diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1592 |
1 files changed, 804 insertions, 788 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-21 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-11 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:39+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: agent/call-pinentry.c:338 +#: agent/call-pinentry.c:340 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "kunne ikke indhente pinentry-lås: %s\n" @@ -35,59 +35,59 @@ msgstr "kunne ikke indhente pinentry-lås: %s\n" #. * text. An underscore indicates that the next letter should be #. * used as an accelerator. Double the underscore to have #. * pinentry display a literal underscore. -#: agent/call-pinentry.c:556 +#: agent/call-pinentry.c:554 msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "_O.k." -#: agent/call-pinentry.c:557 +#: agent/call-pinentry.c:555 msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Afbryd" -#: agent/call-pinentry.c:558 +#: agent/call-pinentry.c:556 #, fuzzy #| msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Yes" msgstr "_O.k." -#: agent/call-pinentry.c:559 +#: agent/call-pinentry.c:557 #, fuzzy #| msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_No" msgstr "_O.k." -#: agent/call-pinentry.c:560 +#: agent/call-pinentry.c:558 msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "PIN:" -#: agent/call-pinentry.c:561 +#: agent/call-pinentry.c:559 #, fuzzy #| msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" msgstr "_Afbryd" -#: agent/call-pinentry.c:562 +#: agent/call-pinentry.c:560 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" msgstr "Vil du virkelig slette de valgte nøgler? (j/N) " -#: agent/call-pinentry.c:564 +#: agent/call-pinentry.c:562 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:565 +#: agent/call-pinentry.c:563 #, fuzzy #| msgid "Enter new passphrase" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "Indtast ny adgangsfrase" -#: agent/call-pinentry.c:566 +#: agent/call-pinentry.c:564 msgid "Caps Lock is on" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. -#: agent/call-pinentry.c:1022 +#: agent/call-pinentry.c:1019 msgid "Suggest" msgstr "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #. translate this entry, a default English text (see source) #. will be used. The strcmp thingy is there to detect a #. non-translated string. -#: agent/call-pinentry.c:1044 +#: agent/call-pinentry.c:1041 #, fuzzy #| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.genpin.tooltip" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option #. for formatted passphrase is enabled. The length is #. limited to about 900 characters. -#: agent/call-pinentry.c:1072 +#: agent/call-pinentry.c:1069 msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog #. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy #. the passphrase constraints. Please keep it short. -#: agent/call-pinentry.c:1131 +#: agent/call-pinentry.c:1128 #, fuzzy #| msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase Not Allowed" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Adgangsfrase er for lang" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:1198 +#: agent/call-pinentry.c:1195 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Kvalitet:" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:1219 +#: agent/call-pinentry.c:1216 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" "Denne række indikerer kvaliteten for ovenstående angivne adgangskode.\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "specialtegn. Spørg din administrator om mere præcis information om\n" "hvordan man anvender sikre adgangskoder." -#: agent/call-pinentry.c:1477 +#: agent/call-pinentry.c:1474 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "Indtast venligst din PIN, så at den hemmelige nøgle kan låses op for denne " "session" -#: agent/call-pinentry.c:1480 +#: agent/call-pinentry.c:1477 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" @@ -162,76 +162,76 @@ msgstr "" "Indtast din adgangsfrase, så at den hemmelige nøgle kan låses op for denne " "session" -#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724 +#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721 msgid "PIN:" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724 +#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721 #: agent/protect-tool.c:729 msgid "Passphrase:" msgstr "Adgangsfrase:" -#: agent/call-pinentry.c:1544 agent/call-pinentry.c:1802 agent/command.c:1929 -#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3056 agent/genkey.c:442 +#: agent/call-pinentry.c:1541 agent/call-pinentry.c:1799 agent/command.c:2049 +#: agent/command.c:2108 agent/command-ssh.c:3145 agent/genkey.c:427 msgid "does not match - try again" msgstr "matcher ikke - prøv igen" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -#: agent/call-pinentry.c:1566 agent/call-pinentry.c:1830 +#: agent/call-pinentry.c:1563 agent/call-pinentry.c:1827 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (forsøg %d af %d)" -#: agent/call-pinentry.c:1577 agent/call-pinentry.c:1841 +#: agent/call-pinentry.c:1574 agent/call-pinentry.c:1838 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:1589 agent/call-pinentry.c:1601 -#: agent/call-pinentry.c:1853 agent/call-pinentry.c:1865 +#: agent/call-pinentry.c:1586 agent/call-pinentry.c:1598 +#: agent/call-pinentry.c:1850 agent/call-pinentry.c:1862 msgid "PIN too long" msgstr "PIN er for lang" -#: agent/call-pinentry.c:1590 agent/call-pinentry.c:1854 +#: agent/call-pinentry.c:1587 agent/call-pinentry.c:1851 msgid "Passphrase too long" msgstr "Adgangsfrase er for lang" -#: agent/call-pinentry.c:1598 agent/call-pinentry.c:1862 +#: agent/call-pinentry.c:1595 agent/call-pinentry.c:1859 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Ugyldige tegn i PIN" -#: agent/call-pinentry.c:1603 agent/call-pinentry.c:1867 +#: agent/call-pinentry.c:1600 agent/call-pinentry.c:1864 msgid "PIN too short" msgstr "PIN er for kort" -#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885 +#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882 msgid "Bad PIN" msgstr "Ugyldig PIN" -#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885 +#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Ugyldig adgangsfrase" -#: agent/command.c:823 +#: agent/command.c:826 msgid "Note: Request from the web browser." msgstr "" -#: agent/command.c:824 +#: agent/command.c:827 msgid "Note: Request from a remote site." msgstr "" -#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762 +#: agent/command.c:1329 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af serielnummer for kort: %s\n" -#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2984 -#: agent/genkey.c:377 +#: agent/command.c:1876 agent/command.c:2041 agent/command-ssh.c:3073 +#: agent/genkey.c:362 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Genindtast venligst denne adgangsfrase" -#: agent/command.c:2703 +#: agent/command.c:2830 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the " @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "Indtast venligst adgangsfrasen for at beskytte det importeret objekt inden i " "GnuPG-systemet." -#: agent/command.c:2833 +#: agent/command.c:2960 msgid "" "This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " "passphrase to export it." @@ -255,9 +255,9 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "ssh-nøgler større end %d bit er ikke understøttet\n" #: agent/command-ssh.c:874 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:991 -#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1454 g10/keygen.c:5370 g10/keyring.c:1329 +#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1455 g10/keygen.c:5370 g10/keyring.c:1329 #: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549 -#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479 +#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:739 tools/gpg-card.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create '%s': %s\n" @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "kan ikke oprette »%s«: %s\n" #: agent/command-ssh.c:886 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:948 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:104 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 -#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:715 g10/gpg.c:1455 +#: g10/decrypt.c:148 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:715 g10/gpg.c:1456 #: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4319 #: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128 #: g10/plaintext.c:640 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1320 g10/sign.c:1433 -#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758 -#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2253 -#: sm/gpgsm.c:2283 sm/gpgsm.c:2321 sm/keylist.c:1791 sm/qualified.c:65 +#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:744 +#: g10/tdbio.c:799 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2274 +#: sm/gpgsm.c:2304 sm/gpgsm.c:2342 sm/keylist.c:1809 sm/qualified.c:65 #: dirmngr/certcache.c:405 dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 -#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1817 tools/gpg-card.c:408 +#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1821 tools/gpg-card.c:408 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open '%s': %s\n" @@ -284,13 +284,13 @@ msgstr "kan ikke åbne »%s«: %s\n" msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "ingen egnet kortnøgle fundet: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2513 +#: agent/command-ssh.c:2467 #, fuzzy, c-format #| msgid "error getting stored flags: %s\n" msgid "error getting list of cards: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af gemte flag: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2688 +#: agent/command-ssh.c:2777 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " @@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "" "En ssh-proces anmodte om brugen af nøgle%%0A %s%%0A (%s)%%0AØnsker du at " "tillade dette" -#: agent/command-ssh.c:2695 +#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240 msgid "Allow" msgstr "Tillad" -#: agent/command-ssh.c:2695 +#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240 msgid "Deny" msgstr "Nægt" -#: agent/command-ssh.c:2704 +#: agent/command-ssh.c:2793 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Indtast venligst adgangsfrasen for ssh-nøglen%%0A %F%%0A (%c)" -#: agent/command-ssh.c:3011 +#: agent/command-ssh.c:3100 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " @@ -321,90 +321,82 @@ msgstr "" "Indtast venligst en adgangsfrase for at beskytte den modtaget hemmelige nøgle" "%%0A %s%%0A %s%%0Ainden i gpg-agentens nøglelager" -#: agent/command-ssh.c:3708 +#: agent/command-ssh.c:3797 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "kunne ikke oprette strøm fra sokkel: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:118 -msgid "Please insert the card with serial number" -msgstr "Indsæt venligst kortet med serielnummeret" - -#: agent/divert-scd.c:243 +#: agent/divert-scd.c:136 msgid "Admin PIN" msgstr "Administrator-PIN" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. -#: agent/divert-scd.c:248 +#: agent/divert-scd.c:141 msgid "PUK" msgstr "PUK" -#: agent/divert-scd.c:255 +#: agent/divert-scd.c:148 msgid "Reset Code" msgstr "Nulstillingskode" -#: agent/divert-scd.c:283 +#: agent/divert-scd.c:176 msgid "Push ACK button on card/token." msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:305 agent/divert-scd.c:309 +#: agent/divert-scd.c:198 agent/divert-scd.c:202 #, fuzzy #| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgid "Use the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0ABrug læserens numeriske tastatur for indtastning." -#: agent/divert-scd.c:375 +#: agent/divert-scd.c:268 msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Gentag denne nulstillingskode" -#: agent/divert-scd.c:377 +#: agent/divert-scd.c:270 msgid "Repeat this PUK" msgstr "Gentag denne PUK" -#: agent/divert-scd.c:378 +#: agent/divert-scd.c:271 msgid "Repeat this PIN" msgstr "Gentag denne PIN" -#: agent/divert-scd.c:383 +#: agent/divert-scd.c:276 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "Nulstillingskode er ikke korrekt gentaget; prøv igen" -#: agent/divert-scd.c:385 +#: agent/divert-scd.c:278 msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PUK er ikke korrekt gentaget; prøv igen" -#: agent/divert-scd.c:386 +#: agent/divert-scd.c:279 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN er ikke korrekt gentaget; prøv igen" -#: agent/divert-scd.c:399 +#: agent/divert-scd.c:292 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Indtast venligst PIN'en%s%s%s for at låse kortet op" -#: agent/genkey.c:142 sm/certreqgen-ui.c:433 -#, c-format -msgid "error creating temporary file: %s\n" -msgstr "fejl ved oprettelse af midlertidig fil: %s\n" - -#: agent/genkey.c:150 -#, c-format -msgid "error writing to temporary file: %s\n" -msgstr "fejl ved skrivning til midlertidig fil: %s\n" +#: agent/genkey.c:154 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to %s: %s\n" +msgid "error writing to pipe: %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" -#: agent/genkey.c:191 +#: agent/genkey.c:176 msgid "Enter new passphrase" msgstr "Indtast ny adgangsfrase" -#: agent/genkey.c:227 +#: agent/genkey.c:212 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" "Du har ikke indtastet en adgangsfrase!%0AEn tom adgangsfrase er ikke tilladt." -#: agent/genkey.c:229 +#: agent/genkey.c:214 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " @@ -413,11 +405,11 @@ msgstr "" "Du har ikke indtastet en adgangsfrase - dette er generelt en dårlig ide!" "%0ABekræft venligst at du ikke ønsker beskyttelse på din nøgle." -#: agent/genkey.c:241 +#: agent/genkey.c:226 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Ja, beskyttelse er ikke krævet" -#: agent/genkey.c:258 +#: agent/genkey.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "A passphrase should be at least %u character long." @@ -425,7 +417,7 @@ msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." msgstr[0] "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n" msgstr[1] "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n" -#: agent/genkey.c:277 +#: agent/genkey.c:262 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " @@ -443,7 +435,7 @@ msgstr[1] "" "Advarsel: Du har indtastet en usikker adgangsfrase.%%0AEn adgangsfrase skal " "indeholde mindst %u cifre eller%%0specielle tegn." -#: agent/genkey.c:304 +#: agent/genkey.c:289 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not " @@ -453,7 +445,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Du har indtastet en usikker adgangsfrase.%%0AEn adgangsfrase må " "ikke være en kendt term eller matche%%0Aet bestemt mønster." -#: agent/genkey.c:319 +#: agent/genkey.c:304 #, fuzzy #| msgid "" #| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " @@ -466,244 +458,238 @@ msgstr "" "Advarsel: Du har indtastet en usikker adgangsfrase.%%0AEn adgangsfrase skal " "være mindst %u tegn langt." -#: agent/genkey.c:340 +#: agent/genkey.c:325 msgid "Take this one anyway" msgstr "Brug denne alligevel" -#: agent/genkey.c:508 +#: agent/genkey.c:493 #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Indtast venligst adgangsfrasen %0Afor at beskytte din nye nøgle" -#: agent/genkey.c:637 +#: agent/genkey.c:622 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Indtast venligst den nye adgangsfrase" -#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:185 +#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:185 #, fuzzy #| msgid "Options useful for debugging" msgid "Options used for startup" msgstr "Tilvalg nyttige for fejlsøgning" -#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:174 +#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:174 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "kør i dæmontilstand (baggrunden)" -#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:173 +#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:173 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "kør i servertilstand (forgrunden)" -#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "run in server mode" -msgid "run in supervised mode" -msgstr "kør i servertilstand" - -#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:187 +#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:187 msgid "do not detach from the console" msgstr "frakobl ikke fra konsollen" -#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:188 +#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:188 msgid "sh-style command output" msgstr "kommandoresultat i sh-stil" -#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:189 +#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:189 msgid "csh-style command output" msgstr "kommandoresultat i csh-stil" -#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:595 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:428 +#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:596 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:429 #: dirmngr/dirmngr.c:192 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FIL|læs tilvalg fra FIL" -#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:580 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:269 +#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:581 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:270 #: dirmngr/dirmngr.c:196 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Tilvalg der kontrollerer det diagnostiske resultat" -#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:582 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89 -#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:271 dirmngr/dirmngr-client.c:69 -#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:117 +#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89 +#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:272 dirmngr/dirmngr-client.c:69 +#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:117 msgid "verbose" msgstr "uddybende" -#: agent/gpg-agent.c:190 g10/gpg.c:584 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90 -#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:273 dirmngr/dirmngr-client.c:70 +#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:585 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90 +#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr-client.c:70 #: dirmngr/dirmngr.c:199 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "vær mindre uddybende" -#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:599 sm/gpgsm.c:287 dirmngr/dirmngr.