summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:45:06 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:45:06 +0900
commit0fca6c1d0d6088ff4558a6ffc3bc220998699392 (patch)
tree5ad579861ad3c47c4b979abe4ad39a3dfa16dd38 /po/ca.po
parent7d11ec500fb7d108b774995dade388ae5807a28e (diff)
downloadgpg2-0fca6c1d0d6088ff4558a6ffc3bc220998699392.tar.gz
gpg2-0fca6c1d0d6088ff4558a6ffc3bc220998699392.tar.bz2
gpg2-0fca6c1d0d6088ff4558a6ffc3bc220998699392.zip
Imported Upstream version 2.2.33upstream/2.2.33
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po942
1 files changed, 476 insertions, 466 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 58c2410..0ae4f0a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-06 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-23 10:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:938
-#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1360 g10/keygen.c:4998
+#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1372 g10/keygen.c:4998
#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
#, fuzzy, c-format
@@ -222,15 +222,15 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:895
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1361
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1373
#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
-#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2125
-#: sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
+#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2132
+#: sm/gpgsm.c:2162 sm/gpgsm.c:2200 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
#: dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1800
+#: dirmngr/dirmngr.c:1811
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s': %s\n"
msgid "can't open '%s': %s\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: agent/gpg-agent.c:165 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
+#: agent/gpg-agent.c:166 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
#: tools/gpg-check-pattern.c:66
#, fuzzy
msgid ""
@@ -453,129 +453,129 @@ msgstr ""
"Opcions:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:169
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:168
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:170
+#: agent/gpg-agent.c:171 dirmngr/dirmngr.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Key is superseded"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-#: agent/gpg-agent.c:172 g10/gpg.c:605 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:183 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
+#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:184 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:109
msgid "verbose"
msgstr "detall"
-#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:174 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
+#: sm/gpgsm.c:313 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:185
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "una mica més silenciós"
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:186
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:186
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:187
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:344
-#: dirmngr/dirmngr.c:187
+#: agent/gpg-agent.c:178 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:345
+#: dirmngr/dirmngr.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: agent/gpg-agent.c:185 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:190
+#: agent/gpg-agent.c:187 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:191
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:190
+#: agent/gpg-agent.c:192
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
-#: agent/gpg-agent.c:192
+#: agent/gpg-agent.c:194
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:199
+#: agent/gpg-agent.c:201
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:201
+#: agent/gpg-agent.c:203
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: agent/gpg-agent.c:205
+#: agent/gpg-agent.c:207
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
-#: agent/gpg-agent.c:221
+#: agent/gpg-agent.c:223
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:223
+#: agent/gpg-agent.c:225
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:226
+#: agent/gpg-agent.c:228
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:242
+#: agent/gpg-agent.c:244
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:244
+#: agent/gpg-agent.c:246
#, fuzzy
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:248
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:249
+#: agent/gpg-agent.c:251
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:251
+#: agent/gpg-agent.c:253
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:254
+#: agent/gpg-agent.c:256
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr ""
# Gènere? Nombre? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: agent/gpg-agent.c:256
+#: agent/gpg-agent.c:258
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable ssh support"
msgstr "no és suportat"
-#: agent/gpg-agent.c:258
+#: agent/gpg-agent.c:260
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr ""
# Gènere? Nombre? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: agent/gpg-agent.c:261
+#: agent/gpg-agent.c:263
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable putty support"
@@ -584,148 +584,153 @@ msgstr "no és suportat"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:537 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1074 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
-#: sm/gpgsm.c:570 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:416
-#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:542 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
+#: g10/gpg.c:1086 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
+#: sm/gpgsm.c:574 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:422
+#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:153
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:546
+#: agent/gpg-agent.c:551
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: agent/gpg-agent.c:548
+#: agent/gpg-agent.c:553
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:593 g10/gpg.c:1270 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:718
