipeanna seo a bhaint.\n" "Dá bharr seo, b'fhéidir comhad léirscriosta a fháil ar ais amach anseo.\n" -#: src/shred.c:685 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: theip ar fdatasync" -#: src/shred.c:696 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: theip ar fsync" -#: src/shred.c:762 +#: src/shred.c:372 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: ní féidir atochras" -#: src/shred.c:785 +#: src/shred.c:395 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:836 +#: src/shred.c:446 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: earráid le linn scríobh ag fritháireamh %s" -#: src/shred.c:856 +#: src/shred.c:466 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: theip ar lseek" -#: src/shred.c:867 +#: src/shred.c:477 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: tá an comhad rómhór" -#: src/shred.c:890 +#: src/shred.c:500 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:906 +#: src/shred.c:516 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1158 +#: src/shred.c:764 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: theip ar fstat" # in FARF -KPS -#: src/shred.c:1169 +#: src/shred.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: cineál comhaid neamhbhailí" -#: src/shred.c:1188 +#: src/shred.c:794 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: comhad de mhéid diúltach" -#: src/shred.c:1253 +#: src/shred.c:861 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: earráid le linn teasctha" -#: src/shred.c:1269 +#: src/shred.c:877 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: theip ar fcntl" # file descriptor in FARF -KPS -#: src/shred.c:1274 +#: src/shred.c:882 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: ní féidir tuarascálaí comhaid sínte amháin a léirscriosadh" -#: src/shred.c:1354 +#: src/shred.c:960 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: á scriosadh" -#: src/shred.c:1378 +#: src/shred.c:984 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: ainm nua %s" -#: src/shred.c:1400 +#: src/shred.c:1006 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: theip ar bhaint" -#: src/shred.c:1404 +#: src/shred.c:1010 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: scriosta" -#: src/shred.c:1411 src/shred.c:1454 +#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: theip ar dhúnadh" -#: src/shred.c:1447 +#: src/shred.c:1053 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: theip ar oscailt chun é a scríobh" -#: src/shred.c:1503 +#: src/shred.c:1121 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: líon na dtimthriallta neamhbhailí" -#: src/shred.c:1520 +#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple random sources specified" +msgstr "sonraíodh formáidí iomadúla aschurtha" + +#: src/shred.c:1144 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: méid comhaid neamhbhailí" -#: src/sleep.c:48 +#: src/shuf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" +" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" +msgstr "" +"Úsáid: %s [ROGHA]... DEIREADH\n" +" nó: %s [ROGHA]... AONÚ DEIREADH\n" +" nó: %s [ROGHA]... AONÚ INCRIMINT DEIREADH\n" + +#: src/shuf.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"Scríobh gach COMHAD, comhchaitéinithe agus sórtáilte, go haschur " +"caighdeánach.\n" +"\n" + +#: src/shuf.c:64 +msgid "" +" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" +" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " +"line\n" +" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n" +" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" +" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" +msgstr "" + +#: src/shuf.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple -i options specified" +msgstr "roghanna -l nó -t iomadúla" + +#: src/shuf.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid input range %s" +msgstr "bratach neamhbhailí ionchurtha: %s" + +#: src/shuf.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line count %s" +msgstr "leithead líne neamhbhailí: %s" + +#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525 #, c-format +msgid "multiple output files specified" +msgstr "aschomhaid iomadúla" + +#: src/shuf.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot combine -e and -i options" +msgstr "ní féidir rogha mhóid a chumasc leis an rogha --reference" + +#: src/shuf.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand %s\n" +msgstr "oibreann breise %s" + +#: src/sleep.c:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" +"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " +"implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number.\n" +"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" +"specified by the sum of their values.\n" "\n" msgstr "" "Úsáid: %s UIMHIR[IARMHÍR]...\n" @@ -6506,19 +7043,21 @@ msgstr "" msgid "invalid time interval %s" msgstr "tréimhse neamhbhailí %s" -#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1112 +#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106 +#, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ní féidir an clog fhíor-ama a léamh" -#: src/sort.c:285 +#: src/sort.c:289 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Scríobh gach COMHAD, comhchaitéinithe agus sórtáilte, go haschur caighdeánach.\n" +"Scríobh gach COMHAD, comhchaitéinithe agus sórtáilte, go haschur " +"caighdeánach.\n" "\n" -#: src/sort.c:292 +#: src/sort.c:296 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -6526,22 +7065,29 @@ msgstr "" "Roghanna sórtála:\n" "\n" -#: src/sort.c:296 +#: src/sort.c:300 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n" +" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " +"characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" " -b, --ignore-leading-blanks déan neamhshuim ar spásanna tosaigh\n" -" -d, --dictionary-order ná húsáid ach spásanna agus carachtair alfa-uimhriúla\n" -" -f, --ignore-case measc litreacha beaga is ceannlitreacha le chéile\n" +" -d, --dictionary-order ná húsáid ach spásanna agus carachtair alfa-" +"uimhriúla\n" +" -f, --ignore-case measc litreacha beaga is ceannlitreacha le " +"chéile\n" -#: src/sort.c:301 +#: src/sort.c:305 +#, fuzzy msgid "" " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" +" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" +" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/" +"urandom)\n" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" @@ -6551,7 +7097,7 @@ msgstr "" " -n, --numeric-sort sórtáil de réir luach uimhriúil den teaghrán\n" " -r, --reverse sórtáil bun os cionn\n" -#: src/sort.c:309 +#: src/sort.c:315 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -6559,60 +7105,73 @@ msgid "" " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n" " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n" +" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " +"comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" "Roghanna eile:\n" "\n" " -c, --check ná sórtáil; deimhnigh an bhfuil sé sórtáilte\n" -" -k, --key=ÁIT1[,ÁIT2] tosaigh eochair ag ÁIT1, deireadh ag ÁIT 2 (tosach=1)\n" +" -k, --key=ÁIT1[,ÁIT2] tosaigh eochair ag ÁIT1, deireadh ag ÁIT 2 " +"(tosach=1)\n" " -m, --merge sórtáil le chéile comhaid atá sórtáilte cheana;\n" " ná sórtáil\n" -" -o, --output=COMHAD scríobh na torthaí i gCOMHAD in ionad aschur caighdeánach\n" +" -o, --output=COMHAD scríobh na torthaí i gCOMHAD in ionad aschur " +"caighdeánach\n" " -s, --stable caighdeánaigh an t-ord trí dhíchumasú na\n" " sórtála den rogha dheireanach\n" " -S, --buffer-size=MÉID maolán príomhchuimhne = MÉID\n" -#: src/sort.c:319 +#: src/sort.c:325 #, c-format msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n" +" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " +"transition\n" +" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" +"s;\n" " multiple options specify multiple directories\n" " -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal run\n" +" without -c, output only the first of an equal " +"run\n" msgstr "" " -t, --field-separator=CAR úsáid CAR in ionad athrú ó neamh- go spás bán\n" -" -T, --temporary-directory=COMHADLANN cuir comhaid shealadacha i gCOMHADLANN\n" -" in ionad $TMPDIR nó %s; comharthaíonn gach rogha\n" +" -T, --temporary-directory=COMHADLANN cuir comhaid shealadacha i " +"gCOMHADLANN\n" +" in ionad $TMPDIR nó %s; comharthaíonn gach " +"rogha\n" " comhadlann ar leith\n" " -u, --unique le -c, deimhnigh sórtáil gan dúblaigh;\n" " gan -c, ná taispeáin ach línte uathúla\n" -#: src/sort.c:326 +#: src/sort.c:332 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr " -z, --zero-terminated úsáid NUL foirceanta in ionad líne nua\n" -#: src/sort.c:331 +#: src/sort.c:337 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n" -"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n" -"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n" -"entire line as the key.\n" +"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " +"position\n" +"in the field. If neither the -t nor the -b option is in effect, the " +"characters\n" +"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " +"is\n" +"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" +"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" "\n" "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" msgstr "" "\n" "ÁIT = R[.C][ROGHANNA], agus R = uimhir an réimse, C = ionad an charachtair\n" -"sa réimse. Is éard atá i ROGHANNA: liosta roghanna, carachtar singil sa cheann,\n" +"sa réimse. Is éard atá i ROGHANNA: liosta roghanna, carachtar singil sa " +"cheann,\n" "a sháraíonn roghanna comhchoiteanna sórtála don eochair sin. Gan eochair,\n" "úsáid an líne iomlán mar an eochair.\n" "\n" "Is féidir na hiarmhíreanna a leanas a chur i ndiaidh MÉID:\n" -#: src/sort.c:340 -#, c-format +#: src/sort.c:347 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -6632,100 +7191,101 @@ msgstr "" "Cuir LC_ALL=C chun sórtáil de réir an oird traidisiúnta\n" "(.i. de réir luachanna dúchasacha de na bearta.\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:458 msgid "cannot create temporary file" msgstr "ní féidir comhad sealadach a chruthú" -#: src/sort.c:469 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649 msgid "open failed" msgstr "theip ar oscailt" -#: src/sort.c:491 +#: src/sort.c:507 msgid "fflush failed" msgstr "theip ar fflush" -#: src/sort.c:496 src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684 msgid "close failed" msgstr "theip ar dhúnadh" -#: src/sort.c:505 +#: src/sort.c:521 msgid "write failed" msgstr "theip ar scríobh" -#: src/sort.c:542 +#: src/sort.c:558 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "rabhadh: ní féidir %s a scriosadh" -#: src/sort.c:659 +#: src/sort.c:675 msgid "sort size" msgstr "méid na sórtála" -#: src/sort.c:738 +#: src/sort.c:754 msgid "stat failed" msgstr "stat() teipthe" -#: src/sort.c:1002 +#: src/sort.c:1018 msgid "read failed" msgstr "theip ar léamh" -#: src/sort.c:1400 +#: src/sort.c:1532 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: mí-eagar: " -#: src/sort.c:1404 +#: src/sort.c:1536 msgid "standard error" msgstr "earráid chaighdeánach" -#: src/sort.c:1990 +#: src/sort.c:2122 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: sonraíocht neamhbhailí réimse %s" -#: src/sort.c:2017 +#: src/sort.c:2133 +#, c-format +msgid "options `-%s' are incompatible" +msgstr "" + +#: src/sort.c:2192 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: áireamh `%.*s' rómhór" -#: src/sort.c:2023 +#: src/sort.c:2198 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: áireamh neamhbhailí ag tús %s" -#: src/sort.c:2243 +#: src/sort.c:2428 msgid "invalid number after `-'" msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `-'" -#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2292 src/sort.c:2319 +#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506 msgid "invalid number after `.'" msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `.'" -#: src/sort.c:2249 src/sort.c:2328 +#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515 msgid "stray character in field spec" msgstr "carachtar ar seachrán i sonrú réimse" -#: src/sort.c:2283 +#: src/sort.c:2470 msgid "invalid number at field start" msgstr "uimhir neamhbhailí ag tús réimse" -#: src/sort.c:2287 src/sort.c:2315 +#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502 msgid "field number is zero" msgstr "is nialas an uimhir réimse" -#: src/sort.c:2296 +#: src/sort.c:2483 msgid "character offset is zero" msgstr "is nialas an fritháireamh carachtair" -#: src/sort.c:2311 +#: src/sort.c:2498 msgid "invalid number after `,'" msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `,'" -#: src/sort.c:2338 -msgid "multiple output files specified" -msgstr "aschomhaid iomadúla" - -#: src/sort.c:2455 +#: src/sort.c:2667 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -c" msgstr "ní cheadaítear oibreann breise `%s' le -c" @@ -6738,7 +7298,8 @@ msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] [IONCHUR [RÉIMÍR]]\n" #: src/split.c:111 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT\n" +"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " +"INPUT\n" "is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" @@ -6758,7 +7319,8 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --suffix-length=N fad na hiarmhíreanna = N (réamhshocrú %d)\n" " -b, --bytes=MÉID cuir MÉID beart do gach aschomhad\n" -" -C, --line-bytes=MÉID cuir MÉID beart línte ar a mhéad do gach aschomhad\n" +" -C, --line-bytes=MÉID cuir MÉID beart línte ar a mhéad do gach " +"aschomhad\n" " -d, --numeric-suffixes úsáid iarmhíreanna uimhriúla in ionad aibítreacha\n" " -l, --lines=UIMHIR cuir UIMHIR líne do gach aschomhad\n" @@ -6779,6 +7341,7 @@ msgstr "" "Is féidir iarmhír a chur le MÉID: b=512, k=1K, m=1 Meig.\n" #: src/split.c:194 +#, c-format msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "Iarmhíreanna don aschomhad ídithe" @@ -6788,6 +7351,7 @@ msgid "creating file %s\n" msgstr "comhad %s á chruthú\n" #: src/split.c:371 +#, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "ní féidir scoilt a dhéanamh de réir níos mó ná dóigh amháin" @@ -6812,34 +7376,36 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "is rómhór an rogha -%s%c... don áireamh línte" #: src/split.c:519 +#, c-format msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "líon na línte neamhbhailí: 0" -#: src/stat.c:590 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "rabhadh: éalúchán anaithnid `\\%c'" -#: src/stat.c:625 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: treoir neamhbhailí" -#: src/stat.c:670 +#: src/stat.c:673 +#, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "rabhadh: cúlslais ag deireadh na formáide" -#: src/stat.c:699 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ní féidir an t-eolas faoin chóras comhaid a léamh do %s" -#: src/stat.c:775 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] COMHAD...\n" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6851,7 +7417,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference lean naisc\n" " -f, --file-system taispeáin stádas de chóras in ionad comhaid\n" -#: src/stat.c:782 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6867,7 +7433,7 @@ msgstr "" " Má tá línte nua uait, cuir \\n i bhFORMÁID.\n" " -t, --terse taispeáin an t-eolas i bhfoirm ghonta\n" -#: src/stat.c:793 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6885,7 +7451,7 @@ msgstr "" " %b líon na mbloc dáilte (féach ar %B)\n" " %B an mhéid, i mbearta, de gach bloc tugtha ag %b\n" -#: src/stat.c:801 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6901,7 +7467,7 @@ msgstr "" " %g Aitheantas ghrúpa den úinéir\n" " %G Ainm grúpa den úinéir\n" -#: src/stat.c:809 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6921,7 +7487,7 @@ msgstr "" " %t Cineál gléis príomha, heicsidheachúlach\n" " %T Cineál gléis mion, heicsidheachúlach\n" -#: src/stat.c:819 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6943,7 +7509,7 @@ msgstr "" " %Z Am den athrú is déanaí, soicindí ón tSainré\n" "\n" -#: src/stat.c:831 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6961,7 +7527,7 @@ msgstr "" " %d Nóid atá saor\n" " %f Bloic ar fáil\n" -#: src/stat.c:840 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7012,7 +7578,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Cuir `-' roghnach roimh LUACH chun diúltú a dhéanamh. Comharthaítear\n" -"roghanna neamh-POSIX le `*'. Socraíonn an córas féin na roghanna atá ar fáil.\n" +"roghanna neamh-POSIX le `*'. Socraíonn an córas féin na roghanna atá ar " +"fáil.\n" #: src/stty.c:531 msgid "" @@ -7083,7 +7650,8 @@ msgstr "" msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" +" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " +"read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" " ispeed N socraigh an luas ionchurtha a bheith N bád\n" @@ -7094,7 +7662,8 @@ msgstr "" #: src/stty.c:569 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" +" * size print the number of rows and columns according to the " +"kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" @@ -7124,7 +7693,8 @@ msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" +" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " +"input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" " [-]cstopb dhá ghiotán stoptha an charachtair (1 le `-')\n" @@ -7243,8 +7813,10 @@ msgstr "" "Roghanna logánta:\n" " [-]crterase déan macalla de charachtair léirscriosta mar\n" " cúlspás+spás+cúlspás\n" -" * crtkill scrios gach líne trí ghéilleadh do na roghanna echoprt/echoe\n" -" * -crtkill scrios gach líne trí ghéilleadh do na roghanna echoctl/echok\n" +" * crtkill scrios gach líne trí ghéilleadh do na roghanna echoprt/" +"echoe\n" +" * -crtkill scrios gach líne trí ghéilleadh do na roghanna echoctl/" +"echok\n" #: src/stty.c:647 msgid "" @@ -7272,20 +7844,23 @@ msgstr "" " [-]echonl déan macalla de líne nua, fiú mura carachtair eile\n" " * [-]echoprt déan macalla de charachtair léirscriosta ar gcúl,\n" " idir `\\' agus `/'\n" -" [-]icanon cumasaigh carachtair speisialta erase,kill,werase,agus rprnt\n" +" [-]icanon cumasaigh carachtair speisialta erase,kill,werase,agus " +"rprnt\n" " [-]iexten cumasaigh carachtair speisialta neamh-POSIX\n" #: src/stty.c:661 msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" +" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " +"characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "" " [-]isig cumasaigh interrupt, quit, agus cuir carachtair\n" " speisialta ar fionraí\n" -" [-]noflsh stop sruthlú i ndiaidh carachtair speisialta interrupt/quit\n" +" [-]noflsh stop sruthlú i ndiaidh carachtair speisialta interrupt/" +"quit\n" " * [-]prterase ar comhbhrí le [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop tascanna sa chúlra atá scríobh chuig an teirminéal\n" " * [-]xcase le icanon, éalúchán le `\\' do charachtair ceannlitreacha\n" @@ -7312,7 +7887,8 @@ msgid "" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" " cooked ar comhbhrí le brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -" icanon, eof agus eol ag glacadh a luachanna réamhshocraithe\n" +" icanon, eof agus eol ag glacadh a luachanna " +"réamhshocraithe\n" " -cooked ar comhbhrí le `raw'\n" " crt ar comhbhrí le echoe echoctl echoke\n" @@ -7327,7 +7903,8 @@ msgstr "" " dec ar comhbhrí le echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase\n" " 0177 kill ^u\n" " * [-]decctlq ar comhbhrí le [-]ixany\n" -" ek glac carachtair scriosta/maraithe a luachanna réamhshocraithe\n" +" ek glac carachtair scriosta/maraithe a luachanna " +"réamhshocraithe\n" " evenp ar comhbhrí le parenb -parodd cs7\n" #: src/stty.c:688 @@ -7367,7 +7944,8 @@ msgid "" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" msgstr "" -" raw ar comhbhrí le -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" raw ar comhbhrí le -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -" +"istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw ar comhbhrí le `cooked'\n" @@ -7382,11 +7960,13 @@ msgid "" " characters to their default values.\n" msgstr "" " sane ar comhbhrí le cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" -" -iutf8 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -iutf8 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl " +"onlcr\n" " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke,\n" -" agus glacann carachtair speisialta a luach réamhshocraithe.\n" +" agus glacann carachtair speisialta a luach " +"réamhshocraithe.\n" #: src/stty.c:717 msgid "" @@ -7399,14 +7979,17 @@ msgstr "" "\n" "Láimhseáil an líne tty atá nasctha leis an ionchur caighdeánach. Gan\n" "argóintí, taispeáin ráta bád, disciplín líne, agus claonadh ó stty sane.\n" -"I roghanna, glactar CAR go litriúil, nó ionchódaithe m.sh. ^c, 0x37, 0177 nó\n" +"I roghanna, glactar CAR go litriúil, nó ionchódaithe m.sh. ^c, 0x37, 0177 " +"nó\n" "127; úsáid luachanna ^- nó undef chun carachtair speisialta a stopadh.\n" #: src/stty.c:786 +#, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "ní cheadaítear ach gléas amháin a bheith ceaptha" #: src/stty.c:816 +#, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" @@ -7415,6 +7998,7 @@ msgstr "" "d'aschur stty-inléite" #: src/stty.c:822 +#, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "ní cheadaítear móid a shocrú agus an fhormáid aschurtha a cheapadh" @@ -7460,37 +8044,42 @@ msgstr "%s: níl aon eolas ar fáil faoin mhéid den ghléas seo" msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argóint neamhbhailí shlánuimhreach %s" -#: src/su.c:265 +#: src/su.c:243 msgid "Password:" msgstr "Focal faire:" -#: src/su.c:268 +#: src/su.c:246 +#, c-format msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "getpass: ní féidir /dev/tty a oscailt" -#: src/su.c:326 +#: src/su.c:304 +#, c-format msgid "cannot set groups" msgstr "ní féidir grúpaí a shocrú" -#: src/su.c:330 +#: src/su.c:308 +#, c-format msgid "cannot set group id" msgstr "ní féidir ID grúpa a shocrú" -#: src/su.c:332 +#: src/su.c:310 +#, c-format msgid "cannot set user id" msgstr "ní féidir ID úsáideora a shocrú" -#: src/su.c:408 +#: src/su.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [-] [ÚSÁIDEOIR [ARG]...]\n" -#: src/su.c:409 +#: src/su.c:387 +#, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" +" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" @@ -7505,7 +8094,7 @@ msgstr "" " -p ar comhbhrí le -m\n" " -s, --shell=BLAOSC rith BLAOSC má cheadaíonn /etc/shells é\n" -#: src/su.c:421 +#: src/su.c:399 msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" @@ -7514,21 +8103,22 @@ msgstr "" "Úsáidtear -l go huathoibríoch nuair a shonraítear `-' lom.\n" "Mura bhfuil ÚSÁIDEOIR ann, glactar le root.\n" -#: src/su.c:498 +#: src/su.c:476 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "níl a leithéid d'úsáideoir %s" -#: src/su.c:521 +#: src/su.c:499 +#, c-format msgid "incorrect password" msgstr "focal faire mícheart" -#: src/su.c:538 +#: src/su.c:516 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "ag baint úsáid as blaosc srianta %s" -#: src/su.c:546 +#: src/su.c:524 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "rabhadh: ní féidir an chomhadlann oibre a athrú go %s" @@ -7543,7 +8133,8 @@ msgstr "" "Taispeáin suim sheiceála agus líon na mbloc in aghaidh gach COMHAD.\n" "\n" " -r stop -s, úsáid an t-algartam BSD agus bloic 1K an cheann\n" -" -s, --sysv úsáid an t-algartam System V agus bloic 512 beart an cheann\n" +" -s, --sysv úsáid an t-algartam System V agus bloic 512 beart an " +"cheann\n" #: src/sync.c:46 msgid "" @@ -7554,10 +8145,11 @@ msgstr "" "\n" #: src/sync.c:74 +#, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "ag déanamh neamhshuim ar gach argóint" -#: src/system.h:577 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7571,15 +8163,15 @@ msgstr "" "dhoiciméadú do bhlaoisce chun tuilleadh eolais a fháil faoi na roghanna\n" "a dtacaíonn sé leo.\n" -#: src/system.h:583 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help taispeáin an chabhair seo agus scoir\n" -#: src/system.h:585 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir\n" -#: src/tac.c:136 +#: src/tac.c:137 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7589,45 +8181,50 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" "\n" -#: src/tac.c:144 +#: src/tac.c:145 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -" -b, --before ceangail an deighilteoir roimh in ionad i ndiaidh\n" -" -r, --regex caith leis an deighilteoir mar shlonn ionadaíochta\n" -" -s, --separator=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar dheighilteoir in ionad líne nua\n" +" -b, --before ceangail an deighilteoir roimh in ionad i " +"ndiaidh\n" +" -r, --regex caith leis an deighilteoir mar shlonn " +"ionadaíochta\n" +" -s, --separator=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar dheighilteoir in ionad líne " +"nua\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:236 src/tac.c:337 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:265 +#, c-format msgid "record too large" msgstr "tá an taifead rómhór" -#: src/tac.c:458 +#: src/tac.c:459 #, c-format msgid "cannot create temporary file %s" msgstr "ní féidir comhad sealadach %s a chruthú" -#: src/tac.c:465 +#: src/tac.c:466 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "ní féidir %s a oscailt chun scríobh air" -#: src/tac.c:486 src/tac.c:493 +#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: earráid le linn scríofa" -#: src/tac.c:600 +#: src/tac.c:601 +#, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "ní cheadaítear deighilteoir folamh" -#: src/tail.c:230 +#: src/tail.c:224 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7636,26 +8233,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Scríobh an %d líne ag an deireadh de gach COMHAD chuig aschur caighdeánach.\n" -"Má tá níos mó ná COMHAD amháin ann, cuir ceanntásc lena ainm comhaid roimh gach.\n" +"Má tá níos mó ná COMHAD amháin ann, cuir ceanntásc lena ainm comhaid roimh " +"gach.\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" "\n" -#: src/tail.c:239 +#: src/tail.c:233 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" -" inaccessible later; useful when following by name,\n" +" inaccessible later; useful when following by " +"name,\n" " i.e., with --follow=name\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -" --retry lean ar aghaidh déanamh iarracht comhad a oscailt\n" +" --retry lean ar aghaidh déanamh iarracht comhad a " +"oscailt\n" " fiú más dorochtana é nuair a thosaíonn `tail' nó\n" -" má éiríonn sé dorochtana ina dhiaidh sin; úsáideach\n" +" má éiríonn sé dorochtana ina dhiaidh sin; " +"úsáideach\n" " nuair atá tú ag leanúint de réir an ainm, .i. le\n" " --follow=name\n" " -c, --bytes=N taispeáin an N beart deireanach\n" -#: src/tail.c:246 +#: src/tail.c:240 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7664,11 +8265,13 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" scríobh sonraí ceangailte de réir mar fásann an comhad;\n" -" tá -f, --follow, agus --follow=descriptor ar comhbhrí\n" +" scríobh sonraí ceangailte de réir mar fásann an " +"comhad;\n" +" tá -f, --follow, agus --follow=descriptor ar " +"comhbhrí\n" " -F ar comhbhrí le --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:253 +#: src/tail.c:247 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7680,12 +8283,13 @@ msgid "" msgstr "" " -n, --lines=N scríobh an N líne níos déanaí, in ionad %d\n" " --max-unchanged-stats=N\n" -" le --follow=name, athoscail COMHAD nach n-athraíonn\n" +" le --follow=name, athoscail COMHAD nach n-" +"athraíonn\n" " a mhéid i ndiaidh N (réamhshocrú %d) timthriall\n" " féachaint an raibh sé dínasctha nó athainmnithe\n" " (mar shampla do logchomhaid uainíochta go minic\n" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:258 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7697,9 +8301,10 @@ msgstr "" " -q, --quiet, --silent ná taispeáin ceanntásca le hainmneacha comhaid\n" " -s, --sleep-interval=N le -f, maireann gach timthriall timpeall is N\n" " (réamhshocrú 1) soicind\n" -" -v, --verbose taispeáin ceanntásca le hainmneacha comhaid i gcónaí\n" +" -v, --verbose taispeáin ceanntásca le hainmneacha comhaid i " +"gcónaí\n" -#: src/tail.c:273 +#: src/tail.c:267 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7710,22 +8315,25 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Más `+' an chéad charachtar de N (líon na mbeart nó línte),\n" -"tosaigh ag scríobh ag an Nú beart/líne ón tosach de gach comhad, i ngach cás\n" -"eile, scríobh an N beart/líne is déanaí sa chomhad. Is féidir iarmhír a chur\n" +"tosaigh ag scríobh ag an Nú beart/líne ón tosach de gach comhad, i ngach " +"cás\n" +"eile, scríobh an N beart/líne is déanaí sa chomhad. Is féidir iarmhír a " +"chur\n" "le N: b=512, k=1024, m=1048576 (1 Meig).\n" "\n" -#: src/tail.c:281 +#: src/tail.c:275 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -"Le --follow (-f), úsáidfidh tail an tuarascálaí comhaid a leanas, agus dá bhrí\n" +"Le --follow (-f), úsáidfidh tail an tuarascálaí comhaid a leanas, agus dá " +"bhrí\n" "sin, fiú má athainmnítear comhad idir lámha, leanfaidh tail ag próiseáil\n" "a chríoch. " -#: src/tail.c:286 +#: src/tail.c:280 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7735,111 +8343,125 @@ msgid "" msgstr "" "Níl an t-oibriú seo inmhianaithe más mian leat an fíor-ainm comhaid a lorg,\n" "in ionad an tuarascálaí comhaid (m.sh. le huainíocht logchomhaid). Bain\n" -"úsáid as `--follow=name' sa chás sin. Leis an rogha seo, leanfadh `tail' an\n" -"comhad tugtha trína athoscailt anois agus arís, féachaint an scriosfadh agus\n" +"úsáid as `--follow=name' sa chás sin. Leis an rogha seo, leanfadh `tail' " +"an\n" +"comhad tugtha trína athoscailt anois agus arís, féachaint an scriosfadh " +"agus\n" "athchruthódh clár eile é.\n" -#: src/tail.c:344 +#: src/tail.c:338 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s (fd=%d) á dhúnadh" -#: src/tail.c:419 +#: src/tail.c:413 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: ní féidir bogadh go fritháireamh coibhneasta %s" -#: src/tail.c:423 +#: src/tail.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: ní féidir bogadh go fritháireamh coibhneasta ón chríoch %s" -#: src/tail.c:875 +#: src/tail.c:869 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "tá %s dorochtana anois" -#: src/tail.c:892 +#: src/tail.c:886 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "cuireadh comhad nach féidir a `tail' in áit %s; á thréigean" -#: src/tail.c:913 +#: src/tail.c:907 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "tá %s insroichte anois" -#: src/tail.c:921 +#: src/tail.c:915 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "tá %s ann anois; críoch an chomhaid nua á leanúint" -#: src/tail.c:932 +#: src/tail.c:926 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "tá comhad nua in áit %s anois; críoch an chomhaid nua á leanúint" -#: src/tail.c:1033 +#: src/tail.c:1027 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: ní féidir mód gan bacainní a athshocrú" -#: src/tail.c:1074 +#: src/tail.c:1068 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: comhad teasctha" -#: src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1092 +#, c-format msgid "no files remaining" msgstr "níl aon chomhad fágtha" -#: src/tail.c:1331 +#: src/tail.c:1325 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "%s: ní féidir an chríoch a lorg do chomhad den chineál seo; ag tréigean" +msgstr "" +"%s: ní féidir an chríoch a lorg do chomhad den chineál seo; ag tréigean" -#: src/tail.c:1447 +#: src/tail.c:1441 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "tá an uimhir i %s rómhór" -#: src/tail.c:1518 +#: src/tail.c:1513 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: is neamhbhailí é an líon uasta `stat'anna gan athrú idir oscailtí" -#: src/tail.c:1530 +#: src/tail.c:1525 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID neamhbhailí" -#: src/tail.c:1549 +#: src/tail.c:1544 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: líon na soicindí neamhbhailí" +#: src/tail.c:1560 +#, c-format +msgid "option used in invalid context -- %c" +msgstr "" + #: src/tail.c:1568 -msgid "warning: --retry is useful only when following by name" +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "rabhadh: níl --retry áisiúil ach amháin nuair atá ainm ina dhiaidh" #: src/tail.c:1572 +#, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "rabhadh: rinneadh neamhshuim ar PID; níl --pid=PID tairbheach\n" "mura bhfuiltear ag leanúint" #: src/tail.c:1575 +#, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "rabhadh: níl --pid=PID ar fáil ar an gcóras seo" -#: src/tail.c:1657 +#: src/tail.c:1664 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "ní féidir %s a leanúint de réir a ainm" -#: src/tail.c:1663 +#: src/tail.c:1670 +#, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" -msgstr "rabhadh: níl maith ar bith i lorg ionchur caighdeánach gan teorainn ama" +msgstr "" +"rabhadh: níl maith ar bith i lorg ionchur caighdeánach gan teorainn ama" #: src/tee.c:63 msgid "" @@ -7862,52 +8484,57 @@ msgstr "" "\n" "Más '-' é an COMHAD, cóipeáil arís go dtí an t-aschur caighdeánach.