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:600 sm/gpgsm.c:288 dirmngr/dirmngr.c:209 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FILE|skriv servertilstandslogge til FIL" -#: agent/gpg-agent.c:202 g10/gpg.c:605 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:294 +#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:606 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:295 #: dirmngr/dirmngr.c:213 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Tilvalg der kontrollerer konfigurationen" -#: agent/gpg-agent.c:205 +#: agent/gpg-agent.c:207 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "brug ikke SCdaemon'en" -#: agent/gpg-agent.c:207 +#: agent/gpg-agent.c:209 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PGM|brug PGM som SCdaemon-program" -#: agent/gpg-agent.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:211 #, fuzzy #| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program" msgstr "|PGM|brug PGM som SCdaemon-program" -#: agent/gpg-agent.c:213 +#: agent/gpg-agent.c:215 #, fuzzy #| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "|NAME|forbind til Assuansokkel NAVN" -#: agent/gpg-agent.c:217 +#: agent/gpg-agent.c:219 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorer forespørgsler om at ændre TTY'en" -#: agent/gpg-agent.c:219 +#: agent/gpg-agent.c:221 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorer forespørgsler om at ændre X-skærmen" -#: agent/gpg-agent.c:220 +#: agent/gpg-agent.c:222 #, fuzzy #| msgid "enable ssh-agent emulation" msgid "enable ssh support" msgstr "aktiver ssh-agent-emulering" -#: agent/gpg-agent.c:222 +#: agent/gpg-agent.c:224 msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:225 +#: agent/gpg-agent.c:227 msgid "enable putty support" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:850 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:388 +#: agent/gpg-agent.c:239 g10/gpg.c:851 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:389 msgid "Options controlling the security" msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden" -#: agent/gpg-agent.c:240 +#: agent/gpg-agent.c:242 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|udløb mellemlagrede PIN'er efter N sekunder" -#: agent/gpg-agent.c:242 +#: agent/gpg-agent.c:244 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|udløb SSH-nøgler efter N sekunder" -#: agent/gpg-agent.c:244 +#: agent/gpg-agent.c:246 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for PIN-mellemlager til N sekunder" -#: agent/gpg-agent.c:246 +#: agent/gpg-agent.c:248 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for SSH-nøgle til N sekunder" -#: agent/gpg-agent.c:248 +#: agent/gpg-agent.c:250 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "brug ikke PIN-mellemlageret når der underskrives" -#: agent/gpg-agent.c:250 +#: agent/gpg-agent.c:252 #, fuzzy #| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "tillad ikke genbrug af gamle adgangsfraser" -#: agent/gpg-agent.c:252 +#: agent/gpg-agent.c:254 #, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "tillad klienter at markere nøgler som »trusted« (troværdige)" -#: agent/gpg-agent.c:255 +#: agent/gpg-agent.c:259 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "tillad forhåndsindstilling af adgangsfrase" -#: agent/gpg-agent.c:260 +#: agent/gpg-agent.c:264 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Tilvalg der fremtvinger en adgangsfrasepolitik" -#: agent/gpg-agent.c:263 +#: agent/gpg-agent.c:267 msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" msgstr "tillad ikke omgåelse af adgangsfrasepolitikken" -#: agent/gpg-agent.c:265 +#: agent/gpg-agent.c:269 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|angiv minimal krævet længde for nye adgangsfraser til N" -#: agent/gpg-agent.c:267 +#: agent/gpg-agent.c:271 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "|N|kræv mindst N ikkealfanumeriske tegn for en ny adgangsfrase" -#: agent/gpg-agent.c:270 +#: agent/gpg-agent.c:274 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "|FILE|kontroller nye adgangsfraser mod mønstre i FIL" -#: agent/gpg-agent.c:274 +#: agent/gpg-agent.c:278 msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|giv adgangsfrasen udløb efter N dage" -#: agent/gpg-agent.c:276 +#: agent/gpg-agent.c:280 msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "tillad ikke genbrug af gamle adgangsfraser" -#: agent/gpg-agent.c:279 +#: agent/gpg-agent.c:283 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the PIN-Entry" msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden" -#: agent/gpg-agent.c:281 +#: agent/gpg-agent.c:285 msgid "never use the PIN-entry" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:283 +#: agent/gpg-agent.c:287 msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:285 +#: agent/gpg-agent.c:289 #, fuzzy #| msgid "do not grab keyboard and mouse" msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" msgstr "fang ikke tastatur og mus" -#: agent/gpg-agent.c:288 +#: agent/gpg-agent.c:292 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|brug PGM som PIN-Entry-program" -#: agent/gpg-agent.c:292 +#: agent/gpg-agent.c:296 #, fuzzy #| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for PIN-mellemlager til N sekunder" -#: agent/gpg-agent.c:296 +#: agent/gpg-agent.c:300 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" msgstr "" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:562 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154 -#: g10/gpg.c:1149 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312 -#: sm/gpgsm.c:617 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:455 -#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:163 +#: agent/gpg-agent.c:561 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154 +#: g10/gpg.c:1150 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:313 +#: sm/gpgsm.c:627 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:455 +#: tools/gpg-connect-agent.c:223 tools/gpgconf.c:163 #: tools/gpg-check-pattern.c:143 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Rapporter venligst fejl til <@EMAIL@>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:571 +#: agent/gpg-agent.c:570 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "Brug: gpgconf [tilvalg] (-h for hjælp)" -#: agent/gpg-agent.c:573 +#: agent/gpg-agent.c:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" @@ -715,143 +701,148 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-agent [tilvalg] [kommando [parametre]]\n" "Hemmelig nøglehåndtering for GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:1354 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:765 +#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:1355 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:775 #: dirmngr/dirmngr.c:539 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n" -#: agent/gpg-agent.c:991 g10/gpg.c:3955 g10/gpg.c:3979 sm/gpgsm.c:1639 -#: sm/gpgsm.c:1645 +#: agent/gpg-agent.c:993 g10/gpg.c:3956 g10/gpg.c:3980 sm/gpgsm.c:1660 +#: sm/gpgsm.c:1666 #, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n" -#: agent/gpg-agent.c:1215 agent/gpg-agent.c:2041 common/comopt.c:93 -#: g10/gpg.c:2622 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1032 dirmngr/dirmngr.c:1072 -#: dirmngr/dirmngr.c:1943 +#: agent/gpg-agent.c:1222 agent/gpg-agent.c:2051 common/comopt.c:93 +#: g10/gpg.c:2623 scd/scdaemon.c:550 sm/gpgsm.c:1042 dirmngr/dirmngr.c:1072 +#: dirmngr/dirmngr.c:1947 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "læser tilvalg fra »%s«\n" -#: agent/gpg-agent.c:1331 g10/gpg.c:3896 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1578 -#: dirmngr/dirmngr.c:1189 tools/gpg-connect-agent.c:1271 tools/gpgconf.c:691 +#: agent/gpg-agent.c:1338 g10/gpg.c:3897 scd/scdaemon.c:688 sm/gpgsm.c:1597 +#: dirmngr/dirmngr.c:1189 tools/gpg-connect-agent.c:1272 tools/gpgconf.c:691 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling\n" -#: agent/gpg-agent.c:2194 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1350 +#: agent/gpg-agent.c:1389 g10/misc.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:1281 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2204 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1354 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "kan ikke oprette sokkel: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2211 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1363 +#: agent/gpg-agent.c:2221 scd/scdaemon.c:1122 dirmngr/dirmngr.c:1367 #, fuzzy, c-format #| msgid "socket name `%s' is too long\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "sokkelnavnet »%s« er for langt\n" -#: agent/gpg-agent.c:2249 +#: agent/gpg-agent.c:2259 #, c-format msgid "trying to steal socket from running %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2255 +#: agent/gpg-agent.c:2265 #, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "en gpg-agent kører allerede - starter ikke en ny\n" -#: agent/gpg-agent.c:2267 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1399 +#: agent/gpg-agent.c:2277 scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1403 #, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "fejl ved indhentelse af nonce for soklen\n" -#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1402 +#: agent/gpg-agent.c:2282 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1406 #, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "fejl ved binding af sokkel til »%s«: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2283 agent/gpg-agent.c:2323 agent/gpg-agent.c:2332 -#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1411 +#: agent/gpg-agent.c:2293 agent/gpg-agent.c:2333 agent/gpg-agent.c:2342 +#: scd/scdaemon.c:1157 dirmngr/dirmngr.c:1415 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" msgstr "Advarsel: usikre rettigheder på %s »%s«\n" -#: agent/gpg-agent.c:2297 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1423 +#: agent/gpg-agent.c:2307 scd/scdaemon.c:1169 dirmngr/dirmngr.c:1427 #, fuzzy, c-format #| msgid "listening on socket `%s'\n" msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "lytter på sokkel »%s«\n" -#: agent/gpg-agent.c:2317 agent/gpg-agent.c:2370 common/homedir.c:762 +#: agent/gpg-agent.c:2327 agent/gpg-agent.c:2380 common/homedir.c:762 #: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "kan ikke oprette mappe »%s«: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2320 agent/gpg-agent.c:2375 common/homedir.c:765 +#: agent/gpg-agent.c:2330 agent/gpg-agent.c:2385 common/homedir.c:765 #: g10/openfile.c:402 #, fuzzy, c-format #| msgid "directory `%s' created\n" msgid "directory '%s' created\n" msgstr "mappe »%s« oprettet\n" -#: agent/gpg-agent.c:2381 +#: agent/gpg-agent.c:2391 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "stat() mislykkedes for »%s«: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2385 +#: agent/gpg-agent.c:2395 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "kan ikke bruge »%s« som hjemmemappe\n" -#: agent/gpg-agent.c:2540 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2172 +#: agent/gpg-agent.c:2550 scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2176 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af nonce på fd %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2747 +#: agent/gpg-agent.c:2757 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "håndtering 0x%lx for fd %d startet\n" -#: agent/gpg-agent.c:2752 +#: agent/gpg-agent.c:2762 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "håndtering 0x%lx for fd %d termineret\n" -#: agent/gpg-agent.c:2827 +#: agent/gpg-agent.c:2837 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "ssh-håndtering 0x%lx for fd %d startet\n" -#: agent/gpg-agent.c:2832 +#: agent/gpg-agent.c:2842 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "ssh-håndtering 0x%lx for %d termineret\n" -#: agent/gpg-agent.c:3054 scd/scdaemon.c:1375 dirmngr/dirmngr.c:2386 +#: agent/gpg-agent.c:3058 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2390 #, fuzzy, c-format #| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select mislykkeds: %s - venter 1s\n" -#: agent/gpg-agent.c:3142 scd/scdaemon.c:1444 +#: agent/gpg-agent.c:3146 scd/scdaemon.c:1445 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s stoppet\n" -#: agent/gpg-agent.c:3283 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 -#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2320 tools/card-call-scd.c:311 +#: agent/gpg-agent.c:3287 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2321 tools/card-call-scd.c:311 #, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n" @@ -876,7 +867,7 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-preset-passphrase [tilvalg] KEYGRIP\n" "Adgangskode for mellemlagervedligeholdelse\n" -#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:453 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:219 +#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:454 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:220 #: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:86 msgid "" "@Commands:\n" @@ -886,7 +877,7 @@ msgstr "" " " #: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:82 -#: tools/gpg-connect-agent.c:83 tools/gpgconf.c:114 +#: tools/gpg-connect-agent.c:84 tools/gpgconf.c:114 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -944,49 +935,49 @@ msgstr "afbrudt\n" msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "fejl ved oprettelse af adgangsfrasen: %s\n" -#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:366 tools/gpgconf.c:480 +#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:391 tools/gpgconf.c:480 #, fuzzy, c-format #| msgid "error opening `%s': %s\n" msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n" -#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 +#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "fil »%s«, linje %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201 +#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "udtryk »%s« ignoreret i »%s«, linje %d\n" -#: agent/trustlist.c:207 +#: agent/trustlist.c:225 #, fuzzy, c-format #| msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "troværdig liste for systemet »%s« er ikke tilgængelig\n" -#: agent/trustlist.c:251 +#: agent/trustlist.c:269 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "ugyldigt fingeraftryk i »%s«, linje %d\n" -#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283 +#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "ugyldigt nøgleflag i »%s«, linje %d\n" -#: agent/trustlist.c:319 common/helpfile.c:136 +#: agent/trustlist.c:337 common/helpfile.c:136 #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af »%s«, linje %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:437 agent/trustlist.c:506 +#: agent/trustlist.c:462 agent/trustlist.c:531 #, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "fejl ved læsning af liste over betroede rodcertifikater\n" @@ -999,7 +990,7 @@ msgstr "fejl ved læsning af liste over betroede rodcertifikater\n" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:668 +#: agent/trustlist.c:693 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -1008,11 +999,11 @@ msgstr "" "Stoler du fuldstændig på at%%0A \"%s\"%%0Akorrekt certificerer " "brugercertifikater?" -#: agent/trustlist.c:677 common/audit.c:467 +#: agent/trustlist.c:702 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: agent/trustlist.c:677 agent/findkey.c:1496 agent/findkey.c:1510 +#: agent/trustlist.c:702 agent/findkey.c:1765 agent/findkey.c:1779 #: common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1025,7 +1016,7 @@ msgstr "Nej" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:711 +#: agent/trustlist.c:736 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -1037,20 +1028,26 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:725 +#: agent/trustlist.c:750 msgid "Correct" msgstr "Korrekt" -#: agent/trustlist.c:725 +#: agent/trustlist.c:750 msgid "Wrong" msgstr "Forkert" -#: agent/findkey.c:367 +#: agent/findkey.c:388 dirmngr/crlcache.c:948 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af »%s«: %s\n" + +#: agent/findkey.c:421 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "Bemærk: Denne adgangsfrase er aldrig blevet ændret.