-#: dirmngr/dirmngr.c:500
+#: agent/gpg-agent.c:598 g10/gpg.c:1282 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:722
+#: dirmngr/dirmngr.c:506
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:959 g10/gpg.c:3773 g10/gpg.c:3797 sm/gpgsm.c:1531
-#: sm/gpgsm.c:1537
+#: agent/gpg-agent.c:964 g10/gpg.c:3810 g10/gpg.c:3834 sm/gpgsm.c:1538
+#: sm/gpgsm.c:1544
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1182 agent/gpg-agent.c:2039 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2495 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:977
-#: dirmngr/dirmngr.c:1025 dirmngr/dirmngr.c:1925
+#: agent/gpg-agent.c:1187 agent/gpg-agent.c:2047 common/argparse.c:1755
+#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2512 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:981
+#: dirmngr/dirmngr.c:1031 dirmngr/dirmngr.c:1936
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1314 g10/gpg.c:3724 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1471
-#: dirmngr/dirmngr.c:1133 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:658
+#: agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:3751 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1477
+#: dirmngr/dirmngr.c:1140 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2175 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1287
+#: agent/gpg-agent.c:2183 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2192 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1300
+#: agent/gpg-agent.c:2200 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: agent/gpg-agent.c:2231
+#: agent/gpg-agent.c:2238
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2244
#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2242 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1332
+#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2247 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1335
+#: agent/gpg-agent.c:2261 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2258 agent/gpg-agent.c:2298 agent/gpg-agent.c:2307
-#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1344
+#: agent/gpg-agent.c:2272 agent/gpg-agent.c:2312 agent/gpg-agent.c:2321
+#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1356
+#: agent/gpg-agent.c:2286 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2292 agent/gpg-agent.c:2345 common/homedir.c:519
+#: agent/gpg-agent.c:2306 agent/gpg-agent.c:2359 common/homedir.c:760
#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2295 agent/gpg-agent.c:2350 common/homedir.c:522
+#: agent/gpg-agent.c:2309 agent/gpg-agent.c:2364 common/homedir.c:763
#: g10/openfile.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2356
+#: agent/gpg-agent.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2360
+#: agent/gpg-agent.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2518 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2131
+#: agent/gpg-agent.c:2532 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2725
+#: agent/gpg-agent.c:2739
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2730
+#: agent/gpg-agent.c:2744
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2805
+#: agent/gpg-agent.c:2819
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2810
+#: agent/gpg-agent.c:2824
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:3032 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2345
+#: agent/gpg-agent.c:3046 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3120 scd/scdaemon.c:1431
+#: agent/gpg-agent.c:3134 scd/scdaemon.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu claus es descarta\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3258 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:3272 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
@@ -742,8 +747,8 @@ msgid ""
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:437 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:205
-#: dirmngr/dirmngr.c:165 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:206
+#: dirmngr/dirmngr.c:166 tools/gpgconf.c:79
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -751,9 +756,9 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:550 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:253 dirmngr/dirmngr.c:181 tools/gpg-connect-agent.c:76
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:254 dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:76
+#: tools/gpgconf.c:106
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -807,8 +812,8 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1697
-#: tools/gpgconf.c:452
+#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1708
+#: tools/gpgconf.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -997,7 +1002,7 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1374
+#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -1504,7 +1509,7 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3510
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3529
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
@@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:863 dirmngr/dirmngr.c:931 dirmngr/dirmngr.c:940
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:867 dirmngr/dirmngr.c:937 dirmngr/dirmngr.c:946
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
@@ -1845,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4421
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4458
#, fuzzy, c-format
#| msgid "armor: %s\n"
msgid "Note: %s\n"
@@ -1943,8 +1948,8 @@ msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
#: g10/card-util.c:911 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746
#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1736
-#: tools/gpgconf.c:465 tools/gpgconf.c:511
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1747
+#: tools/gpgconf.c:482 tools/gpgconf.c:528
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -2286,22 +2291,22 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5106 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5155 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s'\n"
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5051 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
-#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1092
+#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5100 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
