summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 80bc2e187..e50558508 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-30 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 07:20+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
@@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "salto il pacchetto %s con firma V%u non verificabile\n"
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread fallito: %s\n"
-#: lib/package.c:900
+#: lib/package.c:905
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s è un Delta RPM e non può essere installato direttamente\n"
-#: lib/package.c:904
+#: lib/package.c:909
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Payload non supportato (%s) nel pacchetto %s\n"
@@ -2553,15 +2553,15 @@ msgstr " (CHIAVI NON FIDATE:"
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:492
+#: lib/rpmds.c:472
msgid "NO "
msgstr "NO "
-#: lib/rpmds.c:492
+#: lib/rpmds.c:472
msgid "YES"
msgstr "SI"
-#: lib/rpmds.c:842
+#: lib/rpmds.c:822
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2571,61 +2571,61 @@ msgstr ""
"\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:999
+#: lib/rpmds.c:979
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
"PreReq:, Provides:, e Obsoletes: versioni per il supporto delle dipendenze."
-#: lib/rpmds.c:1002
+#: lib/rpmds.c:982
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come "
"percorsi."
-#: lib/rpmds.c:1006
+#: lib/rpmds.c:986
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "il payload del pacchetto può essere compresso utilizzando bzip2."
-#: lib/rpmds.c:1010
+#: lib/rpmds.c:990
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "il payload del pacchetto può essere compresso utilizzando lzma."
-#: lib/rpmds.c:1013
+#: lib/rpmds.c:993
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "il/i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\""
-#: lib/rpmds.c:1016
+#: lib/rpmds.c:996
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
"il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito."
-#: lib/rpmds.c:1019
+#: lib/rpmds.c:999
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
"le etichette di intestazione vengono sempre ordinate dopo il loro "
"caricamento."
-#: lib/rpmds.c:1022
+#: lib/rpmds.c:1002
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
"l'interpreter di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti "
"nell'intestazione."
-#: lib/rpmds.c:1025
+#: lib/rpmds.c:1005
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo."
-#: lib/rpmds.c:1028
+#: lib/rpmds.c:1008
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"le scriptlet del pacchetto potrebbero accedere al database rpm durante "
"l'installazione."
-#: lib/rpmds.c:1032
+#: lib/rpmds.c:1012
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "supporto interno per gli script lua."
-#: lib/rpmds.c:1036
+#: lib/rpmds.c:1016
msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable"
msgstr "l'algoritmo digest di checksum dei file è configurabile per pacchetto"