\n" -#: src/test.c:124 +#: src/test.c:125 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "argóint ar iarraidh i ndiaidh %s" -#: src/test.c:160 -#, c-format -msgid "invalid integer %s\n" +#: src/test.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid integer %s" msgstr "slánuimhir neamhbhailí %s\n" -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected\n" +#: src/test.c:242 +#, fuzzy +msgid "')' expected" msgstr "bhíothas ag súil le ')'\n" -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s\n" +#: src/test.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "')' expected, found %s" msgstr "bhíothas ag súil le ')', fuarthas %s\n" -#: src/test.c:260 src/test.c:605 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected\n" +#: src/test.c:261 src/test.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: bhíothas ag súil le hoibreoir aonártha\n" -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l\n" +#: src/test.c:330 +#, fuzzy +msgid "-nt does not accept -l" msgstr "ní ghlacann -nt le -l\n" -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l\n" +#: src/test.c:343 +#, fuzzy +msgid "-ef does not accept -l" msgstr "ní ghlacann -ef le -l\n" -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l\n" +#: src/test.c:359 +#, fuzzy +msgid "-ot does not accept -l" msgstr "ní ghlacann -ot le -l\n" -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator\n" +#: src/test.c:368 +#, fuzzy +msgid "unknown binary operator" msgstr "oibreoir dénártha anaithnid\n" -#: src/test.c:633 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected\n" +#: src/test.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: bhíothas ag súil le hoibreoir dénártha\n" -#: src/test.c:693 +#: src/test.c:694 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -7921,7 +8548,7 @@ msgstr "" " nó: [ ]\n" " nó: [ ROGHA\n" -#: src/test.c:700 +#: src/test.c:701 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -7929,18 +8556,20 @@ msgstr "" "Scoir leis an stádas scortha tugtha ag SLONN.\n" "\n" -#: src/test.c:706 +#: src/test.c:707 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" "\n" -"Mura bhfuil SLONN ann, is bréagach an luach réamhshocraithe. I ngach cás eile,\n" -"is fíor nó bréagach SLONN agus socraíonn sé an stádas scortha. Tá sé ceann \n" +"Mura bhfuil SLONN ann, is bréagach an luach réamhshocraithe. I ngach cás " +"eile,\n" +"is fíor nó bréagach SLONN agus socraíonn sé an stádas scortha. Tá sé " +"ceann \n" "de na luachanna a leanas:\n" -#: src/test.c:711 +#: src/test.c:712 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -7954,7 +8583,7 @@ msgstr "" " SLONN1 -a SLONN2 tá SLONN1 agus SLONN2 fíor\n" " SLONN1 -o SLONN2 tá SLONN1 nó SLONN2 fíor\n" -#: src/test.c:718 +#: src/test.c:719 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -7970,7 +8599,7 @@ msgstr "" " TEAGHRÁN1 = TEAGHRÁN2 is ionann iad\n" " TEAGHRÁN1 != TEAGHRÁN2 ní ionann iad\n" -#: src/test.c:726 +#: src/test.c:727 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -7988,7 +8617,7 @@ msgstr "" " UIMHIR1 -lt UIMHIR2 tá UIMHIR1 níos lú ná UIMHIR2\n" " UIMHIR1 -ne UIMHIR2 ní ionann iad\n" -#: src/test.c:735 +#: src/test.c:736 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -8000,7 +8629,7 @@ msgstr "" " COMHAD1 -ef COMHAD2 tá COMHAD1 níos úire (mionathrú) ná COMHAD2\n" " COMHAD1 -ot COMHAD2 tá COMHAD2 níos úire ná COMHAD1\n" -#: src/test.c:741 +#: src/test.c:742 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -8010,11 +8639,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " -b COMHAD tá COMHAD ann agus is comhad speisialta den chineál `bloc' é\n" -" -c COMHAD tá COMHAD ann agus is comhad speisialta den chineál `carachtar' é\n" +" -c COMHAD tá COMHAD ann agus is comhad speisialta den chineál " +"`carachtar' é\n" " -d COMHAD tá COMHAD ann agus is comhadlann é\n" " -e COMHAD tá COMHAD ann\n" -#: src/test.c:748 +#: src/test.c:749 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -8028,7 +8658,7 @@ msgstr "" " -h COMHAD tá COMHAD ann agus is nasc siombalach é (is ionann agus -L)\n" " -k COMHAD tá COMHAD ann agus tá sé a ghiotán greamaitheach lasta\n" -#: src/test.c:755 +#: src/test.c:756 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -8042,7 +8672,7 @@ msgstr "" " -r COMHAD tá COMHAD ann agus tá sé inléite\n" " -s COMHAD tá COMHAD ann agus níl sé folamh\n" -#: src/test.c:762 +#: src/test.c:763 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -8056,11 +8686,12 @@ msgstr "" " -w COMHAD tá COMHAD ann agus is inscríofa é\n" " -x COMHAD tá COMHAD ann agus is féidir é a rith nó a chuardach\n" -#: src/test.c:769 +#: src/test.c:770 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" +"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " +"shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" @@ -8068,15 +8699,16 @@ msgstr "" "Ní foláir duit `(' agus `)' a chosaint ón bhlaosc le, m.sh., cúlslaiseanna.\n" "Is féidir le hUIMHIR a bheith -l TEAGHRÁN, fad an teaghráin.\n" -#: src/test.c:775 +#: src/test.c:776 msgid "test and/or [" msgstr "test agus/nó [" -#: src/test.c:830 -msgid "missing `]'\n" +#: src/test.c:831 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" msgstr "`]' ar iarraidh\n" -#: src/test.c:845 +#: src/test.c:846 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "argóint bhreise %s" @@ -8107,7 +8739,8 @@ msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -"Nuashonraigh na hamanna rochtana/mionathraithe do gach COMHAD chuig an am anois.\n" +"Nuashonraigh na hamanna rochtana/mionathraithe do gach COMHAD chuig an am " +"anois.\n" "\n" #: src/touch.c:241 @@ -8132,7 +8765,8 @@ msgid "" " WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" " WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" msgstr "" -" -r, --reference=COMHAD úsáid na hamanna ar an chomhad seo, ní an t-am anois\n" +" -r, --reference=COMHAD úsáid na hamanna ar an chomhad seo, ní an t-am " +"anois\n" " -t STAMPA úsáid [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] in ionad an ama anois\n" " --time=FOCAL socraigh an t-am le FOCAL:\n" " FOCAL = access, atime, nó use: ar comhbhrí le -a\n" @@ -8152,13 +8786,17 @@ msgstr "" "Más `-' é an COMHAD, déan `touch' ar aschur caighdeánach.\n" #: src/touch.c:344 +#, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "ní féidir amanna a shocrú ó fhoinsí iomadúla" #: src/touch.c:389 #, c-format -msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "rabhadh: Tá `touch %s' i léig; bain úsáid as `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgid "" +"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" +msgstr "" +"rabhadh: Tá `touch %s' i léig; bain úsáid as `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d." +"%02d'" #: src/tr.c:290 #, c-format @@ -8172,7 +8810,8 @@ msgid "" "\n" " -c, -C, --complement first complement SET1\n" " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n" +" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " +"character\n" " that is listed in SET1 with a single occurrence\n" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" @@ -8202,7 +8841,8 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" "\n" -"Sonraíonn TACAR mar theaghrán carachtar. Ciallaíonn carachtar é féin de ghnáth.\n" +"Sonraíonn TACAR mar theaghrán carachtar. Ciallaíonn carachtar é féin de " +"ghnáth.\n" "Cóid léirmhínithe:\n" "\n" " \\NNN carachtar le luach ochtnártha NNN (1,2, nó 3 digit)\n" @@ -8290,7 +8930,7 @@ msgstr "" "ag aistriú ná ag scriosadh; úsáidtear TACAR2 le linn fáiscthe, déanta\n" "tar éis aistriú nó scriosadh.\n" -#: src/tr.c:518 +#: src/tr.c:519 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -8299,56 +8939,65 @@ msgstr "" "rabhadh: léirmhíneofar an t-éalúchán débhríoch ochtnártha \\%c%c%c mar\n" "\tan seicheamh dhá bheart: \\0%c%c, %c" -#: src/tr.c:681 +#: src/tr.c:682 #, c-format msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "tá na teorainneacha i `%s-%s' as ord" -#: src/tr.c:837 +#: src/tr.c:838 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "líon neamhbhailí na hathráite %s i gcomhstruchtúr [c*n]" -#: src/tr.c:918 +#: src/tr.c:919 +#, c-format msgid "missing character class name `[::]'" msgstr "tá ainm na haicme charachtair `[::]' ar iarraidh" # equivalence in FE94 (though not equivalence class) -#: src/tr.c:921 +#: src/tr.c:922 +#, c-format msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "carachtar ar iarraidh in aicme choibhéise `[==]'" -#: src/tr.c:936 +#: src/tr.c:937 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "aicme neamhbhailí charachtair %s" -#: src/tr.c:955 +#: src/tr.c:956 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: ní foláir carachtar aonarach mar oibreann d'aicme coibhéise" -#: src/tr.c:1275 +#: src/tr.c:1276 +#, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "an iomarca carachtar sa tacar" -#: src/tr.c:1423 +#: src/tr.c:1424 +#, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "ní cheadaítear an comhstruchtúr [c*] i teaghrán1" -#: src/tr.c:1433 +#: src/tr.c:1434 +#, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "ní cheadaítear ach comhstruchtúr [c*] amháin i teaghrán2" -#: src/tr.c:1441 +#: src/tr.c:1442 +#, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "ní cheadaítear sloinn [=c=] i dteaghrán2 le linn aistrithe" -#: src/tr.c:1454 +#: src/tr.c:1455 +#, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" -msgstr "mura bhfuiltear ag teascadh tacar1, ní féidir teaghrán2 a bheith folamh" +msgstr "" +"mura bhfuiltear ag teascadh tacar1, ní féidir teaghrán2 a bheith folamh" -#: src/tr.c:1463 +#: src/tr.c:1464 +#, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" "string2 must map all characters in the domain to one" @@ -8356,7 +9005,8 @@ msgstr "" "ní foláir do theaghrán2 na carachtair ar fad a mhapáil go carachtar singil\n" "le linn aistrithe le haicme charachtair comhlánaithe" -#: src/tr.c:1470 +#: src/tr.c:1471 +#, c-format msgid "" "when translating, the only character classes that may appear in\n" "string2 are `upper' and `lower'" @@ -8364,19 +9014,22 @@ msgstr "" "ní cheadaítear aon aicme charachtair ach `upper' nó `lower' i dteaghrán2\n" "le linn aistrithe" -#: src/tr.c:1479 +#: src/tr.c:1480 +#, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "ní cheadaítear [c*] i dteaghrán2 ach nuair atáthar ag aistriú" -#: src/tr.c:1731 +#: src/tr.c:1732 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "Ní foláir dhá theaghrán le linn aistrithe." -#: src/tr.c:1741 +#: src/tr.c:1742 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "Ní foláir teaghrán aonarach a thabhairt le linn scriosta gan fáisceadh." +msgstr "" +"Ní foláir teaghrán aonarach a thabhairt le linn scriosta gan fáisceadh." -#: src/tr.c:1844 +#: src/tr.c:1845 +#, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "comhstruchtúr [:upper:] agus/nó [:lower:] mí-ailínithe" @@ -8393,10 +9046,6 @@ msgstr "" msgid "Exit with a status code indicating success." msgstr "Scoir le cód scortha a chomharthaíonn bua." -#: src/true.c:50 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Scoir le cód scortha a chomharthaíonn teip." - # partial and total ordering not in FE94; ordúil for ordered # seems not to have the force of a past participle # coined "páirtord" by analogy @@ -8409,7 +9058,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Úsáid: %s [ROGHA] [COMHAD]\n" -"Scríobh liosta sórtáilte go hiomlán is comhchuí leis an pháirtord i gCOMHAD.\n" +"Scríobh liosta sórtáilte go hiomlán is comhchuí leis an pháirtord i " +"gCOMHAD.\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" "\n" @@ -8475,6 +9125,7 @@ msgstr "" " -o, --operating-system taispeáin an córas oibrithe\n" #: src/uname.c:236 +#, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "níl aon fháil ar an ainm córais" @@ -8484,27 +9135,32 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Tiontaigh spásanna i ngach COMHAD go táib, scríobh ar an aschur caighdeánach.\n" +"Tiontaigh spásanna i ngach COMHAD go táib, scríobh ar an aschur " +"caighdeánach.\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" "\n" #: src/unexpand.c:133 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" +" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -" -a, --all tiontaigh an spás bán ar fad, in ionad an spáis tosaigh\n" +" -a, --all tiontaigh an spás bán ar fad, in ionad an spáis " +"tosaigh\n" " --first-only ná tiontaigh ach an spás bán ar tosach (sáraíonn -a)\n" " -t, --tabs=N táib N carachtar óna chéile in ionad 8 (cumasaigh -a)\n" " -t, --tabs=LIOSTA liosta de tháib, scartha le camóga (cumasaigh -a)\n" #: src/unexpand.c:161 +#, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "táib rófhada ó chéile" -#: src/unexpand.c:513 +#: src/unexpand.c:512 +#, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "is rómhór an luach tábstoip" @@ -8527,11 +9183,14 @@ msgstr "" msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" -msgstr " -c, --count taispeáin líon na dtarluithe ar tosach gach líne -d, --repeated ná taispeáin ach línte dúblacha\n" +msgstr "" +" -c, --count taispeáin líon na dtarluithe ar tosach gach líne -" +"d, --repeated ná taispeáin ach línte dúblacha\n" #: src/uniq.c:151 +#, fuzzy msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" +" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" " Delimiting is done with blank lines.\n" " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" @@ -8562,6 +9221,7 @@ msgstr "" "Gabhtar thar réimsí roimh charachtair.\n" #: src/uniq.c:341 +#, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "an iomarca línte dúblacha" @@ -8578,10 +9238,11 @@ msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "is neamhbhailí líon na mbeart a chur i gcomparáid" #: src/uniq.c:536 +#, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "Is gan chiall línte dúblacha AGUS líon na hathráite a thaispeáint" -#: src/unlink.c:51 +#: src/unlink.c:50 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -8590,7 +9251,7 @@ msgstr "" "Úsáid: %s COMHAD\n" " nó: %s ROGHA\n" -#: src/unlink.c:54 +#: src/unlink.c:53 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -8598,39 +9259,40 @@ msgstr "" "Bain úsáid as an fheidhm unlink() chun an COMHAD a scriosadh.\n" "\n" -#: src/unlink.c:92 +#: src/unlink.c:91 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "ní féidir %s a dhínasc" -#: src/uptime.c:109 +#: src/uptime.c:108 +#, c-format msgid "couldn't get boot time" msgstr "níl aon fháil ar am an tosaithe is déanaí" -#: src/uptime.c:117 +#: src/uptime.c:116 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr " %2d:%02d%s beo " -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "am" msgstr "am" -#: src/uptime.c:121 +#: src/uptime.c:120 msgid "pm" msgstr "pm" -#: src/uptime.c:123 +#: src/uptime.c:122 #, c-format msgid " ??:???? up " msgstr " ??:???? beo " -#: src/uptime.c:125 +#: src/uptime.c:124 #, c-format msgid "???? days ??:??, " msgstr "???? lá ??:??, " -#: src/uptime.c:129 +#: src/uptime.c:128 #, c-format msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" @@ -8686,7 +9348,7 @@ msgstr "" "Gan CHOMHAD, úsáid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n" "\n" -#: src/wc.c:131 +#: src/wc.c:137 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -8695,21 +9357,31 @@ msgid "" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -"Taispeáin líon na mbeart, na bhfocal, agus na línte nua do gach COMHAD, agus\n" -"línte go hiomlán má tá níos mó ná comhad amháin ann. Mura bhfuil aon CHOMHAD\n" +"Taispeáin líon na mbeart, na bhfocal, agus na línte nua do gach COMHAD, " +"agus\n" +"línte go hiomlán má tá níos mó ná comhad amháin ann. Mura bhfuil aon " +"CHOMHAD\n" "ann, nó más `-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n" " -c, --bytes taispeáin líon na mbeart\n" " -m, --chars taispeáin líon na gcarachtar\n" " -l, --lines taispeáin líon na línte nua\n" -#: src/wc.c:139 +#: src/wc.c:145 +#, fuzzy msgid "" +" --files0-from=F read input from the files specified by\n" +" NUL-terminated names in file F\n" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " -L, --max-line-length taispeáin fad na líne níos faide\n" " -w, --words taispeáin líon na bhfocal\n" +#: src/wc.c:711 +#, c-format +msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" +msgstr "" + #: src/who.c:216 msgid " old " msgstr " sean " @@ -8845,6 +9517,7 @@ msgstr "" "Má tá ARG1 agus ARG2 ann, glactar le -m: is gnách `am i' nó `mom likes'.\n" #: src/who.c:765 +#, c-format msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "rabhadh: tá --i dulta i léig agus beidh sé scriosta\n" @@ -8882,13 +9555,140 @@ msgstr "" "Priontáil líne arís agus arís le gach TEAGHRÁN ceaptha, nó `y'.\n" "\n" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "ní féidir an t-úinéir agus/nó an grúpa de %s a athrú" + +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an chomhadlann %s" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "níl aon fháil ar an ghrúpa don UID uimhriúil seo" + +#~ msgid "" +#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +#~ msgstr "" +#~ " --no-preserve-root ná tabhair cóir speisialta do `/' (réamhshocrú)\n" +#~ " --preserve-root ná caith le `/' go hathchúrsach\n" + +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e bain úsáid as na carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna\n" +#~ " -E ná bain úsáid as na carachtair éalúcháin (réamhshocrú)\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" +#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "rabhadh: bunshlonn ionadaíochta do-iompartha: %s: ní iniompartha é `^'\n" +#~ "mar an chéad charachtar den slonn ionadaíochta; ag déanamh neamhshuim air" + +#~ msgid "unrecognized option `-%c'" +#~ msgstr "rogha anaithnid `-%c'" + +#~ msgid "cannot return to working directory" +#~ msgstr "ní féidir dul ar ais go dtí an chomhadlann oibre" + +#~ msgid "cannot return to current directory" +#~ msgstr "ní féidir dul ar ais go dtí an chomhadlann reatha" + +#~ msgid "create symbolic link %s to %s" +#~ msgstr "cruthaigh nasc siombalach %s go %s" + +#~ msgid "create hard link %s to %s" +#~ msgstr "cruthaigh nasc crua %s go %s" + +#~ msgid "cannot set permissions of directory %s" +#~ msgstr "ní féidir na ceadanna den chomhadlann %s a shocrú" + +#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s" +#~ msgstr "ní féidir na ceadanna den FIFO %s a shocrú" + +#~ msgid "cannot set permissions of %s" +#~ msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a shocrú" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; is féidir leat é a scaipeadh agus/nó\n" +#~ "a athrú de réir na gcoinníollacha den GNU General Public License mar atá\n" +#~ "foilsithe ag an Free Software Foundation; faoi leagan 2 den cheadúnas,\n" +#~ "nó (más mian leat) aon leagan níos déanaí.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Scaiptear an ríomhchlár seo le súil go mbeidh sé áisiúil,\n" +#~ "ach GAN AON BARÁNTA; go fiú gan an barántas intuigthe\n" +#~ "d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT D'FHEIDHM AR LEITH. Féach ar an\n" +#~ "GNU General Public License chun níos mó sonraí a fháil.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ba chóir go mbeifeá tar éis cóip den GNU General Public License a fháil\n" +#~ "in éineacht leis an ríomhchlár seo; mura bhfuair, scríobh chuig an\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +#~ "Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to .." +#~ msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú ó %s go dtí .." + +#~ msgid "cannot lstat `.' in %s" +#~ msgstr "ní féidir `.' a `lstat' i %s" + +#~ msgid "cannot lstat %s" +#~ msgstr "ní féidir %s a `lstat'" + +#~ msgid "cannot chdir from %s to %s" +#~ msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú ó %s go %s" + +#~ msgid "" +#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n" +#~ " (super-user only; this works only if your " +#~ "system\n" +#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n" +#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" +#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n" +#~ msgstr "" +#~ "Scrios (dínasc) an COMHA(I)D.\n" +#~ "\n" +#~ " -d, --directory dínasc COMHAD, fiú más comhadlann le hábhair é\n" +#~ " (forúsáideoir; teipfidh an rogha seo mura bhfuil " +#~ "do\n" +#~ " chóras in ann comhadlanna le hábhair a " +#~ "dhínascadh)\n" +#~ " -f, --force ná fiafraigh, déan neamhshuim ar chomhaid ar " +#~ "iarraidh\n" +#~ " -i, --interactive fiafraigh roimh scriosadh\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Scoir le cód scortha a chomharthaíonn teip." + #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a fhorscríobh" #~ msgid "" #~ "Display file or file system status.\n" #~ "\n" -#~ " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" +#~ " -f, --file-system display file system status instead of file " +#~ "status\n" #~ " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n" #~ " -L, --dereference follow links\n" #~ " -t, --terse print the information in terse form\n" @@ -8904,7 +9704,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rabhadh: tá --l dulta i léig; bain úsáid as `-L' ina háit" #~ msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -#~ msgstr "tá an rogha --allow-missing dulta i léig; bain úsáid as --retry ina háit" +#~ msgstr "" +#~ "tá an rogha --allow-missing dulta i léig; bain úsáid as --retry ina háit" #~ msgid "" #~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" @@ -8919,8 +9720,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "openat: ní féidir an chomhadlann oibre a athchóiriú" #~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" #~ "Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; féach ar an bhunchód le haghaidh\n" #~ "coinníollacha cóipeála. Níl baránta ar bith ann; go fiú níl baránta ann\n" @@ -8964,8 +9767,10 @@ msgstr "" #~ " `-' (fleiscín) ná stuáil an réimse\n" #~ " `_' (folíne) stuáil an réimse le spásanna\n" -#~ msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -#~ msgstr "ní cheadaítear teaghrán formáide a cheapadh leis an rogha --rfc-822 (-R)" +#~ msgid "" +#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" +#~ msgstr "" +#~ "ní cheadaítear teaghrán formáide a cheapadh leis an rogha --rfc-822 (-R)" #~ msgid "undefined" #~ msgstr "gan sainmhíniú" @@ -9029,13 +9834,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n" +#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" +#~ "Windows)\n" #~ " -c, --check check %s sums against given list\n" #~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " -b, --binary léigh comhaid sa mhód dénártha (réamhshocrú ar DOS)\n" +#~ " -b, --binary léigh comhaid sa mhód dénártha (réamhshocrú ar " +#~ "DOS)\n" #~ " -c, --check seiceáil suimeanna %s in aghaidh liosta tugtha\n" #~ " -t, --text léigh comhaid sa mhód téacs (réamhshocrú)\n" #~ "\n" @@ -9059,7 +9866,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Tar ar struchtúir do-iompartha in AINM.\n" #~ "\n" -#~ " -p, --portability seiceáil do gach córas POSIX, ní an ceann seo amháin\n" +#~ " -p, --portability seiceáil do gach córas POSIX, ní an ceann seo " +#~ "amháin\n" #~ msgid "column count too large" #~ msgstr "líon rómhór na gcolún" @@ -9077,7 +9885,8 @@ msgstr "" #~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" #~ "to be recovered later.\n" #~ msgstr "" -#~ "* córais chomhaid a dhéanann taiscí i suímh shealadacha, mar chliaint NFS\n" +#~ "* córais chomhaid a dhéanann taiscí i suímh shealadacha, mar chliaint " +#~ "NFS\n" #~ " leagan 3\n" #~ "\n" #~ "* córais chomhaid comhbhrúite\n" @@ -9195,13 +10004,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s: ní comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha" #~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" -#~ msgstr "ní comhadlann an argóint deiridh %s agus ag cóipeáil comhaid iomadúla" +#~ msgstr "" +#~ "ní comhadlann an argóint deiridh %s agus ag cóipeáil comhaid iomadúla" #~ msgid "too many non-option arguments: %s%s" #~ msgstr "an iomarca argóintí nach roghanna iad: %s%s" -#~ msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" -#~ msgstr "\tní cheadaítear ach conv amháin ó: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}" +#~ msgid "" +#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" +#~ msgstr "" +#~ "\tní cheadaítear ach conv amháin ó: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, " +#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}" #~ msgid "" #~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n" @@ -9214,7 +10027,8 @@ msgstr "" #~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" #~ "\n" #~ " -n do not output the trailing newline\n" -#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n" +#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " +#~ "characters\n" #~ " listed below\n" #~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" #~ msgstr "" @@ -9229,7 +10043,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "rogha leithid neamhbhailí: %s" #~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" -#~ msgstr "comhaid iomadúla á suiteáil, ach ní comhadlann í an argóint deiridh, %s" +#~ msgstr "" +#~ "comhaid iomadúla á suiteáil, ach ní comhadlann í an argóint deiridh, %s" #~ msgid "%s is a directory" #~ msgstr "is comhadlann %s" @@ -9253,7 +10068,8 @@ msgstr "" #~ " nó: %s [ROGHA]... --target-directory=COMHADLANN SPRIOC...\n" #~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -#~ msgstr "ní foláir an argóint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag cruthú naisc" +#~ msgstr "" +#~ "ní foláir an argóint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag cruthú naisc" #~ msgid "User name too long" #~ msgstr "Ainm úsáideora rófhada" @@ -9284,7 +10100,9 @@ msgstr "" # Compare ln.c, making multiple links -KPS #~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" -#~ msgstr "ní foláir an argóint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag aistriú comhaid" +#~ msgstr "" +#~ "ní foláir an argóint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag aistriú " +#~ "comhaid" #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "rogha neamhbhailí `%s'" @@ -9299,7 +10117,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "tá an dara hoibreann neamhbhailí sa mhód comhoiriúnachta `%s'" #~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -#~ msgstr "caithfidh an dá argóint deiridh a bheith fritháireamh sa mhód comhoiriúnachta" +#~ msgstr "" +#~ "caithfidh an dá argóint deiridh a bheith fritháireamh sa mhód " +#~ "comhoiriúnachta" #~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" #~ msgstr "tá carachtar do-iompartha sa chonair `%s' (`%c')" @@ -9341,14 +10161,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Úsáid: %s formáid [argóint...]\n" #~ msgid "" -#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n" +#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in " +#~ "every\n" #~ " component of the given path recursively\n" #~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" #~ " -q, --quiet,\n" #~ " -s, --silent suppress most error messages\n" #~ " -v, --verbose report error messages\n" #~ msgstr "" -#~ " -f, --canonicalize caighdeánaigh trí leanúint gach nasc siombalach\n" +#~ " -f, --canonicalize caighdeánaigh trí leanúint gach nasc " +#~ "siombalach\n" #~ " i ngach ball den chonair, go hathchúrsach\n" #~ " -n, --no-newline ná scríobh an líne nua fhoirceanta\n" #~ " -q, --quiet,\n" @@ -9360,11 +10182,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" -#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n" +#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -" +#~ "c\n" #~ "option instead." #~ msgstr "" -#~ "an iomarca argóint; ní cheadaítear ach argóint chomhaid amháin agus ag úsáid\n" -#~ "an chomhréir i léig (%s) atá ag tail. Bain úsáid as -n nó -c ina háit sin." +#~ "an iomarca argóint; ní cheadaítear ach argóint chomhaid amháin agus ag " +#~ "úsáid\n" +#~ "an chomhréir i léig (%s) atá ag tail. Bain úsáid as -n nó -c ina háit " +#~ "sin." #~ msgid "" #~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -9372,7 +10197,8 @@ msgstr "" #~ "option instead." #~ msgstr "" #~ "Rabhadh: ní iniompartha ach argóint chomhaid amháin a úsáid leis\n" -#~ "an chomhréir i léig (%s) atá ag tail. Bain úsáid as -n nó -c ina háit sin." +#~ "an chomhréir i léig (%s) atá ag tail. Bain úsáid as -n nó -c ina háit " +#~ "sin." #~ msgid "argument expected\n" #~ msgstr "bhíothas ag súil le hargóint\n" @@ -9387,7 +10213,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "éalúchán neamhbhailí `\\%c'" #~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" -#~ msgstr "ní foláir dhá theaghrán a thabhairt agus scriosadh agus fáisceadh araon" +#~ msgstr "" +#~ "ní foláir dhá theaghrán a thabhairt agus scriosadh agus fáisceadh araon" #~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats" #~ msgstr "ní foláir aon teaghrán a thabhairt ar a laghad le linn fáiscthe" @@ -9398,7 +10225,8 @@ msgstr "" #~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2" #~ msgstr "" #~ "mapáil neamhbhailí; ní foláir chomhstruchtúir [:lower:] nó [:upper:]\n" -#~ "i dteaghrán1 a ailíniú le comhstruchtúr freagrach ([:upper:] nó [:lower:],\n" +#~ "i dteaghrán1 a ailíniú le comhstruchtúr freagrach ([:upper:] nó [:" +#~ "lower:],\n" #~ "faoi seach) i dteaghrán2, agus ag aistriú." #~ msgid "only one argument may be specified" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Erro do sistema descoñecido" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "memoria esgotada" msgid "unable to record current working directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "\"" msgid "%s: end of file" msgstr "o peche fallou" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "erro de lectura" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando \"%s\" extra" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\"" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "saída estándar" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "mantense o dono de %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "non se pode abrir %s para lectura" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "erro lendo %s" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "erro lendo %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "erro escribindo %s" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "ficheiro especial de carácter" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ligazón simbólica" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Un DESPRAZamento de liña é un signo \"+\" ou \"-\" seguido por un enteiro " "positivo.