+#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092
#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
-#: g10/gpg.c:5060 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
+#: g10/gpg.c:5109 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -2419,14 +2424,14 @@ msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3922
-#: g10/gpg.c:3962 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1555
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3959
+#: g10/gpg.c:3999 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3928 g10/gpg.c:3974 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1575 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3965 g10/gpg.c:4011 g10/sig-check.c:175
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1572 sm/gpgsm.c:1582 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
@@ -2697,237 +2702,237 @@ msgstr ""
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2120
+#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:207
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:208
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
-#: g10/gpg.c:440
+#: g10/gpg.c:443
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:210
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una signatura separada"
-#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:211
msgid "encrypt data"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/gpg.c:445
+#: g10/gpg.c:448
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:213
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:214
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:215
msgid "list keys"
msgstr "llista claus"
-#: g10/gpg.c:453
+#: g10/gpg.c:456
msgid "list keys and signatures"
msgstr "llista claus i signatures"
# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:459
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"
# «dactilars» o «digitals»? ivb
-#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "llista claus i empremtes digitals"
-#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:217
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:218
msgid "list secret keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:221
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:464
+#: g10/gpg.c:467
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:470
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:472
+#: g10/gpg.c:475
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:478
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:481
msgid "full featured key pair generation"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:484
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/gpg.c:484 sm/gpgsm.c:223
+#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:224
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:489
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell secret"
-#: g10/gpg.c:488
+#: g10/gpg.c:491
#, fuzzy
#| msgid "sign a key"
msgid "quickly sign a key"
msgstr "signa una clau"
-#: g10/gpg.c:490
+#: g10/gpg.c:493
#, fuzzy
#| msgid "sign a key locally"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
-#: g10/gpg.c:492
+#: g10/gpg.c:495
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:496
msgid "sign a key"
msgstr "signa una clau"
-#: g10/gpg.c:494
+#: g10/gpg.c:497
msgid "sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
-#: g10/gpg.c:495
+#: g10/gpg.c:498
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signa o edita una clau"
-#: g10/gpg.c:497 sm/gpgsm.c:241
+#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:242
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: g10/gpg.c:501
+#: g10/gpg.c:504
msgid "export keys"
msgstr "exporta claus"
-#: g10/gpg.c:502
+#: g10/gpg.c:505
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:503
+#: g10/gpg.c:506
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:509
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:508
+#: g10/gpg.c:511
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:516
+#: g10/gpg.c:519
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fon claus"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:522
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:520
+#: g10/gpg.c:523
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:525
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:534
+#: g10/gpg.c:537
msgid "update the trust database"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: g10/gpg.c:543
+#: g10/gpg.c:546
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:236
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:237
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:548
+#: g10/gpg.c:551
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:255
+#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:256
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:272
+#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:273
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-#: g10/gpg.c:571 sm/gpgsm.c:308
+#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:309
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-#: g10/gpg.c:577
+#: g10/gpg.c:580
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-#: g10/gpg.c:584
+#: g10/gpg.c:587
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa el mode de text canònic"
-#: g10/gpg.c:601 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:310
+#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:311
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: g10/gpg.c:611 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:322 tools/gpgconf.c:110
+#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:323 tools/gpgconf.c:111
msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"
-#: g10/gpg.c:612
+#: g10/gpg.c:615
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
-#: g10/gpg.c:662
+#: g10/gpg.c:665
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpg.c:694 sm/gpgsm.c:368
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2938,7 +2943,7 @@ msgstr ""
# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
# en el manual original de PGP. A, B, C... ivb
# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
-#: g10/gpg.c:692
+#: g10/gpg.c:697
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
