summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po286
1 files changed, 151 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 73fdf2b4f..cda4195a6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-02 17:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 11:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -425,192 +425,192 @@ msgstr "&& e || não suportados em cadeias de caracteres\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:286
+#: build/files.c:288
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:350 build/files.c:550 build/files.c:746
+#: build/files.c:352 build/files.c:552 build/files.c:748
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
-#: build/files.c:361 build/files.c:680 build/files.c:757
+#: build/files.c:363 build/files.c:682 build/files.c:759
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Falta um ')' em %s(%s\n"
-#: build/files.c:399 build/files.c:705
+#: build/files.c:401 build/files.c:707
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:509
+#: build/files.c:511
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Falta um %s em %s %s\n"
-#: build/files.c:566
+#: build/files.c:568
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Carácter sem ser espaço a seguir a %s(): %s\n"
-#: build/files.c:604
+#: build/files.c:606
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:614
+#: build/files.c:616
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Spec de modo inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:626
+#: build/files.c:628
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Spec de dirmode inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:784
+#: build/files.c:786
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho anormal do locale: \"%.*s\" no %%lang(%s)\n"
#. @innercontinue@
-#: build/files.c:795
+#: build/files.c:797
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Locale %.*s duplicado no %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:958
+#: build/files.c:960
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr "Limite atingido para o %%docdir\n"
-#: build/files.c:964
+#: build/files.c:966
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Só um argumento no %%docdir\n"
#. We already got a file -- error
-#: build/files.c:992
+#: build/files.c:994
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n"
-#: build/files.c:1007
+#: build/files.c:1009
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1020
+#: build/files.c:1022
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:1172
+#: build/files.c:1174
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1316
+#: build/files.c:1318
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1561
+#: build/files.c:1565
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1585
+#: build/files.c:1589
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1628 build/files.c:2270 build/parsePrep.c:50
+#: build/files.c:1632 build/files.c:2274 build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:1641
+#: build/files.c:1645
#, c-format
msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "Ficheiro%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
-#: build/files.c:1758
+#: build/files.c:1762
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1781
+#: build/files.c:1785
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1796
+#: build/files.c:1800
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
-#: build/files.c:1860
+#: build/files.c:1864
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n"
-#: build/files.c:1871 build/pack.c:156
+#: build/files.c:1875 build/pack.c:156
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
-#: build/files.c:2258
+#: build/files.c:2262
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n"
#. XXX this error message is probably not seen.
-#: build/files.c:2333
+#: build/files.c:2337
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
-#: build/files.c:2338
+#: build/files.c:2342
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
-#: build/files.c:2422
+#: build/files.c:2426
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "O %s falhou\n"
-#: build/files.c:2426
+#: build/files.c:2430
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n"
-#: build/files.c:2584
+#: build/files.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
-#: build/files.c:2614 build/files.c:2628
+#: build/files.c:2620 build/files.c:2634
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n"
-#: build/files.c:2764
+#: build/files.c:2772
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: build/files.c:2782
+#: build/files.c:2790
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: build/files.c:2809
+#: build/files.c:2820
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1404
+#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1406
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n"
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1702
+#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1712
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravei: %s\n"
@@ -1504,19 +1504,19 @@ msgstr "========= Directorias não incluidas explicitamente no pacote:\n"
msgid "%10d %s\n"
msgstr "%9d %s\n"
-#: lib/fsm.c:1242
+#: lib/fsm.c:1235
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
msgstr "directoria %s criada com as permissões %04o.\n"
-#: lib/fsm.c:1537
+#: lib/fsm.c:1533
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
"o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do "
"cabeçalho\n"
-#: lib/fsm.c:1664 lib/fsm.c:1796
+#: lib/fsm.c:1660 lib/fsm.c:1796
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gravado como %s\n"
@@ -2107,76 +2107,76 @@ msgstr "gerar a assinatura"
#. @=boundsread@
#. @-modfilesys@
-#: lib/psm.c:244 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164
+#: lib/psm.c:246 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n"
-#: lib/psm.c:440
+#: lib/psm.c:442