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2419,14 +2419,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "rexistro truncado" msgstr[1] "rexistro truncado" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2435,138 +2435,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "pechando o ficheiro de saída %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "erro escribindo %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opción descoñecida \"-%c\"" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\"" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "anchura non válida: \"%s\"" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "grupo incorrecto" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opción descoñecida \"-%c\"" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "número incorrecto" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: non se pode borrar" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "establecendo a data de %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de saída %s" @@ -2611,29 +2619,29 @@ msgstr "bloques-%4s Usado Dispoñib Uso%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2642,7 +2650,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2651,7 +2659,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2661,33 +2669,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exluído ao mesmo tempo" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snon se pode le-la táboa cos sistemas de ficheiros montados" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6851,32 +6859,32 @@ msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de máis" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "número de liñas incorrecto" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opción descoñecida `-%c'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: patrón incorrecto" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "secuencia de escape incorrecta na fin da cadea" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6884,7 +6892,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6894,7 +6902,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6905,7 +6913,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6915,7 +6923,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6927,7 +6935,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6940,7 +6948,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6951,7 +6959,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7461,7 +7469,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7470,11 +7478,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help amosar esta axuda e saír\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version amosar información da versión e saír\n" @@ -8560,24 +8568,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "día" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "usuario incorrecto" msgstr[1] "usuario incorrecto" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", carga media: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8797,14 +8805,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 02:13-01\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Nepoznata sistemska greÅ¡ka" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "iscrpljeni memorijski resursi" msgid "unable to record current working directory" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "Prijavite greÅ¡ka na <bug-fileutils@gnu.org>." #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "greÅ¡ka prilikom zapisivanja" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "neispravna veliÄina tabulatora: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standardni izlaz" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "cannot lseek %s" msgstr "" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne mogu proÄitati simboliÄni link %s" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2134,14 +2134,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2150,138 +2150,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "zatvaram ulaznu datoteku %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "zapisujem u %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "neprepoznata opcija %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "neispravna konverzija: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "neispravna dužina linije: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nepravilno ime grupe %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "neispravna veliÄina tabulatora: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "neprepoznata opcija %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "ne mogu se forkati" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "otvaram %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "" @@ -2326,29 +2334,29 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr " Montiran na\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ne mogu promijeniti u mapu %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2357,7 +2365,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2366,7 +2374,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2376,33 +2384,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Upozorenje: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -5846,32 +5854,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "neispravan broj %s" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: neprepoznata opcija `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s je mapa" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -5879,7 +5887,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -5889,7 +5897,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -5900,7 +5908,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -5910,7 +5918,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -5922,7 +5930,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -5935,7 +5943,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -5946,7 +5954,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6377,7 +6385,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6386,11 +6394,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7254,24 +7262,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "neispravni korisnik" msgstr[1] "neispravni korisnik" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [DATOTEKA]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 03:02+0100\n" "Last-Translator: Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "stat %s sikertelen" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "elfogyott a memória" msgid "unable to record current working directory" msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba" @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "\"" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: a keresés meghiúsult" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "veszélyes rekurzÃvan dolgozni a következÅ‘n: %s" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "veszélyes rekurzÃvan dolgozni a következÅ‘n: %s (ugyanaz, mint %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Az összehasonlÃtott karakterláncok: %s és %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Az összehasonlÃtott karakterláncok: %s és %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "A programhibákat a(z) <%s> cÃmen jelentheted.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "olvasási hiba" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "extra operandus: \"%s\"" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nem végezhetÅ‘ ioctl a következÅ‘n: %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "szabványos kimenet" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "%s szerzÅ‘jének megtartása meghiúsult" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s nem nyitható meg olvasásra" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "fstat %s sikertelen" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "%s nem törölhetÅ‘" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "%s reguláris fájl nem hozható létre" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s olvasása" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "%s olvasása" msgid "cannot lseek %s" msgstr "lseek %s sikertelen" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s Ãrása" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "%s fifo nem hozható létre" msgid "cannot create special file %s" msgstr "%s speciális fájl nem hozható létre" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "%s szimbolikus link nem olvasható" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "" "A FORRÃST a CÉLRA, vagy több FORRÃST a KÖNYVTÃRBA másol.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "" "A sor ELTOLÃS egy kötelezÅ‘ \"+\" vagy \"-\", amelyet egy pozitÃv egész " "követ.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "" "alternatÃv ábrázolásának használatához, vagy O a területi beállÃtások\n" "alternatÃv numerikus szimbólumainak használatához, ha ezek elérhetÅ‘k.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2610,14 +2610,14 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> kiÃrt rekord\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "%<PRIuMAX> levágott rekord\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "%<PRIuMAX> bájt (%s) másolva" @@ -2625,83 +2625,92 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> bájt (%s) másolva" msgid "Infinity B" msgstr "Végtelen B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g másodperc, %s/mp\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g másodperc, %s/mp\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "%s bemeneti fájl lezárása" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "%s kimeneti fájl lezárása" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Ãrás a következÅ‘be: %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ismeretlen operandus: %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "érvénytelen átalakÃtás: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "érvénytelen bemeneti jelölÅ‘: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "érvénytelen kimeneti jelölÅ‘: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "érvénytelen állapotjelölÅ‘: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ismeretlen operandus: %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "érvénytelen szám: %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "az {ascii,ebcdic,ibm} közül csak egy adható meg egyszerre" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "a block és az unblock nem adható meg egyszerre" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "az lcase és az ucase nem adható meg egyszerre" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "az excl és a nocreat nem adható meg egyszerre" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2711,47 +2720,47 @@ msgstr "" "%s (mt_type=0x%0lx)\n" "A <sys/mtio.h> fájlban megtalálod a tÃpusok listáját" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: nem lehet pozicionálni" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "eltolástúlcsordulás a(z) %s fájl olvasása közben" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "figyelmeztetés: értelmetlen fájleltolás a meghiúsult olvasás után" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "a kernelhiba nem kerülhetÅ‘ meg" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s jelölÅ‘inek beállÃtása" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "az fdatasync meghiúsult a következÅ‘höz: %s" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "az fsync meghiúsult a következÅ‘höz: %s" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2760,7 +2769,7 @@ msgstr "" "Az eltolás túl nagy: nem lehet seek=%<PRIuMAX> (%lu bájt) blokk\n" "hosszára csonkÃtani" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "csonkÃtás a(z) %<PRIuMAX>. bájtnál a következÅ‘ kimeneti fájlban: %s" @@ -2803,22 +2812,22 @@ msgstr "%4s-blokk Foglalt Szabad Fo.%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Csatl. pont\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "aktuális könyvtár beolvasása sikertelen" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nem lehet a következÅ‘ könyvtárba lépni: %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nem lehet az aktuális könyvtárat elérni (most %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2828,7 +2837,7 @@ msgstr "" "találhatók, vagy alapértelmezésben minden fájlrendszerrÅ‘l.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2843,7 +2852,7 @@ msgstr "" " -H, --si ugyanaz mint elÅ‘bb, de 1000-es szorzó 1024-es " "helyett\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2858,7 +2867,7 @@ msgstr "" "információk\n" " beolvasása elÅ‘tt (alapértelmezett)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2876,7 +2885,7 @@ msgstr "" "ki\n" " -v (figyelmen kÃvül marad)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2886,27 +2895,27 @@ msgstr "" "A MÉRET lehet (egy egész, amelyet választhatóan követ) a következÅ‘k egyike:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 és ugyanÃgy G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "a --kilobytes kapcsoló elavult, használd a -k kapcsolót helyette" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" "%s tÃpusú fájlrendszer ki is van jelölve, de figyelmen kÃvül is van hagyva" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztetés: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "a csatlakoztatott fájlrendszerek tábláját %s nem tudja olvasni" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7565,32 +7574,32 @@ msgstr "a -%s%c... sorszámolási kapcsoló túl nagy" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "érvénytelen sorszám: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "figyelmeztetés: fel nem ismert védés `\\%c'" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: érvénytelen direktÃva" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "figyelmeztetés: visszafelé per a formátum végén" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "nem lehet fájlrendszer-információkat beolvasni a következÅ‘höz: %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] FÃJL...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7603,7 +7612,7 @@ msgstr "" " -f, --file-system a fájlrendszer állapotát jelzi ki a fájl állapota " "helyett\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7620,7 +7629,7 @@ msgstr "" " Új sorhoz a FORMÃTUMban használd a \\n jelölést.\n" " -t, --terse rövid információ kiÃrása\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7638,7 +7647,7 @@ msgstr "" " %b A lefoglalt blokkok száma (lásd %B)\n" " %B A \"%b\" által jelentett egyes blokkok mérete bájtokban\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7654,7 +7663,7 @@ msgstr "" " %g A tulajdonos csoportazonosÃtója\n" " %G A tulajdonos csoportneve\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7674,7 +7683,7 @@ msgstr "" " %t Major eszköztÃpus hexadecimálisan\n" " %T Minor eszköztÃpus hexadecimálisan\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7696,7 +7705,7 @@ msgstr "" " %Z Utolsó változtatás ideje az Epoch óta eltelt másodpercekként\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7714,7 +7723,7 @@ msgstr "" " %d Szabad fájlcsomópontok a fájlrendszeren\n" " %f Szabad blokkok a fájlrendszeren\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8370,7 +8379,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "minden argumentum figyelmen kÃvül marad" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8385,11 +8394,11 @@ msgstr "" "támogatott kapcsolókkal kapcsolatos részletekért fordulj a parancsértelmezÅ‘\n" "dokumentációjához.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ezen súgó megjelenÃtése és kilépés\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version verzióinformációk megjelenÃtése és kilépés\n" @@ -9537,23 +9546,23 @@ msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld nap" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu felhasználó" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", átlagos terh.: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [ FÃJL ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Stampa il nome file completo dell'attuale directory di lavoro.\n" "\n" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -342,17 +342,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "strip fallito" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" "Segnalate i bug a <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "errore di lettura" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standard output" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "impossibile aprire %s per la lettura" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossibile fare fstat di %s" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "impossibile creare il file normale %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lettura di %s" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "lettura di %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossibile fare lseek in %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "scrittura di %s" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "impossibile creare il fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossibile creare il file speciale %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2455,14 +2455,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "record troncato" msgstr[1] "record troncato" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2471,84 +2471,92 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "chiusura del file di input %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "chiusura del file di output %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "scrittura di %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opzione %s non riconosciuta" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "data `%s' non valida" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nome di gruppo %s non valido" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "formato di orario %s non valido" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opzione %s=%s non riconosciuta" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "numero %s non valido" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2557,54 +2565,54 @@ msgstr "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: impossibile rimuoverlo" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "impostazione dell'orario di %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "apertura di %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s" @@ -2649,22 +2657,22 @@ msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Montato su\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "impossibile entrare nella directory %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2676,7 +2684,7 @@ msgstr "" "\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2691,7 +2699,7 @@ msgstr "" "23M)\n" " -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2707,7 +2715,7 @@ msgstr "" " --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni " "(predef.)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2724,7 +2732,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n" " -v (ignorato)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2736,26 +2744,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e " "Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6819,32 +6827,32 @@ msgstr "%s: file troppo grande" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "numero %s non valido" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: direttiva non valida" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "impossibile leggere le informazioni del file system per %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6852,7 +6860,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6862,7 +6870,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6880,7 +6888,7 @@ msgstr "" " %a - Diritti di accesso in formato ottale\n" " %b - Numero di blocchi allocati\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6897,7 +6905,7 @@ msgstr "" " %G - Nome del gruppo del proprietario\n" " %g - ID del gruppo del proprietario\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6918,7 +6926,7 @@ msgstr "" " %T - Minor number del device in esadecimale\n" " %t - Major number del device in esadecimale\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6941,7 +6949,7 @@ msgstr "" " %z - Orario dell'ultimo cambiamento\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6960,7 +6968,7 @@ msgstr "" " %d - Numero di inode liberi nel file system\n" " %f - Numero di blocchi liberi file system\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7589,7 +7597,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "tutti gli argomenti vengono ignorati" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7598,7 +7606,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7607,7 +7615,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" " --help mostra questo aiuto ed esce\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" @@ -8588,24 +8596,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "giorni" msgstr[1] "giorno" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "utenti" msgstr[1] "utente" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", load average: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8832,14 +8840,6 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "¸½ºß¤Îºî¶È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Õ¥ë¥Ñ¥¹Ì¾¤òɽ¼¨.\n" "\n" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "¥Ð¥°¤òȯ¸«¤·¤¿¤é <%s> °¸¤ËÊó¹ð¤·¤Æ²¼¤µ¤¤.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr ";·×¤Ê±é»» `%s'" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "%s ¤Î½êͼԾðÊó¤òÊݸÃæ" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s ¤ò Æɤ߹þ¤ßÍѤǥª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼" msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s ¤Î½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" msgid "cannot create special file %s" msgstr "¥¥ã¥é¥¯¥¿¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "" "SOURCE ¤«¤é DEST ¤Ø¡¢°¿¤¤¤Ï FILE (Ê£¿ô²Ä)¤ò DIRECTORY ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¡£\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "" "\n" "¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤Î»ØÄê¤Ë¤Ï `+' ¤Þ¤¿¤Ï `-' ¤ËÀµ¤ÎÀ°¿ôÃͤò³¤±¤Æ»ØÄꤷ¤Þ¤¹.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2458,13 +2458,13 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤¿½ñ¤¹þ¤ß" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" @@ -2472,83 +2472,92 @@ msgstr[0] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥¯¥í¡¼¥º" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s ¤Î½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "¥°¥ë¡¼¥×»ØÄ꤬ÉÔÀµ" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ¤Ç¤¹" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹." -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2557,54 +2566,54 @@ msgstr "" "·Ù¹ð: lseek ¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¥Ð¥°¤ËÂн褷¤Þ¤¹¡£\n" " ¥Õ¥¡¥¤¥ë (%s) ¤Î mt_type=0x%0lx -- <sys/mtio.h> ¤Î¥¿¥¤¥×¥ê¥¹¥È¤ò¸«¤Æ²¼¤µ¤¤" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "·Ù¹ð: ¥³¥Ô¡¼¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÀßÄêÃæ" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÎľÁ° %s ¥Ð¥¤¥È¤ò¿Ê¤á¤Þ¤¹" @@ -2649,22 +2658,22 @@ msgstr " %4s-¥Ö¥í¥Ã¥¯ »ÈÍÑ »ÈÍÑ²Ä »ÈÍÑ%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " ¥Þ¥¦¥ó¥È°ÌÃÖ\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2675,7 +2684,7 @@ msgstr "" "¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤ÐÁ´¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î»ÈÍÑÎ̤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2689,7 +2698,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable ¿Í´Ö¤¬Æɤߤ䤹¤¤·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë (Îã: 1K 234M 2G)\n" " -H, --si Ʊ¾å¡£Ã¢¤·Ã±°Ì¤Ï 1024 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ 1000 ÇÜ\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2704,7 +2713,7 @@ msgstr "" " -m, --megabytes --block-size=1048576 ¤ÈƱÍÍ\n" " --no-sync »ÈÍѾðÊó¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë sync(2) ¤òµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤ (default)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2721,33 +2730,33 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE »ØÄꤷ¤¿¼ïÎà¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò½ü¤¤¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n" " -v (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s ·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ÁªÂò/ÈóÁªÂò¤ÎξÊý¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "·Ù¹ð: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7059,32 +7068,32 @@ msgstr "%s: ¥«¥¦¥ó¥È `%.*s' ¤¬Â礲᤮¤Þ¤¹" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "¹Ô¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ʸ»úÎó¤Î½ªÃ¼¤Ç¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¬Ìµ¸ú" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òºÆÇÛÃ֤Ǥ¤Þ¤»¤ó" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7092,7 +7101,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7102,7 +7111,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7113,7 +7122,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7123,7 +7132,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7135,7 +7144,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7148,7 +7157,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7159,7 +7168,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7765,7 +7774,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7774,11 +7783,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" @@ -8893,24 +8902,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%dÆü" msgstr[1] "%dÆü" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "¥æ¡¼¥¶»ØÄ꤬ÉÔÀµ" msgstr[1] "¥æ¡¼¥¶»ØÄ꤬ÉÔÀµ" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", Ê¿¶ÑÉé²ÙΨ: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9146,14 +9155,6 @@ msgstr "" "»ØÄꤵ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï `y' ¤«¤é¤Ê¤ë¹Ô¤ò·«¤êÊÖ¤·½ÐÎÏ.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "%s ¤Î°À¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" msgid "unable to record current working directory" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "Àб⠿À·ù" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿ `%s'" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ºÒÇÊ¿äÇÑ ÇÇ¿¬»êÀÚ `%s'" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s'¿¡¼ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "cannot create special file %s" msgstr "¹®ÀÚ Æ¯¼ö ÆÄÀÏ" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" "\n" "ÁÙ <¿ÀÇÁ¼Â>Àº `+' ȤÀº `-' ´ÙÀ½¿¡ 0º¸´Ù Å« Á¤¼öÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2392,14 +2392,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "À߸° ·¹ÄÚµå" msgstr[1] "À߸° ·¹ÄÚµå" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2408,138 +2408,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "À߸øµÈ ±×·ì" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù." -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" @@ -2582,29 +2590,29 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2613,7 +2621,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2622,7 +2630,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2632,33 +2640,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ÆÄÀϽýºÅÛ `%s'¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¼±ÅÃÇÏ°í Á¦¿ÜÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "°æ°í: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s: ¸¶¿îÆ®µÈ ÆÄÀϽýºÅÛÀÇ Å×À̺íÀº ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6678,32 +6686,32 @@ msgstr "%s: ÀϷùøÈ£ `%.*s'Àº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "¹®ÀÚ¿ ³¡¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¿ª½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6711,7 +6719,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6721,7 +6729,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6732,7 +6740,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6742,7 +6750,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6754,7 +6762,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6767,7 +6775,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6778,7 +6786,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7213,7 +7221,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7222,11 +7230,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n" @@ -8242,24 +8250,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ" msgstr[1] "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8457,14 +8465,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils-4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 18:17GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "ggwanika lijjudde" msgid "unable to record current working directory" msgstr "" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: elinnya lya yo ndikyusiza libeere %s" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "Zizinga mubuulire <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "obuwanvu obwa \"tab\" obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "awazzibwa awa bulijjo" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "nnemedwa okusigaza buwandiisi ku %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nnemedwa okukola fstat ku %s" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "sisobola okugyawo %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "nsoma %s" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "nsoma %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "mpandikira mu %s" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "sisobola okukola wo fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "sisobola okukola wo fayiro ey'enjawulo %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "sisobola okusoma enyunzi eyeyawudde %s" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Koppa NSIBUKO ku KIGENDERWA, oba NSIBUKO ezisukka mu emu ku TTEREKERO.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2385,14 +2385,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "kiwandiise ekisalidwa ko" msgstr[1] "kiwandiise ekisalidwa ko" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2401,84 +2401,92 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "mbikka fayiro egyibwa mu ebiyingizibwa %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "mbikka fayiro egenze mu ebizzibwa %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "mpandika mu %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "akawayiro %s tekategeerese" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "kawayiro %s=%s tekategreese" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "tekisobose okunoonya njawulo wakati wa mannya aga fayiro gano:%s ne %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nemedwa okulaba kyuma %s kw'eri ne \"inodi\" ya yo ennemye okuzuula" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2488,54 +2496,54 @@ msgstr "" "ku lwa fayiro (%s) eya kika kya mt_type=0x%0lx;\n" "okulaba olukalala olw'ebika kebera <sys/mtio.h>" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: sisobola okugigya wo" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "kulabula: fayiro ey'ensibuko %s eweredwa emirundi egisukka mu gumu" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "nteeka ebiseera eby ku %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "mbikkula %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "mpisa bayiti %s mu fayiro egenda mu ebizzidwa %s" @@ -2580,22 +2588,22 @@ msgstr "buloka-%4s ze ezikozesedwa. Eziksigadde-ziri-%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Kiwangidwa ku\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "sisobala okubuuka kuyingira mu tterekero %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2605,7 +2613,7 @@ msgstr "" "Laga ebifa ku sistemu eya fayiro FAYIRO kweri, oba ebifa ku sistemu\n" "eza fayiro zonna.