diff options
author | Karol Lewandowski <k.lewandowsk@samsung.com> | 2024-09-03 09:34:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Karol Lewandowski <k.lewandowsk@samsung.com> | 2024-09-03 09:34:57 +0200 |
commit | 52511d42630b62ba3d304cd18c0b5ab67ab8544f (patch) | |
tree | 9041c7c86ee03eae7cab9f28c330b5b68a8bb82a /po | |
parent | cbf799e5a01a2250bae43515fd8afffcb6239dc0 (diff) | |
download | glib-52511d42630b62ba3d304cd18c0b5ab67ab8544f.tar.gz glib-52511d42630b62ba3d304cd18c0b5ab67ab8544f.tar.bz2 glib-52511d42630b62ba3d304cd18c0b5ab67ab8544f.zip |
Imported Upstream version 2.79.0upstream/2.79.0
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 677 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 675 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 648 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1513 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 868 |
6 files changed, 2169 insertions, 2265 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 666bb0714..7316cb9a8 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,22 +5,21 @@ # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010. # Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021. # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2023. -# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-22 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-26 13:31+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-06 12:31+0100\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-DL-Team: en_GB\n" "X-DL-Module: glib\n" @@ -46,23 +45,23 @@ msgstr "Failed to find default application for content type ‘%s’" msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" msgstr "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" -#: gio/gapplication.c:506 -msgid "GApplication Options:" -msgstr "GApplication Options:" +#: gio/gapplication.c:502 +msgid "GApplication options" +msgstr "GApplication options" -#: gio/gapplication.c:506 +#: gio/gapplication.c:502 msgid "Show GApplication options" msgstr "Show GApplication options" -#: gio/gapplication.c:551 +#: gio/gapplication.c:547 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" -#: gio/gapplication.c:563 +#: gio/gapplication.c:559 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Override the application’s ID" -#: gio/gapplication.c:575 +#: gio/gapplication.c:571 msgid "Replace the running instance" msgstr "Replace the running instance" @@ -279,8 +278,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 -#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 -#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 #: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -295,8 +294,8 @@ msgstr "Seek not supported on base stream" msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 -#: gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +#: gio/goutputstream.c:2200 msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed" @@ -323,28 +322,28 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "Not enough space in destination" #: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 -#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 #: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 -#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 +#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 #: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 +#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Cancellable initialisation not supported" -#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 +#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" -#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 +#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”" @@ -595,13 +594,13 @@ msgstr "" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Error creating directory “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 -#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 -#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 -#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 -#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:8996 gio/gfile.c:9086 -#: gio/gfile.c:9170 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819 +#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502 +#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909 +#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Operation not supported" @@ -766,20 +765,24 @@ msgid "type is INVALID" msgstr "type is INVALID" #: gio/gdbusmessage.c:1324 +#| msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" #: gio/gdbusmessage.c:1340 +#| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" #: gio/gdbusmessage.c:1360 +#| msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgid "" "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" msgstr "" "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" #: gio/gdbusmessage.c:1384 +#| msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgid "" "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" msgstr "" @@ -1413,83 +1416,78 @@ msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1601 +#: gio/gfile.c:1594 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist" -#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 +#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Can’t copy over directory" -#: gio/gfile.c:2708 +#: gio/gfile.c:2701 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Can’t copy directory over directory" -#: gio/gfile.c:2716 +#: gio/gfile.c:2709 msgid "Target file exists" msgstr "Target file exists" -#: gio/gfile.c:2735 +#: gio/gfile.c:2728 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Can’t recursively copy directory" -#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 -#, c-format -msgid "Copy file range not supported" -msgstr "Copy file range not supported" +#: gio/gfile.c:3029 +msgid "Splice not supported" +msgstr "Splice not supported" -#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 +#: gio/gfile.c:3033 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Error splicing file: %s" -#: gio/gfile.c:3157 -msgid "Splice not supported" -msgstr "Splice not supported" - -#: gio/gfile.c:3321 +#: gio/gfile.c:3195 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" -#: gio/gfile.c:3325 +#: gio/gfile.c:3199 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" -#: gio/gfile.c:3330 +#: gio/gfile.c:3204 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" -#: gio/gfile.c:3395 +#: gio/gfile.c:3269 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Can’t copy special file" -#: gio/gfile.c:4314 +#: gio/gfile.c:4163 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given" -#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2424 +#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: gio/gfile.c:4611 +#: gio/gfile.c:4460 msgid "Trash not supported" msgstr "Wastebasket not supported" -#: gio/gfile.c:4723 +#: gio/gfile.c:4572 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "File names cannot contain “%c”" -#: gio/gfile.c:7151 gio/gfile.c:7277 +#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" msgstr "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" -#: gio/gfile.c:7595 gio/gvolume.c:366 +#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "volume doesn’t implement mount" -#: gio/gfile.c:7709 gio/gfile.c:7786 +#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file" @@ -1498,11 +1496,11 @@ msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator is closed" #: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 -#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 +#: gio/gfileenumerator.c:424 gio/gfileenumerator.c:523 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "File enumerator has outstanding operation" -#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 +#: gio/gfileenumerator.c:415 gio/gfileenumerator.c:514 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "File enumerator is already closed" @@ -1515,27 +1513,27 @@ msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Malformed input data for GFileIcon" -#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 #: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 #: gio/gfileoutputstream.c:499 msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Stream doesn’t support query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 #: gio/gfileoutputstream.c:373 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek not supported on stream" -#: gio/gfileinputstream.c:372 +#: gio/gfileinputstream.c:371 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Truncate not allowed on input stream" -#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 +#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Truncate not supported on stream" -#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 -#: glib/gconvert.c:1842 +#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +#: glib/gconvert.c:1829 msgid "Invalid hostname" msgstr "Invalid hostname" @@ -1639,7 +1637,7 @@ msgstr "Input stream doesn’t implement read" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 +#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation" @@ -1748,7 +1746,7 @@ msgstr "Error writing to stdout" #: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 -#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 #: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 #: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 msgid "LOCATION" @@ -1769,7 +1767,7 @@ msgstr "" "like smb://server/resource/file.txt as location." #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 -#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "No locations given" @@ -1865,18 +1863,11 @@ msgstr "Don’t follow symbolic links" msgid "attributes:\n" msgstr "attributes:\n" -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:166 +#: gio/gio-tool-info.c:166 gio/gio-tool-info.c:176 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "display name: %s\n" -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:176 -#, c-format -msgid "edit name: %s\n" -msgstr "edit name: %s\n" - #: gio/gio-tool-info.c:184 #, c-format msgid "name: %s\n" @@ -2190,15 +2181,15 @@ msgstr "Mount a TCRYPT system volume" msgid "Anonymous access denied" msgstr "Anonymous access denied" -#: gio/gio-tool-mount.c:559 +#: gio/gio-tool-mount.c:533 msgid "No drive for device file" msgstr "No drive for device file" -#: gio/gio-tool-mount.c:1051 +#: gio/gio-tool-mount.c:1025 msgid "No volume for given ID" msgstr "No volume for given ID" -#: gio/gio-tool-mount.c:1240 +#: gio/gio-tool-mount.c:1214 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Mount or unmount the locations." @@ -3015,12 +3006,12 @@ msgstr "No schema files found: doing nothing." msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "No schema files found: removed existing output file." -#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 +#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s" -#: gio/glocalfile.c:1012 +#: gio/glocalfile.c:1009 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s" @@ -3029,124 +3020,124 @@ msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s" #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: gio/glocalfile.c:1148 +#: gio/glocalfile.c:1145 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "Containing mount for file %s not found" -#: gio/glocalfile.c:1171 +#: gio/glocalfile.c:1168 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Can’t rename root directory" -#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 +#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "Error renaming file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1196 +#: gio/glocalfile.c:1193 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Can’t rename file, filename already exists" -#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 -#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 +#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437 +#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 +#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Error opening file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1513 +#: gio/glocalfile.c:1510 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Error