%0AÆndr den nu." -#: agent/findkey.c:383 +#: agent/findkey.c:437 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " @@ -1059,15 +1056,29 @@ msgstr "" "Denne adgangsfrase er ikke blevet ændret%%0Asiden %.4s-%.2s-%.2s. Ændr den " "nu." -#: agent/findkey.c:397 agent/findkey.c:404 +#: agent/findkey.c:451 agent/findkey.c:458 msgid "Change passphrase" msgstr "Ændr adgangsfrasen" -#: agent/findkey.c:405 +#: agent/findkey.c:459 msgid "I'll change it later" msgstr "Jeg ændrer den senere" -#: agent/findkey.c:1472 +#: agent/findkey.c:1120 +msgid "Please insert the card with serial number" +msgstr "Indsæt venligst kortet med serielnummeret" + +#: agent/findkey.c:1231 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want " +#| "to allow this?" +msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?" +msgstr "" +"En ssh-proces anmodte om brugen af nøgle%%0A %s%%0A (%s)%%0AØnsker du at " +"tillade dette" + +#: agent/findkey.c:1741 #, fuzzy, c-format #| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgid "" @@ -1075,13 +1086,13 @@ msgid "" "%%0A?" msgstr "Vil du virkelig slette de valgte nøgler? (j/N) " -#: agent/findkey.c:1496 agent/findkey.c:1510 +#: agent/findkey.c:1765 agent/findkey.c:1779 #, fuzzy #| msgid "enable key" msgid "Delete key" msgstr "aktiver nøgle" -#: agent/findkey.c:1507 +#: agent/findkey.c:1776 msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." @@ -1104,7 +1115,7 @@ msgstr "%s-nøglen bruger en usikker (%u bit) hash\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "en %u-bit-hash er ikke gyldig for en %u-bit %s-nøgle\n" -#: agent/pksign.c:572 +#: agent/pksign.c:566 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n" @@ -1147,7 +1158,7 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n" #: common/exechelp-posix.c:514 common/exechelp-posix.c:589 -#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1441 +#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1445 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "fejl ved forgrening af proces: %s\n" @@ -1213,13 +1224,13 @@ msgstr "Advarsel: usikker ejerskab på %s »%s«\n" msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Advarsel: usikre rettigheder på %s »%s«\n" -#: common/sysutils.c:905 +#: common/sysutils.c:880 #, fuzzy, c-format #| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n" -#: common/sysutils.c:931 +#: common/sysutils.c:906 #, fuzzy, c-format #| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" @@ -1446,7 +1457,7 @@ msgid "algorithm: %s" msgstr "algoritme: %s" #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 -#: scd/app-openpgp.c:4215 +#: scd/app-openpgp.c:4246 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "ikke understøttet algoritme: %s" @@ -1603,7 +1614,7 @@ msgstr "konvertering fra »%s« til »%s« er ikke tilgængelig\n" msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "iconv_open mislykkedes: %s:\n" -#: common/utf8conv.c:389 common/utf8conv.c:655 +#: common/utf8conv.c:387 common/utf8conv.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" @@ -1646,7 +1657,7 @@ msgstr "lås »%s« er ikke udført: %s\n" msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "venter på lås %s ...\n" -#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:913 dirmngr/dirmngr.c:978 dirmngr/dirmngr.c:987 +#: common/init.c:170 sm/gpgsm.c:923 dirmngr/dirmngr.c:978 dirmngr/dirmngr.c:987 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s er for gammel (kræver %s, har %s)\n" @@ -1824,7 +1835,7 @@ msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problem med agenten: %s\n" -#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2317 +#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2318 #, fuzzy, c-format #| msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgid "no dirmngr running in this session\n" @@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr "" msgid "server uses an invalid certificate" msgstr "opret et tilbagekaldscertifikat" -#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4644 sm/call-dirmngr.c:455 +#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4645 sm/call-dirmngr.c:455 #, fuzzy, c-format #| msgid "armor: %s\n" msgid "Note: %s\n" @@ -1898,7 +1909,7 @@ msgstr "kan ikke udføre dette i jobtilstand\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Denne kommando er kun tilgængelig for version 2-kort\n" -#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3400 tools/gpg-card.c:2965 +#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3431 tools/gpg-card.c:2965 #, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Nulstillingskode er ikke eller ikke mere tilgængelig\n" @@ -1963,15 +1974,15 @@ msgstr "Adresse hvor offentlig nøgle skal hentes: " #: g10/card-util.c:964 g10/decrypt-data.c:508 g10/import.c:414 g10/import.c:764 #: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 -#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1753 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1757 #: tools/gpgconf.c:493 tools/gpgconf.c:539 tools/gpg-card.c:426 #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "fejl ved læsning af »%s«: %s\n" -#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2589 -#: g10/export.c:2890 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486 +#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2595 +#: g10/export.c:2896 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486 #: tools/gpg-card.c:493 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing `%s': %s\n" @@ -2334,27 +2345,27 @@ msgstr "Administratorkommandoer er ikke tilladt\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ugyldig kommando (prøv »help«)\n" -#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1219 +#: g10/decrypt.c:186 g10/encrypt.c:1219 #, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output virker ikke for denne kommando\n" -#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5363 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 +#: g10/decrypt.c:242 g10/gpg.c:5385 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open '%s'\n" msgstr "kan ikke åbne »%s«\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2435 g10/export.c:2556 -#: g10/export.c:2702 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5308 g10/keyedit.c:1450 -#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:707 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2441 g10/export.c:2562 +#: g10/export.c:2708 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5330 g10/keyedit.c:1450 +#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2682 g10/keyedit.c:4636 g10/keylist.c:707 #: g10/keyserver.c:1071 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n" #: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2012 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4457 -#: g10/gpg.c:5317 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236 +#: g10/gpg.c:5339 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236 #: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -2417,8 +2428,8 @@ msgid "subkey" msgstr "Pubkey: " #: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2247 g10/keyedit.c:2257 g10/keyedit.c:2435 -#: g10/keyedit.c:2509 g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:3023 -#: g10/keyedit.c:3092 g10/keyedit.c:3242 +#: g10/keyedit.c:2566 g10/keyedit.c:2636 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:3079 +#: g10/keyedit.c:3148 g10/keyedit.c:3298 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "opdatering mislykkedes: %s\n" @@ -2482,15 +2493,15 @@ msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" msgid "(use option \"%s\" to override)\n" msgstr "" -#: g10/encrypt.c:549 g10/encrypt.c:802 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4128 -#: g10/gpg.c:4175 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1663 +#: g10/encrypt.c:549 g10/encrypt.c:802 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4129 +#: g10/gpg.c:4176 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1684 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" -#: g10/encrypt.c:558 g10/gpg.c:4140 g10/gpg.c:4187 g10/sig-check.c:184 -#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1673 sm/gpgsm.c:1683 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510 +#: g10/encrypt.c:558 g10/gpg.c:4141 g10/gpg.c:4188 g10/sig-check.c:184 +#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1694 sm/gpgsm.c:1704 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" @@ -2516,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n" -#: g10/encrypt.c:854 g10/mainproc.c:853 g10/mainproc.c:2476 sm/decrypt.c:1395 +#: g10/encrypt.c:854 g10/mainproc.c:865 g10/mainproc.c:2488 sm/decrypt.c:1395 #: sm/encrypt.c:817 sm/verify.c:526 #, c-format msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" @@ -2625,12 +2636,12 @@ msgstr "eksport af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n" msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "nøgle %s: nøgle i PGP 2.x-stil - udeladt\n" -#: g10/export.c:2129 +#: g10/export.c:2135 #, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n" -#: g10/export.c:2571 g10/export.c:2866 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161 +#: g10/export.c:2577 g10/export.c:2872 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161 #: g10/plaintext.c:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating `%s': %s\n" @@ -2700,297 +2711,297 @@ msgstr "Ugyldig nøgle %s gjort gyldig med --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "bruger undernøgle %s i stedet for primær nøgle %s\n" -#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2191 +#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2192 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgid "valid values for option '%s':\n" msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" -#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:221 +#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:222 msgid "make a signature" msgstr "opret en underskrift" -#: g10/gpg.c:456 +#: g10/gpg.c:457 msgid "make a clear text signature" msgstr "opret en underskrift i klartekst" -#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:223 +#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224 msgid "make a detached signature" msgstr "opret en separat underskrift" -#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224 +#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:225 msgid "encrypt data" msgstr "krypter data" -#: g10/gpg.c:461 +#: g10/gpg.c:462 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "krypter kun med symmetrisk chiffer" -#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:226 +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:227 msgid "decrypt data (default)" msgstr "afkrypter data (standard)" -#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:227 +#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:228 msgid "verify a signature" msgstr "godkend en underskrift" -#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:228 +#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:229 msgid "list keys" msgstr "vis nøgler" -#: g10/gpg.c:469 +#: g10/gpg.c:470 msgid "list keys and signatures" msgstr "vis nøgler og underskrifter" -#: g10/gpg.c:472 +#: g10/gpg.c:473 msgid "list and check key signatures" msgstr "vis og kontroller nøgleunderskrifter" -#: g10/gpg.c:474 sm/gpgsm.c:233 +#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:234 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "vis nøgler og fingeraftryk" -#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:231 +#: g10/gpg.c:476 sm/gpgsm.c:232 msgid "list secret keys" msgstr "vis hemmelige nøgler" -#: g10/gpg.c:477 sm/gpgsm.c:234 +#: g10/gpg.c:478 sm/gpgsm.c:235 msgid "generate a new key pair" msgstr "opret et nyt nøglepar" -#: g10/gpg.c:480 +#: g10/gpg.c:481 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "opret et nyt nøglepar" -#: g10/gpg.c:483 +#: g10/gpg.c:484 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly add a new user-id" msgstr "opret et nyt nøglepar" -#: g10/gpg.c:488 +#: g10/gpg.c:489 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "opret et nyt nøglepar" -#: g10/gpg.c:491 +#: g10/gpg.c:492 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly set a new expiration date" msgstr "opret et nyt nøglepar" -#: g10/gpg.c:494 +#: g10/gpg.c:495 msgid "full featured key pair generation" msgstr "" -#: g10/gpg.c:497 +#: g10/gpg.c:498 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "opret et tilbagekaldscertifikat" -#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:237 +#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:238 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "fjern nøgler fra den offentlige nøglering" -#: g10/gpg.c:502 +#: g10/gpg.c:503 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "fjern nøgler fra den hemmelige nøglering" -#: g10/gpg.c:504 +#: g10/gpg.c:505 #, fuzzy #| msgid "sign a key" msgid "quickly sign a key" msgstr "underskriv en nøgle" -#: g10/gpg.c:506 +#: g10/gpg.c:507 #, fuzzy #| msgid "sign a key locally" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "underskriv en nøgle lokalt" -#: g10/gpg.c:508 +#: g10/gpg.c:509 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly revoke a key signature" msgstr "opret et nyt nøglepar" -#: g10/gpg.c:509 +#: g10/gpg.c:510 msgid "sign a key" msgstr "underskriv en nøgle" -#: g10/gpg.c:510 +#: g10/gpg.c:511 msgid "sign a key locally" msgstr "underskriv en nøgle lokalt" -#: g10/gpg.c:511 +#: g10/gpg.c:512 msgid "sign or edit a key" msgstr "underskriv eller rediger en nøgle" -#: g10/gpg.c:513 sm/gpgsm.c:255 +#: g10/gpg.c:514 sm/gpgsm.c:256 msgid "change a passphrase" msgstr "ændr en adgangsfrase" -#: g10/gpg.c:517 +#: g10/gpg.c:518 msgid "export keys" msgstr "eksporter nøgler" -#: g10/gpg.c:518 +#: g10/gpg.c:519 msgid "export keys to a keyserver" msgstr "eksporter nøgler til en nøgletjener" -#: g10/gpg.c:519 +#: g10/gpg.c:520 msgid "import keys from a keyserver" msgstr "importer nøgler fra en nøgleserver" -#: g10/gpg.c:522 +#: g10/gpg.c:523 msgid "search for keys on a keyserver" msgstr "søg efter nøgler på en nøgleserver" -#: g10/gpg.c:524 +#: g10/gpg.c:525 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "opdater alle nøgler fra en nøgleserver" -#: g10/gpg.c:533 +#: g10/gpg.c:534 msgid "import/merge keys" msgstr "importer/sammenføj nøgler" -#: g10/gpg.c:536 +#: g10/gpg.c:537 msgid "print the card status" msgstr "udskriv kortstatus" -#: g10/gpg.c:537 +#: g10/gpg.c:538 msgid "change data on a card" msgstr "ændr data på et kort" -#: g10/gpg.c:539 +#: g10/gpg.c:540 msgid "change a card's PIN" msgstr "ændr et korts PIN" -#: g10/gpg.c:551 +#: g10/gpg.c:552 msgid "update the trust database" msgstr "opdater troværdighedsdatabasen" -#: g10/gpg.c:561 +#: g10/gpg.c:562 msgid "print message digests" msgstr "vis beskedsammendrag" -#: g10/gpg.c:565 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:566 sm/gpgsm.c:251 msgid "run in server mode" msgstr "kør i servertilstand" -#: g10/gpg.c:567 +#: g10/gpg.c:568 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" -#: g10/gpg.c:610 +#: g10/gpg.c:611 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|brug NAVN som hemmelig standardnøgle" -#: g10/gpg.c:612 sm/gpgsm.c:346 +#: g10/gpg.c:613 sm/gpgsm.c:347 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NAME|krypter også til bruger-id-NAVN" -#: g10/gpg.c:620 +#: g10/gpg.c:621 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "|SPEC|opsæt e-post-aliasser" -#: g10/gpg.c:632 +#: g10/gpg.c:633 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "brug streng OpenPGP-opførsel" -#: g10/gpg.c:658 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:430 tools/gpgconf.c:119 +#: g10/gpg.c:659 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:431 tools/gpgconf.c:119 msgid "do not make any changes" msgstr "lav ingen ændringer" -#: g10/gpg.c:659 +#: g10/gpg.c:660 msgid "prompt before overwriting" msgstr "spørg før overskrivning" -#: g10/gpg.c:708 sm/gpgsm.c:316 +#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:317 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the input" msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden" -#: g10/gpg.c:726 sm/gpgsm.c:326 +#: g10/gpg.c:727 sm/gpgsm.c:327 