\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2621,7 +2629,7 @@ msgstr "" " -H, --si era, naye kolera ku n'ekubisa eya 1000 mu kifo ekya " "1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2638,7 +2646,7 @@ msgstr "" "kuyimbula 'sync',\n" " (eno y'enkola eya bulijjo)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2658,7 +2666,7 @@ msgstr "" "kya KIKA\n" " -v (kano tekakolebwa ko)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2674,28 +2682,28 @@ msgstr "" "zokka oba nga zikulemberwa omuwenda ogutali mu butundutundu - okugeza \n" "15kB oba 2M naye ssi 5.5M.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" "sisitemu eya fayiro ey'ekika %s elondedwa nga mu kiseera kye kikimu egyidwa " "mu" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Kulabula:" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s elemedwa okusoma endagiriro eya sistemu eza fayiro eziwangidwa" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6688,32 +6696,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "namba %s tekkirizibwa" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "sisbola okusoma embuulire ekwata ku %s mu sisitemu eya fayiro" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO] FAYIRO...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6721,7 +6729,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6731,7 +6739,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6750,7 +6758,7 @@ msgstr "" " %a - Laga obuyinza obuli ku fayiro ki-okita\n" " %b - laga obungi obwa buloka fayiro ezigiweredwa\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6767,7 +6775,7 @@ msgstr "" " %G - Linnya elya guluupu nanyini gy'ali mu\n" " %g - ID eya guluupu nanyini gy'ali mu\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6789,7 +6797,7 @@ msgstr "" " %T - Kika ekito ekya kyuma, mu ki-hekisi\n" " %t - Kika ekikulu ekya kyuma, mu ki-hekisi\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6815,7 +6823,7 @@ msgstr "" " %z - Budde fayiro kwe yasemba okukyuka mu\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6836,7 +6844,7 @@ msgstr "" " %d - Obungi obwa nodi ezitakozesebwa eziri mu sistemu eya fayiro\n" " %f - Obungi obwa buloka ezitakozesebwa eziri mu sisitemu eya fayiro\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7280,7 +7288,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "agumenti zonna nzibodde" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7289,11 +7297,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help laga okunnyonyola kuno omale\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version zza ebifa ku mutindo olyoke omale\n" @@ -8191,24 +8199,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "omukozesa ono takkirizibwa" msgstr[1] "omukozesa ono takkirizibwa" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... [FAYIRO]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "tak dapat stat %s" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "memori keletihan" msgid "unable to record current working directory" msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "`" msgid "%s: end of file" msgstr "fail istimewa blok" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "Lapor pepijat ke <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "ralat membaca" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "saiz tab tidak sah: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "tak dapat ioctl pada `%s'" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "output standard" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "tak dapat fstat %s" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "tak dapat membuang %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "membaca %s" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "membaca %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "tak dapat lseek %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "menulis %s" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2265,14 +2265,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2281,138 +2281,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "menutup fail input %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "menutup fail output %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Menulis ke %s." -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opsyen tidak dikenali %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "penukaran tidak sah: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "lebar tidak sah: `%s'" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nama kumpulan tak dah %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "format tarikh tidak sah %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opsyen tidak dikenali %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: tak dapat buang" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "menetapkan masa untuk %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "Membuka %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "" @@ -2455,29 +2463,29 @@ msgstr " %4s-blok Diguna Ada Guna%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Dilekapkan pada\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2492,7 +2500,7 @@ msgstr "" "1K 234M 2G)\n" " -H, --si sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2507,7 +2515,7 @@ msgstr "" " --no-sync jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat " "penggunaan (default)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2526,7 +2534,7 @@ msgstr "" "JENIS\n" " -v (diabaikan)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2538,26 +2546,26 @@ msgstr "" "berikut:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Amaran: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stak dapat membaca jadual sistemfail dilekapkan" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6217,32 +6225,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "bilangan baris tidak sah" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6250,7 +6258,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6260,7 +6268,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6271,7 +6279,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6281,7 +6289,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6293,7 +6301,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6306,7 +6314,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6317,7 +6325,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6748,7 +6756,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "mengabaikan segala hujah" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6757,11 +6765,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7652,24 +7660,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "pengguna tidak sah" msgstr[1] "pengguna tidak sah" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", purata muatan: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -7857,14 +7865,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "penukaran kumpulan %s" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Ukjent systemfeil" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "virtuelt minne oppbrukt" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "»" msgid "%s: end of file" msgstr "feil ved lukking av fil" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>." #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "lesefeil" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "ugyldig type-streng «%s»" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ekstra operator «%s»" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "feil ved lesing av %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "feil ved skriving til %s" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSISJON er en «+» eller «-» fulgt av et positivt heltall.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2231,14 +2231,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2247,138 +2247,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "lager filen «%s»\n" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ukjent flagg «-%c»" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ugyldig bredde: «%s»" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ugyldig gruppe" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ukjent flagg «-%c»" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»." -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "" @@ -2421,29 +2429,29 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2452,7 +2460,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2461,7 +2469,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2471,33 +2479,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6344,32 +6352,32 @@ msgstr "%s: tall «%.*s» for stort" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ugyldig mønster" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6377,7 +6385,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6387,7 +6395,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6398,7 +6406,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6408,7 +6416,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6420,7 +6428,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6433,7 +6441,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6444,7 +6452,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6879,7 +6887,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6888,11 +6896,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis programversjon og avslutt\n" @@ -7908,24 +7916,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "ugyldig bruker" msgstr[1] "ugyldig bruker" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8121,14 +8129,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 16:40+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende systeemfout" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan stat niet toepassen op %s" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" msgid "unable to record current working directory" msgstr "niet in staat de huidige werkmap vast te leggen" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kan niet terugkeren naar de initiële werkmap" @@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "het is gevaarlijk om op %s recursief te werken" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "het is gevaarlijk om op %s recursief te werken (zelfde als %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "gebruik --no-preserve-root om hier veilig omheen te komen" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "De te vergelijken tekenreeksen waren %s en %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "De te vergelijken tekenreeksen waren %s en %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.nl>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "fout bij lezen" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "ongeldige tab-grootte: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "overtollige operand %s" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standaarduitvoer" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "handhaven van het auteurschap van %s mislukt" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan %s niet openen om te lezen" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan fstat op %s niet toepassen" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "kan %s niet verwijderen" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan het normale bestand %s niet aanmaken" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "bezig met lezen van %s" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "bezig met lezen van %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan lseek niet toepassen op %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "bezig met schrijven van %s" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "kan fifo (eerst-in eerst-uit) %s niet aanmaken" msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan het speciale bestand %s niet aanmaken" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan geen leesopdracht doen op de symbolische koppeling %s" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Kopiëer BRON naar BESTEMMING, of meervoudige BRON(nen) naar MAP.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" "Een regel-OFFSET bevat een `+' of `-' gevolgd door een positief geheel " "getal.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "" "gebruiken,\n" "indien beschikbaar.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2611,15 +2611,15 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records uit\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "1 afgebroken record\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> afgebroken records\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "1 byte (1 B) gekopieerd" msgstr[1] "%<PRIuMAX> bytes (%s) gekopieerd" @@ -2628,85 +2628,93 @@ msgstr[1] "%<PRIuMAX> bytes (%s) gekopieerd" msgid "Infinity B" msgstr "Oneindig B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g seconde, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g seconden, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g seconde, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "bezig invoerbestand %s te sluiten" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "bezig uitvoerbestand %s te sluiten" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "bezig met schrijven naar %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "niet-herkende operand %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ongeldige conversie: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ongeldige invoervlag: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ongeldige uitvoervlag %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ongeldige statusvlag %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "niet-herkende operand %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ongeldig nummer %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "slechts één van deze {ascii,ebcdic,ibm} is mogelijk" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block en unblock kunnen niet beide" # idem -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase en ucase kunnen niet beide" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl en nocreat kunnen niet beide" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2716,48 +2724,48 @@ msgstr "" "(%s)\n" " met mt_type=0x%0lx -- zie <sys/mtio.h> voor de lijst met typen" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan seek-functie niet uitvoeren" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "offset te groot bij het lezen van bestand %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" "waarschuwing: offset in bestand klopt niet meer na een mislukte leesopdracht" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kan niet om de 'kernel bug' heenwerken" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "bezig de vlaggen van %s te zetten" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "'fdatasync' mislukt voor %s" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "'fsync' mislukt voor %s" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "bezig met openen van %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2766,7 +2774,7 @@ msgstr "" "offset te groot: kan niet afkorten tot een lengte van seek=%<PRIuMAX> (%lu-" "byte) blokken" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "bezig met afkorten op %<PRIuMAX> bytes in uitvoerbestand %s" @@ -2809,22 +2817,22 @@ msgstr " %4s-blokken Gebruikt Beschikbaar Gebruikt%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Aangekoppeld op\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan de huidige map niet krijgen" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan stat-functie niet doen op huidige map (nu %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "" "of standaard van alle bestandssystemen.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2849,7 +2857,7 @@ msgstr "" "234M 2G)\n" " -H, --si evenzo, maar gebruik machten van 1000 niet 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2863,7 +2871,7 @@ msgstr "" " --no-sync roep sync niet aan alvorens de gebruiksinfo op te\n" " halen (standaard)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "" "van het type TYPE\n" " -v (genegeerd)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2893,26 +2901,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, enzovoort voor G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "de optie --kilobytes is verouderd; gebruik -k" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "bestandssysteemtype %s zowel geselecteerd als uitgesloten" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s kan tabel van aangekoppelde bestandssystemen niet lezen" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7537,32 +7545,32 @@ msgstr "optie voor regellengte -%s%c... is te groot" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ongeldig aantal regels: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "waarschuwing: niet-herkende escape `\\%c'" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ongeldige directieve" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "waarschuwing: backslash aan het eind van een opmaakaanduiding" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan de informatie uit het filesysteem niet lezen voor %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] BESTAND...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7575,7 +7583,7 @@ msgstr "" " -f, --file-system toon status van bestandssysteem in plaats van status " "van bestand\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7596,7 +7604,7 @@ msgstr "" "OPMAAK.\n" " -t, --terse toon de informatie in beknopte vorm\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7614,7 +7622,7 @@ msgstr "" " %b Aantal toegewezen blokken (zie %B)\n" " %B De grootte in bytes van elk blok gerapporteerd door %b\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7630,7 +7638,7 @@ msgstr "" " %g Groeps-ID van gebruiker\n" " %G Groepsnaam van gebruiker\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7651,7 +7659,7 @@ msgstr "" " %t Hoofdapparaattype in hex\n" " %T Onderapparaattype in hex\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7673,7 +7681,7 @@ msgstr "" " %Z Tijdstip van laatste verandering in seconden sinds Epoch\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7691,7 +7699,7 @@ msgstr "" " %d Aantal vrije nodes in bestandssysteem\n" " %f Aantal vrije blokken in bestandssysteem\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8318,7 +8326,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "alle argumenten genegeerd" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8331,11 +8339,11 @@ msgstr "" "prevaleert boven de hier beschreven versie. Kijk in de documentatie van uw\n" "shell voor details over de ondersteunde opties.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help toon deze helptekst en beëindig programma\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" @@ -9474,24 +9482,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld dag" msgstr[1] "%ld dagen" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu gebruiker" msgstr[1] "%lu gebruikers" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", belastinggemiddelde: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [ BESTAND ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9727,25 +9735,6 @@ msgstr "" "Schrijf herhaald een regel met alle gespecificeerde TEKSTen, of `y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e zet de interpretatie van backslash-escapes aan\n" -#~ " -E zet de interpretatie van backslash-escapes uit " -#~ "(standaard)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "bezig uitvoer achter %s te voegen" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Beëindig met de statuscode fout." - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan eigenaar en/of groep van %s niet wijzigen" @@ -9763,6 +9752,14 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root de `/' niet recursief behandelen\n" #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e zet de interpretatie van backslash-escapes aan\n" +#~ " -E zet de interpretatie van backslash-escapes uit " +#~ "(standaard)\n" + +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9870,3 +9867,6 @@ msgstr "" #~ " bevestiging\n" #~ " -i, --interactive vraag om bevestiging alvorens iets te " #~ "verwijderen\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Beëindig met de statuscode fout." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "" msgid "%s: end of file" msgstr "feil ved lukking av filen" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>." #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "lesefeil" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "ugyldig type-streng «%s»" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke linke «%s» til «%s»" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "feil ved lesing av %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "feil ved skriving til %s" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2388,14 +2388,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "forkortet blokk" msgstr[1] "forkortet blokk" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2404,138 +2404,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "lager filen «%s»\n" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "sletter %s\n" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ukjent flagg «-%c»" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ugyldig type-streng «%s»" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ukjent flagg «-%c»" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "kan ikke opprette %s «%s» til «%s»" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "sletter %s\n" @@ -2578,29 +2586,29 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2609,7 +2617,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2618,7 +2626,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2628,33 +2636,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem av type «%s» er både valgt og ekskludert" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6453,32 +6461,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ugyldig mønster" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6486,7 +6494,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6496,7 +6504,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6507,7 +6515,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6517,7 +6525,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6529,7 +6537,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6542,7 +6550,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6553,7 +6561,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7055,7 +7063,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7064,7 +7072,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7073,7 +7081,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -8090,24 +8098,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dag" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "ugyldig antall" msgstr[1] "ugyldig antall" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", snittlast: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8325,14 +8333,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s" - -#, fuzzy #~ msgid "cannot chdir to directory %s" #~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 15:00+0200\n" "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Nieznany b³±d systemu" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na %s" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "brak pamiêci" msgid "unable to record current working directory" msgstr "nie uda³o siê zapisaæ bie¿±cego katalogu roboczego" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "nie uda³o siê wróciæ do pocz±tkowego katalogu roboczego" @@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: nie uda³o siê ustawienie pozycji" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "dzia³anie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "dzia³anie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne (to samo co %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "u¿yj --no-preserve-root do wy³±czenia tego zabezpieczenia" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Porównywane ³añcuchy znaków do %s i %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Porównywane ³añcuchy znaków do %s i %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "Raporty o b³êdach wysy³aj do %s .\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "b³±d czytania" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "b³êdny rozmiar TAB-a: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "nadmiarowy argument %s" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standardowe wyj¶cie" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "nie uda³o siê zachowaæ autorstwa %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s do czytania" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nie mo¿na wykonaæ fstat na %s" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "nie mo¿na usun±æ %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ zwyk³ego pliku %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "czytanie %s" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "czytanie %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "nie mo¿na wykonaæ lseek na %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "zapis %s" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku specjalnego %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nie mo¿na przeczytaæ dowi±zania symbolicznego %s" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" "Skopiowanie ¬RÓD£A do CELU lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "" "\n" "PRZESUNIÊCIE linii musi siê sk³adaæ z `+' albo `-' oraz liczby ca³kowitej.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" "E - ¿eby u¿yæ alternatywnej reprezentacji lokalnej albo\n" "O - ¿eby u¿yæ alternatywnych symboli numerycznych, je¿eli s± dostepne\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2587,16 +2587,16 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> zapisanych recordów\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "1 obciêty rekord\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> obciête rekordy\n" msgstr[2] "%<PRIuMAX> obciêtych rekordów\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "skopiowany 1 bajt (1 B)" msgstr[1] "skopiowane %<PRIuMAX> bajty (%s)" @@ -2606,85 +2606,92 @@ msgstr[2] "skopiowane %<PRIuMAX> bajtów (%s)" msgid "Infinity B" msgstr "nieskoñczenie wiele B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g sekunda, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g sekundy, %s/s\n" -msgstr[2] ", %g sekund, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g sekunda, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "zamykanie pliku wej¶ciowego %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "zamkniêcie pliku wyj¶ciowego %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "zapis do %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "nierozpoznany argument %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "b³êdna konwersja: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "b³êdna flaga wej¶ciowa: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "b³êdna flaga wyj¶ciowa: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "b³êdna flaga stanu: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "nierozpoznany argument %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "b³êdna liczba %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "nie mo¿na podawaæ równocze¶nie ascii, ebcdic, ibm" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "nie mo¿na u¿yæ block i unblock równocze¶nie" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "nie mo¿na u¿yæ razem lcase i ucase" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nie mo¿na u¿yæ razem excl i nocreat" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2693,47 +2700,47 @@ msgstr "" "uwaga: ominiêcie b³êdu dzia³ania lseek w j±drze dla pliku (%s)\n" " o mt_type=0x%0lx - zobacz listê typów w <sys/mtio.h>" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "przepe³nienie licznika pozycji w czasie czytanie pliku %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "uwaga: zepsuta pozycja pliku po nieudanym czytaniu" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "nie uda³o siê obej¶æ b³êdu j±dra" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "ustawienie flag dla %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "nieudany fdatasync dla %s" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "nieudany fsync dla %s" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "otwieranie %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2742,7 +2749,7 @@ msgstr "" "za du¿a warto¶c pozycji w pliku: nie mo¿na obci±æ pliku do d³ugo¶ci seek=%" "<PRIuMAX> (%lu bajtowych) bloków" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "obciêcie pliku do %<PRIuMAX> bajtów w pliku wyj¶ciowym %s" @@ -2785,22 +2792,22 @@ msgstr " bl.%4s B u¿yte dostêpne %%u¿." msgid " Mounted on\n" msgstr " zamont. na\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "nie mo¿na odczytaæ bie¿±cego katalogu" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych bie¿±cego katalogu (obecnie %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2811,7 +2818,7 @@ msgstr "" "o wszystkich systemach plików.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2825,7 +2832,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2839,7 +2846,7 @@ msgstr "" " --no-sync bez wywo³ania sync przed pobraniem informacji o\n" " systemach plików (domy¶lnie)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2855,7 +2862,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n" " -v (ignorowane)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2866,26 +2873,26 @@ msgstr "" "przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 itd. dla G, T, P,\n" "E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "opcja --kilobytes jest przestarza³a; u¿ywaj -k" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "typ systemu plików %s równocze¶nie wybrany i wykluczony" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snie mo¿e przeczytaæ tablicy zamontowanych systemów plików" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7459,32 +7466,32 @@ msgstr "za du¿a ilo¶æ linii w opcji -%s%c..." msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "b³êdna liczba linii: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "uwaga: nierozpoznana sekwencja `\\%c'" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: b³êdna dyrektywa" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "uwaga: uko¶nik odwrotny na koñcu formatu" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "nie mo¿na przeczytaæ informacji systemowych o %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] PLIK...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7496,7 +7503,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference rozwi±zywanie dowi±zañ symbolicznych\n" " -f, --file-system pokazanie danych systemu plików, a nie pliku\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7515,7 +7522,7 @@ msgstr "" " linii. ¯eby go wypisaæ u¿yj \\n w FORMACIE.