summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
blob: ec9b39626218bfdf2ba6f35c919aaf8f09df818c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY"
msgstr "Príobháideacht"

msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_SAVE"
msgstr "Sábháil"

msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY_SETTINGS_ABB"
msgstr "Socruithe príobháide"

msgid "IDS_ST_NPBODY_NO_APPS"
msgstr "Níl feidhmchláir ann"

msgid "IDS_ST_BODY_THE_SELECTED_APPS_SHOWN_BELOW_HAVE_ACCESS_TO_THIS_SERVICE"
msgstr "Tá rochtain ag na feidhmchláir atá roghnaithe thíos ar an tseirbhís seo."

msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_YOU_DOWNLOAD_APPS_THAT_USE_PS_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "Tar éis duit feidhmchláir a íoslódáil a úsáideann %s, taispeánfar anseo iad."

msgid "IDS_ST_MBODY_PRIVACY_MONITOR"
msgstr "Monatóir príobháide"

msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY_MONITOR"
msgstr "Monatóir príobháide"

msgid "IDS_ST_BODY_THE_SELECTED_APPS_WILL_BE_MONITORED_FOR_ANY_ATTEMPTS_TO_VIOLATE_YOUR_PRIVACY"
msgstr "Déanfar monatóireacht ar na feidhmchláir roghnaithe lena fháil amach an ndéanann siad aon iarracht do chuid príobháide a shárú."

msgid "IDS_CLD_BODY_PD_TIMES"
msgstr "%d uair"

msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY_AND_SECURITY_ABB"
msgstr "Príobháid & slándáil"

msgid "WDS_ST_SBODY_NONE_ALLOWED_ABB"
msgstr "Dada ceadaithe"

msgid "WDS_HS_TMBODY_PERMISSIONS_ABB"
msgstr "Ceadanna"

msgid "IDS_ST_BODY_STRING_TYPE_SWA"
msgstr "Cineál teaghráin"

msgid "IDS_ST_BODY_SEARCH_TERM_SWA"
msgstr "Téarma cuardaigh"

msgid "IDS_ST_BODY_LEAKS_CAPTURED_SWA"
msgstr "Sceití gafa"

msgid "IDS_ST_SBODY_TOTAL_LEAKS_SWA"
msgstr "Iomlán na sceití"

msgid "IDS_ST_HEADER_RULE_DETAILS_SWA"
msgstr "Sonraí faoi riail"

msgid "IDS_ST_HEADER_PATTERN_DETAILS_SWA"
msgstr "Sonraí patrúin"

msgid "IDS_ST_POP_PD_PATTERNS_WILL_BE_DELETED_ABB_SWA"
msgstr "Scriosfar %d patrún."

msgid "IDS_ST_POP_THIS_REPORT_WILL_BE_DELETED_ABB_SWA"
msgstr "Scriosfar an tuairisc seo."

msgid "IDS_ST_OPT_DELETE_SWA"
msgstr "Scrios"

msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_REPORT_SWA"
msgstr "Scrios tuairisc"

msgid "IDS_ST_POP_PD_REPORTS_WILL_BE_DELETED_ABB_SWA"
msgstr "Scriosfar %d tuairisc."

msgid "IDS_ST_TPOP_1_REPORT_DELETED_SWA"
msgstr "1 tuairisc scriosta."

msgid "IDS_ST_MBODY_SELECT_ALL_SWA"
msgstr "Roghnaigh gach"

msgid "IDS_ST_ACBUTTON_DELETE_SWA"
msgstr "SCRIOS"

msgid "IDS_ST_ACBUTTON_CANCEL_SWA"
msgstr "CUIR AR CEAL"

msgid "IDS_ST_TPOP_PD_REPORTS_DELETED_SWA"
msgstr "%d tuairisc scriosta."

msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_ITEMS_SWA"
msgstr "Roghnaigh míreanna"

msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED_SWA"
msgstr "%d roghnaithe"

msgid "IDS_ST_TPOP_BASIC_PROTECTION_MODE_TURNED_ON_SWA"
msgstr "Mód cosanta bunúsach casta air."