@@ -2968,13 +2973,13 @@ msgstr ""
" --list-keys [noms] mostra claus\n"
" --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n"
-#: g10/gpg.c:1096
+#: g10/gpg.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: g10/gpg.c:1099
+#: g10/gpg.c:1111
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
@@ -2994,7 +2999,7 @@ msgstr ""
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
-#: g10/gpg.c:1110 sm/gpgsm.c:594
+#: g10/gpg.c:1122 sm/gpgsm.c:598
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -3002,552 +3007,557 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmes suportats:\n"
-#: g10/gpg.c:1113
+#: g10/gpg.c:1125
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clau pública: "
-#: g10/gpg.c:1120 g10/keyedit.c:3282
+#: g10/gpg.c:1132 g10/keyedit.c:3282
msgid "Cipher: "
msgstr "Xifratge: "
-#: g10/gpg.c:1127
+#: g10/gpg.c:1139
msgid "Hash: "
msgstr "Dispersió: "
-#: g10/gpg.c:1134 g10/keyedit.c:3348
+#: g10/gpg.c:1146 g10/keyedit.c:3348
msgid "Compression: "
msgstr "Compressió: "
-#: g10/gpg.c:1207 sm/gpgsm.c:668
+#: g10/gpg.c:1219 sm/gpgsm.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: g10/gpg.c:1396 sm/gpgsm.c:761
+#: g10/gpg.c:1408 sm/gpgsm.c:765
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/gpg.c:1414
+#: g10/gpg.c:1426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1612
+#: g10/gpg.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1615
+#: g10/gpg.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1618
+#: g10/gpg.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1624
+#: g10/gpg.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1627
+#: g10/gpg.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1630
+#: g10/gpg.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1639
+#: g10/gpg.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/gpg.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1651
+#: g10/gpg.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/gpg.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1870
+#: g10/gpg.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1992
+#: g10/gpg.c:2004
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1994
+#: g10/gpg.c:2006
#, fuzzy
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1996
+#: g10/gpg.c:2008
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1998
+#: g10/gpg.c:2010
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:2000
+#: g10/gpg.c:2012
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2004
+#: g10/gpg.c:2016
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2006
+#: g10/gpg.c:2018
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:2008
+#: g10/gpg.c:2020
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2010
+#: g10/gpg.c:2022
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2012
+#: g10/gpg.c:2024
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2014
+#: g10/gpg.c:2026
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
-#: g10/gpg.c:2016
+#: g10/gpg.c:2028
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:2131
+#: g10/gpg.c:2143
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:2133
+#: g10/gpg.c:2145
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2856 g10/gpg.c:3691 g10/gpg.c:3703
+#: g10/gpg.c:2235 g10/keyedit.c:1719
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2873 g10/gpg.c:3718 g10/gpg.c:3730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
-#: g10/gpg.c:3033 g10/gpg.c:3045
+#: g10/gpg.c:3052 g10/gpg.c:3064
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3067
+#: g10/gpg.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1091
+#: g10/gpg.c:3118 sm/gpgsm.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1097
+#: g10/gpg.c:3124 sm/gpgsm.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3395 g10/keyedit.c:5282
+#: g10/gpg.c:3200 g10/gpg.c:3414 g10/keyedit.c:5282
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/gpg.c:3199
+#: g10/gpg.c:3218
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3202
+#: g10/gpg.c:3221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3209
+#: g10/gpg.c:3228
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3212
+#: g10/gpg.c:3231
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3218 g10/gpg.c:3233
+#: g10/gpg.c:3237 g10/gpg.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3224
+#: g10/gpg.c:3243
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3239
+#: g10/gpg.c:3258
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3269
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3252
+#: g10/gpg.c:3271
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3254
+#: g10/gpg.c:3273
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3256
+#: g10/gpg.c:3275
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3279
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3281
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3283
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3266
+#: g10/gpg.c:3285
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3270
+#: g10/gpg.c:3289
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3291
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3279
+#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3282
+#: g10/gpg.c:3301
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3289
+#: g10/gpg.c:3308
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:3498
+#: g10/gpg.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3501
+#: g10/gpg.c:3520
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3673 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3700 sm/gpgsm.c:1447
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#: g10/gpg.c:3684
+#: g10/gpg.c:3711
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-#: g10/gpg.c:3693
+#: g10/gpg.c:3720
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3696
+#: g10/gpg.c:3723
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3711 sm/gpgsm.c:1458 dirmngr/dirmngr.c:1148
+#: g10/gpg.c:3738 sm/gpgsm.c:1464 dirmngr/dirmngr.c:1155
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3732
+#: g10/gpg.c:3759
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3767 g10/gpg.c:3791 sm/gpgsm.c:1525
+#: g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1532
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3779
+#: g10/gpg.c:3816