removing file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 +#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s" -#: gio/glocalfile.c:2065 +#: gio/glocalfile.c:2062 #, c-format msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Unable to create the wastebasket directory %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2086 +#: gio/glocalfile.c:2083 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket" -#: gio/glocalfile.c:2094 +#: gio/glocalfile.c:2091 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Can’t move to wastebasket on system internal mounts" -#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 +#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "Unable to find or create wastebasket directory %s to move %s to" -#: gio/glocalfile.c:2252 +#: gio/glocalfile.c:2249 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2323 +#: gio/glocalfile.c:2320 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "Unable to move %s to wastebasket across filesystem boundaries" -#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 +#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s" -#: gio/glocalfile.c:2389 +#: gio/glocalfile.c:2386 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket" -#: gio/glocalfile.c:2415 +#: gio/glocalfile.c:2412 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Error creating directory %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2444 +#: gio/glocalfile.c:2441 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Filesystem does not support symbolic links" -#: gio/glocalfile.c:2447 +#: gio/glocalfile.c:2444 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Error making symbolic link %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 +#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Error moving file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2513 +#: gio/glocalfile.c:2510 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Can’t move directory over directory" -#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed" -#: gio/glocalfile.c:2558 +#: gio/glocalfile.c:2555 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2572 +#: gio/glocalfile.c:2569 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: gio/glocalfile.c:2748 +#: gio/glocalfile.c:2745 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s" @@ -3258,25 +3249,25 @@ msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2970 +#: gio/glocalfileinfo.c:2950 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting modification or access time: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2993 +#: gio/glocalfileinfo.c:2973 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:3000 +#: gio/glocalfileinfo.c:2980 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system" -#: gio/glocalfileinfo.c:3010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2990 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:3107 +#: gio/glocalfileinfo.c:3087 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -3477,35 +3468,35 @@ msgstr "NetworkManager version too old" msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "Output stream doesn’t implement write" -#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 +#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 #, c-format msgid "Sum of vectors passed to %s too large" msgstr "Sum of vectors passed to %s too large" -#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 +#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Source stream is already closed" -#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 +#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 msgid "Unspecified proxy lookup failure" msgstr "Unspecified proxy lookup failure" #. Translators: the first placeholder is a domain name, the #. * second is an error message -#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 -#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 -#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 +#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Error resolving “%s”: %s" #. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 +#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s not implemented" -#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 +#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 msgid "Invalid domain" msgstr "Invalid domain" @@ -3896,8 +3887,7 @@ msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket is already closed" -#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 -#: gio/gthreadedresolver.c:1445 +#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Socket I/O timed out" @@ -3906,159 +3896,159 @@ msgstr "Socket I/O timed out" msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "creating GSocket from fd: %s" -#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 +#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Unable to create socket: %s" -#: gio/gsocket.c:714 +#: gio/gsocket.c:679 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Unknown family was specified" -#: gio/gsocket.c:721 +#: gio/gsocket.c:686 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Unknown protocol was specified" -#: gio/gsocket.c:1190 +#: gio/gsocket.c:1177 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." -#: gio/gsocket.c:1207 +#: gio/gsocket.c:1194 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." -#: gio/gsocket.c:2014 +#: gio/gsocket.c:2001 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "could not get local address: %s" -#: gio/gsocket.c:2060 +#: gio/gsocket.c:2047 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "could not get remote address: %s" -#: gio/gsocket.c:2126 +#: gio/gsocket.c:2113 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "could not listen: %s" -#: gio/gsocket.c:2230 +#: gio/gsocket.c:2217 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Error binding to address %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 -#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 +#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Error joining multicast group: %s" -#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 -#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 +#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Error leaving multicast group: %s" -#: gio/gsocket.c:2407 +#: gio/gsocket.c:2394 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "No support for source-specific multicast" -#: gio/gsocket.c:2554 +#: gio/gsocket.c:2541 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Unsupported socket family" -#: gio/gsocket.c:2579 +#: gio/gsocket.c:2566 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "source-specific not an IPv4 address" -#: gio/gsocket.c:2603 +#: gio/gsocket.c:2590 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Interface name too long" -#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 +#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Interface not found: %s" -#: gio/gsocket.c:2646 +#: gio/gsocket.c:2633 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast" -#: gio/gsocket.c:2704 +#: gio/gsocket.c:2691 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast" -#: gio/gsocket.c:2937 +#: gio/gsocket.c:2924 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Error accepting connection: %s" -#: gio/gsocket.c:3063 +#: gio/gsocket.c:3050 msgid "Connection in progress" msgstr "Connection in progress" -#: gio/gsocket.c:3114 +#: gio/gsocket.c:3101 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Unable to get pending error: " -#: gio/gsocket.c:3303 +#: gio/gsocket.c:3290 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Error receiving data: %s" -#: gio/gsocket.c:3500 +#: gio/gsocket.c:3487 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Error sending data: %s" -#: gio/gsocket.c:3687 +#: gio/gsocket.c:3674 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Unable to shutdown socket: %s" -#: gio/gsocket.c:3768 +#: gio/gsocket.c:3755 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Error closing socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4462 +#: gio/gsocket.c:4451 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Waiting for socket condition: %s" -#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 +#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Unable to send message: %s" -#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 +#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871 msgid "Message vectors too large" msgstr "Message vectors too large" -#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 -#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 +#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121 +#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Error sending message: %s" -#: gio/gsocket.c:5074 +#: gio/gsocket.c:5063 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows" -#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 +#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Error receiving message: %s" -#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 +#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Unable to read socket credentials: %s" -#: gio/gsocket.c:6217 +#: gio/gsocket.c:6206 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" @@ -4180,12 +4170,12 @@ msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error." -#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 +#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#: gio/gtestdbus.c:621 +#: gio/gtestdbus.c:622 #, c-format msgid "Pipes are not supported in this platform" msgstr "Pipes are not supported in this platform" @@ -4195,46 +4185,46 @@ msgstr "Pipes are not supported in this platform" msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" -#: gio/gthreadedresolver.c:319 +#: gio/gthreadedresolver.c:154 msgid "No valid addresses were found" msgstr "No valid addresses were found" -#: gio/gthreadedresolver.c:514 +#: gio/gthreadedresolver.c:339 #, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s" #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ -#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 -#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 -#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 +#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675 +#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716 #, c-format msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" msgstr "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" -#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 -#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 +#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911 +#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 +#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 -#: gio/gthreadedresolver.c:1300 +#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019 +#: gio/gthreadedresolver.c:1129 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Error resolving “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 -#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 +#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 msgid "Malformed DNS packet" msgstr "Malformed DNS packet" -#: gio/gthreadedresolver.c:1089 +#: gio/gthreadedresolver.c:904 #, c-format msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " msgstr "Failed to parse DNS response for “%s”: " @@ -4293,14 +4283,14 @@ msgstr "The password entered is incorrect." msgid "Sending FD is not supported" msgstr "Sending FD is not supported" -#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 +#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:601 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d" -#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:613 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Unexpected type of ancillary data" @@ -4323,28 +4313,28 @@ msgstr "Receiving FD is not supported" msgid "Error sending credentials: " msgstr "Error sending credentials: " -#: gio/gunixconnection.c:542 +#: gio/gunixconnection.c:541 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" -#: gio/gunixconnection.c:558 +#: gio/gunixconnection.c:557 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:587 +#: gio/gunixconnection.c:586 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" -#: gio/gunixconnection.c:628 +#: gio/gunixconnection.c:627 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Not expecting control message, but got %d" -#: gio/gunixconnection.c:653 +#: gio/gunixconnection.c:652 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" @@ -4360,7 +4350,7 @@ msgstr "Error reading from file descriptor: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Error closing file descriptor: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 +#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870 msgid "Filesystem root" msgstr "Filesystem root" @@ -4517,49 +4507,54 @@ msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" -#: glib/gconvert.c:469 +#: glib/gconvert.c:470 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Unrepresentable character in conversion input" -#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 -#: glib/gutf8.c:1408 +#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +#: glib/gutf8.c:1342 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input" -#: glib/gconvert.c:767 +#: glib/gconvert.c:768 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" -#: glib/gconvert.c:939 +#: glib/gconvert.c:940 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Embedded NUL byte in conversion input" -#: glib/gconvert.c:960 +#: glib/gconvert.c:961 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Embedded NUL byte in conversion output" -#: glib/gconvert.c:1698 +#: glib/gconvert.c:1692 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" -#: glib/gconvert.c:1728 +#: glib/gconvert.c:1702 +#, c-format +msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”" + +#: glib/gconvert.c:1719 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "The URI “%s” is invalid" -#: glib/gconvert.c:1741 +#: glib/gconvert.c:1731 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1747 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" -#: glib/gconvert.c:1832 +#: glib/gconvert.c:1819 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path" @@ -5004,7 +4999,7 @@ msgstr "File “%s” is too large" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Failed to read from file “%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1502 +#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Failed to open file “%s”: %s" @@ -5024,37 +5019,37 @@ msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1209 +#: glib/gfileutils.c:1179 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1230 +#: glib/gfileutils.c:1200 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1391 glib/gfileutils.c:1808 +#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Failed to create file “%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:1436 +#: glib/gfileutils.c:1406 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1773 +#: glib/gfileutils.c:1741 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" -#: glib/gfileutils.c:1786 +#: glib/gfileutils.c:1754 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2380 glib/gfileutils.c:2409 +#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" @@ -5080,65 +5075,65 @@ msgstr "Channel terminates in a partial character" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gkeyfile.c:802 +#: glib/gkeyfile.c:800 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:837 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: glib/gkeyfile.c:1297 +#: glib/gkeyfile.c:1295 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1352 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1378 +#: glib/gkeyfile.c:1376 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1400 #, c-format msgid "Invalid key name: %.*s" msgstr "Invalid key name: %.*s" -#: glib/gkeyfile.c:1430 +#: glib/gkeyfile.c:1428 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 -#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 -#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 +#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303 +#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626 +#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Key file does not have group “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1806 +#: glib/gkeyfile.c:1811 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 +#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 +#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 +#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5147,36 +5142,36 @@ msgstr "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 +#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" -#: glib/gkeyfile.c:4357 +#: glib/gkeyfile.c:4330 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:4394 +#: glib/gkeyfile.c:4352 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:4545 +#: glib/gkeyfile.c:4504 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:4559 +#: glib/gkeyfile.c:4518 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Integer value “%s” out of range" -#: glib/gkeyfile.c:4592 +#: glib/gkeyfile.c:4551 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:4631 +#: glib/gkeyfile.c:4590 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." @@ -5470,180 +5465,184 @@ msgstr "Missing argument for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: glib/gregex.c:487 +#: glib/gregex.c:479 msgid "corrupted object" msgstr "corrupted object" -#: glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:481 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:487 +msgid "backtracking limit reached" +msgstr "backtracking limit reached" + +#: glib/gregex.c:498 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: glib/gregex.c:506 +#: glib/gregex.c:500 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" -#: glib/gregex.c:508 +#: glib/gregex.c:502 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" -#: glib/gregex.c:514 +#: glib/gregex.c:508 msgid "recursion limit reached" msgstr "recursion limit reached" -#: glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:510 msgid "bad offset" msgstr "bad offset" -#: glib/gregex.c:518 +#: glib/gregex.c:512 msgid "recursion loop" msgstr "recursion loop" #. should not happen in GRegex since we check modes before each match -#: glib/gregex.c:521 +#: glib/gregex.c:515 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" msgstr "matching mode is requested that was not compiled for JIT" -#: glib/gregex.c:542 glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 msgid "unknown error" msgstr "unknown error" -#: glib/gregex.c:563 +#: glib/gregex.c:557 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ at end of pattern" -#: glib/gregex.c:567 +#: glib/gregex.c:561 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c at end of pattern" -#: glib/gregex.c:572 +#: glib/gregex.c:566 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "unrecognised character following \\" -#: glib/gregex.c:576 +#: glib/gregex.c:570 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "numbers out of order in {} quantifier" -#: glib/gregex.c:580 +#: glib/gregex.c:574 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "number too big in {} quantifier" -#: glib/gregex.c:584 +#: glib/gregex.c:578 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "missing terminating ] for character class" -#: glib/gregex.c:588 +#: glib/gregex.c:582 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "invalid escape sequence in character class" -#: glib/gregex.c:592 +#: glib/gregex.c:586 msgid "range out of order in character class" msgstr "range out of order in character class" -#: glib/gregex.c:597 +#: glib/gregex.c:591 msgid "nothing to repeat" msgstr "nothing to repeat" -#: glib/gregex.c:601 +#: glib/gregex.c:595 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "unrecognised character after (? or (?-" -#: glib/gregex.c:605 +#: glib/gregex.c:599 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" -#: glib/gregex.c:609 +#: glib/gregex.c:603 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX collating elements are not supported" -#: glib/gregex.c:615 +#: glib/gregex.c:609 msgid "missing terminating )" msgstr "missing terminating )" -#: glib/gregex.c:619 +#: glib/gregex.c:613 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "reference to non-existent subpattern" -#: glib/gregex.c:623 +#: glib/gregex.c:617 msgid "missing ) after comment" msgstr "missing ) after comment" -#: glib/gregex.c:627 +#: glib/gregex.c:621 msgid "regular expression is too large" msgstr "regular expression is too large" -#: glib/gregex.c:631 +#: glib/gregex.c:625 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "malformed number or name after (?(" -#: glib/gregex.c:635 +#: glib/gregex.c:629 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" -#: glib/gregex.c:639 +#: glib/gregex.c:633 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "conditional group contains more than two branches" -#: glib/gregex.c:643 +#: glib/gregex.c:637 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "assertion expected after (?(" -#: glib/gregex.c:647 +#: glib/gregex.c:641 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "a numbered reference must not be zero" -#: glib/gregex.c:651 +#: glib/gregex.c:645 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "unknown POSIX class name" -#: glib/gregex.c:656 +#: glib/gregex.c:650 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" -#: glib/gregex.c:660 +#: glib/gregex.c:654 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" -#: glib/gregex.c:664 +#: glib/gregex.c:658 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "missing terminator in subpattern name" -#: glib/gregex.c:668 +#: glib/gregex.c:662 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "two named subpatterns have the same name" -#: glib/gregex.c:672 +#: glib/gregex.c:666 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "malformed \\P or \\p sequence" -#: glib/gregex.c:676 +#: glib/gregex.c:670 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "unknown property name after \\P or \\p" -#: glib/gregex.c:680 +#: glib/gregex.c:674 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -#: glib/gregex.c:684 +#: glib/gregex.c:678 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -#: glib/gregex.c:688 +#: glib/gregex.c:682 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "octal value is greater than \\377" -#: glib/gregex.c:692 +#: glib/gregex.c:686 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE group contains more than one branch" -#: glib/gregex.c:696 +#: glib/gregex.c:690 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inconsistent NEWLINE options" -#: glib/gregex.c:700 +#: glib/gregex.c:694 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -5651,118 +5650,118 @@ msgstr "" "\\g is not followed by a curly-bracketed, angle-bracketed, or quoted name or " "number, or by a plain number" -#: glib/gregex.c:705 +#: glib/gregex.c:699 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" -#: glib/gregex.c:709 +#: glib/gregex.c:703 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) not recognised" -#: glib/gregex.c:713 +#: glib/gregex.c:707 msgid "number is too big" msgstr "number is too big" -#: glib/gregex.c:717 +#: glib/gregex.c:711 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "missing subpattern name after (?