msgid "IDS_ST_TPOP_RULE_CREATED_SWA"
msgstr "Riail cruthaithe."

msgid "IDS_ST_TPOP_ADVANCED_PROTECTION_MODE_TURNED_ON_SWA"
msgstr "Ardmhód cosanta casta air."

msgid "IDS_ST_HEADER_DETAILS_SWA"
msgstr "Sonraí"

msgid "IDS_ST_OPT_STRING_MATCH_SWA"
msgstr "Meaits teaghráin"

msgid "IDS_ST_OPT_REGULAR_EXPRESSION_SWA"
msgstr "Slonn rialta"

msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_APPS_SWA"
msgstr "Roghnaigh feidhmchláir"

msgid "IDS_ST_ACBUTTON_NEXT_SWA"
msgstr "AR AGHAIDH"

msgid "IDS_ST_ACBUTTON_DONE_SWA"
msgstr "DÉANTA"

msgid "IDS_ST_TPOP_RULE_DELETED_SWA"
msgstr "Riail scriosta."

msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_PATTERNS_SWA"
msgstr "Scrios patrúin"

msgid "IDS_ST_POP_THIS_RULE_WILL_BE_DELETED_ABB_SWA"
msgstr "Scriosfar an riail seo."

msgid "IDS_ST_HEADER_CREATE_PATTERN_SWA"
msgstr "Cruthaigh patrún"

msgid "IDS_ST_TPOP_PD_PATTERNS_DELETED_SWA"
msgstr "%d patrún scriosta."

msgid "IDS_ST_OPT_EDIT_SWA"
msgstr "Cuir in eagar"

msgid "IDS_ST_OPT_CREATE_SWA"
msgstr "Cruthaigh"

msgid "IDS_ST_OPT_ALL_PATTERNS_SWA"
msgstr "Gach patrún"

msgid "IDS_ST_BODY_NAME_SWA"
msgstr "Ainm"

msgid "IDS_ST_BODY_DESCRIPTION_SWA"
msgstr "Cur síos"

msgid "IDS_ST_BODY_CATEGORY_SWA"
msgstr "Catagóir"

msgid "IDS_ST_NPBODY_NO_REPORTS_SWA"
msgstr "Níl tuairiscí ann"

msgid "IDS_ST_HEADER_SETTINGS_SWA"
msgstr "Socruithe"

msgid "IDS_ST_MBODY_KEEP_LOGS_SWA"
msgstr "Coinnigh logaí"

msgid "IDS_ST_OPT_1_WEEK_SWA"
msgstr "1 seachtain"

msgid "IDS_ST_OPT_1_DAY_SWA"
msgstr "1 lá"

msgid "IDS_ST_OPT_1_MONTH_SWA"
msgstr "1 mhí"

msgid "IDS_ST_HEADER_REPORT_DETAILS_SWA"
msgstr "Sonraí faoi thuairisc"

msgid "IDS_ST_BODY_CATEGORY_C_SWA"
msgstr "Catagóir:"

msgid "IDS_ST_BODY_APP_C_SWA"
msgstr "Feidhmchlár:"

msgid "IDS_ST_BODY_DESTINATION_C_SWA"
msgstr "Ceann scríbe:"

msgid "IDS_ST_BODY_PATTERN_C_SWA"
msgstr "Patrún:"

msgid "IDS_ST_BODY_PACKET_C_SWA"
msgstr "Paicéad:"

msgid "IDS_ST_OPT_QUICK_M_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Tapa"

msgid "IDS_ST_SBODY_CREATE_RULES_QUICKLY_AND_EASILY_SWA"
msgstr "Cruthaigh rialacha go tapa agus go héasca."

msgid "IDS_ST_MBODY_CUSTOM_SWA"
msgstr "Saincheaptha"

msgid "IDS_ST_SBODY_CREATE_RULES_FROM_SCRATCH_TO_GIVE_YOU_FULL_CONTROL_OF_YOUR_DATA_PROTECTION_USE_THIS_OPTION_TO_CREATE_NON_STANDARD_RULES_SWA"
msgstr "Cruthaigh rialacha as an nua le go mbeidh smacht iomlán agat ar do chosaint sonraí. Úsáid an rogha seo le rialacha neamhchaighdeánacha a chruthú."