#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3785
+#: g10/gpg.c:3822
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3800
+#: g10/gpg.c:3837
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3802
+#: g10/gpg.c:3839
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3804
+#: g10/gpg.c:3841
#, fuzzy, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:3843
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3808
+#: g10/gpg.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3812
+#: g10/gpg.c:3849
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3853
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3823
+#: g10/gpg.c:3860
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3827
+#: g10/gpg.c:3864
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3831
+#: g10/gpg.c:3868
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3835
+#: g10/gpg.c:3872
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3871
+#: g10/gpg.c:3908
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
-#: g10/gpg.c:3934
+#: g10/gpg.c:3971
#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4078
+#: g10/gpg.c:4115
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4090
+#: g10/gpg.c:4127
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4199
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4191
+#: g10/gpg.c:4228
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4194
+#: g10/gpg.c:4231
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4252
+#: g10/gpg.c:4289
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4255
+#: g10/gpg.c:4292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4643 g10/keyserver.c:1648
+#: g10/gpg.c:4692 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4648
+#: g10/gpg.c:4697
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4654
+#: g10/gpg.c:4703
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4667
+#: g10/gpg.c:4716
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key export failed: %s\n"
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4679
+#: g10/gpg.c:4728
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4692
+#: g10/gpg.c:4741
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4761
+#: g10/gpg.c:4810
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4772
+#: g10/gpg.c:4821
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4864
+#: g10/gpg.c:4913
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:5016 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5065 g10/tofu.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5029
+#: g10/gpg.c:5078
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:5085
+#: g10/gpg.c:5134
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:5096
+#: g10/gpg.c:5145
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
-#: g10/gpg.c:5441
+#: g10/gpg.c:5490
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:5443
+#: g10/gpg.c:5492
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:5476
+#: g10/gpg.c:5525
#, fuzzy, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
@@ -3561,7 +3571,7 @@ msgstr "pren les claus d'aquest anell"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:357 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf.c:113
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"
@@ -3958,12 +3968,12 @@ msgstr "La clau ja no s'usa"
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid"
-#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1258 g10/pkclist.c:84
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "raó de la revocació: "
-#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1277 g10/pkclist.c:100
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentari de la revocació: "
@@ -4158,7 +4168,7 @@ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
+#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:487
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
@@ -4166,7 +4176,7 @@ msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
-#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
+#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:483
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
@@ -4731,11 +4741,6 @@ msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
-#: g10/keyedit.c:1719
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-
#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
@@ -4981,17 +4986,17 @@ msgstr " (sensible)"
msgid "created: %s"
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
+#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165
#: g10/keyserver.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
@@ -5999,7 +6004,7 @@ msgstr "Notació de signatura crítica: "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keylist.c:475
+#: g10/keylist.c:479
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d good signature\n"
@@ -6007,7 +6012,7 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d signatures errònies\n"
msgstr[1] "%d signatures errònies\n"
-#: g10/keylist.c:488
+#: g10/keylist.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@@ -6015,41 +6020,41 @@ msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"
msgstr[1] "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"
-#: g10/keylist.c:576
+#: g10/keylist.c:580
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/keylist.c:599
+#: g10/keylist.c:603
msgid "Keyring"
msgstr "Anell"
-#: g10/keylist.c:2008
+#: g10/keylist.c:2012
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
-#: g10/keylist.c:2010
+#: g10/keylist.c:2014
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la subclau:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:2018
+#: g10/keylist.c:2022
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la clau primària:"
-#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
+#: g10/keylist.c:2024 g10/keylist.c:2034
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la subclau:"
-#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
+#: g10/keylist.c:2029 g10/keylist.c:2045
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Empremta digital ="
-#: g10/keylist.c:2092
+#: g10/keylist.c:2096
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
@@ -7341,41 +7346,46 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:161
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
-
-#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