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the diagnostic output" msgid "Options controlling the output" msgstr "Tilvalg der kontrollerer det diagnostiske resultat" -#: g10/gpg.c:728 sm/gpgsm.c:328 +#: g10/gpg.c:729 sm/gpgsm.c:329 msgid "create ascii armored output" msgstr "opret ascii-pansrede uddata" -#: g10/gpg.c:732 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:333 +#: g10/gpg.c:733 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:334 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FILE|skriv resultat til FIL" -#: g10/gpg.c:745 +#: g10/gpg.c:746 msgid "use canonical text mode" msgstr "brug kanonisk teksttilstand" -#: g10/gpg.c:763 +#: g10/gpg.c:764 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|sæt komprimeringsniveauet til N (0 deaktiverer)" -#: g10/gpg.c:769 sm/gpgsm.c:363 +#: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:364 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgid "Options controlling key import and export" msgstr "Tilvalg der kontrollerer interaktiviteten og tvang" -#: g10/gpg.c:772 +#: g10/gpg.c:773 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "|MECHANISMS|brug MEKANISMER til at finde nøgler efter postadresser" -#: g10/gpg.c:775 +#: g10/gpg.c:776 #, fuzzy #| msgid "import keys from a keyserver" msgid "import missing key from a signature" msgstr "importer nøgler fra en nøgleserver" -#: g10/gpg.c:780 +#: g10/gpg.c:781 #, fuzzy #| msgid "list and check key signatures" msgid "include the public key in signatures" msgstr "vis og kontroller nøgleunderskrifter" -#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:366 +#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:367 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "deaktiver al adgang til dirmngr" -#: g10/gpg.c:795 sm/gpgsm.c:373 +#: g10/gpg.c:796 sm/gpgsm.c:374 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the configuration" msgid "Options controlling key listings" msgstr "Tilvalg der kontrollerer konfigurationen" -#: g10/gpg.c:825 sm/gpgsm.c:338 +#: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:339 #, fuzzy #| msgid "list secret keys" msgid "Options to specify keys" msgstr "vis hemmelige nøgler" -#: g10/gpg.c:827 sm/gpgsm.c:340 +#: g10/gpg.c:828 sm/gpgsm.c:341 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|USER-ID|krypter for BRUGER-ID" -#: g10/gpg.c:835 sm/gpgsm.c:342 +#: g10/gpg.c:836 sm/gpgsm.c:343 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|USER-ID|brug BRUGER-ID til at underskrive eller afkryptere" -#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:414 +#: g10/gpg.c:884 sm/gpgsm.c:415 msgid "Options for unattended use" msgstr "" -#: g10/gpg.c:902 sm/gpgsm.c:426 dirmngr/dirmngr.c:292 +#: g10/gpg.c:903 sm/gpgsm.c:427 dirmngr/dirmngr.c:292 msgid "Other options" msgstr "" -#: g10/gpg.c:975 sm/gpgsm.c:458 +#: g10/gpg.c:976 sm/gpgsm.c:460 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2998,7 +3009,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Se manualsiden for en fuldstændig liste over alle kommandoer og tilvalg)\n" -#: g10/gpg.c:978 +#: g10/gpg.c:979 #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -3028,14 +3039,14 @@ msgstr "" " --list-keys [navne] vis nøgler\n" " --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n" -#: g10/gpg.c:1171 +#: g10/gpg.c:1172 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)" # Skal alt dette oversættes eller er det tilvalgene? -#: g10/gpg.c:1174 +#: g10/gpg.c:1175 #, fuzzy #| msgid "" #| "Syntax: gpg [options] [files]\n" @@ -3050,7 +3061,7 @@ msgstr "" "Sign, check, encrypt eller decrypt\n" "standardhandling afhænger af inddata\n" -#: g10/gpg.c:1185 sm/gpgsm.c:641 +#: g10/gpg.c:1186 sm/gpgsm.c:651 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -3058,82 +3069,82 @@ msgstr "" "\n" "Understøttede algoritmer:\n" -#: g10/gpg.c:1188 +#: g10/gpg.c:1189 msgid "Pubkey: " msgstr "Pubkey: " -#: g10/gpg.c:1195 g10/keyedit.c:3316 +#: g10/gpg.c:1196 g10/keyedit.c:3372 msgid "Cipher: " msgstr "Chiffer: " -#: g10/gpg.c:1209 +#: g10/gpg.c:1210 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:1216 g10/keyedit.c:3382 +#: g10/gpg.c:1217 g10/keyedit.c:3438 msgid "Compression: " msgstr "Komprimering: " -#: g10/gpg.c:1291 sm/gpgsm.c:715 +#: g10/gpg.c:1292 sm/gpgsm.c:725 #, fuzzy, c-format #| msgid "usage: gpgsm [options] " msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "brug: gpgsm [tilvalg] " -#: g10/gpg.c:1490 sm/gpgsm.c:808 +#: g10/gpg.c:1491 sm/gpgsm.c:818 #, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "kommandoer er i konflikt\n" -#: g10/gpg.c:1508 +#: g10/gpg.c:1509 #, fuzzy, c-format #| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "ingen = tegn fundet i gruppedefinition »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1707 +#: g10/gpg.c:1708 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikker ejerskab af hjemmemappe »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1710 +#: g10/gpg.c:1711 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikker ejerskab på konfigurationsfil »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1713 +#: g10/gpg.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikker ejerskab på udvidelse »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1719 +#: g10/gpg.c:1720 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikre rettigheder på hjemmemappe »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1722 +#: g10/gpg.c:1723 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikre rettigheder på konfigurationsfil »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1725 +#: g10/gpg.c:1726 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikre rettigheder på udvidelse »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1731 +#: g10/gpg.c:1732 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikkert indelukket mappeejerskab på hjemmemappe »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1734 +#: g10/gpg.c:1735 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -3142,19 +3153,19 @@ msgid "" msgstr "" "ADVARSEL: Usikkert indelukket mappeejerskab på konfigurationsfil »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1737 +#: g10/gpg.c:1738 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikkert indelukket mappeejerskab på udvidelse »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1743 +#: g10/gpg.c:1744 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikre indelukkede mapperettigheder på hjemmemappe »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1746 +#: g10/gpg.c:1747 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `" @@ -3164,492 +3175,492 @@ msgid "" msgstr "" "ADVARSEL: Usikre indelukkede mapperettigheder på konfigurationsfil »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1749 +#: g10/gpg.c:1750 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "ADVARSEL: Usikkert indelukket mapperettigheder på udvidelse »%s«\n" -#: g10/gpg.c:1965 +#: g10/gpg.c:1966 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "ukendt konfigurationspunkt »%s«\n" -#: g10/gpg.c:2061 +#: g10/gpg.c:2062 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "vis billed-id'er under nøglevisninger" -#: g10/gpg.c:2063 +#: g10/gpg.c:2064 #, fuzzy #| msgid "show user ID validity during key listings" msgid "show key usage information during key listings" msgstr "vis bruger-id-validitet under nøglevisninger" -#: g10/gpg.c:2065 +#: g10/gpg.c:2066 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "vil politikadresser under underskriftvisninger" -#: g10/gpg.c:2067 +#: g10/gpg.c:2068 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "vis alle notationer under underskriftvisninger" -#: g10/gpg.c:2069 +#: g10/gpg.c:2070 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "vis IETF-standardnotationer under underskriftvisninger" -#: g10/gpg.c:2073 +#: g10/gpg.c:2074 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "vis brugerangivne notationer under underskriftvisninger" -#: g10/gpg.c:2075 +#: g10/gpg.c:2076 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "vis foretrukne nøgleserveradresser under underskriftvisninger" -#: g10/gpg.c:2077 +#: g10/gpg.c:2078 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "vis bruger-id-validitet under nøglevisninger" -#: g10/gpg.c:2079 +#: g10/gpg.c:2080 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "vis tilbagekaldte og udløbne bruger-id'er i nøglevisninger" -#: g10/gpg.c:2081 +#: g10/gpg.c:2082 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "vis tilbagekaldte og udløbne undernøgler i nøglevisninger" -#: g10/gpg.c:2083 +#: g10/gpg.c:2084 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "vis nøgleringsnavnet i nøglevisninger" -#: g10/gpg.c:2085 +#: g10/gpg.c:2086 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger" -#: g10/gpg.c:2202 +#: g10/gpg.c:2203 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n" -#: g10/gpg.c:2204 +#: g10/gpg.c:2205 #, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2319 g10/keyedit.c:1724 +#: g10/gpg.c:2320 g10/keyedit.c:1724 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Denne kommando er ikke tilladt i tilstanden %s.\n" -#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3863 g10/gpg.c:3875 +#: g10/gpg.c:3008 g10/gpg.c:3864 g10/gpg.c:3876 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "BEMÆRK: %s er ikke til normal brug!\n" -#: g10/gpg.c:3185 g10/gpg.c:3197 +#: g10/gpg.c:3186 g10/gpg.c:3198 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt underskriftudløb\n" -#: g10/gpg.c:3219 +#: g10/gpg.c:3220 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: not a valid email address\n" msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" msgstr "linje %d: ikke en gyldig e-post-adresse\n" -#: g10/gpg.c:3251 sm/gpgsm.c:1147 +#: g10/gpg.c:3252 sm/gpgsm.c:1157 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "ugyldig landekode i »%s«, linje %d\n" -#: g10/gpg.c:3257 sm/gpgsm.c:1153 +#: g10/gpg.c:3258 sm/gpgsm.c:1163 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid request origin '%s'\n" msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" -#: g10/gpg.c:3314 +#: g10/gpg.c:3315 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt tegnsæt\n" -#: g10/gpg.c:3336 g10/gpg.c:3545 g10/keyedit.c:5322 +#: g10/gpg.c:3337 g10/gpg.c:3546 g10/keyedit.c:5378 #, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserveradresse\n" -#: g10/gpg.c:3354 +#: g10/gpg.c:3355 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige indstillinger for nøgleserver\n" -#: g10/gpg.c:3357 +#: g10/gpg.c:3358 #, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ugyldige indstillinger for nøgleserver\n" -#: g10/gpg.c:3364 +#: g10/gpg.c:3365 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige importindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3367 +#: g10/gpg.c:3368 #, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "ugyldige importindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3373 g10/gpg.c:3388 +#: g10/gpg.c:3374 g10/gpg.c:3389 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid list options\n" msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "ugyldige listeindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3379 +#: g10/gpg.c:3380 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige eksportindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3382 +#: g10/gpg.c:3383 #, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "ugyldige eksportindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3394 +#: g10/gpg.c:3395 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige listeindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3397 +#: g10/gpg.c:3398 #, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "ugyldige listeindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3405 +#: g10/gpg.c:3406 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "vis billed-id'er under underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3407 +#: g10/gpg.c:3408 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "vis politikadresser under underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3409 +#: g10/gpg.c:3410 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "vis alle notationer under underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3411 +#: g10/gpg.c:3412 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "vis IETF-standardnotationer under underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3415 +#: g10/gpg.c:3416 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "vis brugerangivne notationer under underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3417 +#: g10/gpg.c:3418 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "vis foretrukne nøgleserveradresser under underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3419 +#: g10/gpg.c:3420 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "vis bruger-id-validitet under underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3421 +#: g10/gpg.c:3422 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "vis tilbagekaldte og udløbne bruger-id'er i underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3423 +#: g10/gpg.c:3424 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "vis kun den primære bruger-id i underskriftverificering" -#: g10/gpg.c:3430 +#: g10/gpg.c:3431 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige verificeringsindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3433 +#: g10/gpg.c:3434 #, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "ugyldige verificeringsindstillinger\n" -#: g10/gpg.c:3440 +#: g10/gpg.c:3441 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "kunne ikke angive kørselssti til %s\n" -#: g10/gpg.c:3647 +#: g10/gpg.c:3648 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ugyldig liste for auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:3650 +#: g10/gpg.c:3651 #, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ugyldig liste for auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:3659 +#: g10/gpg.c:3660 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" -#: g10/gpg.c:3847 sm/gpgsm.c:1544 +#: g10/gpg.c:3848 sm/gpgsm.c:1563 #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ADVARSEL: program kan oprette en kernefil!\n" -#: g10/gpg.c:3856 +#: g10/gpg.c:3857 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n" -#: g10/gpg.c:3865 +#: g10/gpg.c:3866 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" -#: g10/gpg.c:3868 +#: g10/gpg.c:3869 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n" -#: g10/gpg.c:3883 sm/gpgsm.c:1565 dirmngr/dirmngr.c:1204 +#: g10/gpg.c:3884 sm/gpgsm.c:1584 dirmngr/dirmngr.c:1204 #, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "ADVARSEL: kører med forfalsket systemtid: " -#: g10/gpg.c:3904 +#: g10/gpg.c:3905 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "vil ikke køre med usikker hukommelse på grund af %s\n" -#: g10/gpg.c:3942 g10/gpg.c:3973 sm/gpgsm.c:1633 +#: g10/gpg.c:3943 g10/gpg.c:3974 sm/gpgsm.c:1654 #, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valgt chifferalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3949 +#: g10/gpg.c:3950 #, fuzzy, c-format #| msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3961 +#: g10/gpg.c:3962 #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3967 +#: g10/gpg.c:3968 #, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "valgt algoritme for certifikationssammendrag er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3982 +#: g10/gpg.c:3983 #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed skal være større end 0\n" -#: g10/gpg.c:3984 +#: g10/gpg.c:3985 #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed skal være større end 1\n" -#: g10/gpg.c:3986 +#: g10/gpg.c:3987 #, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth skal være i intervallet fra 1 til 255\n" -#: g10/gpg.c:3988 +#: g10/gpg.c:3989 #, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "ugyldigt default-cert-level; skal være 0, 1, 2 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3990 +#: g10/gpg.c:3991 #, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ugyldigt min-cert-level; skal være 1, 2 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3994 +#: g10/gpg.c:3995 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "BEMÆRK: simpel S2K-tilstand (0) frarådes på det skarpeste\n" -#: g10/gpg.c:3998 +#: g10/gpg.c:3999 #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ugyldig S2K-tilstand; skal være 0, 1 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:4005 +#: g10/gpg.c:4006 #, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ugyldige standardpræferencer\n" -#: g10/gpg.c:4009 +#: g10/gpg.c:4010 #, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ugyldige præferencer for personlig chiffer\n" -#: g10/gpg.c:4012 +#: g10/gpg.c:4013 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal AEAD preferences\n" msgstr "ugyldige præferencer for personlig chiffer\n" -#: g10/gpg.c:4016 +#: g10/gpg.c:4017 #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ugyldige præferencer for personlig sammendrag\n" -#: g10/gpg.c:4020 +#: g10/gpg.c:4021 #, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ugyldige præferencer for personlig komprimering\n" -#: g10/gpg.c:4029 g10/gpg.c:4034 +#: g10/gpg.c:4030 g10/gpg.c:4035 #, fuzzy, c-format #| msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "chunk size invalid - using %d\n" msgstr "nøglestørrelse er ugyldig; bruger %u bit\n" -#: g10/gpg.c:4071 +#: g10/gpg.c:4072 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" -#: g10/gpg.c:4134 +#: g10/gpg.c:4135 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" -#: g10/gpg.c:4146 +#: g10/gpg.c:4147 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" -#: g10/gpg.c:4301 +#: g10/gpg.c:4302 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "kunne ikke initialisere TrustDB: %s\n" -#: g10/gpg.c:4313 +#: g10/gpg.c:4314 #, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ADVARSEL: modtagere (-r) angivet uden brug af offentlig nøglekryptering\n" -#: g10/gpg.c:4385 +#: g10/gpg.c:4386 #, fuzzy, c-format #| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering af »%s« mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:4414 +#: g10/gpg.c:4415 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4417 +#: g10/gpg.c:4418 #, fuzzy, c-format #| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt i tilstanden %s\n" -#: g10/gpg.c:4475 +#: g10/gpg.c:4476 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4478 +#: g10/gpg.c:4479 #, fuzzy, c-format #| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt i tilstanden %s\n" -#: g10/gpg.c:4878 g10/keyserver.c:1629 +#: g10/gpg.c:4879 g10/keyserver.c:1631 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "nøgleserver send mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:4883 +#: g10/gpg.c:4884 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "nøgleserver modtag mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:4889 +#: g10/gpg.c:4890 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "nøgleeksport mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:4902 g10/gpg.c:4913 +#: g10/gpg.c:4903 g10/gpg.c:4914 #, fuzzy, c-format #| msgid "key export failed: %s\n" msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "nøgleeksport mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:4925 +#: g10/gpg.c:4926 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "nøgleserver søg mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:4938 +#: g10/gpg.c:4939 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "nøgleserver opdater mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:5007 +#: g10/gpg.c:5008 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "fjernelse af panser mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:5018 +#: g10/gpg.c:5019 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "påklædning af panser mislykkedes: %s\n" -#: g10/gpg.c:5123 +#: g10/gpg.c:5145 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "ugyldig hash-algoritme »%s«\n" -#: g10/gpg.c:5275 g10/tofu.c:2160 +#: g10/gpg.c:5297 g10/tofu.c:2160 #, fuzzy, c-format #| msgid "error storing certificate: %s\n" msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n" -#: g10/gpg.c:5286 +#: g10/gpg.c:5308 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:5342 +#: g10/gpg.c:5364 #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:5353 +#: g10/gpg.c:5375 #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n" -#: g10/gpg.c:5700 +#: g10/gpg.c:5722 #, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angivne adresse for certifikatpolitik er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:5702 +#: g10/gpg.c:5724 #, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angivne adresse for underskriftpolitik er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:5735 +#: g10/gpg.c:5757 #, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angivne adresse for foretrukken nøgleserver er ugyldig\n" @@ -3662,7 +3673,7 @@ msgstr "|FILE|tag nøglerne fra nøgleringsFILEN" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "giv kun tidsstempelkonflikter en advarsel" -#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:420 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:95 +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:421 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:95 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|skriv statusinformation til denne FD" @@ -4410,7 +4421,7 @@ msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Er du sikker på, at du stadig vil underskrive (j/N) " #: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815 -#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2703 +#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2759 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Kunne ikke underskrive.\n" @@ -4593,8 +4604,8 @@ msgstr "Jeg har omhyggeligt kontrolleret denne nøgle.\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Underskriv? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6200 g10/keyedit.c:6283 g10/keyedit.c:6412 -#: g10/keyedit.c:6474 g10/sign.c:535 +#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6256 g10/keyedit.c:6339 g10/keyedit.c:6468 +#: g10/keyedit.c:6530 g10/sign.c:535 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "underskrift mislykkedes: %s\n" @@ -4810,7 +4821,7 @@ msgstr "" "tnrsign\n" " etc.).\n" -#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2703 g10/keyedit.c:3076 g10/keyedit.c:3144 +#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2759 g10/keyedit.c:3132 g10/keyedit.c:3200 msgid "Key is revoked." msgstr "Nøglen er tilbagekaldt." @@ -4861,7 +4872,7 @@ msgstr "Vil du virkelig fjerne denne bruger-id? (j/N) " msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig flytte den primære nøgle? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4841 +#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4897 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Du skal vælge præcis en nøgle.\n" @@ -4939,175 +4950,175 @@ msgstr "Gem ændringer? (j/N) " msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Afslut uden at gemme? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3249 +#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:3153 g10/keyedit.c:3305 #, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Nøgle ikke ændret så ingen opdatering krævet.\n" -#: g10/keyedit.c:2496 +#: g10/keyedit.c:2553 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Du kan ikke slette den sidste bruger-id!\n" -#: g10/keyedit.c:2523 +#: g10/keyedit.c:2579 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgid "revoking the user ID failed: %s\n" msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2589 +#: g10/keyedit.c:2645 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2618 +#: g10/keyedit.c:2674 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "ugyldig fingeraftryk" -#: g10/keyedit.c:2638 +#: g10/keyedit.c:2694 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to get the fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "kunne ikke indhente fingeraftrykket\n" -#: g10/keyedit.c:2774 g10/keyedit.c:2777 +#: g10/keyedit.c:2830 g10/keyedit.c:2833 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value\n" msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" msgstr "ugyldig værdi\n" -#: g10/keyedit.c:2780 +#: g10/keyedit.c:2836 #, fuzzy #| msgid "No such user ID.\n" msgid "No matching user IDs." msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n" -#: g10/keyedit.c:2780 +#: g10/keyedit.c:2836 #, fuzzy #| msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n" -#: g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:6065 +#: g10/keyedit.c:3029 g10/keyedit.c:6121 #, c-format msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Ikke underskrevet af dig.\n" -#: g10/keyedit.c:3031 +#: g10/keyedit.c:3087 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking created signature failed: %s\n" msgid "revoking the key signature failed: %s\n" msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3152 +#: g10/keyedit.c:3208 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt underskriftudløb\n" -#: g10/keyedit.c:3194 +#: g10/keyedit.c:3250 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgstr "ugyldig fingeraftryk" -#: g10/keyedit.c:3218 +#: g10/keyedit.c:3274 #, fuzzy, c-format #| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3341 +#: g10/keyedit.c:3397 msgid "AEAD: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3358 +#: g10/keyedit.c:3414 msgid "Digest: " msgstr "Sammendrag: " -#: g10/keyedit.c:3415 +#: g10/keyedit.c:3471 msgid "Features: " msgstr "Funktioner: " -#: g10/keyedit.c:3432 +#: g10/keyedit.c:3488 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Nøgleserver no-modify" -#: g10/keyedit.c:3447 g10/keylist.c:392 +#: g10/keyedit.c:3503 g10/keylist.c:392 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Fortrukken nøgleserver: " -#: g10/keyedit.c:3455 g10/keyedit.c:3456 +#: g10/keyedit.c:3511 g10/keyedit.c:3512 msgid "Notations: " msgstr "Notationer: " -#: g10/keyedit.c:3706 +#: g10/keyedit.c:3762 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Der er ingen præferencer på en bruger-id i PGP 2.x-stil.\n" -#: g10/keyedit.c:3778 +#: g10/keyedit.c:3834 #, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Den følgende nøgle blev tilbagekaldt den %s af %s nøgle %s\n" -#: g10/keyedit.c:3802 +#: g10/keyedit.c:3858 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Denne nøgle er tilbagekaldt af %s nøgle %s" -#: g10/keyedit.c:3808 +#: g10/keyedit.c:3864 msgid "(sensitive)" msgstr "(sensitiv)" -#: g10/keyedit.c:3850 g10/keyedit.c:3997 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348 +#: g10/keyedit.c:3906 g10/keyedit.c:4053 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "oprettet: %s" -#: g10/keyedit.c:3853 g10/keylist.c:2254 +#: g10/keyedit.c:3909 g10/keylist.c:2254 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "tilbagekaldt: %s" -#: g10/keyedit.c:3855 g10/keylist.c:2260 +#: g10/keyedit.c:3911 g10/keylist.c:2260 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "udløbet: %s" -#: g10/keyedit.c:3857 g10/keyedit.c:3999 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2266 +#: g10/keyedit.c:3913 g10/keyedit.c:4055 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2266 #: g10/keyserver.c:354 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "udløber: %s" -#: g10/keyedit.c:3859 +#: g10/keyedit.c:3915 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "brug: %s" -#: g10/keyedit.c:3867 g10/keyedit.c:3887 g10/keylist.c:288 +#: g10/keyedit.c:3923 g10/keyedit.c:3943 g10/keylist.c:288 msgid "card-no: " msgstr "kortnr.: " -#: g10/keyedit.c:3926 +#: g10/keyedit.c:3982 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "troværdighed: %s" -#: g10/keyedit.c:3930 +#: g10/keyedit.c:3986 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validitet: %s" -#: g10/keyedit.c:3937 +#: g10/keyedit.c:3993 msgid "This key has been disabled" msgstr "Denne nøgle er blevet deaktiveret" -#: g10/keyedit.c:3955 +#: g10/keyedit.c:4011 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -5115,17 +5126,17 @@ msgstr "" "Bemærk venligst at den viste nøglevaliditet ikke nødvendigvis er\n" "korrekt med mindre du genstarter programmet.\n" -#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:358 -#: g10/mainproc.c:2319 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:846 +#: g10/keyedit.c:4072 g10/keyedit.c:4503 g10/keyserver.c:358 +#: g10/mainproc.c:2331 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:846 msgid "revoked" msgstr "tilbagekaldt" -#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:362 -#: g10/mainproc.c:2321 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113 +#: g10/keyedit.c:4074 g10/keyedit.c:4505 g10/keyserver.c:362 +#: g10/mainproc.c:2333 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113 msgid "expired" msgstr "udløbet" -#: g10/keyedit.c:4135 +#: g10/keyedit.c:4191 #, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" @@ -5134,18 +5145,18 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Intet bruger-id er blevet markeret som primær. Denne kommando\n" " kan medføre at et anden bruger-id bliver den formodede primære.\n" -#: g10/keyedit.c:4187 +#: g10/keyedit.c:4243 #, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4188 +#: g10/keyedit.c:4244 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n" -#: g10/keyedit.c:4247 +#: g10/keyedit.c:4303 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -5155,35 +5166,37 @@ msgstr "" "medføre at\n" " nogle version af PGP afviser denne nøgle.\n" -#: g10/keyedit.c:4252 g10/keyedit.c:4542 +#: g10/keyedit.c:4308 g10/keyedit.c:4598 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Er du sikker på, at du stadig ønsker at tilføje den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4258 +#: g10/keyedit.c:4314 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Du må ikke tilføje et billed-id til en nøgle i PGP2-stil.\n" -#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3102 -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +#: g10/keyedit.c:4329 +#, fuzzy +#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!" msgstr "Sådant et bruger-id findes allerede på denne nøgle!\n" -#: g10/keyedit.c:4375 +#: g10/keyedit.c:4431 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Slet denne gode underskrift? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:4385 +#: g10/keyedit.c:4441 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Slet denne ugyldige underskrift? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:4389 +#: g10/keyedit.c:4445 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Slet denne ukendte underskrift? (j/n/a)" -#: g10/keyedit.c:4396 +#: g10/keyedit.c:4452 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Virkelig slette denne egenunderskrift? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:4412 +#: g10/keyedit.c:4468 #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n" @@ -5191,20 +5204,20 @@ msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" msgstr[0] "Slettede %d underskrift.\n" msgstr[1] "Slettede %d underskrift.\n" -#: g10/keyedit.c:4416 +#: g10/keyedit.c:4472 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Intet slettet.\n" -#: g10/keyedit.c:4451 +#: g10/keyedit.c:4507 msgid "invalid" msgstr "ugyldig" -#: g10/keyedit.c:4453 +#: g10/keyedit.c:4509 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Bruger-id »%s« komprimeret: %s\n" -#: g10/keyedit.c:4459 +#: g10/keyedit.c:4515 #, fuzzy, c-format #| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" @@ -5212,17 +5225,17 @@ msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" -#: g10/keyedit.c:4467 +#: g10/keyedit.c:4523 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "Bruger-id »%s«: allerede minimeret\n" -#: g10/keyedit.c:4468 +#: g10/keyedit.c:4524 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Bruger-id »%s«: allerede ryddet\n" -#: g10/keyedit.c:4537 +#: g10/keyedit.c:4593 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -5232,44 +5245,44 @@ msgstr "" "tilbagekalder\n" " kan medføre at nogle versioner af PGP afviser denne nøgle.\n" -#: g10/keyedit.c:4548 +#: g10/keyedit.c:4604 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Du må ikke tilføje en dedikeret tilbagekalder til en nøgle i PGP 2.x-stil.\n" -#: g10/keyedit.c:4565 +#: g10/keyedit.c:4621 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Indtast bruger'id for den dedikerede tilbagekalder: " -#: g10/keyedit.c:4591 +#: g10/keyedit.c:4647 #, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "kan ikke udpege en nøgle i PGP 2.x-stil som dedikeret tilbagekalder\n" -#: g10/keyedit.c:4607 +#: g10/keyedit.c:4663 #, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "du kan ikke udpege en nøgle som dets egen dedikerede tilbagekalder\n" -#: g10/keyedit.c:4629 +#: g10/keyedit.c:4685 #, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "denne nøgle er allerede blevet dedikeret som en tilbagekalder\n" -#: g10/keyedit.c:4647 +#: g10/keyedit.c:4703 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Udpegning af en nøgle som en dedikeret tilbagekalder kan ikke " "fortrydes!\n" -#: g10/keyedit.c:4653 +#: g10/keyedit.c:4709 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Er du sikker på, at du ønsker at udpege denne nøgle som en dedikeret " "tilbagekalder? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4721 +#: g10/keyedit.c:4777 #, fuzzy #| msgid "" #| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " @@ -5280,179 +5293,179 @@ msgstr "" "Er du sikker på, at du ønsker at udpege denne nøgle som en dedikeret " "tilbagekalder? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4726 +#: g10/keyedit.c:4782 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for en undernøgle.\n" -#: g10/keyedit.c:4729 +#: g10/keyedit.c:4785 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for den primære nøgle.\n" -#: g10/keyedit.c:4785 +#: g10/keyedit.c:4841 #, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n" -#: g10/keyedit.c:4845 +#: g10/keyedit.c:4901 #, fuzzy #| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgid "Changing usage of a subkey.