msgid "IDS_ST_HEADER_CUSTOM_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Mód cosanta saincheaptha"

msgid "IDS_ST_TAB_RULES_SWA"
msgstr "Rialacha"

msgid "IDS_ST_TAB_PATTERNS_SWA"
msgstr "Patrúin"

msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_TEMPLATE_SWA"
msgstr "Roghnaigh teimpléad"

msgid "IDS_ST_HEADER_DATA_LEAK_MONITOR_SWA"
msgstr "Monatóir sceite sonraí"

msgid "IDS_ST_MBODY_DATA_LEAK_MONITOR_SWA"
msgstr "Monatóir sceite sonraí"

msgid "IDS_ST_SBODY_PREVENT_APPS_FROM_LEAKING_YOUR_SENSITIVE_DATA_WITHOUT_AUTHORISATION_SWA"
msgstr "Cuir cosc ar fheidhmchlár do chuid sonraí íogaire a sceitheadh gan údarás."

msgid "IDS_ST_SBODY_TO_ALLOW_THIS_FUNCTION_TO_MONITOR_YOUR_PERSONAL_INFORMATION_YOU_NEED_TO_SET_UP_YOUR_PROFILE_IN_CONTACTS_SWA"
msgstr "Le ceadú don fheidhm seo monatóireacht a dhéanamh ar do chuid faisnéise pearsanta, ní foláir duit do phróifíl a shocrú i dTeagmhálaithe."

msgid "IDS_ST_MBODY_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Mód cosanta"

msgid "IDS_ST_MBODY_BASIC_M_MODE_SWA"
msgstr "Bunúsach"

msgid "IDS_ST_SBODY_MONITOR_YOUR_MAIN_SENSITIVE_DATA_TO_PREVENT_IT_FROM_BEING_LEAKED_BY_MOST_APPS_THIS_MODE_IS_SUITABLE_FOR_REGULAR_USERS_SWA"
msgstr "Déan monatóireacht ar do phríomhshonraí íogaire le cosc a chur ar fhormhór na bhfeidhmchlár iad a sceitheadh. Tá an mód seo oiriúnach do ghnáthúsáideoirí."

msgid "IDS_ST_MBODY_ADVANCED_M_MODE_SWA"
msgstr "Ardmhód"

msgid "IDS_ST_SBODY_SET_UP_STRICT_RULES_TO_PREVENT_DATA_LEAKAGE_SWA"
msgstr "Socraigh rialacha dochta le cosc a chur ar sceitheadh sonraí."

msgid "IDS_ST_SBODY_THIS_MODE_WILL_AFFECT_APP_PERFORMANCE_SWA"
msgstr "Cuirfidh an mód seo isteach ar fheidhmíocht feidhmchlár."

msgid "IDS_ST_POP_SOME_APPS_MAY_BE_BLOCKED_SWA"
msgstr "Is féidir go gcuirfear bac ar roinnt feidhmchlár."

msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_ON_ADVANCED_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Cas air Ardmhód cosanta"

msgid "IDS_ST_MBODY_CUSTOM_M_MODE_SWA"
msgstr "Saincheaptha"

msgid "IDS_ST_SBODY_CHANGE_DEFAULT_RULES_AND_PATTERNS_AND_CREATE_YOUR_OWN_TO_SET_UP_A_CUSTOMISED_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Athraigh na rialacha agus na patrúin réamhshocraithe agus cruthaigh cinn de do chuid féin le mód cosanta saincheaptha a shocrú."

msgid "IDS_ST_HEADER_REPORTS_SWA"
msgstr "Tuairiscí"

msgid "IDS_ST_MBODY_FULL_REPORTS_SWA"
msgstr "Tuairiscí iomlána"

msgid "IDS_ST_MBODY_APP_RANKINGS_SWA"
msgstr "Ranguithe feidhmchláir"

msgid "IDS_ST_MBODY_DATA_STATISTICS_SWA"
msgstr "Staitisticí sonraí"

msgid "IDS_ST_MBODY_RULES_AND_PATTERNS_SWA"
msgstr "Rialacha agus patrúin"