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:559
+#: lib/psm.c:561
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:679
+#: lib/psm.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: running %s scriptlet\n"
msgstr "%s: a correr os scripts(s) %s (se existirem)\n"
-#: lib/psm.c:849
+#: lib/psm.c:851
#, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
msgstr "a execução do script %s do %s-%s-%s falhou, waitpid devolveu %s\n"
-#: lib/psm.c:856
+#: lib/psm.c:858
#, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
msgstr ""
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:1185
+#: lib/psm.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "%s: %s-%s-%s tem %d ficheiros, teste = %d\n"
-#: lib/psm.c:1307
+#: lib/psm.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
-#: lib/psm.c:1417
+#: lib/psm.c:1419
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
-#: lib/psm.c:1463
+#: lib/psm.c:1465
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/psm.c:1472
+#: lib/psm.c:1474
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/psm.c:1514
+#: lib/psm.c:1522
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1515
+#: lib/psm.c:1523
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:1710
+#: lib/psm.c:1720
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1713
+#: lib/psm.c:1723
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n"
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n"
-#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:368 lib/rpminstall.c:499
-#: lib/rpminstall.c:899 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
+#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:421 lib/rpminstall.c:552
+#: lib/rpminstall.c:952 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr ""
"os pacotes com código-fonte no formato antigo não podem ser pesquisados\n"
-#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:512
+#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a package manifest: %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "número de registo do pacote: %u\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:680
+#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:733
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
@@ -2418,15 +2418,15 @@ msgstr ")"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmds.c:475 lib/rpmds.c:645
+#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
msgid "NO "
msgstr "NÃO"
-#: lib/rpmds.c:475 lib/rpmds.c:645
+#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:611
+#: lib/rpmds.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2435,13 +2435,13 @@ msgstr ""
"A dependência \"B\" precisa duma época (assumindo a mesma que \"A\")\n"
"\t %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:644
+#: lib/rpmds.c:646
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " %s A %s\tB %s\n"
#. @=branchstate@
-#: lib/rpmds.c:668
+#: lib/rpmds.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "o pacote %s tem requisitos não satisfeitos: %s\n"
@@ -2480,94 +2480,113 @@ msgstr "a mudar o %s para %s\n"
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:166
+#: lib/rpminstall.c:179
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:168
+#: lib/rpminstall.c:181
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:315
+#: lib/rpminstall.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Repackaging..."
+msgstr "A preparar..."
+
+#: lib/rpminstall.c:201
+msgid "Repackaging erased files..."
+msgstr ""
+
+#: lib/rpminstall.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading..."
+msgstr "A preparar..."
+
+#: lib/rpminstall.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading packages..."
+msgstr "actualizar pacote(s)"
+
+#: lib/rpminstall.c:368
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
-#: lib/rpminstall.c:328
+#: lib/rpminstall.c:381
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... como %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:332
+#: lib/rpminstall.c:385
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:423
+#: lib/rpminstall.c:476
#, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n"
-#: lib/rpminstall.c:473
+#: lib/rpminstall.c:526
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:479
+#: lib/rpminstall.c:532
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:491 lib/rpminstall.c:755 tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpminstall.c:544 lib/rpminstall.c:808 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:527
+#: lib/rpminstall.c:580
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "encontrados %d pacotes com código-fonte e %d binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:541 lib/rpminstall.c:708 lib/rpminstall.c:1086
+#: lib/rpminstall.c:594 lib/rpminstall.c:761 lib/rpminstall.c:1154
#: tools/rpmgraph.c:202
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "dependências falhadas:\n"
-#: lib/rpminstall.c:548 tools/rpmgraph.c:208
+#: lib/rpminstall.c:601 tools/rpmgraph.c:208
msgid " Suggested resolutions:\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:578
+#: lib/rpminstall.c:631
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "a instalar os pacotes binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:602
+#: lib/rpminstall.c:655
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:683
+#: lib/rpminstall.c:736
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
-#: lib/rpminstall.c:742
+#: lib/rpminstall.c:795
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:748
+#: lib/rpminstall.c:801
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rollback %d packages to %s"
-msgstr "a efectuar o 'rollback' (+%d,-%d) pacotes para %s"
+#: lib/rpminstall.c:1148
+#, c-format
+msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
+msgstr ""
#: lib/rpmlead.c:53
#, c-format
@@ -2956,7 +2975,7 @@ msgstr "a excluir a directoria %s\n"
#. * For packages being removed:
#. * - count files.
#.
