diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 388 |
1 files changed, 209 insertions, 179 deletions
@@ -2,22 +2,23 @@ # Copyright (C) 2014 Erwin Waterlander (msgids) # This file is distributed under the same license as the dos2unix package. # Thomas Pryds <thomas@pryds.eu>, 2014. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix 6.0.5-b3\n" +"Project-Id-Version: dos2unix 7.3-beta8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 22:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:07+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Pryds <thomas@pryds.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-18 19:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-16 12:07+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Vé 0.1.4\n" -#: dos2unix.c:76 +#: dos2unix.c:79 msgid "" "Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n" "Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n" @@ -33,43 +34,36 @@ msgstr "" "Alle rettigheder forbeholdes.\n" "\n" -#: dos2unix.c:169 dos2unix.c:206 unix2dos.c:133 unix2dos.c:183 +#: dos2unix.c:212 dos2unix.c:249 unix2dos.c:149 unix2dos.c:209 #, c-format msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %u\n" msgstr "Binært symbol 0x00%02X fundet på linje %u\n" -#: dos2unix.c:183 dos2unix.c:220 dos2unix.c:243 dos2unix.c:362 dos2unix.c:397 -#: dos2unix.c:418 unix2dos.c:160 unix2dos.c:195 unix2dos.c:216 unix2dos.c:232 -#: unix2dos.c:361 unix2dos.c:394 unix2dos.c:413 unix2dos.c:427 -#, c-format -msgid "can not write to output file: %s\n" -msgstr "kan ikke skrive til outputfil: %s\n" - -#: dos2unix.c:260 dos2unix.c:434 unix2dos.c:248 unix2dos.c:442 +#: dos2unix.c:305 dos2unix.c:488 unix2dos.c:261 unix2dos.c:461 #, c-format msgid "program error, invalid conversion mode %d\n" msgstr "programfejl, ugyldig omdannelsestilstand %d\n" -#: dos2unix.c:266 dos2unix.c:440 unix2dos.c:254 unix2dos.c:448 +#: dos2unix.c:313 dos2unix.c:494 unix2dos.c:269 unix2dos.c:467 #, c-format msgid "Converted %u out of %u line breaks.\n" -msgstr "" +msgstr "Konverterede %u ud af %u linjeskift.\n" -#: dos2unix.c:325 unix2dos.c:313 +#: dos2unix.c:371 unix2dos.c:327 #, c-format msgid "using code page %d.\n" msgstr "bruger tegnkodningstabel %d.\n" -#: dos2unix.c:349 dos2unix.c:384 unix2dos.c:335 unix2dos.c:383 +#: dos2unix.c:395 dos2unix.c:432 unix2dos.c:349 unix2dos.c:409 #, c-format msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n" msgstr "Binært symbol 0x%02X fundet på linje %u\n" -#: dos2unix.c:469 unix2dos.c:477 +#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498 msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n" msgstr "fejl: Værdien af miljøvariabel DOS2UNIX_LOCALEDIR er for lang.\n" -#: unix2dos.c:66 +#: unix2dos.c:69 msgid "" "Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n" "Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" @@ -81,7 +75,7 @@ msgstr "" "Alle rettigheder forbeholdes.\n" "\n" -#: common.c:185 +#: common.c:599 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -104,7 +98,7 @@ msgstr "" " stilles til rådighed med distribueringen.\n" "\n" -#: common.c:195 +#: common.c:609 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -130,67 +124,67 @@ msgstr "" "(GÆLDER SELV VED IGNORERING ELLER ANDET) SOM KOMMER UD AF BRUGEN AF\n" "DENNE SOFTWARE, SELVOM INFORMATION ER GIVET, AT DET VIL MEDFØRE SKADE.\n" -#: common.c:220 +#: common.c:634 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil …] [-n indfil udfil …]\n" -#: common.c:221 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii omdan kun linjeskift (standard)\n" -#: common.c:222 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso omdannelse mellem DOS- og ISO-8859-1-tegnsæt\n" -#: common.c:223 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 brug Windows-tegnkodningstabel 1252 (Vesteuropa)\n" -#: common.c:224 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 brug DOS-tegnkodningstabel 437 (US) (standard)\n" -#: common.c:225 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 brug DOS-tegnkodningstabel 850 (Vesteuropa)\n" -#: common.c:226 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 brug DOS-tegnkodningstabel 860 (portugisisk)\n" -#: common.c:227 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 brug DOS-tegnkodningstabel 863 (fransk-canadisk)\n" -#: common.c:228 +#: common.c:642 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 brug DOS-tegnkodningstabel 865 (nordisk)\n" -#: common.c:229 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 omdan 8-bit-tegn til 7-bit-plads\n" -#: common.c:231 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:645 +#, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" -msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" +msgstr " -b, --keep-bom behold byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" -#: common.c:233 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:647 +#, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" -msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" +msgstr " -b, --keep-bom behold byte-rækkefølge-markering (standard)\n" -#: common.c:234 +#: common.c:648 