\n" msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for en undernøgle.\n" -#: g10/keyedit.c:4848 +#: g10/keyedit.c:4904 #, fuzzy #| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing usage of the primary key.\n" msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for den primære nøgle.\n" -#: g10/keyedit.c:4966 +#: g10/keyedit.c:5022 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "underskriftsundernøgle %s er allerede krydscertificeret\n" -#: g10/keyedit.c:4972 +#: g10/keyedit.c:5028 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" "undernøgle %s underskriver ikke og skal derfor ikke være krydscertificeret\n" -#: g10/keyedit.c:5089 +#: g10/keyedit.c:5145 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Vælg venligst præcis en bruger-id.\n" -#: g10/keyedit.c:5130 g10/keyedit.c:5244 g10/keyedit.c:5360 g10/keyedit.c:5503 +#: g10/keyedit.c:5186 g10/keyedit.c:5300 g10/keyedit.c:5416 g10/keyedit.c:5559 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "udelader v3 egenunderskrift på bruger-id »%s«\n" -#: g10/keyedit.c:5301 +#: g10/keyedit.c:5357 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Indtast din foretrukne nøglerserveradresse: " -#: g10/keyedit.c:5383 +#: g10/keyedit.c:5439 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at erstatte den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:5384 +#: g10/keyedit.c:5440 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:5449 +#: g10/keyedit.c:5505 msgid "Enter the notation: " msgstr "Indtast notationen: " -#: g10/keyedit.c:5596 +#: g10/keyedit.c:5652 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Fortsæt? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:5666 +#: g10/keyedit.c:5722 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" -#: g10/keyedit.c:5728 +#: g10/keyedit.c:5784 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Ingen bruger-id med hash %s\n" -#: g10/keyedit.c:5829 +#: g10/keyedit.c:5885 #, fuzzy, c-format #| msgid "No subkey with index %d\n" msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" msgstr "Ingen undernøgle med indeks %d\n" -#: g10/keyedit.c:5851 +#: g10/keyedit.c:5907 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Ingen undernøgle med indeks %d\n" -#: g10/keyedit.c:5992 +#: g10/keyedit.c:6048 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "bruger-id: »%s«\n" -#: g10/keyedit.c:5995 g10/keyedit.c:6097 g10/keyedit.c:6145 +#: g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6153 g10/keyedit.c:6201 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "underskrevet af din nøgle %s den %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:5997 g10/keyedit.c:6099 g10/keyedit.c:6147 +#: g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6203 msgid " (non-exportable)" msgstr " (kan ikke eksporteres)" -#: g10/keyedit.c:6001 +#: g10/keyedit.c:6057 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Denne underskrift udløb den %s.\n" -#: g10/keyedit.c:6006 +#: g10/keyedit.c:6062 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at tilbagekalde den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:6011 +#: g10/keyedit.c:6067 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Opret et tilbagekaldscertifikat for denne underskrift? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:6071 +#: g10/keyedit.c:6127 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Du har underskrevet disse bruger-id'er på nøgle %s:\n" -#: g10/keyedit.c:6100 +#: g10/keyedit.c:6156 msgid " (non-revocable)" msgstr " (kan ikke tilbagekaldes)" -#: g10/keyedit.c:6107 +#: g10/keyedit.c:6163 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "tilbagekaldt af din nøgle %s på %s\n" -#: g10/keyedit.c:6132 +#: g10/keyedit.c:6188 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Du er i gang med at tilbagekalde disse underskrifter:\n" -#: g10/keyedit.c:6155 +#: g10/keyedit.c:6211 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Opret tilbagekaldscertifikaterne? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:6188 +#: g10/keyedit.c:6244 #, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "ingen hemmelig nøgle\n" -#: g10/keyedit.c:6236 +#: g10/keyedit.c:6292 #, c-format msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:6246 +#: g10/keyedit.c:6302 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "bruger-id »%s« er allerede tilbagekaldt\n" -#: g10/keyedit.c:6263 +#: g10/keyedit.c:6319 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "ADVARSEL: En bruger-id-underskrift er dateret %d sekunder inde i fremtiden\n" -#: g10/keyedit.c:6359 +#: g10/keyedit.c:6415 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Du kan ikke slette den sidste bruger-id!\n" -#: g10/keyedit.c:6397 +#: g10/keyedit.c:6453 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "Nøgle %s er allerede tilbagekaldt.\n" -#: g10/keyedit.c:6459 +#: g10/keyedit.c:6515 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Undernøgle %s er allerede tilbagekaldt.\n" -#: g10/keyedit.c:6556 +#: g10/keyedit.c:6612 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Viser %s billed'id med størrelse %ld for nøgle %s (uid %d)\n" @@ -5891,6 +5904,10 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Placer ikke e-post-adressen i fødselsnavnet eller kommentaren\n" +#: g10/keygen.c:3102 +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "Sådant et bruger-id findes allerede på denne nøgle!\n" + #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -6224,7 +6241,7 @@ msgstr "ugyldig nøgleserverprotokol (os %d!=håndtag %d)\n" msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "»%s« er ikke et nøgle-id: udelader\n" -#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1250 +#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1252 #, fuzzy, c-format #| msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgid "refreshing %d key from %s\n" @@ -6232,49 +6249,49 @@ msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" msgstr[0] "opdaterer %d nøgler fra %s\n" msgstr[1] "opdaterer %d nøgler fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1224 +#: g10/keyserver.c:1226 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "ADVARSEL: Kan ikke opdatere nøgle %s via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1316 +#: g10/keyserver.c:1318 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "nøgle »%s« blev ikke fundet på nøgleserver\n" -#: g10/keyserver.c:1319 +#: g10/keyserver.c:1321 #, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "nøgle blev ikke fundet på nøgleserver\n" -#: g10/keyserver.c:1481 +#: g10/keyserver.c:1483 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1600 g10/keyserver.c:1793 +#: g10/keyserver.c:1602 g10/keyserver.c:1795 #, fuzzy, c-format #| msgid "no keyserver action!\n" msgid "no keyserver known\n" msgstr "ingen nøgleserverhandling!\n" -#: g10/keyserver.c:1615 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242 +#: g10/keyserver.c:1617 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "udelod »%s«: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1619 +#: g10/keyserver.c:1621 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "sender nøgle %s til %s\n" -#: g10/keyserver.c:1662 +#: g10/keyserver.c:1664 #, fuzzy, c-format #| msgid "requesting key %s from %s\n" msgid "requesting key from '%s'\n" msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1680 +#: g10/keyserver.c:1682 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "ADVARSEL: kan ikke hente URI %s: %s\n" @@ -6307,244 +6324,244 @@ msgstr "krypteret med ukendt algoritme %d\n" msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "adgangsfrase oprettet med ukendt sammendragsalgoritme %d\n" -#: g10/mainproc.c:475 +#: g10/mainproc.c:480 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "offentlig nøgle er %s\n" -#: g10/mainproc.c:527 +#: g10/mainproc.c:532 #, fuzzy, c-format #| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "krypteret med %u-bit %s nøgle, id %s, oprettet %s\n" -#: g10/mainproc.c:531 g10/pkclist.c:231 +#: g10/mainproc.c:536 g10/pkclist.c:231 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " »%s«\n" -#: g10/mainproc.c:535 +#: g10/mainproc.c:540 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "krypteret med %s nøgle, id %s\n" -#: g10/mainproc.c:558 g10/mainproc.c:974 +#: g10/mainproc.c:563 g10/mainproc.c:986 #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "ADVARSEL: flere klartekster set\n" -#: g10/mainproc.c:566 +#: g10/mainproc.c:571 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "krypteret med %lu adgangsfraser\n" -#: g10/mainproc.c:568 +#: g10/mainproc.c:573 #, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "krypteret med 1 adgangsfrase\n" -#: g10/mainproc.c:583 g10/mainproc.c:608 +#: g10/mainproc.c:588 g10/mainproc.c:613 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "afkryptering af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n" -#: g10/mainproc.c:619 +#: g10/mainproc.c:624 #, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "krypterede data for offentlig nøgle: god DEK\n" -#: g10/mainproc.c:648 g10/mainproc.c:669 +#: g10/mainproc.c:653 g10/mainproc.c:674 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "antager %s krypterede data\n" -#: g10/mainproc.c:655 +#: g10/mainproc.c:660 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "IDEA-chiffer utilgængelig, forsøger optimistisk at bruge %s i stedet for\n" -#: g10/mainproc.c:752 g10/mainproc.c:796 +#: g10/mainproc.c:757 g10/mainproc.c:801 #, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ADVARSEL: besked var ikke integritetsbeskyttet\n" -#: g10/mainproc.c:763 +#: g10/mainproc.c:768 msgid "" "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" "likely that this message is legitimate. This is because back\n" "then integrity protection was not widely used.\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:766 +#: g10/mainproc.c:771 #, c-format msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:771 +#: g10/mainproc.c:776 #, fuzzy, c-format #| msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n" -#: g10/mainproc.c:783 +#: g10/mainproc.c:788 #, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "afkryptering okay\n" -#: g10/mainproc.c:802 +#: g10/mainproc.c:807 #, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ADVARSEL: krypteret besked er blevet manipuleret!\n" -#: g10/mainproc.c:820 +#: g10/mainproc.c:832 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n" -#: g10/mainproc.c:890 +#: g10/mainproc.c:902 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "BEMÆRK: afsender anmodte om »for-your-eyes-only«\n" -#: g10/mainproc.c:897 +#: g10/mainproc.c:909 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "oprindeligt filnavn=»%.*s«\n" -#: g10/mainproc.c:1174 +#: g10/mainproc.c:1186 #, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "uafhængig tilbagekald - brug »gpg --import« for at anvende\n" -#: g10/mainproc.c:1479 g10/mainproc.c:1522 +#: g10/mainproc.c:1491 g10/mainproc.c:1534 #, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "ingen underskrift fundet\n" -#: g10/mainproc.c:1802 +#: g10/mainproc.c:1814 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "UGYLDIG underskrift fra »%s«" -#: g10/mainproc.c:1804 +#: g10/mainproc.c:1816 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Udløbet underskrift fra »%s«" -#: g10/mainproc.c:1806 +#: g10/mainproc.c:1818 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God underskrift fra »%s«" -#: g10/mainproc.c:1828 +#: g10/mainproc.c:1840 #, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "underskriftverificering undertrykt\n" -#: g10/mainproc.c:1942 +#: g10/mainproc.c:1954 #, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "kan ikke håndtere disse tvetydige underskriftdata\n" -#: g10/mainproc.c:1958 g10/mainproc.c:1965 +#: g10/mainproc.c:1970 g10/mainproc.c:1977 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Underskrift lavet %s\n" -#: g10/mainproc.c:1959 g10/mainproc.c:1966 sm/verify.c:480 +#: g10/mainproc.c:1971 g10/mainproc.c:1978 sm/verify.c:480 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " bruger %s nøgle %s\n" -#: g10/mainproc.c:1970 +#: g10/mainproc.c:1982 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Underskrift lavet %s med %s nøgle-id %s\n" -#: g10/mainproc.c:1976 +#: g10/mainproc.c:1988 #, fuzzy, c-format #| msgid " aka \"%s\"" msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " også kendt som »%s«" -#: g10/mainproc.c:2031 +#: g10/mainproc.c:2043 #, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Nøgle tilgængelig på: " -#: g10/mainproc.c:2073 +#: g10/mainproc.c:2085 #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2273 +#: g10/mainproc.c:2285 msgid "[uncertain]" msgstr "[usikker]" -#: g10/mainproc.c:2311 +#: g10/mainproc.c:2323 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " også kendt som »%s«" -#: g10/mainproc.c:2386 +#: g10/mainproc.c:2398 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med en troværdig underskrift!\n" -#: g10/mainproc.c:2402 +#: g10/mainproc.c:2414 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Underskrift udløbet %s\n" -#: g10/mainproc.c:2407 +#: g10/mainproc.c:2419 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Underskrift udløber %s\n" -#: g10/mainproc.c:2418 +#: g10/mainproc.c:2430 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n" -#: g10/mainproc.c:2419 +#: g10/mainproc.c:2431 msgid "binary" msgstr "binær" -#: g10/mainproc.c:2420 +#: g10/mainproc.c:2432 msgid "textmode" msgstr "tekstilstand" -#: g10/mainproc.c:2420 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:847 +#: g10/mainproc.c:2432 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:847 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: g10/mainproc.c:2422 +#: g10/mainproc.c:2434 #, fuzzy #| msgid "algorithm: %s" msgid ", key algorithm " msgstr "algoritme: %s" -#: g10/mainproc.c:2457 +#: g10/mainproc.c:2469 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2505 +#: g10/mainproc.c:2517 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Kan ikke kontrollere underskrift: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2601 g10/mainproc.c:2620 g10/mainproc.c:2744 +#: g10/mainproc.c:2613 g10/mainproc.c:2632 g10/mainproc.c:2756 #, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "ikke en frakoblet underskrift\n" -#: g10/mainproc.c:2654 +#: g10/mainproc.c:2666 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" @@ -6552,12 +6569,12 @@ msgstr "" "ADVARSEL: flere underskrifter detekteret. Kun den første vil blive " "kontrolleret.\n" -#: g10/mainproc.c:2663 +#: g10/mainproc.c:2675 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "uafhængig underskrift for klasse 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2748 +#: g10/mainproc.c:2760 #, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "gammeldags (PGP 2.x) underskrift\n" @@ -6632,11 +6649,6 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: forældet indstilling »%s«\n" -#: g10/misc.c:1188 -#, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling\n" - #: g10/misc.c:1190 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" @@ -7763,137 +7775,137 @@ msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n" msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: synkronisering mislykkedes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:144 +#: g10/tdbio.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create lock for `%s'\n" msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "kan ikke oprette lås for »%s«\n" -#: g10/tdbio.c:149 +#: g10/tdbio.c:142 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't lock `%s'\n" msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "kan ikke låse »%s«\n" -#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855 +#: g10/tdbio.c:217 g10/tdbio.c:1825 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseek mislykkedes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866 +#: g10/tdbio.c:225 g10/tdbio.c:1836 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: skrivning mislykkedes (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:372 +#: g10/tdbio.c:365 #, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transaktion for trustdb er for stor\n" -#: g10/tdbio.c:718 +#: g10/tdbio.c:711 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: mappe findes ikke!