\n" " -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7533,7 +7540,7 @@ msgstr "" " %b liczba zajêtych bloków (zobacz %B)\n" " %B rozmiar w bajtach ka¿dego bloku podanego przez `%b'\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7549,7 +7556,7 @@ msgstr "" " %g numer grupy w³a¶ciciela pliku\n" " %G nazwa grupy w³a¶ciciela pliku\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7569,7 +7576,7 @@ msgstr "" " %t wiêkszy numer urz±dzenia szesnastkowo\n" " %T mniejszy numer urz±dzenia szesnastkowo\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7591,7 +7598,7 @@ msgstr "" " %Z czas ostatniej zmiany czasu w sekundach od Epoki\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7609,7 +7616,7 @@ msgstr "" " %d liczba wolnych i-wêz³ów w systemie plików\n" " %f liczba wolnych bloków w systemie plików\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8227,7 +8234,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "wszystkie argumenty zosta³y zignorowane" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8240,11 +8247,11 @@ msgstr "" "która zwykle zas³ania wersjê tu opisan±. Szczegó³y opcji tego polecenia\n" "opisuje dokumentacja.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" @@ -9381,7 +9388,7 @@ msgstr[0] "%ld dzieñ" msgstr[1] "%ld dni" msgstr[2] "%ld dni" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" @@ -9389,17 +9396,17 @@ msgstr[0] "%lu u¿ytkownik" msgstr[1] "%lu u¿ytkownicy" msgstr[2] "%lu u¿ytkowników" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", ¶rednie obci±¿enie: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9632,27 +9639,6 @@ msgstr "" "Powtarzanie na wyj¶ciu linii ze wszystkimi podanymi £AÑCUCH(AMI) albo `y'\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e w³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem " -#~ "odwrotnym\n" -#~ " -E wy³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem " -#~ "odwrotnym\n" -#~ " (domy¶lnie)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "do³±czanie wyników do %s" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Wyj¶cie z kodem oznaczaj±cym niepowodzenie." - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "nie mo¿na zmieniæ u¿ytkownika i/lub grupy %s" @@ -9670,6 +9656,16 @@ msgstr "" #~ " (domy¶lnie)\n" #~ " --preserve-root odmowa rekusywnego dzia³ania na '/'\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e w³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem " +#~ "odwrotnym\n" +#~ " -E wy³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem " +#~ "odwrotnym\n" +#~ " (domy¶lnie)\n" + # trochê niezrêczne -pk #~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" @@ -9773,3 +9769,6 @@ msgstr "" #~ " -f, --force zignorowanie nieistniej±cych plików, wy³±czenie " #~ "pytañ\n" #~ " -i, --interactive pytanie przed ka¿dym usuniêciem pliku\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Wyj¶cie z kodem oznaczaj±cym niepowodzenie." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "operador binário desconhecido" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "não consigo alterar data" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "memória virtual esgotada" msgid "unable to record current working directory" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "" msgid "%s: end of file" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "erro de leitura" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "data inválida `%s'" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "modo inválido `%s'" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "não consigo correr %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "canal de saída padrão (stdout)" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "não consigo mover `%s' para `%s'" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "não consigo alterar data" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "não consigo correr %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " msgid "cannot lseek %s" msgstr "não consigo correr %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "não consigo obter a directoria actual" msgid "cannot create special file %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "não consigo ler ligação (link) simbólica `%s'" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2345,14 +2345,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "registo truncado" msgstr[1] "registo truncado" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2361,138 +2361,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opção inválida `%s'" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "opção inválida `%s'" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "data inválida `%s'" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "opção inválida `%s'" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "data inválida `%s'" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opção inválida `%s'" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "não consigo criar directoria `%s'" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: não consigo escrever em cima da directoria" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " @@ -2535,29 +2543,29 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2566,7 +2574,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2575,7 +2583,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2585,34 +2593,34 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" "sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excluído ao mesmo tempo" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "não consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6337,32 +6345,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "\\%c: caracter de escape inválido" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "opção inválida `%s'" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva inválida" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "formato da data inválido `%s'" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "não consigo obter a directoria actual" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6370,7 +6378,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6380,7 +6388,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6391,7 +6399,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6401,7 +6409,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6413,7 +6421,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6426,7 +6434,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6437,7 +6445,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6942,7 +6950,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "a ignorar argumentos não-opção" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6951,11 +6959,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7895,24 +7903,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "\\%c: caracter de escape inválido" msgstr[1] "\\%c: caracter de escape inválido" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8120,14 +8128,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" - -#, fuzzy #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 62c020022..cc444efa2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Erro de sistema desconhecido" # , c-format #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossível fazer stat em %s" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "memória esgotada" msgid "unable to record current working directory" msgstr "não é possível criar o diretório %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "erro fechando arquivo" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "Comunicar `bugs' para <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "erro de leitura" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "saída padrão" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "impossível preservar autoria para %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossível fazer fstat em %s" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "cannot create regular file %s" msgstr "impossível criar arquivo comum %s" # , c-format -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lendo %s" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossível fazer lseek em %s" # , c-format -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "escrevendo %s" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossível criar arquivo especial %s" # , c-format -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossível ler link simbólico %s" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2389,14 +2389,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "registro truncado" msgstr[1] "registro truncado" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2405,147 +2405,155 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" # , c-format -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "fechando arquivo de entrada %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "fechando arquivo de saída %s" # , c-format -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "escrevendo em %s" # , c-format -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opção não reconhecida %s" # , c-format -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversão inválida: %s" # , c-format -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "largura inválida: `%s'" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "nome de grupo inválido %s" # , c-format -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "formato de data inválido %s" # , c-format -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opção não reconhecida %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "número inválido %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "não pode ignorar usuário e grupo" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "não foi possível criar o link %s" # , c-format -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "não é possível criar o diretório %s" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "não foi possível remover `%s'" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "configurando data de %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" # , c-format -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abrindo %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "avançando %s bytes no arquivo de saída %s" @@ -2589,24 +2597,24 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado em\n" # , c-format -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imposível mudar para diretório %s" # , c-format -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "não é possível criar o diretório %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2616,7 +2624,7 @@ msgstr "" "Mostra informações sobre os sistemas de arquivos nos quais cada ARQUIVO\n" "reside ou, por padrão, todos os sistemas de arquivos.\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2625,7 +2633,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2634,7 +2642,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2644,33 +2652,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excluído" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6710,35 +6718,35 @@ msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "número de linhas inválido" # , c-format -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n" # , c-format -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: padrão inválido" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "sequência de escape inválida no final da string" # , c-format -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "não é possível criar o diretório %s" # , c-format -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6746,7 +6754,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6756,7 +6764,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6767,7 +6775,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6777,7 +6785,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6789,7 +6797,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6802,7 +6810,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6813,7 +6821,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7334,7 +7342,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7343,7 +7351,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7352,7 +7360,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a versão e finaliza\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -8396,25 +8404,25 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dia" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "usuário inválido" msgstr[1] "usuário inválido" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", média de carga: %.2f" # , c-format -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8638,15 +8646,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "não é possível mudar permissões de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "mudando grupo de %s" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-29 08:20+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Eroare de sistem necunoscutã" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nu se poate face stat %s" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "memorie plinã" msgid "unable to record current working directory" msgstr "" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: redenumit în %s" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "ªirurile comparate au fost %s ºi %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "ªirurile comparate au fost %s ºi %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "Raportaþi bug-urile la <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "eroare de scriere" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "mãrime tab invalidã: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "nu se poate deschide directorul %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "ieºire(output) standard" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "eroare în pãstrarea authorship pentru %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nu se poate face fstat %s" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "nu se poate ºterge %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nu se poate crea fiºierul regulat %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "se citeºte %s" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "se citeºte %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "nu se poate face lseek %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "se scrie %s" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "nu se poate crea fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "nu se poate crea fiºierul special %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nu se poate cifi legãtura simbolicã %s" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Copiazã SURSà în DEST, sau multiple SURSE în DIRECTOR.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2350,14 +2350,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "înregistrare trunchiatã" msgstr[1] "înregistrare trunchiatã" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2366,84 +2366,92 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "se închide fiºierul de intrare(input) %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "se închide fiºierul de ieºire(output) %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "se scrie în %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "opþiune necunoscutã %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "conversie invalidã: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "lungime de linie invalidã: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "numele de grup %s este invalid" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "format de datã invalid %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "opþiune necunoscutã %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "numãr invalid %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "nu se pot omite atât userul cât ºi grupul" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "nu se pot compara numele de fiºiere %s ºi %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nu se poate determina device-ul ºi inode-ul lui %s" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2453,54 +2461,54 @@ msgstr "" "fiºierul\n" " (%s)de tip mt_type=0x%0lx -- vedeþi <sys/mtio.h> pentru o listã de tipuri" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: nu se poate ºterge" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "avertisment: fiºierul sursã %s este specificat mai mult de o datã" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "seteazã datele lui %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "se deschide %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "se trec %s în fiºierul de output %s" @@ -2545,22 +2553,22 @@ msgstr "blocuri %4s Folosite Disponibile Uz%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Montat în\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "nu se poate crea directorul %s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nu se poate trece în directorul %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nu se poate crea directorul %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2572,7 +2580,7 @@ msgstr "" "FIªIER sau implicit toate sistemele de fiºiere.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2587,7 +2595,7 @@ msgstr "" "234M 2G)\n" " -H, --si la fel, dar foloseºte puteri ale lui 1000 nu 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2603,7 +2611,7 @@ msgstr "" " --no-sync nu invocã sync înainte de a primi informaþii despre " "folosire(implicit)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2623,7 +2631,7 @@ msgstr "" "diferite de tipul TIP\n" " -v (ignorat)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2636,26 +2644,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ºi aºa mai departe pentru\n" "G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sistemul de fiºiere tipul %s este atât selectat cât ºi exclus" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Avertisment: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snu se poate citi tabela sistemelor de fiºiere montate" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6503,32 +6511,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "numãr invalid %s" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: opþiune necunoscutã `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: tip de fiºier invalid" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "nu se poate citi informaþia despre sistemul de fiºiere pentru %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE] FIªIER...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6536,7 +6544,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6546,7 +6554,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6564,7 +6572,7 @@ msgstr "" " %a - Accesare drepturi în octal\n" " %b - Numãr de blocuri alocate\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6581,7 +6589,7 @@ msgstr "" " %G - nume grup al owner-ului\n" " %g - ID grup al owner-ului\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6603,7 +6611,7 @@ msgstr "" " %T - Tip device minor în hex\n" " %t - Tip device major în hex\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6626,7 +6634,7 @@ msgstr "" " %z - Data ultimei schimbãri\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6645,7 +6653,7 @@ msgstr "" " %d - Noduri de fiºiere libere în sistemul de fiºiere\n" " %f - Blocuri libere în sistemul de fiºiere\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7087,7 +7095,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorã toate argumentele" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7096,11 +7104,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afiºeazã acest ajutor ºi iese\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version afiºeazã informaþii despre versiune ºi iese\n" @@ -7993,24 +8001,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "user invalid" msgstr[1] "user invalid" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... [FIªIER]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 09:52+0400\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ" msgid "unable to record current working directory" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" @@ -302,17 +302,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "ÏÐÁÓÎÏ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ %s" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "ÏÐÁÓÎÏ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ %s (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ %s" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "" "ëÏÐÉÒÕÅÔ éóôïþîéë × îáúîáþåîéå, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ éóôïþîéëï÷ × ëáôáìïç.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "" "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n" "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "" "ÌÏËÁÌÉ\n" "O -- ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÞÉÓÌÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÌÏËÁÌÉ.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2589,18 +2589,18 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> ÚÁÐÉÓÅÊ ÎÁÐÉÓÁÎÏ\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ\n" +msgstr[0] "1 ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> ÕÓÅÞÅÎÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ\n" msgstr[2] "%<PRIuMAX> ÕÓÅÞÅÎÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" -msgstr[0] " ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ %<PRIuMAX> ÂÁÊÔ (%s)" +msgstr[0] " ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ 1 ÂÁÊÔ (1 B)" msgstr[1] " ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ %<PRIuMAX> ÂÁÊÔÁ (%s)" msgstr[2] " ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ %<PRIuMAX> ÂÁÊÔ (%s)" @@ -2608,85 +2608,92 @@ msgstr[2] " ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ %<PRIuMAX> ÂÁÊÔ (%s)" msgid "Infinity B" msgstr "âÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g ÓÅËÕÎÄÁ, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g ÓÅËÕÎÄÙ, %s/s\n" -msgstr[2] ", %g ÓÅËÕÎÄ, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g ÓÅËÕÎÄÁ, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ÏÐÅÒÁÎÄ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÌÁÇ ×ÈÏÄÁ: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÌÁÇ ×ÙÈÏÄÁ: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÁ: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ÏÐÅÒÁÎÄ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ÌÀÂÙÅ Ä×Á ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ block É unblock" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ lcase É ucase" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ excl É nocreat" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2695,47 +2702,47 @@ msgstr "" "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n" " mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÄ×ÉÇÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÚÁÐÏÒÔÉÌÏÓØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÏÊÔÉ ÏÛÉÂËÕ ÑÄÒÁ" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ fdatasync ÄÌÑ %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ fsync ÄÌÑ %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2744,7 +2751,7 @@ msgstr "" "ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÄÏ ×ÅÌÉÞÉÎÙ seek=%<PRIuMAX> (%" "lu-ÂÁÊÔÎÙÈ) ÂÌÏËÏ×" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "ÏÔÓÅÞÅÎÉÅ ÎÁ %<PRIuMAX> ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s" @@ -2787,22 +2794,22 @@ msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ× éÓÐ äÏÓÔÕÐÎÏ éÓÐ%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÁ\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÓÅÊÞÁÓ %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2812,7 +2819,7 @@ msgstr "" "ÉÚ æáêìï÷, ÉÌÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2826,7 +2833,7 @@ msgstr "" " (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n" " -H, --si ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2842,7 +2849,7 @@ msgstr "" " --no-sync ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÔØ sync ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ\n" " ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÂÌÏËÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2859,7 +2866,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=ôéð ÉÓËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ôéðá\n" " -v (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2870,26 +2877,26 @@ msgstr "" "ÍÏÖÅÔ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ): kB 1000, K 1024,\n" "MB 1000*1000, M 1024*1024 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "ËÌÀÞ --kilobytes ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -k" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7450,32 +7457,32 @@ msgstr "ËÌÀÞ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÏË -%s%c... ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7487,7 +7494,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n" " -f, --file-system ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÁ\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7507,7 +7514,7 @@ msgstr "" "\\n.\n" " -t, --terse ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7525,7 +7532,7 @@ msgstr "" " %b þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ× (ÓÍÏÔÒÉÔÅ %B)\n" " %B òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ, ÓÏÏÂÝÁÅÍÏÇÏ %b, × ÂÁÊÔÁÈ\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7541,7 +7548,7 @@ msgstr "" " %g ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n" " %G éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7561,7 +7568,7 @@ msgstr "" " %t ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉÐ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n" " %T ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉÐ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7583,7 +7590,7 @@ msgstr "" " %Z ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7601,7 +7608,7 @@ msgstr "" " %d þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n" " %f þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8248,7 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8262,11 +8269,11 @@ msgstr "" "ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ×ÁÛÅÊ ÏÂÏÌÏÞËÅ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ËÁËÉÅ ËÌÀÞÉ ÏÎÁ\n" "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" @@ -9414,7 +9421,7 @@ msgstr[0] "%ld ÄÅÎØ" msgstr[1] "%ld ÄÎÑ" msgstr[2] "%ld ÄÎÅÊ" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" @@ -9422,17 +9429,17 @@ msgstr[0] "%lu ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" msgstr[1] "%lu ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr[2] "%lu ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9667,25 +9674,6 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n" -#~ " -E ÎÅ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÐÏ " -#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "×Ù×ÏÄ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ × %s" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "÷ÙÈÏÄÉÔ Ó ÎÅÕÓÐÅÛÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ." - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s" @@ -9703,6 +9691,14 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/'\n" #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n" +#~ " -E ÎÅ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÐÏ " +#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n" + +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9807,3 +9803,6 @@ msgstr "" #~ " -f, --force ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ " #~ "ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n" #~ " -i, --interactive ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "÷ÙÈÏÄÉÔ Ó ÎÅÕÓÐÅÛÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Ububiko" msgid "unable to record current working directory" msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s:Byanze" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, fuzzy, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "ni Kuri ku" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, fuzzy, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "ni Kuri ku Nka" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, fuzzy, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "Gukoresha Oya Imizi Kuri iyi" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Kuri" # 4952 #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Sibyo Isunika Ingano" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "Birenga" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ku" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "standard output" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Byanze Kuri kugirango" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "Gufungura kugirango" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Gukuraho..." msgid "cannot create regular file %s" msgstr "Kurema Ibisanzwe IDOSIYE" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "cannot lseek %s" msgstr "" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Kurema" msgid "cannot create special file %s" msgstr "Kurema Bidasanzwe IDOSIYE" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Gusoma Ihuza" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kuri Cyangwa Igikubo S Kuri" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Gusubiramo i Ibanjirije Ishusho Umubare Bya Gusubiramo i Ibanjirije Ishusho " "Nka Times Nka Umurongo ni a Bya ngombwa Cyangwa ku a Umubare wuzuye" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2499,14 +2499,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "Icyabitswe" msgstr[1] "Icyabitswe" #: src/dd.c:563 #, fuzzy, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "%sBayite" @@ -2515,138 +2515,147 @@ msgstr[0] "%sBayite" msgid "Infinity B" msgstr "iherezo " -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, fuzzy, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ",%gISEGONDA" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ",%gISEGONDA" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "Iyinjiza IDOSIYE" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Kuri" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "Sibyo Ihindurangero" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "Sibyo Iyinjiza Ibendera" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "Sibyo Ibisohoka Ibendera" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "Sibyo Imimerere Ibendera" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_INVALID_NUMBER.text -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "Umubare utari wo" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "Kuvanga Bya ASCII" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "Kuvanga Funga Na" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "Kuvanga Na" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "Kuvanga Na" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "Iburira kugirango IDOSIYE Bya sys h kugirango i Urutonde Bya" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "Nta- boneza Byarenze urugero IDOSIYE" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Iburira IDOSIYE Nta- boneza Nyuma Byanze Gusoma" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "Akazi Nyuma Byose" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "Igenamiterere Amabendera kugirango" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "Byanze kugirango" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "Byanze kugirango" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "Gufungura %s%S" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "Bayite in