&" -#: glib/gregex.c:721 +#: glib/gregex.c:715 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed" -#: glib/gregex.c:725 +#: glib/gregex.c:719 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "(*MARK) must have an argument" -#: glib/gregex.c:729 +#: glib/gregex.c:723 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "\\c must be followed by an ASCII character" -#: glib/gregex.c:733 +#: glib/gregex.c:727 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" "\\k is not followed by a curly-bracketed, angle-bracketed, or quoted name" -#: glib/gregex.c:737 +#: glib/gregex.c:731 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "\\N is not supported in a class" -#: glib/gregex.c:741 +#: glib/gregex.c:735 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" -#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:881 +#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 msgid "code overflow" msgstr "code overflow" -#: glib/gregex.c:749 +#: glib/gregex.c:743 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "unrecognised character after (?P" -#: glib/gregex.c:753 +#: glib/gregex.c:747 msgid "overran compiling workspace" msgstr "overran compiling workspace" -#: glib/gregex.c:757 +#: glib/gregex.c:751 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" -#: glib/gregex.c:880 glib/gregex.c:1154 glib/gregex.c:2476 +#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1754 +#: glib/gregex.c:1721 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: glib/gregex.c:1762 +#: glib/gregex.c:1729 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options" -#: glib/gregex.c:1879 +#: glib/gregex.c:1847 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" msgstr "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" -#: glib/gregex.c:2919 +#: glib/gregex.c:2887 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "hexadecimal digit or “}” expected" -#: glib/gregex.c:2935 +#: glib/gregex.c:2903 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: glib/gregex.c:2975 +#: glib/gregex.c:2943 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "missing “<” in symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2984 +#: glib/gregex.c:2952 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2991 +#: glib/gregex.c:2959 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:3002 +#: glib/gregex.c:2970 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: glib/gregex.c:3020 +#: glib/gregex.c:2988 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: glib/gregex.c:3083 +#: glib/gregex.c:3051 msgid "stray final “\\”" msgstr "stray final “\\”" -#: glib/gregex.c:3087 +#: glib/gregex.c:3055 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: glib/gregex.c:3097 +#: glib/gregex.c:3065 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" @@ -5789,92 +5788,92 @@ msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" -#: glib/gspawn.c:320 +#: glib/gspawn.c:319 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Failed to read data from child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:473 +#: glib/gspawn.c:471 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:558 +#: glib/gspawn.c:556 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 +#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Child process exited with code %ld" -#: glib/gspawn.c:1188 +#: glib/gspawn.c:1183 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Child process killed by signal %ld" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1190 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Child process stopped by signal %ld" -#: glib/gspawn.c:1202 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Child process exited abnormally" -#: glib/gspawn.c:2039 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 +#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" -#: glib/gspawn.c:2411 +#: glib/gspawn.c:2399 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2537 +#: glib/gspawn.c:2525 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:2697 glib/gspawn-win32.c:503 +#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2707 +#: glib/gspawn.c:2695 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2717 +#: glib/gspawn.c:2705 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" -#: glib/gspawn.c:2725 +#: glib/gspawn.c:2713 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:2734 +#: glib/gspawn.c:2722 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:2742 +#: glib/gspawn.c:2730 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "Failed to close file descriptor for child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:2750 +#: glib/gspawn.c:2738 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Unknown error executing child process “%s”" -#: glib/gspawn.c:2774 +#: glib/gspawn.c:2762 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" @@ -5884,46 +5883,46 @@ msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Invalid source FDs argument" msgstr "Invalid source FDs argument" -#: glib/gspawn-win32.c:416 +#: glib/gspawn-win32.c:337 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process" -#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 +#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Failed to execute child process (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:519 +#: glib/gspawn-win32.c:440 #, c-format msgid "Failed to dup() in child process (%s)" msgstr "Failed to dup() in child process (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:590 +#: glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Invalid program name: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 +#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 +#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Invalid string in environment: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:936 +#: glib/gspawn-win32.c:864 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Invalid working directory: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:1001 +#: glib/gspawn-win32.c:929 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Failed to execute helper program (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1230 +#: glib/gspawn-win32.c:1158 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5950,76 +5949,76 @@ msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” is not an unsigned number" -#: glib/guri.c:318 +#: glib/guri.c:317 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "Invalid %-encoding in URI" -#: glib/guri.c:335 +#: glib/guri.c:334 msgid "Illegal character in URI" msgstr "Illegal character in URI" -#: glib/guri.c:369 +#: glib/guri.c:368 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Non-UTF-8 characters in URI" -#: glib/guri.c:549 +#: glib/guri.c:548 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" -#: glib/guri.c:604 +#: glib/guri.c:603 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" -#: glib/guri.c:616 +#: glib/guri.c:615 #, c-format msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" msgstr "Illegal internationalised hostname ‘%.*s’ in URI" -#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 +#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" -#: glib/guri.c:667 +#: glib/guri.c:666 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" -#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 +#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 #, c-format msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI" -#: glib/guri.c:1236 +#: glib/guri.c:1232 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "URI ‘%s’ has no host component" -#: glib/guri.c:1466 +#: glib/guri.c:1462 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided" -#: glib/guri.c:2252 +#: glib/guri.c:2248 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "Missing ‘=’ and parameter value" -#: glib/gutf8.c:900 +#: glib/gutf8.c:834 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Failed to allocate memory" -#: glib/gutf8.c:1033 +#: glib/gutf8.c:967 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 -#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16" @@ -6246,15 +6245,9 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#~ msgid "GApplication options" -#~ msgstr "GApplication options" - #, c-format -#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" -#~ msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”" - -#~ msgid "backtracking limit reached" -#~ msgstr "backtracking limit reached" +#~ msgid "edit name: %s\n" +#~ msgstr "edit name: %s\n" #~ msgid "internal error or corrupted object" #~ msgstr "internal error or corrupted object" @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-19 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-25 05:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-06 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-08 14:07+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "საქაღალდის (\"%s\") შექმნის შეც #: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 #: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 #: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:8996 gio/gfile.c:9086 -#: gio/gfile.c:9170 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "ოპერაცია მხარდაუჭერელია" @@ -1478,15 +1478,15 @@ msgstr "შეერთება მხარდაჭერილი არა #: gio/gfile.c:3321 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" -msgstr "მიმაგრების წერტილებს შორის კოპირება (reflink/clone) მხარდაჭერილი არაა" +msgstr "" #: gio/gfile.c:3325 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" -msgstr "კოპირება (reflink/clone) მხარდაუჭერელი ან არასწორია" +msgstr "" #: gio/gfile.c:3330 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" -msgstr "კოპირება (reflink/clone) მხარდაუჭერელია ან არ იმუშავა" +msgstr "" #: gio/gfile.c:3395 msgid "Can’t copy special file" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "სპეციალური ფაილის კოპირებ msgid "Invalid symlink value given" msgstr "სიმბმბულის მითითებული მნიშვნელობა არასწორია" -#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2424 +#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" @@ -1509,16 +1509,16 @@ msgstr "ნაგავი მხარდაუჭერელია" msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, \"%c\"-ს შეიცავდეს" -#: gio/gfile.c:7151 gio/gfile.c:7277 +#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" msgstr "შაბლონისთვის \"%s\" დროებითი საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s" -#: gio/gfile.c:7595 gio/gvolume.c:366 +#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "ტომს მიმაგრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: gio/gfile.c:7709 gio/gfile.c:7786 +#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "ამ ფაილის გასახსნელი პროგრამა დარეგისტრირებული არაა" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "შეყვანის ნაკადს წაკითხვის #. * you try to start one #: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 msgid "Stream has outstanding operation" -msgstr "ნაკადი გადაუდებელ ოპერაციას ასრულებს" +msgstr "" #: gio/gio-tool.c:162 msgid "Copy with file" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "ბრძანებები:" #: gio/gio-tool.c:231 msgid "Concatenate files to standard output" -msgstr "სტანდარტულ შეტანაზე არსებული ფაილების შეერთება" +msgstr "" #: gio/gio-tool.c:232 msgid "Copy one or more files" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "მდებარეობა" #: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "Concatenate files and print to standard output." -msgstr "ფაილების შეერთება და სტანდარტულ გამოტანაზე ჩვენება." +msgstr "" #: gio/gio-tool-cat.c:142 msgid "" @@ -1793,9 +1793,6 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -"gio cat ჩვეულებრივი cat ბრძანებასავით მუშაობს, მაგრამ\n" -"ლოკალური ფაილების მაგიერ GIO მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად,\n" -"შეგიძლიათ, მდებარეობად smb://server/resource/file.txt გამოიყენოთ." #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 @@ -1848,7 +1845,7 @@ msgstr "დანიშნულება" #: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." -msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის კოპირება მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში." +msgstr "" #: gio/gio-tool-copy.c:109 msgid "" @@ -1856,9 +1853,6 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -"gio copy ჩვეულებრივი cp ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n" -"მაგიერ GIO-ის მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად, შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n" -"smb://server/resource/file.txt." #: gio/gio-tool-copy.c:151 #, c-format @@ -1959,12 +1953,6 @@ msgid "" "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" msgstr "" -"gio info ჩვეულებრივი ls ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების მაგიერ\n" -"GIO მდებარეობებს იყენებს. მაგალითად, მდებარეობად შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n" -"smb://server/resource/file.txt. ფაილის ატრიბუტები მათი GIO სახელებთან ერთად " -"შეგიძლიათ, გამოიყენოთ\n" -"მაგ: standard::icon ან, უბრალოდ, სახელების სივრცით. მაგ: unix ან \"*\", " -"რომელიც ყველა ატრიბუტს ნიშნავს" #. Translators: commandline placeholder #: gio/gio-tool-launch.c:56 @@ -1976,8 +1964,6 @@ msgid "" "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " "arguments to it." msgstr "" -"აპლიკაციის გაშვება სამუშაო მაგიდის ფაილიდან, არასავალდებულო ფაილის სახელის " -"გადაცემით." #: gio/gio-tool-launch.c:79 msgid "No desktop file given" @@ -1995,7 +1981,7 @@ msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: gio/gio-tool-launch.c:109 #, c-format msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" -msgstr "ვერ ჩავტვირთე აპლიკაციის ინფორმაცია '%s'-სთვის" +msgstr "" #: gio/gio-tool-launch.c:121 #, c-format @@ -2029,10 +2015,6 @@ msgid "" "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" msgstr "" -"gio list ჩვეულებრივი ls ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n" -"ნაცვლად GIO მდებარეობებს იყენებს. შეგიძლიათ გამოიყენოთ, მაგ:\n" -"smb://server/resource/file.txt. ფაილის ატრიბუტები მათი GIO სახელით\n" -"შეგიძლიათ, მიუთითოთ. მაგ: standard::icon" #. Translators: commandline placeholder #: gio/gio-tool-mime.c:73 @@ -2053,14 +2035,10 @@ msgid "" "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" "handler for the mimetype." msgstr "" -"თუ დამმუშავებელი მითითებული არაა, ნაჩვენები იქნება რეგისტრირებული და " -"რეკომენდებული აპლიკაციების\n" -"სია ამ mime ტიპისთვის. თუ დამმუშავებელი მითითებულია, ის ამ mime ტიპისთვის\n" -"ნაგულისხმევ დამმუშავებლად იქნება დაყენებული." #: gio/gio-tool-mime.c:102 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" -msgstr "უნდა მიუთითოთ ერთი MIME ტიპი ან, შეიძლება, დამმუშავებელი" +msgstr "" #: gio/gio-tool-mime.c:118 #, c-format @@ -2097,7 +2075,6 @@ msgstr "შეცდომა ინფორმაციის ჩატვი #, c-format msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" msgstr "" -"შეცდომა \"%s\"-ის ნაგულიხმევ დამმუშავებლად დაყენებისას \"%s\"-სთვის: %s\n" #: gio/gio-tool-mkdir.c:33 msgid "Create parent directories" @@ -2113,31 +2090,26 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/mydir as location." msgstr "" -"gio mkidr ჩვეულებრივი mkdir ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური\n" -"ფაილები მაგიერ GIO მდებარეობებს იყენებს. მაგ; შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n" -"smb://server/resource/mydir." #: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" -msgstr "საქაღალდის მონიტორინგი (ნაგულისხმევი: დამოკიდებულია ტიპზე)" +msgstr "" #: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" -msgstr "ფაილის მონიტორინგი (ნაგულისხმევი: დამოკიდებულია ტიპზე)" +msgstr "" #: gio/gio-tool-monitor.c:43 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" -msgstr "ფაილის პირდაპირი თვალთვალი (ამჩნევს მყარი ბმულების ცვლილებებს)" +msgstr "" #: gio/gio-tool-monitor.c:45 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" -msgstr "ფაილის პირდაპირი მონიტორინგი ცვლილებების გადმოცემის გარეშე" +msgstr "" #: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" -"გადატანების და სახელის გადარქმევის ოპერაციების ერთ წაშლა/შექმნის მოვლენებად " -"გამოტანა" #: gio/gio-tool-monitor.c:49 msgid "Watch for mount events" @@ -2185,7 +2157,7 @@ msgstr "სქემა" #: gio/gio-tool-mount.c:71 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" -msgstr "დაუსრულებელი ფაილის ოპერაციების გამოტოვება მოხსნისას ან გამოღებისას" +msgstr "" #: gio/gio-tool-mount.c:72 msgid "Use an anonymous user when authenticating" @@ -2206,7 +2178,7 @@ msgstr "დამატებითი ინფორმაციის ჩვ #: gio/gio-tool-mount.c:77 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" -msgstr "რიცხვითი PIM დაშიფრული VeraCrypt ტომის გახსნისას" +msgstr "" #: gio/gio-tool-mount.c:77 msgid "PIM" @@ -2238,11 +2210,11 @@ msgstr "მდებარეობების მიმაგრება ა #: gio/gio-tool-move.c:44 msgid "Don’t use copy and delete fallback" -msgstr "მარქაფი არ გამოიყენება და წაიშლება" +msgstr "" #: gio/gio-tool-move.c:101 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." -msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის გადატანა მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში." +msgstr "" #: gio/gio-tool-move.c:103 msgid "" @@ -2250,9 +2222,6 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location" msgstr "" -"gio move ჩვეულებრივი mv ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n" -"მაგიერ GIO-ის მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად, შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n" -"smb://server/resource/file.txt" #: gio/gio-tool-move.c:145 #, c-format @@ -2264,12 +2233,10 @@ msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." msgstr "" -"ფაილების გახსნა ნაგულისხმევი აპლიკაციით,\n" -"რომელიც დარეგისტრირებულია, ამ ტიპის ფაილები გახსნას." #: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" -msgstr "არარსებული ფაილების გამოტოვება. არასდროს მკითხო" +msgstr "" #: gio/gio-tool-remove.c:54 msgid "Delete the given files." @@ -2310,7 +2277,7 @@ msgstr "შექმნისას მიმდინარე მომხმ #: gio/gio-tool-save.c:55 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" -msgstr "ჩანაცვლებისას, ჩაანაცვლე, თითქოს სამიზნე ფაილი არც არსებობდა" +msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified #: gio/gio-tool-save.c:57 @@ -2339,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-save.c:165 msgid "Read from standard input and save to DEST." -msgstr "წაკითხვა სტანდარტული შეყვანიდან და მითითებულ სამიზნეზე ჩაწერა." +msgstr "" #: gio/gio-tool-save.c:185 msgid "No destination given" @@ -2367,7 +2334,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა" #: gio/gio-tool-set.c:99 msgid "Set a file attribute of LOCATION." -msgstr "მითითებული მდებარეობის ფაილის ატრიბუტის დაყენება." +msgstr "" #: gio/gio-tool-set.c:119 msgid "Location not specified" @@ -2392,15 +2359,13 @@ msgstr "ნაგვის ყუთის გასუფთავება" #: gio/gio-tool-trash.c:37 msgid "List files in the trash with their original locations" -msgstr "ნაგვის ყუთში არსებული ფაილების სია მათი საწყისი მდებარეობებით" +msgstr "" #: gio/gio-tool-trash.c:38 msgid "" "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " "directory)" msgstr "" -"ფაილის აღდგენა ნაგვის ყუთიდან საწყის მდებარეობაზე (შეიძლება, საქაღალდეები " -"თავიდან შეიქმნას)" #: gio/gio-tool-trash.c:108 msgid "Unable to find original path" @@ -2416,20 +2381,17 @@ msgstr "შეუძლებელია ფაილების გადა #: gio/gio-tool-trash.c:227 msgid "Move/Restore files or directories to the trash." -msgstr "ფაილების ან საქაღალდეების ნაგვის ყუთში გადატანა/აღდგენა." +msgstr "" #: gio/gio-tool-trash.c:229 msgid "" "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." msgstr "" -"შენიშვნა: პარამეტრისთვის --restore, თუ ნაგვის ყუთში არსებული ფაილის საწყისი " -"მდებარეობა უკვე არსებობს,\n" -"მას თავზე არ გადავაწერთ, თუ არ მიუთითებთ პარამეტრს --force." #: gio/gio-tool-trash.c:260 msgid "Location given doesn't start with trash:///" -msgstr "მითითებული მდებარეობა არ იწყება სტრიქონით trash:///" +msgstr "" #: gio/gio-tool-tree.c:35 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" @@ -2478,8 +2440,6 @@ msgstr "დამუშავების უცნობი პარამე #, c-format msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" msgstr "" -"%s წინასწარი დამუშავება მოთხოვნილია, მაგრამ %s დაყენებული არაა და %s გარემოს " -"ცვლად PATH-ში არაა" #: gio/glib-compile-resources.c:459 #, c-format @@ -2509,8 +2469,6 @@ msgid "" "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "" -"საქაღალდეები, საიდანაც ფაილში მითითებული ფაილები ჩაიტვირთება (ნაგულისხმევი: " -"მიმდინარე საქაღალდე)" #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 #: gio/glib-compile-schemas.c:2203 @@ -2521,8 +2479,6 @@ msgstr "DIRECTORY" msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" -"გამოტანის გენერაცია ფორმატში, რომელიც სამიზნე ფაილის სახელის გაფართოების " -"მიხედვითაა არჩეული" #: gio/glib-compile-resources.c:825 msgid "Generate source header" @@ -2531,8 +2487,6 @@ msgstr "წყაროს თავსართის გენერაცი #: gio/glib-compile-resources.c:826 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "" -"კოდის ფაილის შექმნა, რომელიც რესურსის ფაილის თქვენ კოდთან მისაბმელად " -"გამოიყენება" #: gio/glib-compile-resources.c:827 msgid "Generate dependency list" @@ -2544,7 +2498,7 @@ msgstr "დასაგენერირებელი დამოკიდ #: gio/glib-compile-resources.c:829 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" -msgstr "ფიქტიური სამიზნეების ჩასმა შექმნილ დამოკიდებულების ფაილში" +msgstr "" #: gio/glib-compile-resources.c:830 msgid "Don’t automatically create and register resource" @@ -2575,9 +2529,6 @@ msgid "" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" "and the resource file have the extension called .gresource." msgstr "" -"რესურსის აღწერის კომპილაცია რესურსის ფაილში.\n" -"რესურსის სპეციფიკაციის ფაილებს .gresource.xml გაფართოება აქვთ,\n" -"რესურსის ფაილებს კი .gresource." #: gio/glib-compile-resources.c:893 msgid "You should give exactly one file name\n" @@ -2586,7 +2537,7 @@ msgstr "უნდა მიაწოდოთ ზუსტად ერთი #: gio/glib-compile-schemas.c:95 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" -msgstr "ფსევდონიმი, მიმიმუმ, 2 სიმბოლოს უნდა შეიცავდეს" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:106 #, c-format @@ -2616,22 +2567,22 @@ msgstr "<%s> სულ ცოტა ერთ <value>-ს უნდა შეი #: gio/glib-compile-schemas.c:317 #, c-format msgid "<%s> is not contained in the specified range" -msgstr "<%s> მითითებული შუალედიდან არაა" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:329 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" -msgstr "<%s> მითითებული ჩამონათვალის ტიპის სწორი წევრი არაა" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:335 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" -msgstr "<%s> შეიცავს სტრიქონს, რომელიც მითითებული ალმის ტიპში არაა" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:341 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in <choices>" -msgstr "<%s> შეიცავს სტრიქონს, რომელიც <choices>-ში არაა" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:375 msgid "<range/> already specified for this key" @@ -2640,12 +2591,12 @@ msgstr "<range/> ამ გასაღებისთვის უკვე მ #: gio/glib-compile-schemas.c:393 #, c-format msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”" -msgstr "<range> დაუშვებელია გასაღებებისთვის ტიპით “%s”" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:410 #, c-format msgid "<range> specified minimum is greater than maximum" -msgstr "<range> მაქსიმალური მნიშვნელობა მინიმალურზე მეტი უნდა იყოს" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:435 #, c-format @@ -2658,18 +2609,17 @@ msgstr "l10n მოთხოვნილია, მაგრამ gettext-ი #: gio/glib-compile-schemas.c:455 msgid "translation context given for value without l10n enabled" -msgstr "მითითებულია თარგმანის კონტექსტი l10n-ის ჩართვის გარეშე" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:477 #, c-format msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: " -msgstr "ჩავარდა დამუშავება <default> მნიშვნელობისა ტიპით “%s”: " +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:494 msgid "" "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" -"<choices> მითითებული ვერ იქნება გასაღებებისთვის, რომლებიც ჩამონათვლის ტიპისაა" #: gio/glib-compile-schemas.c:503 msgid "<choices> already specified for this key" @@ -2678,7 +2628,7 @@ msgstr "<choices> ამ გასაღებისთვის უკვე #: gio/glib-compile-schemas.c:515 #, c-format msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”" -msgstr "<choices> დაუშვებელია გასაღებებისთვის ტიპით “%s”" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:531 #, c-format @@ -2688,7 +2638,7 @@ msgstr "<choice value='%s'/> უკვე გადაცემულია" #: gio/glib-compile-schemas.c:546 #, c-format msgid "<choices> must contain at least one <choice>" -msgstr "<choices> უნდა შეიცავდეს სულ ცოტა ერთ <choice>" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:560 msgid "<aliases> already specified for this key" @@ -2699,21 +2649,18 @@ msgid "" "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after <choices>" msgstr "" -"<aliases> შეიძლება, მხოლოდ, ჩამონათვლის ან ალმების ტიპის გასაღებებისთვის, ან " -"შემდეგ შეიძლება მითითებული იყოს <choices>" #: gio/glib-compile-schemas.c:583 #, c-format msgid "" "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" -msgstr "<alias value='%s'/> მოცემულია, როცა “%s” უკვე ჩამონათვლის ტიპის წევრია" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:589 #, c-format msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given" msgstr "" -"მითითებულია <alias value='%s'/>, როცა <choice value='%s'/> უკვე