+#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/sig-check.c:199
+#: g10/sig-check.c:82
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:190
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
+
+#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostra més informació\n"
-#: g10/sig-check.c:210
+#: g10/sig-check.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/sig-check.c:331
+#: g10/sig-check.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[0] "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
msgstr[1] "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
-#: g10/sig-check.c:339
+#: g10/sig-check.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
@@ -7383,7 +7393,7 @@ msgstr[0] "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
msgstr[1] "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
-#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
+#: g10/sig-check.c:373 g10/sign.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -7397,7 +7407,7 @@ msgstr[1] ""
"amb el rellotge)\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
-#: g10/sig-check.c:362
+#: g10/sig-check.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
@@ -7409,42 +7419,42 @@ msgstr[1] ""
"la clau s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"
-#: g10/sig-check.c:380
+#: g10/sig-check.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:391
+#: g10/sig-check.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
-#: g10/sig-check.c:480
+#: g10/sig-check.c:500
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
-#: g10/sig-check.c:492
+#: g10/sig-check.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
-#: g10/sig-check.c:559
+#: g10/sig-check.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític "
"desconegut\n"
-#: g10/sig-check.c:1156
+#: g10/sig-check.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n"
-#: g10/sig-check.c:1159
+#: g10/sig-check.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
@@ -7521,7 +7531,7 @@ msgstr ""
"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per "
"a signatures!\n"
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:408
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
@@ -7535,41 +7545,41 @@ msgstr ""
"# Llista de valors de confiança assignats, creat el %s\n"
"# (Utilitzeu «gpg --import-ownertrust» per a restaurar-les)\n"
-#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:162
+#: g10/tdbdump.c:164
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: g10/tdbdump.c:170
+#: g10/tdbdump.c:172
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:178
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/tdbdump.c:181
+#: g10/tdbdump.c:183
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importa els valors de confiança"
-#: g10/tdbdump.c:221
+#: g10/tdbdump.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "error en trobar el registre de confiança: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:225
+#: g10/tdbdump.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
+#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:423
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
@@ -7584,12 +7594,12 @@ msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
+#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
+#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
@@ -7649,7 +7659,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n"
#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
+#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n"
@@ -7659,52 +7669,52 @@ msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n"
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1532
+#: g10/tdbio.c:1535
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1543
+#: g10/tdbio.c:1546
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1568
+#: g10/tdbio.c:1571
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:1593
+#: g10/tdbio.c:1596
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1599
+#: g10/tdbio.c:1602
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:1818
+#: g10/tdbio.c:1821
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1824
+#: g10/tdbio.c:1827
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1833
+#: g10/tdbio.c:1836
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1869
+#: g10/tdbio.c:1872
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1930
+#: g10/tdbio.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
@@ -8081,113 +8091,113 @@ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:229
+#: g10/trustdb.c:232
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n"
-#: g10/trustdb.c:252
+#: g10/trustdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "clau %08lX: s'accepta com a clau fiable\n"
-#: g10/trustdb.c:290
+#: g10/trustdb.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
"la clau %08lX apareix més d'una vegada en la base de dades de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:305
+#: g10/trustdb.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - es descarta\n"
-#: g10/trustdb.c:316
+#: g10/trustdb.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "s'ha marcat la clau com a de confiança absoluta.\n"
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/trustdb.c:387
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:366
+#: g10/trustdb.c:393
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n"
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:450
+#: g10/trustdb.c:477
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:527
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:506
+#: g10/trustdb.c:533
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:582
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
+#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2283
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n"
-#: g10/trustdb.c:570
+#: g10/trustdb.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
+#: g10/trustdb.c:855 g10/trustdb.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1030
+#: g10/trustdb.c:1075
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1035
+#: g10/trustdb.c:1080
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:1959
+#: g10/trustdb.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "fins ara s'han processat %lu claus\n"
msgstr[1] "fins ara s'han processat %lu claus\n"