Ibisohoka IDOSIYE" @@ -2689,23 +2698,23 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTCHDIR.text -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "KIGEZWEHO bushyinguro NONEAHA" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2715,7 +2724,7 @@ msgstr "" "Ibisobanuro Ibyerekeye i IDOSIYE Sisitemu ku Cyangwa Byose IDOSIYE ku " "Mburabuzi" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2725,7 +2734,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "-g." -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2737,7 +2746,7 @@ msgstr "" "-i Urutonde Ibisobanuro Bya Funga K nka Funga Ingano L Kuri IDOSIYE Oya OYA " "Mbere Ikoresha: Ibisobanuro Mburabuzi" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2750,7 +2759,7 @@ msgstr "" "-Gukoresha i Ibisohoka Mbere Ikoresha: T Ubwoko Kuri IDOSIYE Bya Ubwoko " "Gucapa Ubwoko Gucapa IDOSIYE Sisitemu X Ubwoko Kuri IDOSIYE OYA Bya Ubwoko v" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2760,26 +2769,26 @@ msgstr "" "Gicurasi Cyangwa Gicurasi Umubare wuzuye ku Bya 1000 1000 1000 Na ku " "kugirango E" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "IDOSIYE Sisitemu Ubwoko Byombi Byahiswemo Na" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Iburira:" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%scannotGusoma imbonerahamwe# Bya IDOSIYE" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6743,32 +6752,32 @@ msgstr "Umurongo IBARA Ihitamo ni Binini" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "Sibyo Umubare Bya Imirongo 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s:Ihitamo" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s:Sibyo IDOSIYE Ubwoko" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "Gusoma IDOSIYE Sisitemu Ibisobanuro kugirango" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6776,7 +6785,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6786,7 +6795,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6800,7 +6809,7 @@ msgstr "" "Byemewe Imiterere kugirango Idosiye IDOSIYE Sisitemu in in Ingano in Bayite " "Bya Funga ku Bya" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6811,7 +6820,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "%DUmubare in Umubare in Idosiye Ubwoko in Izina: Bya Bya" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6826,7 +6835,7 @@ msgstr "" "%hBya Ikomeye Idosiye Izina: Na: NIBA Idosiye Funga Ingano in APAREYE Ubwoko " "in APAREYE Ubwoko in" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6843,7 +6852,7 @@ msgstr "" "Nka amasogonda guhera Bya Iheruka Bya Iheruka Guhindura>> Nka amasogonda " "guhera Bya Iheruka" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6857,7 +6866,7 @@ msgstr "" "Imiterere kugirango IDOSIYE Bihari Kuri Ibyatanzwe in IDOSIYE IDOSIYE in " "IDOSIYE IDOSIYE in IDOSIYE in IDOSIYE" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7417,7 +7426,7 @@ msgstr "Byahinduwe Kuri Kuvugurura i hejuru Funga" msgid "ignoring all arguments" msgstr "Byose ingingo" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7426,12 +7435,12 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "--Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "--Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" @@ -8459,24 +8468,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ldUMUNSI" # sw/source\ui\envelp\label.src:STR_CUSTOM.text -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%luUkoresha]" msgstr[1] "%luUkoresha]" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, fuzzy, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ",Ibirimo Impuzandengo" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8716,20 +8725,6 @@ msgid "" msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "-E Gushoboza Bya E Bya Mburabuzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "Ibisohoka Kuri" - -#, fuzzy #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" @@ -8749,6 +8744,12 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "-E Gushoboza Bya E Bya Mburabuzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "Iburira ikoresha Nka i Itangira i BASIC Ibisanzwe imvugo ni OYA ni" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Neznáma systémová chyba" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "vyèerpaná pamä»" msgid "unable to record current working directory" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "(slovensky)." #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "chyba pri èítaní" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "chybný typ re»azca `%s'" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "nadbytoèný operand `%s' nie je povolený, pokiaµ je pou¾ité -c" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "¹tandardný výstup" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "zachovávam vlastníctvo %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "chyba pri èítaní %s" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "chyba pri èítaní %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "nie je mo¾né spusti» %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "chyba pri zápise %s" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "pozícia znaku je nula" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2418,14 +2418,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "skrátený záznam" msgstr[1] "skrátený záznam" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2434,138 +2434,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "vytváram súbor `%s'\n" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "zatváram výstupný súbor %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "chyba pri zápise %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "neznámy prepínaè `-%c'" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "chybný typ re»azca `%s'" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "neplatná skupina" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "chybný argument %s pre `%s'" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "neznámy prepínaè `-%c'" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "neplatné èíslo" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "nie je mo¾né vytvori» odkaz %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: nie je mo¾né zmaza»" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "nastavujem èasy %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "chyba pri èítaní %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "presúvam sa za %s bajtov vo výstupnom súbore %s" @@ -2610,29 +2618,29 @@ msgstr " %4s-bloky Pou¾ Dostupné Pou%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Namontovaný na\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2641,7 +2649,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2650,7 +2658,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2660,33 +2668,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "súborový systém %s je zároveò vybratý a vylúèený" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varovanie: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%snie je mo¾né preèíta» tabuµku namontovaných súborových systémov" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6583,32 +6591,32 @@ msgstr "%s: poèet `%.*s' príli¹ veµký" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "chybný poèet riadkov" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: chybný vzor" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "chybne pou¾ité spätné lomítko na konci re»azca" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6616,7 +6624,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6626,7 +6634,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6637,7 +6645,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6647,7 +6655,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6659,7 +6667,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6672,7 +6680,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6683,7 +6691,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7197,7 +7205,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "príli¹ veµa argumentov" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7206,7 +7214,7 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" @@ -7215,7 +7223,7 @@ msgstr "" " --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n" " --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -8253,24 +8261,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "deò" msgstr[1] "deò" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "neplatný pou¾ívateµ" msgstr[1] "neplatný pou¾ívateµ" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", priemerná zá»a¾: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8493,14 +8501,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s" @@ -1,13 +1,13 @@ # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006. -# $Id: sl.po,v 1.230 2006/08/15 12:06:14 meyering Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.231 2006/08/19 19:34:31 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 17:13+0100\n" "Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Neznana sistemska napaka" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "statusa %s ni moÄ ugotoviti s stat" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "zmanjkalo pomnilnika" msgid "unable to record current working directory" msgstr "ni mogoÄe zabeležiti trenutnega delovnega imenika" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "vrnitev v zaÄetni delovni imenik neuspeÅ¡na" @@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "«" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: klic seek ni uspel" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "rekurzivno delovanje na %s je nevarno" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "rekurzivno delovanje na %s (isto kot %s) je nevarno" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "uporabite --no-preserve-root, da zaobidete to varovalko" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "PoroÄila o napakah javite na <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "napaka pri branju" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "neveljaven tabulator: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "odveÄni operand %s" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ioctl na »%s« ni mogoÄ" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standardni izhod" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "datotek %s ni mogoÄe odpreti za branje" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "statusa %s ni moÄ ugotoviti s fstat" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "ni mogoÄe odstraniti %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ni mogoÄe ustvariti navadne datoteke %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "beremo %s" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "beremo %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "premikanje z lseek po %s ni mogoÄe" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "zapisujemo %s" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "ni mogoÄe ustvariti FIFO %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "ni mogoÄe ustvariti posebne datoteke %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ni mogoÄe prebrati simbolne povezave %s" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" "PrepiÅ¡emo IZVOR v CILJ, ali veÄ IZVOROV v IMENIK.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" "Zapis vrstice ODMIKA je znak »+« ali »-«, ki mu sledi pozitivno celo " "Å¡tevilo.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "" "»E« za lokalizirano alternativno predstavitev, Äe je ta na voljo, ali\n" "»O« za lokalizirane alternativne Å¡tevilÄne simbole, Äe so ti na voljo.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2578,8 +2578,8 @@ msgstr "" # ! INEXACT #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "%<PRIuMAX> odrezanih zapisov\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> odrezan zapis\n" @@ -2587,8 +2587,8 @@ msgstr[2] "%<PRIuMAX> odrezana zapisa\n" msgstr[3] "%<PRIuMAX> odrezani zapisi\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "%<PRIuMAX> bajtov (%s) prepisanih" msgstr[1] "%<PRIuMAX> bajt (%s) prepisan" @@ -2599,88 +2599,94 @@ msgstr[3] "%<PRIuMAX> bajti (%s) prepisani" msgid "Infinity B" msgstr "neskonÄno B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g sekund, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g sekunda, %s/s\n" -msgstr[2] ", %g sekundi, %s/s\n" -msgstr[3] ", %g sekunde, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g sekund, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "zapiramo vhodno datoteko %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "piÅ¡emo na %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "neprepoznan operand %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "neveljavna pretvorba: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "neveljavna vhodna izbira: %s" # ! INEXACT -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "neveljavno izhodna izbira: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "neveljavna statusna izbira: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "neprepoznan operand %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "neveljavno Å¡tevilo %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "pretvorbe ascii, ebcdic in ibm se medsebojno izkljuÄujejo" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "pretvorbi block in unblock se medsebojno izkljuÄujeta" # ! INEXACT -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "pretvorbi lcase in ucase se medsebojno izkljuÄujeta" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "pretvorbi excl in nocreat se medsebojno izkljuÄujeta" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2689,47 +2695,47 @@ msgstr "" "opozorilo: obvoz okoli napake lseek v jedru za datoteko (%s)\n" " vrste mt_type=0x%0lx -- glejte <sys/mtio.h> za seznam zvrsti" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: premik s »seek« ni mogoÄ" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "prekoraÄitev odmika pri branju datoteke %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "opozorilo: pokvarjen odmik datoteke po napaki pri branju" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "napake v jedru ni bilo mogoÄe zaobiti" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "nastavljamo zastavice za %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync ni uspel za %s" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync ni uspel za %s<" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "odpiramo %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2738,7 +2744,7 @@ msgstr "" "odmik prevelik: ni moÄ odrezati na dolžino seek=%<PRIuMAX> (%lu-bajtnih) " "blokov" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "napredovali smo prek %<PRIuMAX> bajtov v izhodni datoteki %s" @@ -2781,22 +2787,22 @@ msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Priklopljeno na\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "trenutnega imenika ni mogoÄe ugotoviti" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imenik %s ni dosegljiv" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "statistike trenutnega imenika (zdaj %s) ni moÄ ugotoviti" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2806,7 +2812,7 @@ msgstr "" "ali (privzeto) o vseh datoteÄnih sistemih.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2833,7 +2839,7 @@ msgstr "" " -l, --local omejimo seznam na lokalni datoteÄni sistem\n" " --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2849,7 +2855,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIP brez datoteÄnih sistemov tipa TIP\n" " -v (ignorirano)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2861,26 +2867,26 @@ msgstr "" "tako\n" "dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "izbira --kilobytes je odsvetovana; namesto nje uporabite -k" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "tip datoteÄnega sistema %s je obenem izbran in izloÄen" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%stabele priklopljenih datoteÄnih sistemov ni moÄ prebrati" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7409,32 +7415,32 @@ msgstr "Å¡tevec vrstic -%s%c... je prevelik" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "neveljavno Å¡tevilo vrstic: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "opozorilo: neprepoznana izbira »\\%c«" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: neveljavna direktiva" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "opozorilo: nagibnica na koncu formatnega doloÄila" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ni mogoÄe prebrati datoteÄnega sistema %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] DATOTEKA...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7447,7 +7453,7 @@ msgstr "" " -f, --file-system izpis statusa datoteÄnega sistema, ne statusa " "datoteke\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7463,7 +7469,7 @@ msgstr "" " verstice; Äe jo želite, dodajte \\n v OBLIKO.\n" " -t, --terse izpis podatkov v zgoÅ¡Äeni obliki\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7481,7 +7487,7 @@ msgstr "" " %b - Å tevilo dodeljenih blokov (glej %B)\n" " %B - Velikost v bajtih za vsak blok, ki ga javi »%b«\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7497,7 +7503,7 @@ msgstr "" " %g - Å tevilka skupine (GID) lastnika\n" " %G - Ime skupine lastnika\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7517,7 +7523,7 @@ msgstr "" " %t - Glavna Å¡tevilka zvrsti enote, Å¡estnajstiÅ¡ko\n" " %T - Pomožna Å¡tevilka zvrsti enote, Å¡estnajstiÅ¡ko\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7538,7 +7544,7 @@ msgstr "" " %z - ÄŒas zadnje spremembe inoda\n" " %Z - ÄŒas zadnje spremembe inoda, v sekundah od 1970-01-01\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7556,7 +7562,7 @@ msgstr "" " %d - Å tevilo prostih inodov v datoteÄnem sistemu\n" " %f - Å tevilo prostih blokov v datoteÄnem sistemu\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8179,7 +8185,7 @@ msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignoriramo vse argumente" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8192,11 +8198,11 @@ msgstr "" "prevlada nad tu opisano razliÄico. Prosimo, obrnite se na dokumentacijo\n" "vaÅ¡e ukazne lupine za podrobnosti o podprtih izbirah.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help ta navodila\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version razliÄica programa\n" @@ -9324,7 +9330,7 @@ msgstr[1] "%ld dan" msgstr[2] "%ld dneva" msgstr[3] "%ld dnevi" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" @@ -9333,17 +9339,17 @@ msgstr[1] "%lu uporabnik" msgstr[2] "%lu uporabnika" msgstr[3] "%lu uporabniki" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", povpr. obremenitev %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9578,25 +9584,6 @@ msgstr "" "Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto »y«).\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "dovoljenj %s ni mogoÄe spremeniti" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e pri izpisu tolmaÄi spodaj navedene ubežna zaporedja\n" -#~ " -E onemogoÄi tolmaÄenje ubežnih zaporedij v NIZIH " -#~ "(privzeto)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "izhod dodajamo na konec %s" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "ZakljuÄi s statusno kodo, ki kaže neuspeh." - # ! INEXACT #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoÄe spremeniti" @@ -9615,6 +9602,14 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root ne dovoli rekurzivnega dela na »/«\n" #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e pri izpisu tolmaÄi spodaj navedene ubežna zaporedja\n" +#~ " -E onemogoÄi tolmaÄenje ubežnih zaporedij v NIZIH " +#~ "(privzeto)\n" + +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9711,6 +9706,9 @@ msgstr "" #~ "vpraÅ¡anj\n" #~ " -i, --interactive zahtevamo potrditev pred vsakim brisanjem\n" +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "ZakljuÄi s statusno kodo, ki kaže neuspeh." + #~ msgid "cannot overwrite directory %s" #~ msgstr "ni mogoÄe pisati prek imenika %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 2.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:02+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Ðепозната ÑиÑтемÑка грешка" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "не могу да поÑтавим датум" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "ИÑпиши пуно име за текући радни директоријум.\n" "\n" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "“" msgid "%s: end of file" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Поређене Ñу ниÑке %s и %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Поређене Ñу ниÑке %s и %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "Пријавите грешке на <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "грешка при читању" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "неиÑправна ниÑка облика: „%s“" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "не могу да уђем у директоријум %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "Ñтандардни излаз" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "не могу да поÑтавим датум" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "не могу да направим директоријум %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "не могу да направим директоријум %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "cannot lseek %s" msgstr "не могу да поÑтавим групе" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "не могу да направим директоријум %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "нарочита знаковна датотека" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Ñимболичка веза" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr[2] "" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2238,139 +2238,146 @@ msgstr[2] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "неиÑправна опција „%s“" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "неиÑправан аргумент у покретном зарезу: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "неиÑправна опција „%s“" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "неиÑправан аргумент %s за %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "неиÑправан кориÑник" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "не може Ñе изоÑтавити и кориÑник и група" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "не може Ñе изоÑтавити и кориÑник и група" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "не могу да Ñлажем Ñигнале Ñа -l или -t" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "не могу да поÑтавим датум" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "" @@ -2413,29 +2420,29 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "не могу да Ñазнам текући директоријум" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "не могу променити корени директоријум на %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "не могу да Ñазнам текући директоријум" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2444,7 +2451,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2453,7 +2460,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2463,33 +2470,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6148,32 +6155,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: неиÑправна наредба" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "не могу да направим директоријум %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈÐ]... [ДÐТОТЕКÐ]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6181,7 +6188,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6191,7 +6198,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6202,7 +6209,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6212,7 +6219,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6224,7 +6231,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6237,7 +6244,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6248,7 +6255,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6853,7 +6860,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "занемарује Ñве аргументе" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6862,11 +6869,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help прикажи ову помоћ и заврши\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version иÑпиши податке о издању и заврши\n" @@ -7818,7 +7825,7 @@ msgstr[0] "%d дан" msgstr[1] "%d дана" msgstr[2] "%d дана" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" @@ -7826,17 +7833,17 @@ msgstr[0] "%d кориÑник" msgstr[1] "%d кориÑника" msgstr[2] "%d кориÑника" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", проÑечно оптерећење: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈÐ]... [ДÐТОТЕКÐ]...\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -4,13 +4,13 @@ # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# $Revision: 1.240 $ +# $Revision: 1.241 $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 23:09+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan inte ta status på %s" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "minnet slut" msgid "unable to record current working directory" msgstr "kan inte notera aktuell arbetskatalog" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kunde inte återvända till den ursprungliga arbetskatalogen" @@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "\"" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: sökning misslyckades" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "det är farligt att arbeta rekursivt på %s" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "det är farligt att arbeta rekursivt på %s (samma som %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "använd --no-preserve-root för att åsidosätta detta säkerhetsskydd" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Rapportera kommentarer om översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "läsfel" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "extra operand %s" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "kan inte göra \"ioctl\" på %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "misslyckades att bevara författarskap för %s" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan inte öppna %s för läsning" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan inte göra fstat på %s" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "kan inte ta bort %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan inte skapa normal fil %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "läser %s" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "läser %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan inte göra lseek i %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "kan inte skapa fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan inte skapa specialfil %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk %s" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" "\n" "Ett radAVSTÅND är ett \"+\" eller \"-\" följt av ett positivt heltal.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "" "eller\n" "O för att använda lokalens alternativa numeriska symboler om tillgängliga.\n" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2553,15 +2553,15 @@ msgstr "" "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> poster ut\n" #: src/dd.c:551 -#, c-format -msgid "1 truncated record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "1 avhuggen post\n" msgstr[1] "%<PRIuMAX> avhuggna poster\n" #: src/dd.c:563 -#, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +#, fuzzy, c-format +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "1 byte (1 B) kopierad" msgstr[1] "%<PRIuMAX> byte (%s) kopierade" @@ -2570,84 +2570,92 @@ msgstr[1] "%<PRIuMAX> byte (%s) kopierade" msgid "Infinity B" msgstr "Oändligt B" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g sekund, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g sekunder, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g sekund, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "stänger infil %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "stänger utdatafil %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "skrivning till %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "okänd operand %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ogiltig konvertering: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ogiltig inflagga: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ogiltig utflagga: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ogiltig statusflagga: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "okänd operand %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ogiltigt antal %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "kan inte kombinera något par av {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "kan inte kombinera block och unblock" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "kan inte kombinera lcase och ucase" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "kan inte kombinera excl och nocreate" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2656,47 +2664,47 @@ msgstr "" "varning: går runt fel i kärnan i lseek för fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> för en lista av typer" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: kan inte söka" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "spill i filposition vid läsning av filen %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "varning: mysko filposition efter misslyckad läsning" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "kan inte undvika fel i kärnan trots allt" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "sätter flaggor för %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync misslyckades för %s" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync misslyckades för %s" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "öppnar %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " @@ -2705,7 +2713,7 @@ msgstr "" "positionen för stor: kan inte hugga av till en längd av seek=%<PRIuMAX> (%lu-" "byte-)block" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "hugger av vid %<PRIuMAX> byte i utdatafil %s" @@ -2748,22 +2756,22 @@ msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Anv%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat på\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "kan inte ta status på aktuell katalog (nu %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2773,7 +2781,7 @@ msgstr "" "filsystem.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2786,7 +2794,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable skriv storlekar i läsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si d:o, men använd multipler av 1000 istället för 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2800,7 +2808,7 @@ msgstr "" " --no-sync anropa inte sync innan information hämtas " "(normalfall)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP utelämna filsystem av typ TYP\n" " -v (ignorerad)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2827,26 +2835,26 @@ msgstr "" "följande: kB 1000, K 1024, MB 1000·1000, M 1024·1024, och så vidare\n" "för G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "flaggan --kilobytes undanbedes; använd -k istället" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystemstypen %s är både vald och exkluderad" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%skan inte läsa tabellen över monterade filsystem" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7310,32 +7318,32 @@ msgstr "radantalsflagga -%s%c... är för stor" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "felaktigt antal rader: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "varning: okänd bakstrecksekvens \"\\%c\"" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s%s: ogiltigt direktiv" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "varning: omvänt snedstreck vid slutet av formatet" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan inte läsa filsysteminformation för %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA] FIL...