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -199,51 +193,60 @@ msgstr "" " -c, --convmode omdannelsestilstand\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, standard er ascii\n" -#: common.c:236 +#: common.c:651 +#, c-format +msgid "" +" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" +" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" +msgstr "" +" -D, --display-enc angiv kodning for viste tekstbeskeder\n" +" kodning ansi, unicode, utf8, standarden er ansi\n" + +#: common.c:654 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force gennemtving omdannelse af binære filer\n" -#: common.c:239 +#: common.c:657 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" -msgstr "" +msgstr " -gb, --gb18030 konverter UTF-16 til GB18030\n" -#: common.c:242 +#: common.c:660 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst\n" -#: common.c:243 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:661 +#, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" " file ... files to analyze\n" msgstr "" -" -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n" -" file … filter til omdannelse i gammel-fil-tilstand\n" +" -i, --info[=FLAG] vis filinformation\n" +" fil … filer at analysere\n" -#: common.c:245 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate behold outputfils dato\n" -#: common.c:246 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license vis softwarelicens\n" -#: common.c:247 +#: common.c:665 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline tilføj ekstra linjeskift\n" -#: common.c:248 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:666 +#, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" -msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" +msgstr " -m, --add-bom tilføj byte-rækkefølge-markering (standard UTF-8)\n" -#: common.c:249 +#: common.c:667 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "" " infile originalfil i ny-fil-tilstand\n" " outfile outputfil i ny-fil-tilstand\n" -#: common.c:252 +#: common.c:670 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -263,52 +266,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n" " file … filter til omdannelse i gammel-fil-tilstand\n" -#: common.c:254 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet stilletilstand, tilbagehold alle advarsler\n" -#: common.c:256 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:674 +#, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" -msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" +msgstr " -r, --remove-bom fjern byte-rækkefølge-markering (standard)\n" -#: common.c:258 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:676 +#, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" -msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" +msgstr " -r, --remove-bom fjern byte-rækkefølge-markering\n" -#: common.c:259 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe spring binære filer over (standard)\n" -#: common.c:261 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" -msgstr "" +msgstr " -u, --keep-utf16 behold UTF-16-kodning\n" -#: common.c:262 +#: common.c:680 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le antag at inputformatet er UTF-16LE\n" -#: common.c:263 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be antag at inputformatet er UTF-16BE\n" -#: common.c:265 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --verbose uddybende operation\n" -#: common.c:267 +#: common.c:685 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink følg symbolske henvisninger og omdan deres mål\n" -#: common.c:270 +#: common.c:688 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -317,224 +320,230 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink erstat symbolske henvisninger med omdannede filer\n" " (oprindelige målfiler forbliver uændrede)\n" -#: common.c:272 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" -msgstr "-S, --skip-symlink behold symbolske henvisninger og deres mål uændrede (standard)\n" +msgstr " -S, --skip-symlink behold symbolske henvisninger og deres mål uændrede (standard)\n" -#: common.c:274 +#: common.c:692 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version vis versionsnummer\n" -#: common.c:286 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:288 +#: common.c:706 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16-bit-version (TURBOC).\n" -#: common.c:290 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:292 +#: common.c:710 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32-bit-version (DJGPP).\n" -#: common.c:294 +#: common.c:712 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS-version.\n" -#: common.c:296 +#: common.c:714 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin-version.\n" -#: common.c:298 +#: common.c:716 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64-bit-version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:300 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:302 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:304 +#: common.c:722 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW).\n" -#: common.c:306 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64-bit-version (MSVC %d).\n" -#: common.c:308 +#: common.c:726 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MSVC %d).\n" -#: common.c:310 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:312 +#: common.c:730 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2-version (EMX).\n" -#: common.c:314 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:732 +#, c-format msgid "%s version.\n" -msgstr "MSYS-version.\n" +msgstr "%s-version.\n" -#: common.c:317 +#: common.c:738 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Med Unicode UTF-16-understøttelse.\n" -#: common.c:319 +#: common.c:740 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Uden Unicode UTF-16-understøttelse.\n" -#: common.c:322 +#: common.c:744 +msgid "With Unicode file name support.\n" +msgstr "Med Unicode filnavnsunderstøttelse.\n" + +#: common.c:746 +msgid "Without Unicode file name support.\n" +msgstr "Uden Unicode filnavnsunderstøttelse.\n" + +#: common.c:750 msgid "With native language support.\n" msgstr "Med understøttelse for lokale sprog.\n" -#: common.c:585 common.c:592 common.c:599 common.c:606 common.c:618 -#: common.c:625 +#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 +#: common.c:1095 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" -msgstr "" +msgstr "Skriver %s BOM.\n" -#: common.c:585 common.c:637 common.c:1117 common.c:1138 +#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 msgid "UTF-16LE" -msgstr "" +msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:592 common.c:641 common.c:1119 common.c:1140 +#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 msgid "UTF-16BE" -msgstr "" +msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:599 common.c:618 common.c:649 common.c:1130 +#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 msgid "GB18030" -msgstr "" +msgstr "GB18030" -#: common.c:606 common.c:625 common.c:645 common.c:1132 +#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 msgid "UTF-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" -#: common.c:637 common.c:641 common.c:645 common.c:649 +#: common.c:1140 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" -msgstr "" +msgstr "Inddatafilen %s har %s BOM.\n" -#: common.c:687 common.c:727 -#, c-format +#: common.c:1176 common.c:1219 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" -msgstr "" +msgstr "Antager UTF-16LE-kodning.\n" -#: common.c:691 common.c:731 -#, c-format +#: common.c:1180 common.c:1223 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" -msgstr "" +msgstr "Antager UTF-16BE-kodning.\n" -#: common.c:847 +#: common.c:1353 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Åbning af midlertidig outputfil mislykkedes: %s\n" -#: common.c:854 +#: common.c:1360 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "bruger %s som midlertidig fil\n" -#: common.c:917 +#: common.c:1425 #, c-format -msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n" -msgstr "Skrivning til midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" +msgid "Failed to write to temporary output file %s:" +msgstr "Skrivning til midlertidig outputfil %s mislykkedes:" -#: common.c:947 +#: common.c:1456 #, c-format -msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n" -msgstr "Ændring af tilladelser for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" +msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" +msgstr "Ændring af tilladelser for midlertidig outputfil %s mislykkedes:" -#: common.c:963 +#: common.c:1473 #, c-format -msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n" -msgstr "Ændring af ejer og gruppe for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" +msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" +msgstr "Ændring af ejer og gruppe for midlertidig outputfil %s mislykkedes:" -#: common.c:1007 +#: common.c:1520 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "problemer med at følge symbolsk henvisning \"%s\"\n" -#: common.c:1008 common.c:1037 +#: common.c:1521 common.c:1553 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " outputfil forbliver i \"%s\"\n" -#: common.c:1032 +#: common.c:1547 #, c-format -msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "problemer under omdøbning af \"%s\" til \"%s\": %s\n" +msgid "problems renaming '%s' to '%s':" +msgstr "der opstod problemer under omdøbning af »%s« til »%s«:" -#: common.c:1035 +#: common.c:1551 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " som er målet for symbolsk henvisning \"%s\"\n" -#: common.c:1098 common.c:1168 common.c:1230 +#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Springer binær fil %s over\n" -#: common.c:1101 common.c:1171 common.c:1233 +#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "tegnkodningstabel %d understøttes ikke.\n" -#: common.c:1104 common.c:1174 common.c:1236 common.c:1288 +#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n" -#: common.c:1107 common.c:1177 common.c:1239 +#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 #, c-format -msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n" -msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Der opstod en fejl under omdannelse.