summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-09-03 17:19:04 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-09-03 17:19:04 +0300
commit890a4339f95734b6ffa02bda515a02104fd7e267 (patch)
treee333cfb71c78550dd85c4fa7e09fa333ea4cf62a /po/pl.po
parent9f68c7958f173a313d53abb4028164c37b6abf68 (diff)
downloadlibrpm-tizen-890a4339f95734b6ffa02bda515a02104fd7e267.tar.gz
librpm-tizen-890a4339f95734b6ffa02bda515a02104fd7e267.tar.bz2
librpm-tizen-890a4339f95734b6ffa02bda515a02104fd7e267.zip
And yet another translation update to pick up stuff moving around
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po234
1 files changed, 118 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d0c512c1f..ae25cfb45 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 15:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 17:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -66,133 +66,125 @@ msgstr "błąd podczas odczytywania nagłówka z pakietu\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "nie można ponownie otworzyć danych: %s\n"
-#: rpmqv.c:51
+#: rpmqv.c:41
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Odpytanie/sprawdzenie opcji wyboru pakietów:"
-#: rpmqv.c:54
+#: rpmqv.c:44
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opcje zapytania (z -q lub --query):"
-#: rpmqv.c:57
+#: rpmqv.c:47
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opcje sprawdzania (z -V lub --verify):"
-#: rpmqv.c:63
-msgid "Signature options:"
-msgstr "Opcje podpisu:"
-
-#: rpmqv.c:69
-msgid "Database options:"
-msgstr "Opcje bazy danych:"
-
-#: rpmqv.c:75
+#: rpmqv.c:53
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opcje instalacji/aktualizacji/usuwania:"
-#: rpmqv.c:82 rpmbuild.c:217 rpmsign.c:24 tools/rpmdeps.c:32
-#: tools/rpmgraph.c:222
+#: rpmqv.c:60 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:22 rpmkeys.c:23 rpmsign.c:24
+#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych RPM:"
-#: rpmqv.c:146 rpmqv.c:152 rpmqv.c:158 rpmqv.c:195 rpmsign.c:180
-msgid "only one major mode may be specified"
-msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy"
-
-#: rpmqv.c:174
+#: rpmqv.c:117
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz"
-#: rpmqv.c:178
+#: rpmqv.c:121
msgid "unexpected query flags"
msgstr "nieoczekiwane flagi zapytania"
-#: rpmqv.c:181
+#: rpmqv.c:124
msgid "unexpected query format"
msgstr "nieoczekiwany format zapytania"
-#: rpmqv.c:184
+#: rpmqv.c:127
msgid "unexpected query source"
msgstr "nieoczekiwane źródło zapytania"
-#: rpmqv.c:219
+#: rpmqv.c:138 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:180
+msgid "only one major mode may be specified"
+msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy"
+
+#: rpmqv.c:149
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"tylko instalację, aktualizowanie i usuwanie źródeł oraz plików spec można "
"wymusić"
-#: rpmqv.c:221
+#: rpmqv.c:151
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "pliki mogą być przenoszone tylko podczas instalacji pakietu"
-#: rpmqv.c:224
+#: rpmqv.c:154
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath"
-#: rpmqv.c:227
+#: rpmqv.c:157
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate i --excludepath można użyć tylko podczas instalowania nowych "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:230
+#: rpmqv.c:160
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix można użyć tylko podczas instalowania nowych pakietów"
-#: rpmqv.c:233
+#: rpmqv.c:163
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "parametry dla --prefix muszą zaczynać się od /"
-#: rpmqv.c:236
+#: rpmqv.c:166
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:240
+#: rpmqv.c:170
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:244
+#: rpmqv.c:174
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:248
+#: rpmqv.c:178
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:252
+#: rpmqv.c:182
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:256
+#: rpmqv.c:186
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "nie można jednocześnie podać --excludedocs i --includedocs"
-#: rpmqv.c:260
+#: rpmqv.c:190
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:264
+#: rpmqv.c:194
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:269
+#: rpmqv.c:199
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:273
+#: rpmqv.c:203
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches można podać tylko podczas usuwania pakietów"
-#: rpmqv.c:277
+#: rpmqv.c:207
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:282
+#: rpmqv.c:212
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb można podać tylko podczas instalacji i usuwania pakietów"
-#: rpmqv.c:287
+#: rpmqv.c:217
