summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r--po/sr@latin.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index c3e31cdbc..67e6da9f8 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-30 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 22:39-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "preskačem paket %s sa nepotvrđenim V%u potpisom\n"
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread nije uspelo: %s\n"
-#: lib/package.c:900
+#: lib/package.c:905
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s je Delta RPM i ne može se direktno instalirati\n"
-#: lib/package.c:904
+#: lib/package.c:909
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Nepodržan teret (%s) u paketu %s\n"
@@ -2518,15 +2518,15 @@ msgstr " (NEPOUZDANI KLJUČEVI:"
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:492
+#: lib/rpmds.c:472
msgid "NO "
msgstr "NE "
-#: lib/rpmds.c:492
+#: lib/rpmds.c:472
msgid "YES"
msgstr "DA"
-#: lib/rpmds.c:842
+#: lib/rpmds.c:822
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2536,54 +2536,54 @@ msgstr ""
"\"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:999
+#: lib/rpmds.c:979
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "Neophodne:, Obezbeđene:, i Zastarele: verzije podrške zavisnosti."
-#: lib/rpmds.c:1002
+#: lib/rpmds.c:982
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"ime(na) datoteke sačuvano kao (nazivDirektorijuma,osnovnoIme,"
"indeksDirektorijuma) par, ne kao putanja."
-#: lib/rpmds.c:1006
+#: lib/rpmds.c:986
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "tovar paketa može biti komprimovan pomoću bzip2-a."
-#: lib/rpmds.c:1010
+#: lib/rpmds.c:990
#, fuzzy
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "tovar paketa može biti komprimovan pomoću bzip2-a."
-#: lib/rpmds.c:1013
+#: lib/rpmds.c:993
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "datoteka(e) tovara paketa ima \"./\" prefiks."
-#: lib/rpmds.c:1016
+#: lib/rpmds.c:996
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "naziv paketa-verzija-izdanje nije implicitno navedeno."
-#: lib/rpmds.c:1019
+#: lib/rpmds.c:999
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "oznake zaglavlja se uvek sortiraju nakon učitavanja."
-#: lib/rpmds.c:1022
+#: lib/rpmds.c:1002
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "prevodilac skriptice može koristiti argumente zaglavlja."
-#: lib/rpmds.c:1025
+#: lib/rpmds.c:1005
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "datoteka čvrste veze može biti instalirana iako nije potpuna."
-#: lib/rpmds.c:1028
+#: lib/rpmds.c:1008
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr "skriptica paketa može pristupiti rpm bazi podataka tokom instalacije."
-#: lib/rpmds.c:1032
+#: lib/rpmds.c:1012
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "unutrašnja podrška za skripte lua."
-#: lib/rpmds.c:1036
+#: lib/rpmds.c:1016
msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable"
msgstr ""