მითითებულია" #: gio/glib-compile-schemas.c:597 #, c-format @@ -2723,17 +2670,17 @@ msgstr "<alias value='%s'/> უკვე მითითებულია" #: gio/glib-compile-schemas.c:607 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" -msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” ჩამონათვლის ტიპი არაა" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:608 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in <choices>" -msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” სიაში <choices> არაა" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:623 #, c-format msgid "<aliases> must contain at least one <alias>" -msgstr "<aliases> სულ ცოტა ერთ <alias>-ს უნდა შეიცავდეს" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:797 msgid "Empty names are not permitted" @@ -2743,7 +2690,6 @@ msgstr "ცარელი სახელები დაუშვებელ #, c-format msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "" -"არასწორი სახელი \"%s\": სახელები ქვედა რეგისტრის სიმბოლოებით უნდა იწყებოდეს" #: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format @@ -2751,23 +2697,21 @@ msgid "" "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " "and hyphen (“-”) are permitted" msgstr "" -"არასწორი სახელი \"%s\": არასწორი სიმბოლო \"%c\": დაშვებულია, მხოლოდ პატარა " -"ასოები, ციფრები და ტირე (\"-\")" #: gio/glib-compile-schemas.c:828 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" -msgstr "არასწორი სახელი “%s”: ორი ტირე ზედიზედ (“--”) დაშვებული არაა" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:837 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" -msgstr "არასწორი სახელი “%s”: ბოლო სიმბოლო ტირე (“-”) ვერ იქნება" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:845 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" -msgstr "არასწორი სახელი \"%s\": მაქსიმალური სიგრძეა 1024" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:917 #, c-format @@ -2776,7 +2720,7 @@ msgstr "<child name='%s'> უკვე მითითებულია" #: gio/glib-compile-schemas.c:943 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" -msgstr "ვერ დავამატე გასაღებების სქემას \"list-of\"" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:954 #, c-format @@ -2789,8 +2733,6 @@ msgid "" "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " "to modify value" msgstr "" -"<key name='%s'> ჩრდილავს <key name='%s'> <schema id='%s'>-ში. მნიშვნელობის " -"შესაცვლელად გამოიყენეთ <override>" #: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, c-format @@ -2798,8 +2740,6 @@ msgid "" "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " "to <key>" msgstr "" -"აუცილებელია ერთ-ერთის, “type”, “enum” ან “flags” მითითება ატრიბუტად " -"გასაღებისთვის <key>" #: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format @@ -2813,12 +2753,12 @@ msgstr "არასწორი GVariant ტიპის სტრიქონ #: gio/glib-compile-schemas.c:1047 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything" -msgstr "<override> მითითებულია, მაგრამ სქემა არაფერს აფართოებს" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, c-format msgid "No <key name='%s'> to override" -msgstr "გადასაფარი <key name='%s'>-ის გარეშე" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #, c-format @@ -2863,18 +2803,16 @@ msgid "" "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” " "does not extend “%s”" msgstr "" -"<schema id='%s' list-of='%s'> აფართოებს <schema id='%s' list-of='%s'>-ს, " -"მაგრამ “%s” არ აფართოებს “%s”-ს" #: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, c-format msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" -msgstr "ბილიკი, თუ მითითებულია, უნდა იწყებოდეს და მთავრდებოდეს დახრილი ხაზით" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #, c-format msgid "The path of a list must end with “:/”" -msgstr "სიის ბილიკი ':/'-ით უნდა მთავრდებოდეს" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1240 #, c-format @@ -2882,8 +2820,6 @@ msgid "" "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" "desktop/” or “/system/” are deprecated." msgstr "" -"გაფრთხილება: სქემას “%s” აქვს ბილიკი “%s”. ბილიკები, რომლებიც იწყება “/" -"apps/”, “/desktop/” ან “/system/” მოძველებულია." #: gio/glib-compile-schemas.c:1270 #, c-format @@ -2893,16 +2829,16 @@ msgstr "<%s id='%s'> უკვე მითითებულია" #: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 #, c-format msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" -msgstr "დაშვებულია, მხოლოდ, ერთი <%s> ელემენტი <%s>-ის შიგნით" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1518 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" -msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია უმაღლეს დონეზე" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1536 msgid "Element <default> is required in <key>" -msgstr "ელემენტი <default> აუცილებელია გასაღებში <key>" +msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1626 #, c-format @@ -2912,7 +2848,7 @@ msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტე #: gio/glib-compile-schemas.c:1694 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>" -msgstr "გაფრთხილება: აღუწერელი მიმართვა სქემაზე <schema id='%s'/>" +msgstr "" #. Translators: Do not translate "--strict". #: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 @@ -2933,8 +2869,6 @@ msgid "" "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " "override for this key." msgstr "" -"არ არსებობს გასაღები \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს მითითებულია გადაფარვის " -"ფაილში \"%s\". გადაფარვა ამ გასაღებისთვის გამოტოვებული იქნება." #: gio/glib-compile-schemas.c:1971 #, c-format @@ -2942,8 +2876,6 @@ msgid "" "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" "strict was specified; exiting." msgstr "" -"არ არსებობს გასაღები \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს მითითებულია გადაფარვის " -"ფაილში \"%s\" და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა." #: gio/glib-compile-schemas.c:1993 #, c-format @@ -2951,9 +2883,6 @@ msgid "" "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" -"შეუძლებელია თითოეული სამუშაო მაგიდის ფაილის გადაფარვების წარმოდგენა " -"ლოკალიზებული პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" (გადაფარვის ფაილი \"%s\"). " -"ამ პარამეტრისთვის გადაფარვა გამოტოვებული იქნება." #: gio/glib-compile-schemas.c:2002 #, c-format @@ -2961,9 +2890,6 @@ msgid "" "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" -"შეუძლებელია თითოეული სამუშაო მაგიდის ფაილის გადაფარვების წარმოდგენა " -"ლოკალიზებული პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" (გადაფარვის ფაილი \"%s\") " -"და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა." #: gio/glib-compile-schemas.c:2026 #, c-format @@ -2971,9 +2897,6 @@ msgid "" "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " "%s. Ignoring override for this key." msgstr "" -"დამუშავების შეცდომა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს " -"მითითებულია გადაფარვის ფაილში \"%s\": %s. ამ პარამეტრისთვის გადაფარვა " -"გამოტოვებული იქნება." #: gio/glib-compile-schemas.c:2038 #, c-format @@ -2981,9 +2904,6 @@ msgid "" "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " "%s. --strict was specified; exiting." msgstr "" -"დამუშავების შეცდომა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს " -"მითითებულია გადაფარვის ფაილში \"%s\": %s. ასევე მითითებულია პარამეტრი --" -"strict. გასვლა." #: gio/glib-compile-schemas.c:2065 #, c-format @@ -2991,9 +2911,6 @@ msgid "" "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " "range given in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" -"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" " -"სქემაში მითითებულ შუალედს გარეთაა. ამ პარამეტრის გადაფარვა გამოტოვებული " -"იქნება." #: gio/glib-compile-schemas.c:2075 #, c-format @@ -3001,8 +2918,6 @@ msgid "" "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " "range given in the schema and --strict was specified; exiting." msgstr "" -"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" " -"სქემაში მითითებულ შუალედს გარეთაა და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა." #: gio/glib-compile-schemas.c:2101 #, c-format @@ -3010,9 +2925,6 @@ msgid "" "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " "list of valid choices; ignoring override for this key." msgstr "" -"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" " -"სქემაში სწორი არჩევნების სიაში არაა. ამ პარამეტრის გადაფარვა გამოტოვებული " -"იქნება." #: gio/glib-compile-schemas.c:2111 #, c-format @@ -3020,9 +2932,6 @@ msgid "" "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " "list of valid choices and --strict was specified; exiting." msgstr "" -"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" " -"სქემაში სწორი არჩევნების სიაში არაა და მითითებულია პარამეტრი --strict. " -"გასვლა." #: gio/glib-compile-schemas.c:2173 msgid "Where to store the gschemas.compiled file" @@ -3046,9 +2955,6 @@ msgid "" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -"ყველა GSettings-ის სქემა ფაილის კომპილაცია სქემის კეშში.\n" -"სქემის ფაილებს, აუცილებლად, უნდა ჰქონდეთ გაფართოება .gschema.xml\n" -"და კეშის ფაილს ჰქვია gschemas.compiled." #: gio/glib-compile-schemas.c:2238 msgid "You should give exactly one directory name" @@ -3275,22 +3181,22 @@ msgstr "სიმბმულის დაყენების შეცდო #: gio/glocalfileinfo.c:2599 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" -msgstr "დამატებითი ნანოწამები %d UNIX დროის შტამპისთვის %lld უარყოფითებია" +msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2608 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" -msgstr "დამატებითი ნანოწამები %d UNIX დროის შტამპისთვის %lld 1 წამს აღწევს" +msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2618 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" -msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld 64 ბიტში არ ეტევა" +msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2629 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" -msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld Windows-ის მიერ მხარდაჭერილი შუალედის გარეთაა" +msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2761 #, c-format @@ -3300,32 +3206,32 @@ msgstr "ფაილის სახელის \"%s\" UTF-16-ში გად #: gio/glocalfileinfo.c:2780 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" -msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნა შეუძლებელია: Windows-ის შეცდომა %lu" +msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2793 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "%s-ისთვის შეცვლის ან წვდომის დროის დაყენების შეცდომა: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2970 +#: gio/glocalfileinfo.c:2950 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ცვლილების ან წვდომის დროის დაყენების შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2993 +#: gio/glocalfileinfo.c:2973 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-ის კონტექსტი ნულოვანი არ უნდა იყოს" -#: gio/glocalfileinfo.c:3000 +#: gio/glocalfileinfo.c:2980 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ამ სისტემაზე SELnux ჩართული არაა" -#: gio/glocalfileinfo.c:3010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2990 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux-ის კონტექსტის დაყენების შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:3107 +#: gio/glocalfileinfo.c:3087 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ატრიბუტის (%s) დაყენება მხარდაუჭერელია" @@ -3425,15 +3331,14 @@ msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -"მეხსიერება, რომელიც პროცესს ჩასაწერად სჭირდება, ხელმისაწვდომ სივრცეზე დიდია" #: gio/gmemoryoutputstream.c:774 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" -msgstr "მოთხოვნილია გადახვევა ნაკადის დასაწყისამდე" +msgstr "" #: gio/gmemoryoutputstream.c:789 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" -msgstr "მოთხოვნილა გადახვევა ნაკადის ბოლოს შემდეგ" +msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that @@ -3593,7 +3498,7 @@ msgstr "შეყვანის ნაკადს გადახვევი #: gio/gresource-tool.c:502 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" -msgstr "რესურსების შემცველი სექციების სია მითითებულ elf ფაილში" +msgstr "" #: gio/gresource-tool.c:508 msgid "" @@ -3601,9 +3506,6 @@ msgid "" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" "If PATH is given, only list matching resources" msgstr "" -"რესურსების სია\n" -"თუ მითითებულია სექცია, ჩამოთვლილი იქნება მხოლოდ ამ სექციის რესურსები\n" -"თუ მითითებულია ბილიკი, ჩამოთვლილი იქნება მხოლოდ შესაბამისი რესურსები" #: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 msgid "FILE [PATH]" @@ -3620,11 +3522,6 @@ msgid "" "If PATH is given, only list matching resources\n" "Details include the section, size and compression" msgstr "" -"რესურსების ჩამოთვლა დეტალებით\n" -"თუ მითითებულია სექცია, ჩამოთვლილი იქნება, მხოლოდ, ამ სექციაში არსებული " -"რესურსები\n" -"თუ მითითებულია ბილიკი, ჩამოთვლილი იქნება, მხოლოდ, შესაბამისი რესურსები\n" -"დეტალები შეიცავს სექციას, ზომას და შეკუმშვას" #: gio/gresource-tool.c:527 msgid "Extract a resource file to stdout" @@ -3649,18 +3546,6 @@ msgid "" "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -"გამოყენება:\n" -" gresource [--section სექცია] ბრძანება [არგუმენტები…]\n" -"\n" -"ბრძანებები:\n" -" help ამ ინფორმაციის ჩვენება\n" -" sections რესურსის სექციების ჩვენება\n" -" list რესურსების სია\n" -" details რესურსების სია დეტალების ჩათვლით\n" -" extract რესურსის გამოღება\n" -"\n" -"მეტი ინფორმაციისთვის გამოიყენეთ ბრძანება “gresource help ბრძანება”.