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7347,7 +7355,7 @@ msgstr "" " -L, --dereference följ länkar\n" " -f, --file-system visa filsystemstatus istället för filstatus\n" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7365,7 +7373,7 @@ msgstr "" " Om du vill ha en nyrad, ta med \\n i FORMAT.\n" " -t, --terse skriv informationen kortfattat\n" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -7383,7 +7391,7 @@ msgstr "" " %b Antal använda block (se %B)\n" " %B Storleken i byte på varje block rapporterat av %b\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -7399,7 +7407,7 @@ msgstr "" " %g Gruppid på ägare\n" " %G Gruppnamn på ägare\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -7419,7 +7427,7 @@ msgstr "" " %t Övre enhetsnummer hexadecimalt\n" " %T Undre enhetsnummer hexadecimalt\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -7441,7 +7449,7 @@ msgstr "" " %Z Senaste ändringstidpunkt i sekunder sedan Epok\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7459,7 +7467,7 @@ msgstr "" " %d Fria filnoder i filsystem\n" " %f Fria block i filsystem\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8081,7 +8089,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerar alla argument" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8095,11 +8103,11 @@ msgstr "" "beskrivs här. Se dokumentationen för ditt skal för detaljer om valen det\n" "stödjer.\n" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" @@ -9214,24 +9222,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld dag" msgstr[1] "%ld dagar" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu användare" msgstr[1] "%lu användare" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", medellast: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [ FIL ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9464,24 +9472,6 @@ msgstr "" "Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e slå på tolkning av bakstrecksekvenser\n" -#~ " -E slå av tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "lägger till utdata till %s" - -#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." -#~ msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande." - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "kan inte byta ägare och/eller grupp för %s" @@ -9499,6 +9489,13 @@ msgstr "" #~ " --preserve-root låt bli att arbeta på \"/\"\n" #~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e slå på tolkning av bakstrecksekvenser\n" +#~ " -E slå av tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n" + +#~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" #~ msgstr "" @@ -9594,3 +9591,6 @@ msgstr "" #~ "kataloger)\n" #~ " -f, --force ignorera filer som inte finns, fråga aldrig\n" #~ " -i, --interactive fråga före något tas bort\n" + +#~ msgid "Exit with a status code indicating failure." +#~ msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:17+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s durumlanamadı" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "bellek tükendi" msgid "unable to record current working directory" msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "baÅŸlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi" @@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: arama (seek) baÅŸarısız" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "%s üzerinde döngüsel iÅŸlem yapmak tehlikelidir" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "%s üzerinde döngüsel iÅŸlem yapmak tehlikelidir (%s gibi)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "--no-preserver-root seçeneÄŸini kullanarak bu güvenlik tedbirini aşın" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "KarşılaÅŸtırılan dizgeler %s ve %s idi." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "KarşılaÅŸtırılan dizgeler %s ve %s idi." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "okuma hatası" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "`%s' operandı fazla" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "`%s üzerinde ioctl baÅŸarısız" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s okumak için açılamadı" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "%s silinemedi" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "normal dosya %s oluÅŸturulamadı" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s okunuyor" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "%s okunuyor" msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s'de lseek yapılamadı" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s yazılıyor" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "%s fifosu oluÅŸturulamadı" msgid "cannot create special file %s" msgstr "özel dosya %s oluÅŸturulamadı" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Bir satır GÖRELÄ° konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan " "oluÅŸur.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2576,14 +2576,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "budanmış kayıt" msgstr[1] "budanmış kayıt" #: src/dd.c:563 #, fuzzy, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "%s bayt (%s) kopyalandı" msgstr[1] "%s bayt (%s) kopyalandı" @@ -2593,87 +2593,95 @@ msgstr[1] "%s bayt (%s) kopyalandı" msgid "Infinity B" msgstr "Sonsuz" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g saniye, %s/s\n" -msgstr[1] ", %g saniye, %s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g saniye, %s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "girdi dosyası %s kapatılıyor" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "çıktı dosyası %s kapatılıyor" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s'e yazılıyor" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "geçersiz iÅŸleyen %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "geçersiz dönüşüm: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "geçersiz girdi bayrağı: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "geçersiz çıktı bayrağı: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "geçersiz durum bayrağı: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "geçersiz iÅŸleyen %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "geçersiz sayı %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "{ascii, ebcdic, ibm} deÄŸerlerinin herhangi ikisi birleÅŸtirilemez" # -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "`block' ve `unblock' seçenekleri aynı anda kullanılamaz" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" "`lcase' (küçük harf) ve `ucase' (büyük harf) seçenekleri aynı anda " "kullanılamaz" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "`excl' ve `nocreat' seçenekleri birleÅŸtirilemez" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2683,54 +2691,54 @@ msgstr "" "alternatifler\n" " kullanılıyor -- tür listesi için <sys/mtio.h>'e bakın" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: aranamadı" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "%s dosya okunurken görece taÅŸması" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "uyarı: baÅŸarısız okumadan sonra garip dosya atlaması" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "çekirdek hatası bertaraf edilemedi" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s için seçenekler belirtiliyor" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "%s için fdatasync baÅŸarısız" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "%s için fsync baÅŸarısız" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s açılıyor" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s" @@ -2773,22 +2781,22 @@ msgstr " %4s-blok Dolu BoÅŸ Kull%%" msgid " Mounted on\n" msgstr "BaÄŸlanılan yer\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "çalışılan dizin alınamadı" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ÅŸimdiki dizin durumlanamadı (ÅŸimdi %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2798,7 +2806,7 @@ msgstr "" "veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2814,7 +2822,7 @@ msgstr "" " -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n" " 1024'ün deÄŸil.\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "" " --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync\n" " yapmaz\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2846,7 +2854,7 @@ msgstr "" " dosyasistemleri ile sınırlar\n" " -v (yoksayılır)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2858,26 +2866,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, ve G, T, P, E, Z, Y için " "diÄŸerleri.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "--allow-missing seçeneÄŸi kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Uyarı: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s baÄŸlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7453,32 +7461,32 @@ msgstr "satır sayma seçeneÄŸi -%s%c... fazla büyük" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "geçersiz satır sayısı: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: `%c%s' seçeneÄŸi bilinmiyor\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%%%c: yönerge geçersiz" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "%s için dosyasistem bilgisi okunamadı" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7486,7 +7494,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7496,7 +7504,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7515,7 +7523,7 @@ msgstr "" " %B `%b' ile verilen her bloÄŸun bayt cinsinden boyu\n" " %b Ayrılan blok sayısı (bkz. %B)\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7532,7 +7540,7 @@ msgstr "" " %G Sahibin grup adı\n" " %g Sahibin grup kimlik no'su\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7553,7 +7561,7 @@ msgstr "" " %T Onaltılık minör aygıt türü\n" " %t Onaltılık majör aygıt türü\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7576,7 +7584,7 @@ msgstr "" " %z Son dosya deÄŸiÅŸim zamanı\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7594,7 +7602,7 @@ msgstr "" " %d Dosya sisteminde boÅŸ dosya düğümleri\n" " %f Dosya sisteminde boÅŸ bloklar\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -8219,7 +8227,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8228,11 +8236,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" @@ -9375,24 +9383,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld gün" msgstr[1] "%ld gün" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu kullanıcı" msgstr[1] "%lu kullanıcı" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr " çalışıyor, yük ortalaması: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -9622,21 +9630,6 @@ msgid "" msgstr "" "BelirtilmiÅŸse DÄ°ZGE(ler)den, yoksa `y'den oluÅŸan satırları sürekli üretir.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "%s'in eriÅŸim izinleri deÄŸiÅŸtirilemiyor" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e terskesme kaçışlarını yorumlar\n" -#~ " -E (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu deÄŸiÅŸtirilemiyor" @@ -9653,6 +9646,13 @@ msgstr "" #~ " --no-preserve-root `/' için özel iÅŸlem yapma (öntanımlı)\n" #~ " --preserve-root `/' üzerinde döngüsel iÅŸlem yapma\n" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e terskesme kaçışlarını yorumlar\n" +#~ " -E (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-05 19:28+0200\n" "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÉÓÔÅÍÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦" msgid "unable to record current working directory" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: ÐÅÒÅÊÍÅÎÏ×ÁÎÏ ÎÁ %s" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×ÉצÄ" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ fstat ÄÌÑ %s" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÓÔÉÊ ÆÁÊÌ %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "ÞÉÔÁÀ %s" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "ÞÉÔÁÀ %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ lseek ÄÌÑ %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "ÚÁÐÉÓÕÀ %s" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ¦ÍÅÎÏ×ÁÎÉÊ ËÁÎÁÌ %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÐÅæÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" "ëÏЦÀ¤ äöåòåìï Õ ðòéúîáþåîîñ, ÁÂÏ ÄÅ˦ÌØËÁ äöåòåì ÄÏ ëáôáìïçõ.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2175,14 +2175,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "ÏÂÒ¦ÚÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ" msgstr[1] "ÏÂÒ¦ÚÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2191,138 +2191,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "ÚÁËÒÉ×ÁÀ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "ÚÁËÒÉ×ÁÀ ×ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "ÚÁÐÉÓÕÀ × %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "ÎÅצÒÎÁ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒ¦ÞËÉ: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÇÒÕÐÉ %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÔÉ ¦ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ¦ ÇÒÕÐÕ" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÐÏÒ¦×ÎÑÔÉ ¦ÍÅÎÁ ÆÁÊÌ¦× %s ÔÁ %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÔÁ ¦×ÕÚÏÌ ÄÌÑ %s" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "Õ×ÁÇÁ: ÄÖÅÒÅÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ %s ×ËÁÚÁÎÉÊ Â¦ÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÕ" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ ÞÁÓÉ ÄÌÑ %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "צÄËÒÉ×ÁÀ %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "ÐÒÏÓÏ×ÕÀ ÏÓÔÁÎΦ %s ÂÁÊÔ × ×ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ %s" @@ -2367,29 +2375,29 @@ msgstr " %4s-ÂÌÏË¦× ÷ÖÉÔÏ äÏÓÔÕÐÎÏ ÷ÖÉÔÏ%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " úÍÏÎÔÏ×ÁÎÏ ÄÏ\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2398,7 +2406,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2407,7 +2415,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2417,33 +2425,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ÆÁÊÌÏ×Á ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÕ %s ¦ ×ÉÂÒÁÎÁ ¦ ×ÉËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ ÚÍÏÎÔÏ×ÁÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÓÉÓÔÅÍ" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -5928,32 +5936,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ %s" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÆÁÊÌÏ×Õ ÓÉÓÔÅÍÕ ÄÌÑ %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -5961,7 +5969,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -5971,7 +5979,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -5982,7 +5990,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -5992,7 +6000,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6004,7 +6012,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6017,7 +6025,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6028,7 +6036,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6461,7 +6469,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "×Ó¦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ¦ÇÎÏÒÕÀÔØÓÑ" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6470,11 +6478,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7340,24 +7348,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "ÎÅצÒÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ" msgstr[1] "ÎÅצÒÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [OPTION]... [FILE]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 00:52+0400\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Lá»—i hệ thống chÆ°a biết" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "không stat được %s" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "cạn bá»™ nhá»›" msgid "unable to record current working directory" msgstr "openat: không ghi nhá»› được thÆ° mục là m việc hiện thá»i" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "trở vá» thÆ° mục khởi đầu không thà nh công" @@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "'" msgid "%s: end of file" msgstr "%s: tìm kiếm seek thất bại" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "thá»±c hiện đệ quy trên %s là rất nguy hiểm" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "thá»±c hiện đệ quy trên %s là rất nguy hiểm (cÅ©ng nhÆ° %s)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "hãy dùng --no-preserve-root để bá» qua kiểm tra nà y" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Các chuá»—i đã so sánh là %s và %s." #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Các chuá»—i đã so sánh là %s và %s." #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" "Gá»i báo cáo lá»—i tá»›i <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "lá»—i Ä‘á»c" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "sai kÃch thÆ°á»›c tab: %s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "tham số mở rá»™ng %s" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "không thá»±c hiện được ioctl trên `%s'" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "đầu ra tiêu chuẩn" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "giữ nguồn tác giả của %s không thà nh công" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "không mở được %s để Ä‘á»c" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "không fstat được %s" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "không xóa bỠđược %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "không tạo được táºp tin thông thÆ°á»ng %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c %s" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "không lseek được %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "Ä‘ang ghi %s" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "không tạo được fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "không tạo được táºp tin đặc biệt %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "không Ä‘á»c được liên kết má»m %s" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Sao chép NGUá»’N tá»›i ÄÃCH hoặc nhiá»u NGUá»’N tá»›i THƯMỤC.\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" "\n" "Cần má»™t dòng OFFSET `+' hoặc `-' ở sau má»™t số nguyên dÆ°Æ¡ng.\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2512,13 +2512,13 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "bản ghi đã cắt bá»›t" #: src/dd.c:563 #, fuzzy, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "%s byte (%s) đã sao chép" msgstr[1] "" @@ -2528,84 +2528,93 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "vô cùng" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ", %g giây, %s/giây\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %g giây, %s/giây\n" # msgstr[1] "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "Ä‘ang đóng táºp tin và o %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "Ä‘ang đóng táºp tin ra %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Ä‘ang ghi tá»›i %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "tham số không biết %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "chuyển đổi không thÃch hợp: %s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "cỠđầu và o không thÃch hợp: %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "cỠđầu ra không thÃch hợp: %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "cá» trạng thái không thÃch hợp: %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "tùy chá»n không nháºn ra %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "số không thÃch hợp %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "không thể kết hợp hai trong số {ascii,ebcdic,ibm}" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "không thể kết hợp block và unblock" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "không thể kết hợp lcase (chữ thÆ°á»ng) và ucase (chữ hoa)" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "không thể kết hợp excl và nocreat" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2614,54 +2623,54 @@ msgstr "" "cảnh báo: Ä‘ang tìm lseek lá»—i nhân cho táºp tin (%s)\n" " của mt_type=0x%0lx -- xem <sys/mtio.h> để biết danh sách các dạng" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: không thể tìm" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "bá»™ bị trà n khi Ä‘á»c táºp tin %s" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "cảnh báo: bá»™ táºp tin không bình thÆ°á»ng sau lá»—i Ä‘á»c" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "không là m việc được vá»›i lá»—i bug của nhân sau đó" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "thiết láºp cá» cho %s" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "fdatasync cho %s không thà nh công" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "fsync cho %s không thà nh công" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "Ä‘ang mở %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "thêm %s byte cuối và o trÆ°á»›c táºp tin kết quả %s" @@ -2704,22 +2713,22 @@ msgstr " khối%4s Dùng Còn %%Dùng" msgid " Mounted on\n" msgstr " Äã gắn trên\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "không lấy được thÆ° mục hiện thá»i" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "không thay đổi được thÆ° mục tá»›i %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "không stat được thÆ° mục hiện thá»i (bây giá» %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2729,7 +2738,7 @@ msgstr "" "hoặc tất cả các táºp tin theo mặc định.\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2743,7 +2752,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable hiện kÃch thÆ°á»›c ở dạng dá»… Ä‘á»c (v.d., 1K 234M 9G)\n" " -H, --si giống nhÆ° trên nhÆ°ng dùng 1000 thay cho 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2757,7 +2766,7 @@ msgstr "" " --no-sync không gá»i sync trÆ°á»›c khi lấy thông tin sá» dụng (mặc " "định)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2774,7 +2783,7 @@ msgstr "" "TYPE\n" " -v (bị lá» Ä‘i)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2785,26 +2794,26 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, và tÆ°Æ¡ng tá»± vá»›i G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "tùy chá»n --allow-missing không tán thà nh; hãy dùng --retry để thay thế" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "dạng hệ thống táºp tin %s đã được cả chá»n và loại bá»" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Cảnh báo: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%skhông Ä‘á»c được bảng các hệ thông táºp tin đã gắn" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -7222,32 +7231,32 @@ msgstr "tùy chá»n số đếm dòng -%s%c... là quá lá»›n" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "sai số dòng: 0" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: tùy chá»n không nháºn ra `%c%s'\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s: sai dạng táºp tin" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "không Ä‘á»c được thông tin hệ thống táºp tin cho %s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Sá» dụng: %s [TÙYCHỌN] TẬPTIN...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -7255,7 +7264,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -7265,7 +7274,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7284,7 +7293,7 @@ msgstr "" " %B KÃch thÆ°á»›c theo byte của má»—i khối báo cáo bởi `%b'\n" " %b Số khối đã phân phối (xem %B)\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -7301,7 +7310,7 @@ msgstr "" " %G Tên nhóm của chủ sở hữu\n" " %g ID nhóm của chủ sở hữu\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -7322,7 +7331,7 @@ msgstr "" " %T Số nhá» của dạng thiết bị trong hex\n" " %t Số lá»›n của dạng thiết bị trong hex\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -7345,7 +7354,7 @@ msgstr "" " %z Thá»i gian của thay đổi cuối cùng\n" "\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -7363,7 +7372,7 @@ msgstr "" " %d Số nút táºp tin còn trống trong hệ thống táºp tin\n" " %f Số khối còn trống trong hệ thống táºp tin\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7978,7 +7987,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "Ä‘ang lá» Ä‘i má»i tham số" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7987,11 +7996,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help hiển thị trợ giúp nà y và thoát\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Ä‘Æ°a ra thông tin phiên bản và thoát\n" @@ -9104,23 +9113,23 @@ msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld ngà y" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu ngÆ°á»i dùng" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", tải trung bình: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Sá» dụng: %s [TÙYCHỌN]... [ TẬPTIN ]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 20:08+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Aroke sistinme nén cnoxhowe" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" msgid "unable to record current working directory" msgstr "" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "»" msgid "%s: end of file" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "Evoyîz les rapoirts di bug a <%s>.\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "read error" msgstr "aroke tot scrijhant" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "uzeu nén valide" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "cannot lseek %s" msgstr "" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2123,14 +2123,14 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2139,138 +2139,146 @@ msgstr[1] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "%s: tchuze «--%s» nén ricnowhowe\n" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "Ã¥rgumint %s nén valide po %s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "Ã¥rgumint %s nén valide po %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "Ã¥rgumint %s nén valide po %s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "%s: tchuze «%c%s» nén ricnowhowe\n" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "" @@ -2315,29 +2323,29 @@ msgstr " bl. di %-4s Eployîs Libes Epl%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Monté come\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2346,7 +2354,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2355,7 +2363,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2365,33 +2373,33 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -5831,32 +5839,32 @@ msgstr "" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s: tchuze «%c%s» nén ricnowhowe\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -5864,7 +5872,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -5874,7 +5882,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -5885,7 +5893,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -5895,7 +5903,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -5907,7 +5915,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -5920,7 +5928,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -5931,7 +5939,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6362,7 +6370,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6371,11 +6379,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" @@ -7236,24 +7244,24 @@ msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "uzeu nén valide" msgstr[1] "uzeu nén valide" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4f72ee753..8c8d57a18 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:36+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "未知的系统错误" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "æ— æ³• stat %s" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "内å˜ç”¨å°½" msgid "unable to record current working directory" msgstr "æ— æ³•è®°å½•ç›®å‰çš„工作目录" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "返回到åˆå§‹å·¥ä½œç›®å½•å¤±è´¥" @@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "â€" msgid "%s: end of file" msgstr "strip 出现错误" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "在 %s 进行递归æ“作å分å±é™©" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "在 %s 进行递归æ“作å分å±é™©(与 %s 相åŒ)" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "è¦æ¯”较的å—符串为 %s å’Œ %s。" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "è¦æ¯”较的å—符串为 %s å’Œ %s。" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "è¯·å‘ <%s> 报告错误。\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "读å–错误" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "æ— æ•ˆçš„åˆ¶è¡¨ä½å¤§å°ï¼š%s" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "é¢å¤–çš„æ“作数 %s" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "æ— æ³•åœ¨ %s 上执行 ioctrl" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "æ ‡å‡†è¾“å‡º" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "ä¿ç•™ %s 的作者失败" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ %s 读å–æ•°æ®" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "æ— æ³• fstat %s" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºä¸€èˆ¬æ–‡ä»¶%s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "读入 %s" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "读入 %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "æ— æ³• lseek %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "写入 %s" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå…ˆè¿›å…ˆå‡ºæ–‡ä»¶ %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç‰¹æ®Šæ–‡ä»¶ %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "æ— æ³•è¯»å–符å·é“¾æŽ¥ %s" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" "å°†<æº>文件å¤åˆ¶è‡³<目的>,或将多个<æº>å¤åˆ¶è‡³<目录>。\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2348,13 +2348,13 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "个被截æ–了的å—" #: src/dd.c:563 #, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "" @@ -2362,84 +2362,92 @@ msgstr[0] "" msgid "Infinity B" msgstr "" -#: src/dd.c:585 +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 #, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr "" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "æ£åœ¨å…³é—输入文件 %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "æ£åœ¨å…³é—输出文件 %s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "æ£åœ¨å†™å…¥ %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„é€‰é¡¹ %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "转æ¢æ— 效:%s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„è¡Œå®½æ•°å€¼ï¼š%s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„å称 %s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼ %s æ— æ•ˆ" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„é€‰é¡¹ %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "æ— æ•ˆçš„å·ç %s" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ä¸å¯åŒæ—¶çœç•¥ç”¨æˆ·å’Œæ‰€å±žç»„" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "æ— æ³•æ¯”è¾ƒæ–‡ä»¶å %s å’Œ %s" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "æ— æ³•å†³å®š %s æ‰€åœ¨çš„è®¾å¤‡åŠ inode" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2448,54 +2456,54 @@ msgstr "" "è¦å‘Šï¼šæš‚æ—¶é¿å…有关文件 (%s) çš„ lseek æ ¸å¿ƒé”™è¯¯ï¼Œæ–‡ä»¶çš„ mt_type=0x%0lx --\n" " 有关 mt_type 类型的列表请å‚考 <sys/mtio.h>" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%sï¼šæ— æ³•åˆ é™¤" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "è¦å‘Šï¼šæŒ‡å®šæ¥æºæ–‡ä»¶%s多于一次" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "设置 %s 的时间" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "æ— æ³•ä¿ç•™%s的时间" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "打开 %s" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "略过输出文件 %2$s çš„æœ€åˆ %1$s 个å—节" @@ -2538,22 +2546,22 @@ msgstr " %4s-å— å·²ç”¨ å¯ç”¨ 已用%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " 挂载点\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½•%s" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "æ— æ³•è¿›å…¥ç›®å½• %s" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½•%s" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" @@ -2563,7 +2571,7 @@ msgstr "" "显示æ¯ä¸ª<文件>所在的文件系统的信æ¯ï¼Œé»˜è®¤æ˜¯æ˜¾ç¤ºæ‰€æœ‰æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿã€‚\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2577,7 +2585,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易ç†è§£çš„æ ¼å¼å°å‡ºæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿå¤§å° (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 类似 -hï¼Œä½†å– 1000 的次方而ä¸æ˜¯ 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2591,7 +2599,7 @@ msgstr "" " -l, --local åªæ˜¾ç¤ºæœ¬æœºçš„文件系统\n" " --no-sync å–得使用é‡æ•°æ®å‰ä¸è¿›è¡Œ sync 动作 (默认)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 #, fuzzy msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -2608,7 +2616,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=类型 åªå°å‡ºä¸æ˜¯æŒ‡å®š<类型>的文件系统信æ¯\n" " -v (æ¤é€‰é¡¹ä¸ä½œå¤„ç†)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2618,26 +2626,26 @@ msgstr "" "[大å°]å¯ä»¥æ˜¯ä»¥ä¸‹çš„å•ä½(å•ä½å‰å¯åŠ 上整数):\n" "kB 1000,K 1024,MB 1000000,M 1048576,还有 Gã€Tã€Pã€Eã€Zã€Y。