-#: g10/trustdb.c:1962
+#: g10/trustdb.c:2007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgid " (%d validity count cleared)\n"
@@ -8195,24 +8205,24 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
msgstr[1] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
-#: g10/trustdb.c:2032
+#: g10/trustdb.c:2077
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:2046
+#: g10/trustdb.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2164
+#: g10/trustdb.c:2209
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2290
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
@@ -8427,7 +8437,7 @@ msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5028
+#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5036
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
@@ -8492,7 +8502,7 @@ msgstr ""
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5037
+#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5045
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
@@ -8639,13 +8649,13 @@ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:5042
+#: scd/app-openpgp.c:5050
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:5354 scd/app-openpgp.c:5365
+#: scd/app-openpgp.c:5362 scd/app-openpgp.c:5373
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
@@ -8667,7 +8677,7 @@ msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:348 dirmngr/dirmngr.c:189
+#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:349 dirmngr/dirmngr.c:190
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
@@ -8728,12 +8738,12 @@ msgstr ""
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2166
+#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2177
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2174
+#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2185
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
@@ -8967,7 +8977,7 @@ msgstr ""
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1378 dirmngr/validate.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
@@ -9027,7 +9037,7 @@ msgstr ""
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1392 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1403 dirmngr/validate.c:903
#: dirmngr/validate.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "out of core\n"
@@ -9394,135 +9404,135 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-#: sm/gpgsm.c:216
+#: sm/gpgsm.c:217
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: sm/gpgsm.c:218
+#: sm/gpgsm.c:219
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:227
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/gpgsm.c:227
+#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:236
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:238
+#: sm/gpgsm.c:239
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:240
+#: sm/gpgsm.c:241
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:258
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:267
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:269
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:271
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:277
+#: sm/gpgsm.c:278
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:288
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:292
+#: sm/gpgsm.c:293
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:296
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:299
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:302
+#: sm/gpgsm.c:303
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:313
+#: sm/gpgsm.c:314
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa el terminal en absolut"
-#: sm/gpgsm.c:315
+#: sm/gpgsm.c:316
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:320
+#: sm/gpgsm.c:321
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
# Mode desatès (SC) ivb
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:324
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode desatès: no pregunta mai"
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:325
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes"
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:326
msgid "assume no on most questions"
msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
-#: sm/gpgsm.c:328
+#: sm/gpgsm.c:329
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-#: sm/gpgsm.c:331
+#: sm/gpgsm.c:332
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:215 tools/gpgconf-comp.c:841
+#: sm/gpgsm.c:342 dirmngr/dirmngr.c:217 tools/gpgconf-comp.c:841
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
-#: sm/gpgsm.c:360
+#: sm/gpgsm.c:361
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
-#: sm/gpgsm.c:362
+#: sm/gpgsm.c:363
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:577
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:580
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
@@ -9533,28 +9543,28 @@ msgstr ""
"signa, comprova, xifra o desxifra\n"
"l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n"
-#: sm/gpgsm.c:784
+#: sm/gpgsm.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:795
+#: sm/gpgsm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: sm/gpgsm.c:1612
+#: sm/gpgsm.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
# No em passe! ;) ivb
-#: sm/gpgsm.c:1655
+#: sm/gpgsm.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2028
+#: sm/gpgsm.c:2035
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
@@ -10514,116 +10524,116 @@ msgstr ""
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:174
#, fuzzy
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:175
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:175
+#: dirmngr/dirmngr.c:176
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:176
+#: dirmngr/dirmngr.c:177
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:192 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
+#: dirmngr/dirmngr.c:194 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
#: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
+#: dirmngr/dirmngr.c:195
#, fuzzy
msgid "run without asking a user"
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
-#: dirmngr/dirmngr.c:194
+#: dirmngr/dirmngr.c:196
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:195
+#: dirmngr/dirmngr.c:197
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