\n" -#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:593 dirmngr/http.c:622 +#: g10/tdbio.c:727 dirmngr/http.c:627 dirmngr/http.c:656 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't access `%s': %s\n" msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n" -#: g10/tdbio.c:762 +#: g10/tdbio.c:748 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: kunne ikke oprette versionspost: %s" -#: g10/tdbio.c:767 +#: g10/tdbio.c:753 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: ugyldig trustdb oprettet\n" -#: g10/tdbio.c:770 +#: g10/tdbio.c:756 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: trustdb oprettet\n" -#: g10/tdbio.c:826 +#: g10/tdbio.c:796 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "BEMÆRK: trustdb ikke skrivbar\n" -#: g10/tdbio.c:835 +#: g10/tdbio.c:805 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: ugyldig trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:872 +#: g10/tdbio.c:842 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke oprette hashtabel: %s\n" -#: g10/tdbio.c:880 +#: g10/tdbio.c:850 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: fejl ved opdatering af versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976 -#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814 +#: g10/tdbio.c:874 g10/tdbio.c:908 g10/tdbio.c:926 g10/tdbio.c:946 +#: g10/tdbio.c:983 g10/tdbio.c:1755 g10/tdbio.c:1784 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: fejl ved læsning af versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:985 +#: g10/tdbio.c:955 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: fejl ved skrivning af versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1535 +#: g10/tdbio.c:1505 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek mislykkedes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1546 +#: g10/tdbio.c:1516 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: læsning mislykkedes (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1571 +#: g10/tdbio.c:1541 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ikke en trustdb-fil\n" -#: g10/tdbio.c:1596 +#: g10/tdbio.c:1566 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versionspost med recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1602 +#: g10/tdbio.c:1572 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ugyldig filversion %d\n" -#: g10/tdbio.c:1821 +#: g10/tdbio.c:1791 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: fejl ved læsning af fri post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1827 +#: g10/tdbio.c:1797 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1836 +#: g10/tdbio.c:1806 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: mislykkedes med at nulle en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1872 +#: g10/tdbio.c:1842 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: mislykkedes med at vedhæfte en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1930 +#: g10/tdbio.c:1900 #, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "Fejl: trustdb er ødelagt.\n" @@ -8534,16 +8546,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5066 scd/app-nks.c:1530 -#: scd/app-openpgp.c:2388 +#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5128 scd/app-nks.c:1535 +#: scd/app-openpgp.c:2419 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to #. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5085 scd/app-nks.c:1549 -#: scd/app-openpgp.c:2404 +#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5147 scd/app-nks.c:1554 +#: scd/app-openpgp.c:2435 #, c-format msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "" @@ -8584,10 +8596,10 @@ msgstr "|A|Indtast venligst administrator-PIN'en" msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card" msgstr "|P|Indtast venligst PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne." -#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1660 scd/app-openpgp.c:2671 -#: scd/app-openpgp.c:2695 scd/app-openpgp.c:2873 scd/app-openpgp.c:2895 -#: scd/app-openpgp.c:3076 scd/app-openpgp.c:3363 scd/app-openpgp.c:3410 -#: scd/app-openpgp.c:3548 scd/app-dinsig.c:302 +#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1665 scd/app-openpgp.c:2702 +#: scd/app-openpgp.c:2726 scd/app-openpgp.c:2904 scd/app-openpgp.c:2926 +#: scd/app-openpgp.c:3107 scd/app-openpgp.c:3394 scd/app-openpgp.c:3441 +#: scd/app-openpgp.c:3579 scd/app-dinsig.c:302 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "PIN-tilbagekald returnerede fejl: %s\n" @@ -8609,58 +8621,58 @@ msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minimumlængde er %d\n" msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n" msgstr "" -#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3619 +#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3650 #, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "nøgle findes allerede\n" -#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3623 +#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3654 #, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "eksisterende nøgle vil blive erstattet\n" -#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3625 +#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3656 #, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "opretter ny nøgle\n" -#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3627 +#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3658 #, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "skriver ny nøgle\n" -#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4487 scd/app-openpgp.c:4762 +#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4518 scd/app-openpgp.c:4793 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "kunne ikke gemme nøglen: %s\n" -#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1617 +#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1618 #, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "svar indeholder ikke RSA modulus'erne\n" -#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1624 +#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1625 #, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n" -#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1734 +#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1735 #, fuzzy, c-format #| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n" -#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4938 +#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4969 #, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "vent venligst mens nøglen bliver oprettet ...\n" -#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4946 +#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4977 #, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "oprettelse af nøgle mislykkedes\n" -#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4952 +#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4983 #, fuzzy, c-format #| msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgid "key generation completed (%d second)\n" @@ -8668,12 +8680,12 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n" msgstr[1] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n" -#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1844 scd/app-openpgp.c:4961 +#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1845 scd/app-openpgp.c:4992 #, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "svar indeholder ikke data for offentlig nøgle\n" -#: scd/app-p15.c:5164 scd/app-nks.c:2038 +#: scd/app-p15.c:5226 scd/app-nks.c:2094 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" "||Indtast venligst PIN'en for nøglen til at oprette kvalificerede " @@ -8681,55 +8693,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. -#: scd/app-p15.c:5167 scd/app-openpgp.c:2820 +#: scd/app-p15.c:5229 scd/app-openpgp.c:2851 msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Indtast venligst administrator-PIN'en" -#: scd/app-p15.c:5169 scd/app-nks.c:2028 +#: scd/app-p15.c:5231 scd/app-nks.c:2084 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "|P|Indtast venligst PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne." -#: scd/app-p15.c:5172 scd/app-nks.c:2019 +#: scd/app-p15.c:5234 scd/app-nks.c:2075 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Indtast venligst PIn'en for standardnøglerne." -#: scd/app-nks.c:1468 scd/app-openpgp.c:4324 +#: scd/app-nks.c:1473 scd/app-openpgp.c:4355 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n" -#: scd/app-nks.c:1476 scd/app-openpgp.c:4336 +#: scd/app-nks.c:1481 scd/app-openpgp.c:4367 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "RSA offentlig eksponent mangler eller større end %d bit\n" -#: scd/app-nks.c:1649 +#: scd/app-nks.c:1654 #, fuzzy #| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgid "Note: PIN has not yet been enabled." msgstr "NullPIN'en er endnu ikke ændret\n" -#: scd/app-nks.c:1696 +#: scd/app-nks.c:1701 #, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "NullPIN'en er endnu ikke ændret\n" -#: scd/app-nks.c:2018 +#: scd/app-nks.c:2074 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|Indtast venligst en ny PIN for standardnøglerne." -#: scd/app-nks.c:2026 +#: scd/app-nks.c:2082 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|NP|Indtast venligst en ny PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne." -#: scd/app-nks.c:2036 +#: scd/app-nks.c:2092 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" "|N|Indtast venligst en ny PIN for nøglen til at oprette kvalificerede " "underskrifter." -#: scd/app-nks.c:2046 +#: scd/app-nks.c:2102 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -8737,7 +8749,7 @@ msgstr "" "|NP|Indtast venligst en ny PIN Unblocking Code (PUK) for nøglen til at " "oprette kvalificerede underskrifter." -#: scd/app-nks.c:2048 +#: scd/app-nks.c:2104 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -8745,27 +8757,27 @@ msgstr "" "|P|Indtast venligst PIN Unblocking Code (PUK) for nøglen til at oprette " "kvalificerede underskrifter." -#: scd/app-nks.c:2221 scd/app-openpgp.c:3444 scd/app-dinsig.c:534 +#: scd/app-nks.c:2277 scd/app-openpgp.c:3475 scd/app-dinsig.c:534 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af ny PIN: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:945 +#: scd/app-openpgp.c:946 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "kunne ikke gemme fingeraftrykket: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:958 +#: scd/app-openpgp.c:959 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "kunne ikke gemme oprettelsesdatoen: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1429 scd/app-openpgp.c:3391 scd/app-openpgp.c:5879 +#: scd/app-openpgp.c:1430 scd/app-openpgp.c:3422 scd/app-openpgp.c:5921 #, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "fejl ved indhentelse af CHV-status fra kort\n" -#: scd/app-openpgp.c:1951 +#: scd/app-openpgp.c:1952 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n" @@ -8773,46 +8785,46 @@ msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-openpgp.c:2375 +#: scd/app-openpgp.c:2406 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2623 +#: scd/app-openpgp.c:2654 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "bruger standard-PIN som %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2630 +#: scd/app-openpgp.c:2661 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" "kunne ikke bruge standard-PIN som %s: %s - deaktiverer yderligere " "standardbrug\n" -#: scd/app-openpgp.c:2643 +#: scd/app-openpgp.c:2674 #, fuzzy #| msgid "||Please enter the PIN" msgid "||Please unlock the card" msgstr "||Indtast venligst PIN'en" -#: scd/app-openpgp.c:2702 scd/app-openpgp.c:2902 scd/app-openpgp.c:3370 +#: scd/app-openpgp.c:2733 scd/app-openpgp.c:2933 scd/app-openpgp.c:3401 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minimumlængde er %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:2719 scd/app-openpgp.c:2762 scd/app-openpgp.c:2919 -#: scd/app-openpgp.c:5321 +#: scd/app-openpgp.c:2750 scd/app-openpgp.c:2793 scd/app-openpgp.c:2950 +#: scd/app-openpgp.c:5352 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "verificering af CHV%d mislykkedes: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2806 scd/app-openpgp.c:5888 +#: scd/app-openpgp.c:2837 scd/app-openpgp.c:5930 #, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "kort er permanent låst!\n" -#: scd/app-openpgp.c:2810 +#: scd/app-openpgp.c:2841 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" @@ -8821,20 +8833,20 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n" msgstr[1] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n" -#: scd/app-openpgp.c:2843 +#: scd/app-openpgp.c:2874 #, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "adgang til administratorkommandoer er ikke konfigureret\n" -#: scd/app-openpgp.c:3357 +#: scd/app-openpgp.c:3388 msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Indtast venligst PIN'en" -#: scd/app-openpgp.c:3406 +#: scd/app-openpgp.c:3437 msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||Indtast venligst nulstillingskoden for kortet" -#: scd/app-openpgp.c:3416 scd/app-openpgp.c:3485 +#: scd/app-openpgp.c:3447 scd/app-openpgp.c:3516 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Nulstillingskode er for kort; minimumlængde er %d\n" @@ -8842,73 +8854,73 @@ msgstr "Nulstillingskode er for kort; minimumlængde er %d\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:3439 +#: scd/app-openpgp.c:3470 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Ny nulstillingskode" -#: scd/app-openpgp.c:3440 +#: scd/app-openpgp.c:3471 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Ny administrator-PIN" -#: scd/app-openpgp.c:3440 +#: scd/app-openpgp.c:3471 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Ny PIN" -#: scd/app-openpgp.c:3544 +#: scd/app-openpgp.c:3575 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" msgstr "||Indtast venligst administrator-PIN'en og ny administrator-PIN" -#: scd/app-openpgp.c:3545 +#: scd/app-openpgp.c:3576 msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "||Indtast venligst PIN'en og ny PIN" -#: scd/app-openpgp.c:3603 scd/app-openpgp.c:5021 +#: scd/app-openpgp.c:3634 scd/app-openpgp.c:5052 #, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "fejl ved læsning af programdata\n" -#: scd/app-openpgp.c:3609 scd/app-openpgp.c:5028 +#: scd/app-openpgp.c:3640 scd/app-openpgp.c:5059 #, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "fejl ved læsning af fingeraftryk DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:4305 scd/app-openpgp.c:4654 +#: scd/app-openpgp.c:4336 scd/app-openpgp.c:4685 #, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "oprettelsestidsstempel mangler\n" -#: scd/app-openpgp.c:4346 scd/app-openpgp.c:4354 +#: scd/app-openpgp.c:4377 scd/app-openpgp.c:4385 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA-primtal %s mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n" -#: scd/app-openpgp.c:4648 +#: scd/app-openpgp.c:4679 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported algorithm: %s" msgid "unsupported curve\n" msgstr "ikke understøttet algoritme: %s" -#: scd/app-openpgp.c:4986 +#: scd/app-openpgp.c:5017 #, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "ugyldig struktur for OpenPGP-kort (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:5036 +#: scd/app-openpgp.c:5067 #, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "fingeraftryk på kort matcher ikke den anmodte\n" -#: scd/app-openpgp.c:5236 +#: scd/app-openpgp.c:5267 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:5294 +#: scd/app-openpgp.c:5325 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "underskrifter oprettet indtil videre: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:5893 +#: scd/app-openpgp.c:5935 #, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" @@ -8916,7 +8928,7 @@ msgstr "" "verifikation af administrator-PIN er i øjeblikket forbudt via denne " "kommando\n" -#: scd/app-openpgp.c:6420 scd/app-openpgp.c:6431 +#: scd/app-openpgp.c:6469 scd/app-openpgp.c:6481 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "kan ikke tilgå %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n" @@ -8936,7 +8948,7 @@ msgstr "|N|Oprindelig ny PIN" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "kør i flerservertilstand (forgrund)" -#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:278 dirmngr/dirmngr.c:202 +#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:279 dirmngr/dirmngr.c:202 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|LEVEL|angiv fejlsøgningsniveau til NIVEAU" @@ -8980,13 +8992,13 @@ msgstr "" msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "nægt brugen af kommandoer for administratorkort" -#: scd/scdaemon.c:325 +#: scd/scdaemon.c:326 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "Brug: gpgconf [tilvalg] (-h for hjælp)" -#: scd/scdaemon.c:327 +#: scd/scdaemon.c:328 #, fuzzy #| msgid "" #| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" @@ -8998,7 +9010,7 @@ msgstr "" "Syntaks: scdaemon [tilvalg] kommando [parametre]]\n" "Smartcard-dæmon for GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:819 +#: scd/scdaemon.c:820 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" @@ -9006,17 +9018,17 @@ msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" "brug venligst tilvalget »--daemon« til at køre programmet i baggrunden\n" -#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2207 +#: scd/scdaemon.c:1196 dirmngr/dirmngr.c:2211 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "håndtering for fd %d startet\n" -#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2215 +#: scd/scdaemon.c:1208 dirmngr/dirmngr.c:2219 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "håndtering for fd %d termineret\n" -#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:336 +#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:338 #: dirmngr/validate.c:1262 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" @@ -9248,7 +9260,7 @@ msgstr "rodcertifikat er ikke markeret som troværdig" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n" -#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1478 dirmngr/validate.c:631 +#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1496 dirmngr/validate.c:631 #, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "certifikatkæde er for lang\n" @@ -9303,7 +9315,7 @@ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "en %u-bit-hash er ikke gyldig for en %u-bit %s-nøgle\n" #: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542 -#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1459 dirmngr/validate.c:906 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1463 dirmngr/validate.c:906 #: dirmngr/validate.c:930 #, c-format msgid "out of core\n" @@ -9349,42 +9361,42 @@ msgstr "" "S/N %s, id 0x%08lX,\n" "oprettet %s, udløber %s.