\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "--kilobytes 选项已ç»è¢«å¼ƒç”¨ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨ -k" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ä¸èƒ½åŒæ—¶é€‰æ‹©å’ŒæŽ’除文件系统类型 %s" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "è¦å‘Šï¼š" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%sæ— æ³•è¯»å–已挂上的文件系统的目录" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6395,32 +6403,32 @@ msgstr "%s:文件过大" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "æ— æ•ˆçš„å·ç %s" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%sï¼šæ— æ³•è¯†åˆ«çš„é€‰é¡¹â€œ%c%sâ€\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%sï¼šæ–‡ä»¶ç±»åž‹æ— æ•ˆ" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "æ— æ³•åˆ›å»º fifo 文件%s" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6428,7 +6436,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6438,7 +6446,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --file-system):\n" @@ -6449,7 +6457,7 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by %b\n" msgstr "" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 msgid "" " %d Device number in decimal\n" " %D Device number in hex\n" @@ -6459,7 +6467,7 @@ msgid "" " %G Group name of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6471,7 +6479,7 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 msgid "" " %u User ID of owner\n" " %U User name of owner\n" @@ -6484,7 +6492,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6495,7 +6503,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 msgid "" " %i File System ID in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6932,7 +6940,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "忽略全部å‚æ•°" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6941,11 +6949,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 显示æ¤å¸®åŠ©ä¿¡æ¯å¹¶é€€å‡º\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version 输出版本信æ¯å¹¶é€€å‡º\n" @@ -7832,23 +7840,23 @@ msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld 天" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu 个用户" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ",平å‡è´Ÿè½½ï¼š%.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8042,14 +8050,6 @@ msgstr "" "é‡å¤è¾“出一行指定的<å—符串>,或者é‡å¤â€œyâ€ã€‚\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ %s çš„æƒé™" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "æ£åœ¨æ›´æ”¹ %s 的所属组" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ %s 的属主和/或组" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1d58c4b46..d69b57809 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-19 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 04:13+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "ä¸æ˜Žçš„系統錯誤" #: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504 -#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729 +#: src/df.c:501 src/install.c:426 src/stat.c:731 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "無法 stat %s" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "記憶體耗盡" msgid "unable to record current working directory" msgstr "無法建立目錄%s" -#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520 +#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:524 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" @@ -313,17 +313,17 @@ msgstr "’" msgid "%s: end of file" msgstr "關閉時發生錯誤" -#: lib/root-dev-ino.h:20 +#: lib/root-dev-ino.h:38 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:24 +#: lib/root-dev-ino.h:42 #, c-format msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" msgstr "" -#: lib/root-dev-ino.h:26 +#: lib/root-dev-ino.h:44 #, c-format msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" msgstr "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "è¦æ¯”較的å—串為%såŠ%s。" #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 #: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128 -#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 +#: src/dd.c:400 src/df.c:725 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130 @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "è¦æ¯”較的å—串為%såŠ%s。" #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 #: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155 #: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157 -#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772 +#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:774 #: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129 #: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 -#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 +#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:176 src/users.c:104 #: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 #: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241 -#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 +#: src/dd.c:508 src/df.c:764 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172 @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 #: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201 #: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231 -#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851 +#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:853 #: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152 #: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 -#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 +#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:191 #: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "è«‹å‘ <%s> å›žå ±éŒ¯èª¤ã€‚\n" #: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438 -#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 +#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1586 #, c-format msgid "read error" msgstr "讀å–時發生錯誤" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "無效的類型‘%s’" #: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331 #: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 -#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 +#: src/uptime.c:223 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "出ç¾å¤šé¤˜çš„åƒæ•¸ %s" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197 -#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914 +#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:916 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80 #, c-format msgid "missing operand" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "無法å°â€˜%s’執行輸出入控制 (ioctl)" -#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 +#: src/cat.c:643 src/dd.c:1675 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92 #, c-format msgid "standard output" msgstr "標準輸出" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "無法ä¿ç•™%s的著作者" msgid "cannot open %s for reading" msgstr "無法開啟 %s 來讀å–資料" -#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 +#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1719 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "無法 fstat %s" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "無法移除 %s" msgid "cannot create regular file %s" msgstr "無法建立普通檔案 %s" -#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470 +#: src/copy.c:403 src/dd.c:1166 src/dd.c:1477 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "è®€å– %s" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "è®€å– %s" msgid "cannot lseek %s" msgstr "無法 lseek %s" -#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589 +#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1534 src/dd.c:1596 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "寫入 %s" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "無法建立 FIFO %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "無法建立特殊檔案 %s" -#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437 +#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:439 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "無法讀å–符號éˆçµ %s" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" "å°‡ <來æº> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n" "\n" -#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288 +#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:735 src/du.c:288 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427 @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" "\n" "行號å移值是一個(å¿…é ˆçš„)‘+’或‘-’å—å…ƒåŠ ä¸Šä¸€å€‹æ£æ•´æ•¸ã€‚\n" -#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 +#: src/cut.c:188 src/df.c:729 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109 #: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121 #, c-format @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "" "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" msgstr "" -#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 +#: src/date.c:262 src/dd.c:1659 src/head.c:840 src/md5sum.c:434 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212 @@ -2400,13 +2400,13 @@ msgstr "" #: src/dd.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "1 truncated record\n" +msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n" msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n" msgstr[0] "個被截斷了的å€æ®µ" #: src/dd.c:563 #, fuzzy, c-format -msgid "1 byte (1 B) copied" +msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied" msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied" msgstr[0] "複製了 %s ä½å…ƒçµ„ (%s)" @@ -2415,83 +2415,92 @@ msgstr[0] "複製了 %s ä½å…ƒçµ„ (%s)" msgid "Infinity B" msgstr "ç„¡é™" -#: src/dd.c:585 -#, c-format -msgid ", %g second, %s/s\n" -msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n" -msgstr[0] ",%g 秒,%s/s\n" +#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI +#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. +#. +#. This format used to be: +#. +#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) +#. +#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this +#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more +#. confusing in English. +#: src/dd.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %g s, %s/s\n" +msgstr ",%g 秒,%s/s\n" -#: src/dd.c:595 +#: src/dd.c:602 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "æ£åœ¨é—œé–‰è¼¸å…¥æª” %s" -#: src/dd.c:602 +#: src/dd.c:609 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "æ£åœ¨é—œé–‰è¼¸å‡ºæª”%s" -#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440 +#: src/dd.c:789 src/dd.c:1447 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "æ£åœ¨å¯«å…¥ %s" -#: src/dd.c:876 +#: src/dd.c:883 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "無法è˜åˆ¥åƒæ•¸ %s" -#: src/dd.c:887 +#: src/dd.c:894 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "轉æ›ç”¨çš„é—œéµå—無效:%s" -#: src/dd.c:890 +#: src/dd.c:897 #, c-format msgid "invalid input flag: %s" msgstr "輸入旗標無效:%s" -#: src/dd.c:893 +#: src/dd.c:900 #, c-format msgid "invalid output flag: %s" msgstr "輸出旗標無效:%s" -#: src/dd.c:896 +#: src/dd.c:903 #, c-format msgid "invalid status flag: %s" msgstr "狀態旗標無效:%s" -#: src/dd.c:932 +#: src/dd.c:939 #, c-format msgid "unrecognized operand %s=%s" msgstr "無法è˜åˆ¥åƒæ•¸ %s=%s" -#: src/dd.c:938 +#: src/dd.c:945 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "æ•¸å— %s 無效" -#: src/dd.c:958 +#: src/dd.c:965 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚使用 ascii, ebcdic, ibm ä¸çš„任何二個" -#: src/dd.c:960 +#: src/dd.c:967 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚使用 block å’Œ unblock" -#: src/dd.c:962 +#: src/dd.c:969 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚使用 lcase å’Œ ucase" -#: src/dd.c:964 +#: src/dd.c:971 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚使用 excl å’Œ nocreat" -#: src/dd.c:1110 +#: src/dd.c:1117 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2500,54 +2509,54 @@ msgstr "" "è¦å‘Šï¼šæš«æ™‚é¿å…有關檔案 (%s) çš„ lseek æ ¸å¿ƒéŒ¯èª¤ï¼Œæª”æ¡ˆçš„ mt_type=0x%0lx ─\n" " 有關 mt_type 類型的清單請åƒè€ƒ <sys/mtio.h>" -#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224 +#: src/dd.c:1174 src/dd.c:1231 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s:無法æœå°‹" -#: src/dd.c:1204 +#: src/dd.c:1211 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1223 #, c-format msgid "warning: screwy file offset after failed read" msgstr "" -#: src/dd.c:1220 +#: src/dd.c:1227 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "無法é¿é–‹ç³»çµ±æ ¸å¿ƒçš„錯誤" -#: src/dd.c:1363 +#: src/dd.c:1370 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1601 +#: src/dd.c:1608 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "%s çš„ fdatasync 失敗" -#: src/dd.c:1611 +#: src/dd.c:1618 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "%s çš„ fsync 失敗" -#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687 +#: src/dd.c:1665 src/dd.c:1694 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "é–‹å•Ÿ %s ä¸" -#: src/dd.c:1697 +#: src/dd.c:1704 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) " "blocks" msgstr "" -#: src/dd.c:1718 +#: src/dd.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s" msgstr "ç•¥éŽè¼¸å‡ºæª”%2$sçš„æœ€åˆ %1$s 個ä½å…ƒçµ„" @@ -2590,22 +2599,22 @@ msgstr " %4s-å€æ®µ 已用 å¯ç”¨ 已用%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " 掛載點\n" -#: src/df.c:453 +#: src/df.c:457 #, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "無法讀å–ç›®å‰çš„目錄ä½ç½®" -#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505 +#: src/df.c:467 src/df.c:481 src/df.c:509 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "無法進入 %s 目錄" -#: src/df.c:483 +#: src/df.c:487 #, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" msgstr "無法 stat ç›®å‰çš„目錄 (ç¾åœ¨æ˜¯ %s)" -#: src/df.c:726 +#: src/df.c:730 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -2614,7 +2623,7 @@ msgstr "" "顯示æ¯å€‹ <檔案> 所在的檔案系統的資訊,é è¨æ˜¯é¡¯ç¤ºæ‰€æœ‰æª”案系統。\n" "\n" -#: src/df.c:734 +#: src/df.c:738 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include dummy file systems\n" @@ -2628,7 +2637,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易ç†è§£çš„æ ¼å¼å°å‡ºæª”æ¡ˆç³»çµ±å¤§å° (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si é¡žä¼¼ -h,但以 1000 為單ä½è€Œä¸æ˜¯ 1024\n" -#: src/df.c:740 +#: src/df.c:744 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2641,7 +2650,7 @@ msgstr "" " -l, --local åªé¡¯ç¤ºæœ¬æ©Ÿçš„檔案系統\n" " --no-sync å–得使用é‡è³‡æ–™å‰ä¸é€²è¡Œ sync 動作 (é è¨)\n" -#: src/df.c:746 +#: src/df.c:750 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2657,7 +2666,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=é¡žåž‹ åªå°å‡ºä¸æ˜¯æŒ‡å®š <é¡žåž‹> 的檔案系統資訊\n" " -v (æ¤é¸é …ä¸ä½œè™•ç†)\n" -#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379 +#: src/df.c:760 src/du.c:340 src/ls.c:4379 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2667,28 +2676,28 @@ msgstr "" "<大å°> å¯ä»¥æ˜¯ä»¥ä¸‹çš„å–®ä½ (å–®ä½å‰å¯åŠ 上整數):\n" "kB=1000,K=1024,MB=1000*1000,M=1024*1024,還有 G/T/P/E/Z/Y 如æ¤é¡žæŽ¨ã€‚\n" -#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567 +#: src/df.c:821 src/du.c:759 src/ls.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead" msgstr "" "è¦å‘Šï¼š--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n" "æ¤é¸é …。請使用 --backup=%s。" -#: src/df.c:875 +#: src/df.c:880 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚é¸æ“‡å’ŒæŽ’除檔案系統類型 %s" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "è¦å‘Šï¼š" -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted file systems" msgstr "%s 無法讀å–已掛載的檔案系統的åå–®" -#: src/df.c:945 +#: src/df.c:944 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "" @@ -6795,32 +6804,32 @@ msgstr "%s:數å—‘%.*s’éŽå¤§" msgid "invalid number of lines: 0" msgstr "無效的行數" -#: src/stat.c:591 +#: src/stat.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "%s:無法è˜åˆ¥çš„é¸é …‘%c%s’\n" -#: src/stat.c:626 +#: src/stat.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid directive" msgstr "%s:檔案類型ä¸æ£ç¢º" -#: src/stat.c:671 +#: src/stat.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "å—串末端的å斜號溢出åºåˆ—無效" -#: src/stat.c:700 +#: src/stat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½" -#: src/stat.c:776 +#: src/stat.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "用法:%s [é¸é …] [檔案]...\n" -#: src/stat.c:777 +#: src/stat.c:779 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -6828,7 +6837,7 @@ msgid "" " -f, --file-system display file system status instead of file status\n" msgstr "" -#: src/stat.c:783 +#: src/stat.c:785 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -6838,7 +6847,7 @@ msgid "" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -#: src/stat.c:794 +#: src/stat.c:796 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6856,7 +6865,7 @@ msgstr "" " %a - 以八進ä½æ•¸å—æ–¹å¼è¡¨ç¤ºå˜å–權é™\n" " %b - 佔用的ç£ç¢Ÿå€æ®µæ•¸ç›®\n" -#: src/stat.c:802 +#: src/stat.c:804 #, fuzzy msgid "" " %d Device number in decimal\n" @@ -6873,7 +6882,7 @@ msgstr "" " %G - 所屬群組的å稱\n" " %g - 所屬群組的號碼\n" -#: src/stat.c:810 +#: src/stat.c:812 #, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" @@ -6894,7 +6903,7 @@ msgstr "" " %T - 特殊檔案或è£ç½®æª”案的åå…é€²ä½ minor 號碼\n" " %t - 特殊檔案或è£ç½®æª”案的åå…é€²ä½ major 號碼\n" -#: src/stat.c:820 +#: src/stat.c:822 #, fuzzy msgid "" " %u User ID of owner\n" @@ -6916,7 +6925,7 @@ msgstr "" " %Z - ç”± Epoch 時間至最後更改 inode 資訊的時間之間經éŽçš„秒數\n" " %z - 最後更改 inode 資訊的時間\n" -#: src/stat.c:832 +#: src/stat.c:834 #, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" @@ -6935,7 +6944,7 @@ msgstr "" " %d - 檔案系統剩餘å¯ç”¨çš„最大檔案數目\n" " %f - 檔案系統的剩餘空間\n" -#: src/stat.c:841 +#: src/stat.c:843 #, fuzzy msgid "" " %i File System ID in hex\n" @@ -7379,7 +7388,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "åƒæ•¸éŽå¤š" -#: src/system.h:529 +#: src/system.h:540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7388,11 +7397,11 @@ msgid "" "for details about the options it supports.\n" msgstr "" -#: src/system.h:535 +#: src/system.h:546 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 顯示æ¤æ±‚助說明並離開\n" -#: src/system.h:537 +#: src/system.h:548 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n" @@ -8407,23 +8416,23 @@ msgid "%ld day" msgid_plural "%ld days" msgstr[0] "%ld æ—¥" -#: src/uptime.c:131 +#: src/uptime.c:132 #, c-format msgid "%lu user" msgid_plural "%lu users" msgstr[0] "%lu 個使用者" -#: src/uptime.c:145 +#: src/uptime.c:146 #, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ", å¹³å‡è² 載é‡: %.2f" -#: src/uptime.c:179 src/users.c:108 +#: src/uptime.c:180 src/users.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "用法:%s [é¸é …]... [檔案]\n" -#: src/uptime.c:180 +#: src/uptime.c:181 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -8622,21 +8631,6 @@ msgstr "" "é‡è¤‡å°å‡ºåŒä¸€å¥æŒ‡å®šçš„ <å—串>,如沒有指定則é è¨ç‚º ‘y’。\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s" -#~ msgstr "無法更改%s的權é™" - -#~ msgid "" -#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" -#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -e èƒ½å¤ è˜åˆ¥åŠ 上å斜號 ‘\\’ çš„ç‰¹æ®Šæ ¼å¼\n" -#~ " -E ä¸èƒ½å¤ è˜åˆ¥åŠ 上å斜號 ‘\\’ çš„ç‰¹æ®Šæ ¼å¼ (é è¨ä½¿ç”¨)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "appending output to %s" -#~ msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組" - #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組" @@ -8646,6 +8640,13 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" #~ msgstr "無法å–å¾— UID 數值所代表的登入群組" +#~ msgid "" +#~ " -e enable interpretation of backslash escapes\n" +#~ " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -e èƒ½å¤ è˜åˆ¥åŠ 上å斜號 ‘\\’ çš„ç‰¹æ®Šæ ¼å¼\n" +#~ " -E ä¸èƒ½å¤ è˜åˆ¥åŠ 上å斜號 ‘\\’ çš„ç‰¹æ®Šæ ¼å¼ (é è¨ä½¿ç”¨)\n" + #~ msgid "unrecognized option `-%c'" #~ msgstr "無法è˜åˆ¥çš„é¸é …‘-%c’" diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in index f6ae0bff7..3115e212b 100644 --- a/src/Makefile.in +++ b/src/Makefile.in @@ -200,7 +200,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = am__EXEEXT_1 = @OPTIONAL_BIN_PROGS@ diff --git a/tests/Makefile.in b/tests/Makefile.in index ec91bda37..85501e829 100644 --- a/tests/Makefile.in +++ b/tests/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/chgrp/Makefile.in b/tests/chgrp/Makefile.in index 8b349a528..e0f256ad2 100644 --- a/tests/chgrp/Makefile.in +++ b/tests/chgrp/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/chmod/Makefile.in b/tests/chmod/Makefile.in index bbfa2f755..59c8aac29 100644 --- a/tests/chmod/Makefile.in +++ b/tests/chmod/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/chown/Makefile.in b/tests/chown/Makefile.in index 72511cd05..291fa6bdf 100644 --- a/tests/chown/Makefile.in +++ b/tests/chown/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/cp/Makefile.in b/tests/cp/Makefile.in index 8b7c00181..33525705a 100644 --- a/tests/cp/Makefile.in +++ b/tests/cp/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils tests for cp. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2005, 2006 Free +# Software Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -171,7 +191,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = @@ -336,8 +356,8 @@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ AUTOMAKE_OPTIONS = 1.1 gnits -XFAIL_TESTS = acl TESTS = \ + sparse \ link-no-deref \ cp-deref \ acl \ diff --git a/tests/cut/Makefile.in b/tests/cut/Makefile.in index 77616a1c1..62de5e9d7 100644 --- a/tests/cut/Makefile.in +++ b/tests/cut/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -618,6 +638,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/dd/Makefile.in b/tests/dd/Makefile.in index b973e785f..cb721dd17 100644 --- a/tests/dd/Makefile.in +++ b/tests/dd/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/dircolors/Makefile.in b/tests/dircolors/Makefile.in index 94f290232..304efef9f 100644 --- a/tests/dircolors/Makefile.in +++ b/tests/dircolors/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/du/Makefile.in b/tests/du/Makefile.in index 60cc10a65..a8e9f7a60 100644 --- a/tests/du/Makefile.in +++ b/tests/du/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils tests for "du". -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -171,7 +191,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/expr/Makefile.in b/tests/expr/Makefile.in index 3e1b1ee57..e1470f6cf 100644 --- a/tests/expr/Makefile.in +++ b/tests/expr/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/factor/Makefile.in b/tests/factor/Makefile.in index 42af28b5b..77d46126b 100644 --- a/tests/factor/Makefile.in +++ b/tests/factor/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/fmt/Makefile.in b/tests/fmt/Makefile.in index ff8c5434c..7f0e790a7 100644 --- a/tests/fmt/Makefile.in +++ b/tests/fmt/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/head/Makefile.in b/tests/head/Makefile.in index c26f89a91..1f015d06c 100644 --- a/tests/head/Makefile.in +++ b/tests/head/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -605,6 +625,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/install/Makefile.in b/tests/install/Makefile.in index dfdba3e43..0c6d67b32 100644 --- a/tests/install/Makefile.in +++ b/tests/install/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/join/Makefile.in b/tests/join/Makefile.in index 6169a144d..5719feb65 100644 --- a/tests/join/Makefile.in +++ b/tests/join/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -609,6 +629,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/ln/Makefile.in b/tests/ln/Makefile.in index 4a4b5683a..bd776b792 100644 --- a/tests/ln/Makefile.in +++ b/tests/ln/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/ls-2/Makefile.in b/tests/ls-2/Makefile.in index 78d7d1691..bcbdd0215 100644 --- a/tests/ls-2/Makefile.in +++ b/tests/ls-2/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/ls/Makefile.in b/tests/ls/Makefile.in index 9de991e65..a0e4948b1 100644 --- a/tests/ls/Makefile.in +++ b/tests/ls/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils tests for "ls". -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2006 Free +# Software Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -171,7 +191,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/md5sum/Makefile.in b/tests/md5sum/Makefile.in index efa4a51b7..c8a14ccab 100644 --- a/tests/md5sum/Makefile.in +++ b/tests/md5sum/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/misc/Makefile.in b/tests/misc/Makefile.in index 7c74d06de..e14d86a2c 100644 --- a/tests/misc/Makefile.in +++ b/tests/misc/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make miscellaneous coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -171,7 +191,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = @@ -361,6 +381,7 @@ TESTS = \ csplit \ date \ date-sec \ + df \ dirname \ expand \ false-status \ diff --git a/tests/mkdir/Makefile.in b/tests/mkdir/Makefile.in index c57c56cac..7e39e19b1 100644 --- a/tests/mkdir/Makefile.in +++ b/tests/mkdir/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/mv/Makefile.in b/tests/mv/Makefile.in index bf4b02582..5f0aa8ba7 100644 --- a/tests/mv/Makefile.in +++ b/tests/mv/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils tests for "mv". -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 +# Free Software Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -171,7 +191,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/od/Makefile.in b/tests/od/Makefile.in index 729f45a79..90233b44a 100644 --- a/tests/od/Makefile.in +++ b/tests/od/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/pr/Makefile.in b/tests/pr/Makefile.in index 9b5ac9be2..1226623db 100644 --- a/tests/pr/Makefile.in +++ b/tests/pr/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -694,6 +714,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/readlink/Makefile.in b/tests/readlink/Makefile.in index 182ef6725..a0d1ef696 100644 --- a/tests/readlink/Makefile.in +++ b/tests/readlink/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/rm/Makefile.in b/tests/rm/Makefile.in index 642c74045..b0f67beb3 100644 --- a/tests/rm/Makefile.in +++ b/tests/rm/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils tests for "rm". -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 +# Free Software Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -171,7 +191,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/rmdir/Makefile.in b/tests/rmdir/Makefile.in index 772ab8d60..6c4d73072 100644 --- a/tests/rmdir/Makefile.in +++ b/tests/rmdir/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/seq/Makefile.in b/tests/seq/Makefile.in index 6aa6d263a..a20e3e8ee 100644 --- a/tests/seq/Makefile.in +++ b/tests/seq/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/sha1sum/Makefile.in b/tests/sha1sum/Makefile.in index 1bc57bc04..b480ee616 100644 --- a/tests/sha1sum/Makefile.in +++ b/tests/sha1sum/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/shred/Makefile.in b/tests/shred/Makefile.in index 1e857134d..e67c0ee01 100644 --- a/tests/shred/Makefile.in +++ b/tests/shred/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/sort/Makefile.in b/tests/sort/Makefile.in index faa99e622..42e491ca5 100644 --- a/tests/sort/Makefile.in +++ b/tests/sort/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -633,6 +653,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/stty/Makefile.in b/tests/stty/Makefile.in index 2c673f77b..c282da159 100644 --- a/tests/stty/Makefile.in +++ b/tests/stty/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/sum/Makefile.in b/tests/sum/Makefile.in index eb5342968..98b9a081e 100644 --- a/tests/sum/Makefile.in +++ b/tests/sum/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/tac/Makefile.in b/tests/tac/Makefile.in index ee8861a1a..4a6c04656 100644 --- a/tests/tac/Makefile.in +++ b/tests/tac/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -606,6 +626,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/tail-2/Makefile.in b/tests/tail-2/Makefile.in index dc68732c6..036a12e1a 100644 --- a/tests/tail-2/Makefile.in +++ b/tests/tail-2/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils tests for "tail". -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -171,7 +191,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/tail/Makefile.in b/tests/tail/Makefile.in index 7a051e897..b660e66e7 100644 --- a/tests/tail/Makefile.in +++ b/tests/tail/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -614,6 +634,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/tee/Makefile.in b/tests/tee/Makefile.in index bc6c5c740..b15195596 100644 --- a/tests/tee/Makefile.in +++ b/tests/tee/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/test/Makefile.in b/tests/test/Makefile.in index cf6747e0a..ab963c28c 100644 --- a/tests/test/Makefile.in +++ b/tests/test/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -690,6 +710,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/touch/Makefile.in b/tests/touch/Makefile.in index fbb57ffc9..6ba1c548e 100644 --- a/tests/touch/Makefile.in +++ b/tests/touch/Makefile.in @@ -13,6 +13,26 @@ # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ + +# Make coreutils tests for "touch". -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 +# Free Software Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -171,7 +191,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/tr/Makefile.in b/tests/tr/Makefile.in index 4882a81ef..0c3e8aa4f 100644 --- a/tests/tr/Makefile.in +++ b/tests/tr/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -618,6 +638,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/tsort/Makefile.in b/tests/tsort/Makefile.in index 8e7975b42..fe3f2fdc9 100644 --- a/tests/tsort/Makefile.in +++ b/tests/tsort/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/unexpand/Makefile.in b/tests/unexpand/Makefile.in index 7689d6ab4..da6ed670f 100644 --- a/tests/unexpand/Makefile.in +++ b/tests/unexpand/Makefile.in @@ -171,7 +171,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SOURCES = diff --git a/tests/uniq/Makefile.in b/tests/uniq/Makefile.in index 35417332a..439f666f3 100644 --- a/tests/uniq/Makefile.in +++ b/tests/uniq/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -612,6 +632,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/tests/wc/Makefile.in b/tests/wc/Makefile.in index c375633b8..ce1f204ac 100644 --- a/tests/wc/Makefile.in +++ b/tests/wc/Makefile.in @@ -14,6 +14,26 @@ @SET_MAKE@ +# Make coreutils tests. -*-Makefile-*- + +# Copyright (C) 1997, 1998, 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software +# Foundation, Inc. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. + srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ VPATH = @srcdir@ @@ -172,7 +192,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/absolute-header.m4 \ $(top_srcdir)/m4/yesno.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) @@ -598,6 +618,7 @@ $(srcdir)/Makefile.am: ../Makefile.am.in Test.pm $(mk_script) echo "x = $$tool" >> $@t $(PERL) -I$(srcdir) -w -- $(mk_script) $(srcdir) --list >> $@t sed -n '/^##test-files-end/,$$p' $(srcdir)/../Makefile.am.in >> $@t + chmod -w $@t mv $@t $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. |