\n" -"\n" #: gio/gresource-tool.c:556 #, c-format @@ -3679,23 +3564,21 @@ msgstr "" #: gio/gresource-tool.c:563 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" -msgstr " სექცია (არასავალდებულო) elf სექციის სახელი\n" +msgstr "" #: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" -msgstr " ბრძანება (არასავალდებულო) ასახსნელი ბრძანება\n" +msgstr "" #: gio/gresource-tool.c:573 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" -msgstr " ფაილი elf ფაილი (გამშვები ან გაზიარებული ბიბლიოთეკა)\n" +msgstr "" #: gio/gresource-tool.c:576 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" msgstr "" -" ფაილი elf ფაილი (გამშვები ან გაზიარებული ბიბლიოთეკა)\n" -" ან აგებული რესურსის ფაილი\n" #: gio/gresource-tool.c:580 msgid "[PATH]" @@ -3704,7 +3587,6 @@ msgstr "[ბილიკი]" #: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -" ბილიკი (არასავალდებულო) რესურსის ბილიკი (შეიძლება იყოს ნაწილობრივი)\n" #: gio/gresource-tool.c:583 msgid "PATH" @@ -3722,12 +3604,12 @@ msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს\n" #: gio/gsettings-tool.c:57 #, c-format msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" -msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადი არაა (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n" +msgstr "" #: gio/gsettings-tool.c:78 #, c-format msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" -msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადია (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n" +msgstr "" #: gio/gsettings-tool.c:92 msgid "Empty path given.\n" @@ -3778,8 +3660,6 @@ msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" msgstr "" -"გასაღებების და მნიშვნელობების რეკურსიული ჩამონათვალი\n" -"თუ სქემა მითითებული არაა, გამოჩნდება ყველა გასაღები\n" #: gio/gsettings-tool.c:624 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" @@ -3796,7 +3676,7 @@ msgstr "სქემა[:ბილიკი] გასაღები" #: gio/gsettings-tool.c:635 msgid "Query the range of valid values for KEY" -msgstr "მითითებული გასაღებისთვის სწორი მნიშვნელობის შუალედების გამოთხოვა" +msgstr "" #: gio/gsettings-tool.c:641 msgid "Query the description for KEY" @@ -3828,10 +3708,6 @@ msgid "" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" "Use ^C to stop monitoring.\n" msgstr "" -"მითითებული გასაღების თვალყური ცვლილებებზე.\n" -"თუ გასაღები მითითებული არაა, თვალყური მიდევნებული იქნება სქემაში არსებულ " -"ყველა გასაღებზე.\n" -"გასაჩერებლად გამოიყენეთ ^C.\n" #: gio/gsettings-tool.c:674 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" @@ -3862,30 +3738,6 @@ msgid "" "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -"გამოყენება:\n" -" gsettings --version\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" -"\n" -"ბრძანებები:\n" -" help ამ ინფორმაციის ჩვენება\n" -" list-schemas დაყენებული სქემების სია\n" -" list-relocatable-schemas გადატანადი სქემების ჩამოთვლა\n" -" list-keys სქემაში პარამეტრების ჩამოთვლა\n" -" list-children სქემის შვილების ჩამოთვლა\n" -" list-recursively პარამეტრიების და მნიშვნელობების ჩამოთვლა, " -"რეკურსიულად\n" -" range პარამეტრის შუალედის გამოთხოვა\n" -" describe პარამეტრის აღწერის გამოთხოვა\n" -" get პარამეტრის მნიშვნელობის მიღება\n" -" set პარამეტრის მნიშვნელობის დაყენება\n" -" reset პარამეტრის მნიშვნელობის ჩამოყრა\n" -" reset-recursively მითითებულ სქემაში ყველა მნიშვნელობის ჩამოყრა\n" -" writable შემოწმება, არის თუ არა პარამეტრი ჩაწერადი\n" -" monitor ცვლილებების თვალყურის დევნება\n" -"\n" -"დეტალური დახმარების მისაღებად გამოიყენეთ ბრძანება “gsettings help " -"ბრძანება”.\n" -"\n" #: gio/gsettings-tool.c:710 #, c-format @@ -3896,35 +3748,28 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"გამოყენება:\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" #: gio/gsettings-tool.c:716 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" -msgstr " SCHEMADIR საქაღალდე დამატებითი სქემების მოსაძებნად\n" +msgstr "" #: gio/gsettings-tool.c:724 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" msgstr "" -" SCHEMA სქემის სახელი\n" -" PATH ბილიკი გადატანადი სქემებისთვის\n" #: gio/gsettings-tool.c:729 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" -msgstr " KEY (არასავალდებულო) გასაღები სქემაში\n" +msgstr "" #: gio/gsettings-tool.c:733 msgid " KEY The key within the schema\n" -msgstr " გასაღები გასაღები სქემაშ\n" +msgstr "" #: gio/gsettings-tool.c:737 msgid " VALUE The value to set\n" -msgstr " მნისვნელობა დასაყენებელი მნიშვნელობა\n" +msgstr "" #: gio/gsettings-tool.c:792 #, c-format @@ -3958,7 +3803,7 @@ msgid "Socket is already closed" msgstr "სოკეტი უკვე დახურულია" #: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 -#: gio/gthreadedresolver.c:1445 +#: gio/gthreadedresolver.c:1438 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "სოკეტის I/O ვადა გავიდა" @@ -3983,14 +3828,12 @@ msgstr "მითითებული პროტოკოლი უცნო #: gio/gsocket.c:1190 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." -msgstr "დატაგრამის ოპერაციებს არა-დატაგრამის სოკეტზე ვერ გამოიყენებთ." +msgstr "" #: gio/gsocket.c:1207 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" -"დატაგრამის ოპერაციებს სოკეტზე, რომელსაც მოლოდინის დრო დაყენებული აქვს, ვერ " -"გამოიყენებთ." #: gio/gsocket.c:2014 #, c-format @@ -4048,11 +3891,11 @@ msgstr "ინტერფეისი ვერ ვიპოვე: %s" #: gio/gsocket.c:2646 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" -msgstr "IPv4 წყაროზე-დამოკიდებული multicast-ის მხარდაჭერის გარეშე" +msgstr "" #: gio/gsocket.c:2704 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" -msgstr "IPv6 წყაროზე-დამოკიდებული multicast-ის მხარდაჭერის გარეშე" +msgstr "" #: gio/gsocket.c:2937 #, c-format @@ -4109,7 +3952,7 @@ msgstr "შეტყობინების გაგზავნის შე #: gio/gsocket.c:5074 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" -msgstr "ფუნქცია GSocketControlMessage Windows-ზე მხარდაჭერილი არაა" +msgstr "" #: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 #, c-format @@ -4123,7 +3966,7 @@ msgstr "სოკეტის მომხმარებლის/პარო #: gio/gsocket.c:6217 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" -msgstr "g_socket_get_credentials ამ OS-სთვის განხორციელებული არაა" +msgstr "" #: gio/gsocketclient.c:193 #, c-format @@ -4159,58 +4002,55 @@ msgstr "დამატებული სოკეტი დახურულ #: gio/gsocks4aproxy.c:120 #, c-format msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" -msgstr "SOCKSv4-ს არ აქვს მხარდაჭერა IPv6 მისამართისთვის “%s”" +msgstr "" #: gio/gsocks4aproxy.c:138 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "SOCKSv4 პროტოკოლისთვის მომხმარებლის სახელი ძალიან გრძელია" +msgstr "" #: gio/gsocks4aproxy.c:155 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "SOCKSv4 პროტოკოლისთვის ჰოსტის სახელი '%s' მეტისმეტად გრძელია" +msgstr "" #: gio/gsocks4aproxy.c:181 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." -msgstr "სერვერი SOCKSv4 პროქსი სერვერი არაა." +msgstr "" #: gio/gsocks4aproxy.c:188 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" -msgstr "შეერთება SOCKSv4 სერვერის გავლით უარყოფილია" +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." -msgstr "სერვერი SOCKSv5 პროქსი სერვერი არაა." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." -msgstr "SOCKSv5 პროქსის ავთენტიკაციას მოითხოვს." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:193 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." msgstr "" -"SOCKSv5 პროქსი მოითხოვს ავთენტიკაციის მეთოდს, რომელიც GLib-ის მიერ " -"მხარდაჭერილი არაა." #: gio/gsocks5proxy.c:222 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." -msgstr "SOCKSv5 პროტოკოლისთვის მომხმარებლის სახელი ან პაროლი ძალიან გრძელია." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:252 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" -"SOCKSv5 ავთენტიკაცია ჩავარდა, რადგან მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია." #: gio/gsocks5proxy.c:302 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" -msgstr "SOCKSv5 პროტოკოლისთვის ჰოსტის სახელი '%s' მეტისმეტად გრძელია" +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:364 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." -msgstr "SOCKSv5 პროქსი სერვერი უცნობი მისამართის ტიპს იყენებს." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:371 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." @@ -4218,27 +4058,27 @@ msgstr "შიდა SOCKSv5 პროქსის შეცდომა." #: gio/gsocks5proxy.c:377 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." -msgstr "SOCKSv5 მიერთება დაუშვებელია წესების მიერ." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:384 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." -msgstr "SOCKSv5 სერვერის გავლით ჰოსტი მიუწვდომელია." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:390 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." -msgstr "SOCKSv5 სერვერის გავლით ქსელი ხელმიუწვდომელია." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:396 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." -msgstr "SOCKSv5 პროქსის გავლით მიერთება უარყოფილია." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:402 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." -msgstr "SOCKSv5 პროქსის ბრძანება \"connect\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:408 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." -msgstr "SOCKSv5 პროქსის მითითებული მისამართის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია." +msgstr "" #: gio/gsocks5proxy.c:414 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." @@ -4266,7 +4106,7 @@ msgstr "სწორი მისამართები ვერ ვიპო #: gio/gthreadedresolver.c:514 #, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" -msgstr "\"%s\"-ის უკუამოხსნის შეცდომა: %s" +msgstr "" #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ #: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 @@ -4274,18 +4114,18 @@ msgstr "\"%s\"-ის უკუამოხსნის შეცდომა: % #: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 #, c-format msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" -msgstr "DNS %s ჩანაწერის დამუშავება ჩავარდა: DNS პაკეტი შეცდომებს შეიცავს" +msgstr "" #: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 #: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" -msgstr "მოთხოვნილი ტიპის DNS ჩანაწერის გარეშე \"%s\"-სთვის" +msgstr "" #: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" -msgstr "დროებით \"%s\" ვერ ამოვხსენი" +msgstr "" #: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 #: gio/gthreadedresolver.c:1300 @@ -4301,41 +4141,41 @@ msgstr "არასწორი DNS პაკეტი" #: gio/gthreadedresolver.c:1089 #, c-format msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " -msgstr "\"%s\"-სთვის DNS პასუხის დამუშავება ჩავარდა: " +msgstr "" #: gio/gtlscertificate.c:480 msgid "No PEM-encoded private key found" -msgstr "PEM-ით კოდირებული პირადი გასაღები ვერ ვიპოვე" +msgstr "" #: gio/gtlscertificate.c:490 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -msgstr "PEM-ით დაშიფრული პირადი გასაღების გაშიფვრა შეუძლებელია" +msgstr "" #: gio/gtlscertificate.c:501 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" -msgstr "PEM-ით დაშიფრული პირადი გასაღების გაშიფვრის შეცდომა" +msgstr "" #: gio/gtlscertificate.c:528 msgid "No PEM-encoded certificate found" -msgstr "PEM-ით დაშიფრული სერტიფიკატი ვერ ვიპოვე" +msgstr "" #: gio/gtlscertificate.c:537 