\n" -#: sm/certlist.c:121 dirmngr/validate.c:1252 +#: sm/certlist.c:123 dirmngr/validate.c:1252 #, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "ingen nøglebrug angivet - antager alle mulige brug\n" -#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1293 +#: sm/certlist.c:144 dirmngr/validate.c:1293 #, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for certificering\n" -#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1303 +#: sm/certlist.c:157 dirmngr/validate.c:1303 #, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for OCSP-svarunderskrivning\n" -#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1286 +#: sm/certlist.c:173 dirmngr/validate.c:1286 #, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for kryptering\n" -#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1276 +#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1276 #, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for underskrift\n" -#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1287 +#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1287 #, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n" -#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1277 +#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1277 #, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "certifikat kan ikke bruges til underskrivning\n" -#: sm/certlist.c:361 +#: sm/certlist.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "Included certificates" msgid "looking for another certificate\n" @@ -9590,6 +9602,11 @@ msgstr "Opret et designet tilbagekaldscertifikat for denne nøgle? (j/N) " msgid "These parameters are used:\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:433 +#, c-format +msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgstr "fejl ved oprettelse af midlertidig fil: %s\n" + #: sm/certreqgen-ui.c:439 #, fuzzy #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" @@ -9668,125 +9685,125 @@ msgstr "sletning af certifikat »%s« mislykkedes: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "ingen gyldige modtagere angivet\n" -#: sm/gpgsm.c:230 +#: sm/gpgsm.c:231 msgid "list external keys" msgstr "vis eksterne nøgler" -#: sm/gpgsm.c:232 +#: sm/gpgsm.c:233 msgid "list certificate chain" msgstr "vis certifikatkæde" -#: sm/gpgsm.c:240 +#: sm/gpgsm.c:241 msgid "import certificates" msgstr "importer certifikater" -#: sm/gpgsm.c:241 +#: sm/gpgsm.c:242 msgid "export certificates" msgstr "eksporter certifikater" -#: sm/gpgsm.c:249 +#: sm/gpgsm.c:250 msgid "register a smartcard" msgstr "registrer et smartkort" -#: sm/gpgsm.c:252 +#: sm/gpgsm.c:253 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "send en kommando til dirmngr'en" -#: sm/gpgsm.c:254 +#: sm/gpgsm.c:255 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "opstart gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:274 +#: sm/gpgsm.c:275 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "brug overhovedet ikke terminalen" -#: sm/gpgsm.c:301 +#: sm/gpgsm.c:302 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|antal certifikater der skal inkluderes" -#: sm/gpgsm.c:303 +#: sm/gpgsm.c:304 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FILE|tag politikinformation fra FIL" -#: sm/gpgsm.c:319 +#: sm/gpgsm.c:320 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "antag inddata er i PEM-format" -#: sm/gpgsm.c:321 +#: sm/gpgsm.c:322 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "antag inddata er i base-64-format" -#: sm/gpgsm.c:323 +#: sm/gpgsm.c:324 msgid "assume input is in binary format" msgstr "antag inddata er i binært format" -#: sm/gpgsm.c:332 +#: sm/gpgsm.c:333 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "opret base-64-kodet resultat" -#: sm/gpgsm.c:344 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|USER-ID|brug BRUGER-ID som hemmelig standardnøgle" -#: sm/gpgsm.c:355 +#: sm/gpgsm.c:356 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FILE|tilføj nøglering til nøgleringslisten" -#: sm/gpgsm.c:368 +#: sm/gpgsm.c:369 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "hent manglende udstedercertifikater" -#: sm/gpgsm.c:370 +#: sm/gpgsm.c:371 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NAME|brug kodnings-NAVN for PKCS#12-adgangsfraser" -#: sm/gpgsm.c:391 +#: sm/gpgsm.c:392 msgid "never consult a CRL" msgstr "konsulter aldrig en CRL" -#: sm/gpgsm.c:395 +#: sm/gpgsm.c:396 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "kontroller ikke CRL'er for rodcertifikater" -#: sm/gpgsm.c:399 +#: sm/gpgsm.c:400 msgid "check validity using OCSP" msgstr "kontroller validitet med OCSP" -#: sm/gpgsm.c:401 +#: sm/gpgsm.c:402 msgid "do not check certificate policies" msgstr "kontroller ikke certifikatpolitikker" -#: sm/gpgsm.c:404 +#: sm/gpgsm.c:405 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|brug chifferalgoritme NAVN" -#: sm/gpgsm.c:406 +#: sm/gpgsm.c:407 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|brug beskedsammendragsalgoritme NAVN" -#: sm/gpgsm.c:416 +#: sm/gpgsm.c:417 msgid "batch mode: never ask" msgstr "kørselstilstand: spørg aldrig" -#: sm/gpgsm.c:418 +#: sm/gpgsm.c:419 msgid "assume yes on most questions" msgstr "forvent ja til de fleste spørgsmål" -#: sm/gpgsm.c:419 +#: sm/gpgsm.c:420 msgid "assume no on most questions" msgstr "forvent nej til de fleste spørgsmål" -#: sm/gpgsm.c:436 +#: sm/gpgsm.c:437 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FILE|skriv en revisionslog til FIL" -#: sm/gpgsm.c:620 +#: sm/gpgsm.c:630 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)" -#: sm/gpgsm.c:623 +#: sm/gpgsm.c:633 #, fuzzy #| msgid "" #| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" @@ -9801,31 +9818,31 @@ msgstr "" "Sign, check, encrypt eller decrypt med S/MIME-protokollen\n" "standardhandling afhænger af inddata\n" -#: sm/gpgsm.c:831 +#: sm/gpgsm.c:841 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "BEMÆRK: kan ikke kryptere til »%s«: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:842 +#: sm/gpgsm.c:852 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown validation model `%s'\n" msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "ukendt valideringsmodel »%s«\n" -#: sm/gpgsm.c:1728 +#: sm/gpgsm.c:1749 #, fuzzy, c-format #| msgid "importing common certificates `%s'\n" msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "importerer gængse certifikater »%s«\n" -#: sm/gpgsm.c:1774 +#: sm/gpgsm.c:1795 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "kan ikke underskrive med »%s«: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:2146 +#: sm/gpgsm.c:2167 #, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "ugyldig kommando (der er ingen implict kommando)\n" @@ -9855,7 +9872,7 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af gemte flag: %s\n" msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "fejl under import af certifikat: %s\n" -#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1476 +#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1481 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af inddata: %s\n" @@ -9897,7 +9914,7 @@ msgstr "problem under gensøgning af certifikat: %s\n" msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "fejl ved lagring af flag: %s\n" -#: sm/keylist.c:757 +#: sm/keylist.c:775 msgid "Error - " msgstr "Fejl - " @@ -10315,12 +10332,6 @@ msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil »%s«: %s\n" msgid "error closing '%s': %s\n" msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:948 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "fejl ved læsning af »%s«: %s\n" - #: dirmngr/crlcache.c:1002 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't access `%s': %s\n" @@ -11074,101 +11085,101 @@ msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n" msgid "usage: %s [options] " msgstr "brug: gpgsm [tilvalg] " -#: dirmngr/dirmngr.c:1343 +#: dirmngr/dirmngr.c:1347 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1582 dirmngr/server.c:1885 +#: dirmngr/dirmngr.c:1586 dirmngr/server.c:1885 #, fuzzy, c-format #| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1588 dirmngr/server.c:1891 +#: dirmngr/dirmngr.c:1592 dirmngr/server.c:1891 #, fuzzy, c-format #| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "konvertering fra »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1730 +#: dirmngr/dirmngr.c:1734 #, fuzzy, c-format #| msgid "line too long - skipped\n" msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "linje er for lang - udeladt\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1790 dirmngr/dirmngr.c:1879 +#: dirmngr/dirmngr.c:1794 dirmngr/dirmngr.c:1883 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "ugyldig fingeraftryk" -#: dirmngr/dirmngr.c:1831 dirmngr/dirmngr.c:1857 tools/gpgconf-comp.c:3569 +#: dirmngr/dirmngr.c:1835 dirmngr/dirmngr.c:1861 tools/gpgconf-comp.c:3572 #, fuzzy, c-format #| msgid "read error in `%s': %s\n" msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1892 +#: dirmngr/dirmngr.c:1896 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1979 +#: dirmngr/dirmngr.c:1983 #, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:2020 +#: dirmngr/dirmngr.c:2024 #, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:2025 +#: dirmngr/dirmngr.c:2029 #, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:2027 +#: dirmngr/dirmngr.c:2031 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:2032 +#: dirmngr/dirmngr.c:2036 #, fuzzy, c-format #| msgid "not forced" msgid "shutdown forced\n" msgstr "ikke tvunget" -#: dirmngr/dirmngr.c:2040 +#: dirmngr/dirmngr.c:2044 #, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:2047 +#: dirmngr/dirmngr.c:2051 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:258 +#: dirmngr/http.c:2032 dirmngr/ocsp.c:258 #, fuzzy, c-format #| msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" -#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:232 +#: dirmngr/http.c:3686 dirmngr/ocsp.c:232 #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "" -#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:249 +#: dirmngr/http.c:3692 dirmngr/ocsp.c:249 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many cipher preferences\n" msgid "too many redirections\n" msgstr "for mange chifferpræferencer\n" -#: dirmngr/http.c:3768 +#: dirmngr/http.c:3802 #, fuzzy, c-format #| msgid "writing to `%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n" @@ -11579,63 +11590,63 @@ msgstr "certifikat er gyldigt\n" msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for underskrift\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:118 +#: tools/gpg-connect-agent.c:87 tools/gpgconf.c:118 msgid "quiet" msgstr "stille" -#: tools/gpg-connect-agent.c:87 +#: tools/gpg-connect-agent.c:88 msgid "print data out hex encoded" msgstr "vis data ud hex-kodet" -#: tools/gpg-connect-agent.c:88 +#: tools/gpg-connect-agent.c:89 msgid "decode received data lines" msgstr "afkod modtagne datalinjer" -#: tools/gpg-connect-agent.c:89 +#: tools/gpg-connect-agent.c:90 #, fuzzy #| msgid "pass a command to the dirmngr" msgid "connect to the dirmngr" msgstr "send en kommando til dirmngr'en" -#: tools/gpg-connect-agent.c:90 +#: tools/gpg-connect-agent.c:91 #, fuzzy #| msgid "pass a command to the dirmngr" msgid "connect to the keyboxd" msgstr "send en kommando til dirmngr'en" -#: tools/gpg-connect-agent.c:93 +#: tools/gpg-connect-agent.c:94 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAME|forbind til Assuansokkel NAVN" -#: tools/gpg-connect-agent.c:95 +#: tools/gpg-connect-agent.c:96 #, fuzzy #| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR" msgstr "|NAME|forbind til Assuansokkel NAVN" -#: tools/gpg-connect-agent.c:97 +#: tools/gpg-connect-agent.c:98 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "kør Assuanserveren angivet på kommandolinjen" -#: tools/gpg-connect-agent.c:99 +#: tools/gpg-connect-agent.c:100 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "brug ikke udvidet forbindelsestilstand" -#: tools/gpg-connect-agent.c:101 +#: tools/gpg-connect-agent.c:102 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" msgstr "|FILE|kør kommandoer fra FIL ved opstart" -#: tools/gpg-connect-agent.c:102 +#: tools/gpg-connect-agent.c:103 msgid "run /subst on startup" msgstr "kør /subst ved opstart" -#: tools/gpg-connect-agent.c:223 +#: tools/gpg-connect-agent.c:226 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Brug: gpg-connect-agent [tilvalg] (-h for hjælp)" -#: tools/gpg-connect-agent.c:226 +#: tools/gpg-connect-agent.c:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" @@ -11647,50 +11658,50 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-connect-agent [tilvalg]\n" "Forbind til en kørende agent og send kommandoer\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1282 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "tilvalg »%s« kræver et program og valgfrie parametre\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1292 tools/gpg-connect-agent.c:1298 -#: tools/gpg-connect-agent.c:1304 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1293 tools/gpg-connect-agent.c:1299 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1305 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "tilvalg »%s« ignoreret på grund af »%s«\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1402 tools/gpg-connect-agent.c:1916 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1402 tools/gpg-connect-agent.c:1921 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1501 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1506 #, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "linje er for lang - udeladt\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1505 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1510 #, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "linje forkortet på grund af indlejret Nul-tegn\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1890 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1895 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown command `%s'\n" msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "ukendt kommando »%s«\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1908 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1913 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "afsendelse af linje mislykkedes: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2319 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2320 #, fuzzy, c-format #| msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgid "no keybox daemon running in this session\n" msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2325 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2326 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "fejl under afsendelse af standardtilvalg: %s\n" @@ -11758,13 +11769,13 @@ msgstr "Ekstern verifikation af komponent %s mislykkedes" msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Bemærk at gruppespecifikationer ignoreres\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:3573 +#: tools/gpgconf-comp.c:3576 #, fuzzy, c-format #| msgid "error closing %s: %s\n" msgid "error closing '%s'\n" msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:3575 +#: tools/gpgconf-comp.c:3578 #, fuzzy, c-format #| msgid "error in `%s': %s\n" msgid "error parsing '%s'\n" @@ -11972,6 +11983,14 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved skrivning til midlertidig fil: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "run in server mode" +#~ msgid "run in supervised mode" +#~ msgstr "kør i servertilstand" + #~ msgid "Name may not start with a digit\n" #~ msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n" @@ -12324,9 +12343,6 @@ msgstr "" #~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" #~ msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n" -#~ msgid "error writing to %s: %s\n" -#~ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" - #~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n" |