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -200,7 +192,7 @@ msgstr ""
"opcje wyłączające skrypty można podać tylko podczas instalacji i usuwania "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:292
+#: rpmqv.c:222
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -208,7 +200,7 @@ msgstr ""
"opcje wyłączające wyzwalacze można podać tylko podczas instalacji i usuwania "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:296
+#: rpmqv.c:226
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -216,14 +208,14 @@ msgstr ""
"--nodeps można podać tylko podczas budowania, przebudowywania, ponownej "
"kompilacji, instalacji, usuwania i sprawdzania pakietów"
-#: rpmqv.c:301
+#: rpmqv.c:231
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test można podać tylko podczas instalacji, usuwania i budowania pakietów"
-#: rpmqv.c:306
+#: rpmqv.c:236
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -231,30 +223,26 @@ msgstr ""
"--root (-r) można podać tylko podczas instalacji, usuwania, sprawdzania "
"pakietów i przebudowywania bazy"
-#: rpmqv.c:311 rpmbuild.c:547
+#: rpmqv.c:241 rpmbuild.c:547
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "parametry dla --root (-r) muszą zaczynać się od /"
-#: rpmqv.c:344
+#: rpmqv.c:258
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nie podano pakietów do usunięcia"
-#: rpmqv.c:378
+#: rpmqv.c:292
msgid "no packages given for install"
msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania"
-#: rpmqv.c:390
+#: rpmqv.c:304
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nie podano parametrów dla zapytania"
-#: rpmqv.c:404
+#: rpmqv.c:318
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nie podano parametrów dla sprawdzenia"
-#: rpmqv.c:412 rpmsign.c:168
-msgid "no arguments given"
-msgstr "nie podano parametrów"
-
#: rpmbuild.c:98
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
@@ -452,6 +440,36 @@ msgstr "Budowanie dla platform docelowych: %s\n"
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Budowanie dla %s\n"
+#: rpmdb.c:24
+msgid "initialize database"
+msgstr "zainicjowanie bazy danych"
+
+#: rpmdb.c:26
+msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
+msgstr ""
+"przebudowanie odwrotne listy w bazie danych z nagłówków zainstalowanych "
+"pakietów"
+
+#: rpmdb.c:29
+msgid "verify database files"
+msgstr "sprawdzenie plików bazy danych"
+
+#: rpmkeys.c:25
+msgid "verify package signature(s)"
+msgstr "sprawdzenie podpisów pakietów"
+
+#: rpmkeys.c:27
+msgid "import an armored public key"
+msgstr "zaimportowanie opakowanego klucza publicznego"
+
+#: rpmkeys.c:30 rpmkeys.c:32
+msgid "list keys from RPM keyring"
+msgstr ""
+
+#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:168
+msgid "no arguments given"
+msgstr "nie podano parametrów"
+
#: rpmsign.c:26
#, fuzzy
msgid "sign package(s)"
@@ -1946,7 +1964,7 @@ msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
-#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:239 lib/poptQV.c:241
+#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:234 lib/poptQV.c:236
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "bez sprawdzania skrótów plików"
@@ -2058,163 +2076,155 @@ msgstr "bez instalacji, podanie tylko czy instalacja zadziała czy nie"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "zaktualizowanie pakietów"
-#: lib/poptQV.c:87
+#: lib/poptQV.c:82
msgid "query/verify all packages"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie wszystkich pakietów"
-#: lib/poptQV.c:89
+#: lib/poptQV.c:84
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "tryb sprawdzania podpisów pakietów RPM"
-#: lib/poptQV.c:91
+#: lib/poptQV.c:86
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zawierających plik"
-#: lib/poptQV.c:93
+#: lib/poptQV.c:88
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów w grupie"
-#: lib/poptQV.c:95
+#: lib/poptQV.c:90
msgid "query/verify a package file"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pliku pakietu"
-#: lib/poptQV.c:98
+#: lib/poptQV.c:93
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem pakietu"
-#: lib/poptQV.c:100
+#: lib/poptQV.c:95
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem nagłówka"
-#: lib/poptQV.c:102
+#: lib/poptQV.c:97
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem pliku"
-#: lib/poptQV.c:105
+#: lib/poptQV.c:100
msgid "rpm query mode"
msgstr "tryb odpytywania pakietów RPM"
-#: lib/poptQV.c:107
+#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie instancji nagłówka"
-#: lib/poptQV.c:109
+#: lib/poptQV.c:104
msgid "query a spec file"
msgstr "odpytanie pliku spec"
-#: lib/poptQV.c:109
+#: lib/poptQV.c:104
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
-#: lib/poptQV.c:111
+#: lib/poptQV.c:106