-#: lib/transaction.c:1022
+#: lib/transaction.c:1024
#, c-format
msgid "sanity checking %d elments\n"
msgstr ""
@@ -2969,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
#. * worth the trouble though.
#.
-#: lib/transaction.c:1103
+#: lib/transaction.c:1105
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
@@ -2977,21 +2996,14 @@ msgstr ""
#. ===============================================
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
#.
-#: lib/transaction.c:1175
+#: lib/transaction.c:1180
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
#. ===============================================
-#. * Save removed files before erasing.
-#.
-#: lib/transaction.c:1341
-msgid "repackage about-to-be-erased packages\n"
-msgstr ""
-
-#. ===============================================
#. * Install and remove packages.
#.
-#: lib/transaction.c:1371
+#: lib/transaction.c:1389
#, c-format
msgid "install/erase %d elements\n"
msgstr ""
@@ -3064,22 +3076,22 @@ msgstr "partilhado"
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "tranquei o índice do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:324
+#: rpmdb/dbconfig.c:327
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr "opção do db desconhecida: \"%s\" ignorada.\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:364
+#: rpmdb/dbconfig.c:367
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor numérico inválido, foi ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:373
+#: rpmdb/dbconfig.c:376
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:382
+#: rpmdb/dbconfig.c:385
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
@@ -3194,154 +3206,154 @@ msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n"
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:947
+#: rpmdb/rpmdb.c:960
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "não foi definido o dbpath\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1254 rpmdb/rpmdb.c:1387 rpmdb/rpmdb.c:1437 rpmdb/rpmdb.c:2410
-#: rpmdb/rpmdb.c:2518 rpmdb/rpmdb.c:3247
+#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1402 rpmdb/rpmdb.c:1452 rpmdb/rpmdb.c:2425
+#: rpmdb/rpmdb.c:2533 rpmdb/rpmdb.c:3262
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1680 rpmdb/rpmdb.c:2303 rpmdb/rpmdb.c:3050
+#: rpmdb/rpmdb.c:1695 rpmdb/rpmdb.c:2318 rpmdb/rpmdb.c:3065
msgid "rpmdb: skipping"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:1690
+#: rpmdb/rpmdb.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2330
+#: rpmdb/rpmdb.c:2345
#, fuzzy, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2606
+#: rpmdb/rpmdb.c:2621
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2669
+#: rpmdb/rpmdb.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2784
+#: rpmdb/rpmdb.c:2799
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "a remover o \"%s\" do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2788
+#: rpmdb/rpmdb.c:2803
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "a remover %d registos do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2816
+#: rpmdb/rpmdb.c:2831
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2837
+#: rpmdb/rpmdb.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2847
+#: rpmdb/rpmdb.c:2862
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2996
+#: rpmdb/rpmdb.c:3011
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3222
+#: rpmdb/rpmdb.c:3237
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "a adicionar o \"%s\" ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3226
+#: rpmdb/rpmdb.c:3241
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3266
+#: rpmdb/rpmdb.c:3281
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3627
+#: rpmdb/rpmdb.c:3642
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr "a remover o %s depois duma reconstrução bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3665
+#: rpmdb/rpmdb.c:3680
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "não foi definido o dbpath"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3697
+#: rpmdb/rpmdb.c:3712
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "a reconstruir a base de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3701
+#: rpmdb/rpmdb.c:3716
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3707
+#: rpmdb/rpmdb.c:3722
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3709
+#: rpmdb/rpmdb.c:3724
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3716
+#: rpmdb/rpmdb.c:3731
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados antiga com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3729
+#: rpmdb/rpmdb.c:3744
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados nova com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3758
+#: rpmdb/rpmdb.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3798
+#: rpmdb/rpmdb.c:3813
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3816
+#: rpmdb/rpmdb.c:3831
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3824
+#: rpmdb/rpmdb.c:3839
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3826
+#: rpmdb/rpmdb.c:3841
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3836
+#: rpmdb/rpmdb.c:3851
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "a remover a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3838
+#: rpmdb/rpmdb.c:3853
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
@@ -3616,6 +3628,10 @@ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "rollback %d packages to %s"
+#~ msgstr "a efectuar o 'rollback' (+%d,-%d) pacotes para %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "h#%7u: %s"
#~ msgstr "%s: %s\n"