+#: dirmngr/dirmngr.c:199
msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:198
+#: dirmngr/dirmngr.c:200
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:199
+#: dirmngr/dirmngr.c:201
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:201
+#: dirmngr/dirmngr.c:203
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:203
+#: dirmngr/dirmngr.c:205
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:205
+#: dirmngr/dirmngr.c:207
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:208
+#: dirmngr/dirmngr.c:210
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:212
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:212
+#: dirmngr/dirmngr.c:214
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:217
+#: dirmngr/dirmngr.c:219
#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:219
+#: dirmngr/dirmngr.c:221
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:222
+#: dirmngr/dirmngr.c:224
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:225
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
#, fuzzy
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:227
+#: dirmngr/dirmngr.c:229
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:233
+#: dirmngr/dirmngr.c:235
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:238
+#: dirmngr/dirmngr.c:240
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:240
+#: dirmngr/dirmngr.c:242
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:270
+#: dirmngr/dirmngr.c:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
@@ -10636,80 +10646,80 @@ msgstr ""
"@\n"
"(En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:419
+#: dirmngr/dirmngr.c:425
#, fuzzy
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:421
+#: dirmngr/dirmngr.c:427
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:501
+#: dirmngr/dirmngr.c:507
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:587 tools/gpgconf.c:681 tools/gpgconf.c:716
-#: tools/gpgconf.c:814
+#: dirmngr/dirmngr.c:593 tools/gpgconf.c:699 tools/gpgconf.c:734
+#: tools/gpgconf.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1280
+#: dirmngr/dirmngr.c:1287
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1512 dirmngr/server.c:1878
+#: dirmngr/dirmngr.c:1523 dirmngr/server.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1518 dirmngr/server.c:1884
+#: dirmngr/dirmngr.c:1529 dirmngr/server.c:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1713
+#: dirmngr/dirmngr.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1862
+#: dirmngr/dirmngr.c:1784 dirmngr/dirmngr.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1814 dirmngr/dirmngr.c:1840 tools/gpgconf-comp.c:4199
+#: dirmngr/dirmngr.c:1825 dirmngr/dirmngr.c:1851 tools/gpgconf-comp.c:4245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1875
+#: dirmngr/dirmngr.c:1886
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1944
+#: dirmngr/dirmngr.c:1955
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1984
+#: dirmngr/dirmngr.c:1995
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1989
+#: dirmngr/dirmngr.c:2000
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1991
+#: dirmngr/dirmngr.c:2002
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
@@ -10718,18 +10728,18 @@ msgstr ""
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: dirmngr/dirmngr.c:1996
+#: dirmngr/dirmngr.c:2007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not forced"
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "no forçat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2004
+#: dirmngr/dirmngr.c:2015
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:2011
+#: dirmngr/dirmngr.c:2022
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr ""
@@ -11125,7 +11135,7 @@ msgstr "Certificat de revocació vàlid"
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
+#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:110
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "ix"
@@ -11414,114 +11424,114 @@ msgstr ""
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3454
+#: tools/gpgconf-comp.c:3500
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3605
+#: tools/gpgconf-comp.c:3651
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:4203
+#: tools/gpgconf-comp.c:4249
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4205
+#: tools/gpgconf-comp.c:4251
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:81
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:81
+#: tools/gpgconf.c:82
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: tools/gpgconf.c:83
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:84
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:85
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:86
+#: tools/gpgconf.c:87
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:88
+#: tools/gpgconf.c:89
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:90
+#: tools/gpgconf.c:91
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:93
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: tools/gpgconf.c:94
+#: tools/gpgconf.c:95
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: tools/gpgconf.c:96
+#: tools/gpgconf.c:97
#, fuzzy
#| msgid "update the trust database"
msgid "query the software version database"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:98
msgid "reload all or a given component"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:98
+#: tools/gpgconf.c:99
msgid "launch a given component"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:100
msgid "kill a given component"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:107
+#: tools/gpgconf.c:108
msgid "use as output file"
msgstr "fitxer d'eixida"
-#: tools/gpgconf.c:111
+#: tools/gpgconf.c:112
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:149
+#: tools/gpgconf.c:156
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: tools/gpgconf.c:152
+#: tools/gpgconf.c:159
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:683 tools/gpgconf.c:718
+#: tools/gpgconf.c:701 tools/gpgconf.c:736
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:692 tools/gpgconf.c:742 tools/gpgconf.c:790
+#: tools/gpgconf.c:710 tools/gpgconf.c:760 tools/gpgconf.c:808
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
-#: tools/gpgconf.c:816
+#: tools/gpgconf.c:834
msgid "No argument allowed"
msgstr ""