diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-01-30 11:32:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-01-30 11:32:10 +0200 |
commit | f50bbcf356d5a2940db03b0d5c352e025c2860c4 (patch) | |
tree | 143e6e07e807cade5adfe754bb2f1a4e4ef1aeee /po/sr.po | |
parent | 49c2e8a79d14181f0398f7f4d85bff4d69260f55 (diff) | |
download | rpm-4.6.0-rc4.tar.gz rpm-4.6.0-rc4.tar.bz2 rpm-4.6.0-rc4.zip |
Preparing for 4.6.0-rc4, take tworpm-4.6.0-rc4
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-30 11:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 22:39-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr "прескачем пакет %s са непотврђеним V%u по msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread није успело: %s\n" -#: lib/package.c:900 +#: lib/package.c:905 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s је Делта RPM и не може се директно инсталирати\n" -#: lib/package.c:904 +#: lib/package.c:909 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Неподржан терет (%s) у пакету %s\n" @@ -2515,15 +2515,15 @@ msgstr " (НЕПОУЗДАНИ КЉУЧЕВИ:" msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:492 +#: lib/rpmds.c:472 msgid "NO " msgstr "НЕ " -#: lib/rpmds.c:492 +#: lib/rpmds.c:472 msgid "YES" msgstr "ДА" -#: lib/rpmds.c:842 +#: lib/rpmds.c:822 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2533,54 +2533,54 @@ msgstr "" "\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:999 +#: lib/rpmds.c:979 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "Неопходне:, Обезбеђене:, и Застареле: верзије подршке зависности." -#: lib/rpmds.c:1002 +#: lib/rpmds.c:982 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "име(на) датотеке сачувано као (називДиректоријума,основноИме," "индексДиректоријума) пар, не као путања." -#: lib/rpmds.c:1006 +#: lib/rpmds.c:986 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "товар пакета може бити компримован помоћу bzip2-а." -#: lib/rpmds.c:1010 +#: lib/rpmds.c:990 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "товар пакета може бити компримован помоћу bzip2-а." -#: lib/rpmds.c:1013 +#: lib/rpmds.c:993 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "датотека(е) товара пакета има \"./\" префикс." -#: lib/rpmds.c:1016 +#: lib/rpmds.c:996 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "назив пакета-верзија-издање није имплицитно наведено." -#: lib/rpmds.c:1019 +#: lib/rpmds.c:999 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "ознаке заглавља се увек сортирају након учитавања." -#: lib/rpmds.c:1022 +#: lib/rpmds.c:1002 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "преводилац скриптице може користити аргументе заглавља." -#: lib/rpmds.c:1025 +#: lib/rpmds.c:1005 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "датотека чврсте везе може бити инсталирана иако није потпуна." -#: lib/rpmds.c:1028 +#: lib/rpmds.c:1008 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "скриптица пакета може приступити rpm бази података током инсталације." -#: lib/rpmds.c:1032 +#: lib/rpmds.c:1012 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "унутрашња подршка за скрипте lua." -#: lib/rpmds.c:1036 +#: lib/rpmds.c:1016 msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" msgstr "" |