\n" +msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" +msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Der opstod en UTF-16-konverteringsfejl på linje %u.\n" -#: common.c:1156 common.c:1221 common.c:1278 +#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Springer %s over, ikke en almindelig fil.\n" -#: common.c:1159 +#: common.c:1691 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Springer %s over. Outputfil %s er en symbolsk henvisning.\n" -#: common.c:1162 common.c:1227 common.c:1283 +#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over. Målet er ikke en almindelig fil.\n" -#: common.c:1165 +#: common.c:1697 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Springer %s over. Målet for symbolsk henvisning %s er ikke en almindelig fil.\n" -#: common.c:1182 +#: common.c:1714 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Unix-format …\n" -#: common.c:1185 +#: common.c:1717 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Mac-format …\n" -#: common.c:1187 +#: common.c:1719 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n" @@ -545,42 +554,42 @@ msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1730 +#, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Unix-format …\n" +msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i Unix-format …\n" -#: common.c:1200 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1733 +#, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Mac-format …\n" +msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i Mac-format …\n" -#: common.c:1202 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1735 +#, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n" +msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i DOS-format …\n" -#: common.c:1207 +#: common.c:1741 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "problemer under omdannelse af fil %s til fil %s\n" -#: common.c:1224 +#: common.c:1774 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over.\n" -#: common.c:1244 +#: common.c:1794 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "omdanner fil %s til Unix-format …\n" -#: common.c:1247 +#: common.c:1797 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "omdanner fil %s til Mac-format …\n" -#: common.c:1249 +#: common.c:1799 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n" @@ -590,54 +599,75 @@ msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1258 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1809 +#, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til Unix-format …\n" +msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-Unix-format …\n" -#: common.c:1261 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1812 +#, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til Mac-format …\n" +msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-Mac-format …\n" -#: common.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1814 +#, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n" +msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-DOS-format …\n" -#: common.c:1268 +#: common.c:1820 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "problemer under omdannelse af fil %s\n" -#: common.c:1561 +#: common.c:1886 common.c:1963 +#, c-format +msgid "can not read from input file %s:" +msgstr "kan ikke læse fra inputfilen %s:" + +#: common.c:2136 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" -msgstr "" +msgstr "forkert flag »%c« for tilvalget -i eller --info\n" -#: common.c:1670 common.c:1707 +#: common.c:2261 common.c:2298 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "aktuel tegnkodningstabel: %d\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:2310 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "ugyldig %s omdannelsestilstand specificeret\n" -#: common.c:1727 +#: common.c:2318 common.c:2344 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "tilvalg \"%s\" kræver et argument\n" -#: common.c:1738 common.c:1751 common.c:1817 +#: common.c:2336 +#, c-format +msgid "invalid %s display encoding specified\n" +msgstr "ugyldig %s visningstilstand specificeret\n" + +#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "mål for fil %s er ikke angivet i ny-fil-tilstand\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not UTF-8 or GB18030.\n" -#~ msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Tegnkodningen for den aktuelle lokalitet er ikke UTF-8.\n" +#: common.c:2449 +#, c-format +msgid "can not read from input file: %s\n" +msgstr "kan ikke læse fra inputfil: %s\n" + +#: common.c:2461 common.c:2475 +#, c-format +msgid "can not write to output file: %s\n" +msgstr "kan ikke skrive til outputfil: %s\n" + +#: common.c:2552 +msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" +msgstr "fejl: Ugyldigt surrogatpar. Mangler lav surrogat.\n" -#~ msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n" -#~ msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" +#: common.c:2567 +msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" +msgstr "fejl: Ugyldigt surrogatpar. Mangler høj surrogat.\n" |