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z transakcji instalacji"
-#: lib/poptQV.c:113
+#: lib/poptQV.c:108
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "odpytanie pakietów wyzwalanych przez pakiet"
-#: lib/poptQV.c:115
+#: lib/poptQV.c:110
msgid "rpm verify mode"
msgstr "tryb sprawdzania pakietów RPM"
-#: lib/poptQV.c:117
+#: lib/poptQV.c:112
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów wymagających zależności"
-#: lib/poptQV.c:119
+#: lib/poptQV.c:114
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów dostarczających zależność"
-#: lib/poptQV.c:122
+#: lib/poptQV.c:117
msgid "do not glob arguments"
msgstr "bez używania wyrażeń regularnych w parametrach"
-#: lib/poptQV.c:124
+#: lib/poptQV.c:119
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "bez przetwarzania plików nie będących pakietami jako manifesty"
-#: lib/poptQV.c:206
+#: lib/poptQV.c:201
msgid "list all configuration files"
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików konfiguracyjnych"
-#: lib/poptQV.c:208
+#: lib/poptQV.c:203
msgid "list all documentation files"
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików dokumentacji"
-#: lib/poptQV.c:210
+#: lib/poptQV.c:205
msgid "dump basic file information"
msgstr "zrzucenie podstawowych informacji o pliku"
-#: lib/poptQV.c:214
+#: lib/poptQV.c:209
msgid "list files in package"
msgstr "wyświetlenie listy plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:219
+#: lib/poptQV.c:214
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "pominięcie plików %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:224
+#: lib/poptQV.c:219
msgid "use the following query format"
msgstr "użycie następującego formatu zapytania"
-#: lib/poptQV.c:226
+#: lib/poptQV.c:221
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "wyświetlenie stanu wyświetlonych plików"
-#: lib/poptQV.c:244
+#: lib/poptQV.c:239
msgid "don't verify size of files"
msgstr "bez sprawdzania rozmiaru plików"
-#: lib/poptQV.c:247
+#: lib/poptQV.c:242
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "bez sprawdzania ścieżek dowiązań symbolicznych plików"
-#: lib/poptQV.c:250
+#: lib/poptQV.c:245
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "bez sprawdzania właścicieli plików"
-#: lib/poptQV.c:253
+#: lib/poptQV.c:248
msgid "don't verify group of files"
msgstr "bez sprawdzania grup plików"
-#: lib/poptQV.c:256
+#: lib/poptQV.c:251
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "bez sprawdzania czasu modyfikacji plików"
-#: lib/poptQV.c:259 lib/poptQV.c:262
+#: lib/poptQV.c:254 lib/poptQV.c:257
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "bez sprawdzania trybu plików"
-#: lib/poptQV.c:265
+#: lib/poptQV.c:260
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "bez sprawdzania możliwości plików"
-#: lib/poptQV.c:268
+#: lib/poptQV.c:263
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "bez sprawdzania kontekstów bezpieczeństwa plików"
-#: lib/poptQV.c:270
+#: lib/poptQV.c:265
msgid "don't verify files in package"
msgstr "bez sprawdzania plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:272 tools/rpmgraph.c:218
+#: lib/poptQV.c:267 tools/rpmgraph.c:218
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
-#: lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
+#: lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:273
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania"
-#: lib/poptQV.c:291
-msgid "verify package signature(s)"
-msgstr "sprawdzenie podpisów pakietów"
-
-#: lib/poptQV.c:293
-msgid "import an armored public key"
-msgstr "zaimportowanie opakowanego klucza publicznego"
-
#: lib/psm.c:215
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
@@ -2408,7 +2418,7 @@ msgstr " (NIEZAUFANE KLUCZE:"
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:450 lib/rpmgensig.c:45
+#: lib/rpmchecksig.c:454 lib/rpmgensig.c:45
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n"
@@ -3049,20 +3059,6 @@ msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia"
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
-#: lib/poptDB.c:18
-msgid "initialize database"
-msgstr "zainicjowanie bazy danych"
-
-#: lib/poptDB.c:20
-msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr ""
-"przebudowanie odwrotne listy w bazie danych z nagłówków zainstalowanych "
-"pakietów"
-
-#: lib/poptDB.c:23
-msgid "verify database files"
-msgstr "sprawdzenie plików bazy danych"
-
#: lib/rpmdb.c:155
#, c-format
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
@@ -3496,6 +3492,12 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
+#~ msgid "Signature options:"
+#~ msgstr "Opcje podpisu:"
+
+#~ msgid "Database options:"
+#~ msgstr "Opcje bazy danych:"
+
#~ msgid "no files to sign\n"
#~ msgstr "brak plików do podpisania\n"