summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po182
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1e2fe7443..fd02d917a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
-# $Id: sl.po,v 1.53 2000/06/06 20:06:10 jbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.54 2000/06/07 23:25:43 jbj Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-06 15:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-07 14:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-17 22:25+01:00\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "okvarjeno stanje datoteke: %s"
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "odpiramo datoteko z načinom 0x%x v %s\n"
-#: lib/db1.c:430 lib/url.c:445
+#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "neuspešno odpiranje %s: %s\n"
@@ -3701,63 +3701,6 @@ msgstr "ni možno odpreti %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Nameščamo %s\n"
-#: lib/rpmio.c:796
-msgid "Success"
-msgstr "Uspešno"
-
-#: lib/rpmio.c:799
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Okvarjen odziv strežnika"
-
-#: lib/rpmio.c:802
-msgid "Server IO error"
-msgstr "V/I napaka na strežniku"
-
-#: lib/rpmio.c:805
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Potekel čas na strežniku"
-
-#: lib/rpmio.c:808
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Naslov strežnika ni ugotovljiv"
-
-#: lib/rpmio.c:811
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Ime strežnika ni ugotovljivo"
-
-#: lib/rpmio.c:814
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Neuspešen poskus priključitve na strežnik"
-
-#: lib/rpmio.c:817
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Neuspešna vzpostavitev podatkovne povezave s strežnikom"
-
-#: lib/rpmio.c:820
-msgid "IO error to local file"
-msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki"
-
-#: lib/rpmio.c:823
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega strežnika v pasivni način"
-
-#: lib/rpmio.c:826
-msgid "File not found on server"
-msgstr "Datoteke ni možno najti na strežniku"
-
-#: lib/rpmio.c:829
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Prekinitev v teku"
-
-#: lib/rpmio.c:833
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Neznana ali nepričakovana napaka"
-
-#: lib/rpmio.c:1366
-#, c-format
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n"
-
#: lib/rpmlead.c:48
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)"
@@ -4043,65 +3986,122 @@ msgstr "poganjamo poodnamestitvene skripte (če obstajajo)\n"
msgid "execution of script failed"
msgstr "skript se ni uspešno izvedel"
-#: lib/url.c:88
+#: lib/verify.c:39
+msgid "don't verify files in package"
+msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
+
+#: lib/verify.c:215
+msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
+msgstr ""
+"v paketu manjka tako seznam uporabnikov kot identitet (to se ne more zgoditi)"
+
+#: lib/verify.c:233
+msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
+msgstr ""
+"v paketu manjka tako seznam skupin kot identitet (to se ne more zgoditi)"
+
+#: lib/verify.c:269
+#, c-format
+msgid "missing %s\n"
+msgstr "manjka %s\n"
+
+#: lib/verify.c:331
+#, c-format
+msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
+msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: "
+
+#: rpmio/rpmio.c:796
+msgid "Success"
+msgstr "Uspešno"
+
+#: rpmio/rpmio.c:799
+msgid "Bad server response"
+msgstr "Okvarjen odziv strežnika"
+
+#: rpmio/rpmio.c:802
+msgid "Server IO error"
+msgstr "V/I napaka na strežniku"
+
+#: rpmio/rpmio.c:805
+msgid "Server timeout"
+msgstr "Potekel čas na strežniku"
+
+#: rpmio/rpmio.c:808
+msgid "Unable to lookup server host address"
+msgstr "Naslov strežnika ni ugotovljiv"
+
+#: rpmio/rpmio.c:811
+msgid "Unable to lookup server host name"
+msgstr "Ime strežnika ni ugotovljivo"
+
+#: rpmio/rpmio.c:814
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Neuspešen poskus priključitve na strežnik"
+
+#: rpmio/rpmio.c:817
+msgid "Failed to establish data connection to server"
+msgstr "Neuspešna vzpostavitev podatkovne povezave s strežnikom"
+
+#: rpmio/rpmio.c:820
+msgid "IO error to local file"
+msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki"
+
+#: rpmio/rpmio.c:823
+msgid "Error setting remote server to passive mode"
+msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega strežnika v pasivni način"
+
+#: rpmio/rpmio.c:826
+msgid "File not found on server"
+msgstr "Datoteke ni možno najti na strežniku"
+
+#: rpmio/rpmio.c:829
+msgid "Abort in progress"
+msgstr "Prekinitev v teku"
+
+#: rpmio/rpmio.c:833
+msgid "Unknown or unexpected error"
+msgstr "Neznana ali nepričakovana napaka"
+
+#: rpmio/rpmio.c:1366
+#, c-format
+msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n"
+
+#: rpmio/url.c:88
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "opozorilo: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-#: lib/url.c:105
+#: rpmio/url.c:105
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "opozorilo: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-#: lib/url.c:132
+#: rpmio/url.c:132
#, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "opozorilo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-#: lib/url.c:218
+#: rpmio/url.c:218
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Geslo za %s@%s: "
-#: lib/url.c:243 lib/url.c:269
+#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "napaka: vrata %s morajo biti številka\n"
-#: lib/url.c:405
+#: rpmio/url.c:405
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "vrata URL morajo biti številka\n"
#. XXX Fstrerror
-#: lib/url.c:462
+#: rpmio/url.c:462
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "neuspešno ustvarjanje %s: %s\n"
-#: lib/verify.c:39
-msgid "don't verify files in package"
-msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
-
-#: lib/verify.c:215
-msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
-msgstr ""
-"v paketu manjka tako seznam uporabnikov kot identitet (to se ne more zgoditi)"
-
-#: lib/verify.c:233
-msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
-msgstr ""
-"v paketu manjka tako seznam skupin kot identitet (to se ne more zgoditi)"
-
-#: lib/verify.c:269
-#, c-format
-msgid "missing %s\n"
-msgstr "manjka %s\n"
-
-#: lib/verify.c:331
-#, c-format
-msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
-msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
#~ msgstr "paketa ni možno odpreti: %s\n"