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" -msgstr "PEM-ით დაშიფრული სერტიფიკატის გაშიფვრის შეცდომა" +msgstr "" #: gio/gtlscertificate.c:800 msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" -msgstr "მიმდინარე TLS უკანაბოლოს PKCS #12-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია" +msgstr "" #: gio/gtlscertificate.c:1017 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" -msgstr "GTlsBackend-ს PKCS #11 სერტიფიკატების შექმნის მხარდაჭერა არ გააჩნია" +msgstr "" #: gio/gtlspassword.c:113 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." -msgstr "ბოლო შანსი, შეიყვანოთ სწორი პაროლი, სანამ წვდომა დაგებლოკებათ." +msgstr "" #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. @@ -4344,8 +4184,6 @@ msgid "" "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "locked out after further failures." msgstr "" -"რამდენიმე პაროლი, რომელიც შეიყვანეთ, არასწორი აღმოჩნდა. თუ ეს განმეორდება, " -"წვდომა დაგებლოკებათ." #: gio/gtlspassword.c:119 msgid "The password entered is incorrect." @@ -4359,11 +4197,11 @@ msgstr "FD-ის გაგზავნა მხარდაუჭერელ #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" -msgstr[0] "მოველოდი 1 საკონტროლო შეტყობინებას. მივიღე %d" +msgstr[0] "" #: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 msgid "Unexpected type of ancillary data" -msgstr "დამატებითი მონაცემების მოულოდნელი ტიპი" +msgstr "" #: gio/gunixconnection.c:216 #, c-format @@ -4386,29 +4224,27 @@ msgstr "შეცდომა ავტორიზაციის დეტა #: gio/gunixconnection.c:542 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" -msgstr "შემოწმების შეცდომა, ჩართულია თუ არა SO_PASSCRED სოკეტისთვის: %s" +msgstr "" #: gio/gunixconnection.c:558 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "შეცდომა SO_PASSCRED-ის ჩართვისას: %s" +msgstr "" #: gio/gunixconnection.c:587 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" -"მოველოდი ერთი ბაიტის წაკითხვას შესვლის დეტალების მისაღებად, მაგრამ წავიკითხე " -"ნული ბაიტი" #: gio/gunixconnection.c:628 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" -msgstr "არ მოველოდი საკონტროლო შეტყობინებას. მივიღე %d" +msgstr "" #: gio/gunixconnection.c:653 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "შეცდომა SO_PASSCRED-ის გამორთვისას: %s" +msgstr "" #: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 #, c-format @@ -4434,7 +4270,7 @@ msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორ #: gio/gunixsocketaddress.c:253 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" -msgstr "აბსტრაქტული UNIX სოკეტის მისამართები ამ სისტემაზე მხარდაჭერილი არაა" +msgstr "" #: gio/gvolume.c:440 msgid "volume doesn’t implement eject" @@ -4445,7 +4281,7 @@ msgstr "ტომს გამოღების ფუნქცია არ #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. #: gio/gvolume.c:517 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" -msgstr "ტომს eject ან eject_with_operaton ბრძანებების მხარდაჭერა არ გააჩნია" +msgstr "" #: gio/gwin32inputstream.c:187 #, c-format @@ -4485,7 +4321,7 @@ msgstr "მოსასმენი მისამართი" #: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" -msgstr "გამოტოვებულია. GTestDbus-სთან თავსებადობისთვის" +msgstr "" #: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 msgid "Print address" @@ -4529,7 +4365,7 @@ msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში" #: glib/gbookmarkfile.c:1717 #, c-format msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" -msgstr "არასწორი დრო/თარიღი ‘%s’ სანიშნეს ფაილში" +msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:1956 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" @@ -4576,11 +4412,11 @@ msgstr "პროგრამას სახელით \"%s\" სანიშ #: glib/gbookmarkfile.c:3863 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" -msgstr "ვერ დავასრულე შესრულების ხაზი \"%s\" URI-ით \"%s\"" +msgstr "" #: glib/gconvert.c:469 msgid "Unrepresentable character in conversion input" -msgstr "გადაყვანის შეტანაზე აღმოჩენილია არაჩვენებადი სიმბოლო" +msgstr "" #: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 #: glib/gutf8.c:1408 @@ -5042,7 +4878,7 @@ msgstr "PM" #: glib/gdir.c:158 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" -msgstr "ვერ გავხსენი საქაღალდე \"%s\": %s" +msgstr "" #: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 #, c-format @@ -5065,7 +4901,7 @@ msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1502 +#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s" @@ -5085,37 +4921,37 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: f msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s" -#: glib/gfileutils.c:1209 +#: glib/gfileutils.c:1179 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s" -#: glib/gfileutils.c:1230 +#: glib/gfileutils.c:1200 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fsync() ვერ შედგა: %s" -#: glib/gfileutils.c:1391 glib/gfileutils.c:1808 +#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" -#: glib/gfileutils.c:1436 +#: glib/gfileutils.c:1406 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s" -#: glib/gfileutils.c:1773 +#: glib/gfileutils.c:1741 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "შაბლონი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს" -#: glib/gfileutils.c:1786 +#: glib/gfileutils.c:1754 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "შაბლონი '%s' არ შეიცავს XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2380 glib/gfileutils.c:2409 +#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" @@ -5211,33 +5047,33 @@ msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" -msgstr "გასაღებს “%s” ჯგუფში “%s” აქვს მნიშვნელობა “%s” სადაც მოველოდი %s" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:4357 +#: glib/gkeyfile.c:4356 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "გასაღების ფაილი სტრიქონის ბოლოს escape სიმბოლოს შეიცავს" -#: glib/gkeyfile.c:4394 +#: glib/gkeyfile.c:4378 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "გასაღების ფაილი მცდარ escape მიმდევრობას '%s' შეიცავს" -#: glib/gkeyfile.c:4545 +#: glib/gkeyfile.c:4530 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც რიცხვი." -#: glib/gkeyfile.c:4559 +#: glib/gkeyfile.c:4544 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' დიაპაზონს გარეთაა" -#: glib/gkeyfile.c:4592 +#: glib/gkeyfile.c:4577 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც წილადი." -#: glib/gkeyfile.c:4631 +#: glib/gkeyfile.c:4616 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც ლოგიკური ოპერატორი." @@ -5245,7 +5081,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმებ #: glib/gmappedfile.c:135 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" -msgstr "ჩავარდა ატრიბუტების მიღება ფაილისთვის “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" +msgstr "" #: glib/gmappedfile.c:201 #, c-format @@ -5260,7 +5096,7 @@ msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახს #: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " -msgstr "შეცდომა ხაზზე %d სიმბოლო %d: " +msgstr "" #: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 #, c-format @@ -5297,13 +5133,11 @@ msgid "" "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " "as &" msgstr "" -"სიმბოლოს მიმართვა წერტილმძიმით არ სრულდება. როგორც ჩანს, გამოიყენეთ " -"ამპერსანდის სიმბოლო სახელის დაწყების გარეშე. ჩაანაცვლეთ ის სტრიქონით — &" #: glib/gmarkup.c:728 #, c-format msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" -msgstr "კოდი “%-.*s” დაშვებულ სიმბოლოს არ შეიცავს" +msgstr "" #: glib/gmarkup.c:766 msgid "" @@ -5349,7 +5183,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1346 #, c-format msgid "Too many attributes in element “%s”" -msgstr "მეტისმეტად ბევრი ატრიბუტი ელემენტში \"%s\"" +msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1366 #, c-format @@ -5530,302 +5364,297 @@ msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვ msgid "Unknown option %s" msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" -#: glib/gregex.c:487 +#: glib/gregex.c:480 msgid "corrupted object" msgstr "დაზიანებული ობიექტი" -#: glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:482 msgid "out of memory" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" -#: glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:497 msgid "internal error" msgstr "შიდა შეცდომა" -#: glib/gregex.c:506 +#: glib/gregex.c:499 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს" -#: glib/gregex.c:508 +#: glib/gregex.c:501 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "უკუ მიმართვა პირობების სახით მხარდაუჭერელია ნაწილობრივი დამთხვევისთვის" -#: glib/gregex.c:514 +#: glib/gregex.c:507 msgid "recursion limit reached" msgstr "რეკურსიის ლიმიტი მიღწეულია" -#: glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:509 msgid "bad offset" msgstr "არასწორი წანაცვლება" -#: glib/gregex.c:518 +#: glib/gregex.c:511 msgid "recursion loop" msgstr "რეკურსიის მარყუჟი" #. should not happen in GRegex since we check modes before each match -#: glib/gregex.c:521 +#: glib/gregex.c:514 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" -msgstr "მოთხოვნილია დამთხვევის რეჟიმი, რომელიც JIT-სთვის დაკომპილებული არაა" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:542 glib/gregex.c:1870 +#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 msgid "unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" -#: glib/gregex.c:563 +#: glib/gregex.c:556 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ ნიმუშის ბოლოში" -#: glib/gregex.c:567 +#: glib/gregex.c:560 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c ნიმუშის ბოლოში" -#: glib/gregex.c:572 +#: glib/gregex.c:565 msgid "unrecognized character following \\" -msgstr "უცნობი სიმბოლო \\-ის შემდეგ" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:576 +#: glib/gregex.c:569 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "მთვლელში რიცხვები დაულაგებელია {}" -#: glib/gregex.c:580 +#: glib/gregex.c:573 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "მთვლელში {} რიცხვები ძალიან დიდია" -#: glib/gregex.c:584 +#: glib/gregex.c:577 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "სიმბოლოების კლასს დამაბოლოებელი ] აკლია" -#: glib/gregex.c:588 +#: glib/gregex.c:581 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "სიმბოლოების კლასის არასწორი დამაბოლოებელი თანამიმდევრობა" -#: glib/gregex.c:592 +#: glib/gregex.c:585 msgid "range out of order in character class" msgstr "სიმბოლოების კლასის დიაპაზონი მიმდევრობის გარეთაა" -#: glib/gregex.c:597 +#: glib/gregex.c:590 msgid "nothing to repeat" msgstr "გასამეორებელი არაფერია" -#: glib/gregex.c:601 +#: glib/gregex.c:594 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "უცნობი სიმბლოები (? ან (?- ის შემდეგ" -#: glib/gregex.c:605 +#: glib/gregex.c:598 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX-ის დასახელებული კლასები მხოლოდ კლასის შიგნითაა ხელმისაწვდომი" -#: glib/gregex.c:609 +#: glib/gregex.c:602 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX-ის გადაფარვადი ელემენტები მხარდაუჭერელია" -#: glib/gregex.c:615 +#: glib/gregex.c:608 msgid "missing terminating )" -msgstr "აკლია დამხურავი )" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:619 +#: glib/gregex.c:612 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "ბმა არარსებულ ქვეშაბლონთან" -#: glib/gregex.c:623 +#: glib/gregex.c:616 msgid "missing ) after comment" msgstr "კომენტარის შემდეგ ) აკლია" -#: glib/gregex.c:627 +#: glib/gregex.c:620 msgid "regular expression is too large" msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან გრძელია" -#: glib/gregex.c:631 +#: glib/gregex.c:624 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "(?(-ის შემდეგ არასწორი რიცხვი ან სახელია" -#: glib/gregex.c:635 +#: glib/gregex.c:628 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" -#: glib/gregex.c:639 +#: glib/gregex.c:632 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "პირობითი ჯგუფი ორ ბრენჩზე მეტს შეიცავს" -#: glib/gregex.c:643 +#: glib/gregex.c:636 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "assertion expected after (?(" -#: glib/gregex.c:647 +#: glib/gregex.c:640 msgid "a numbered reference must not be zero" -msgstr "რიცხვითი მიმართვა ნუილის ტოლი ვერ იქნება" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:651 +#: glib/gregex.c:644 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "posix-ის უცნობი კლასის სახელი" -#: glib/gregex.c:656 +#: glib/gregex.c:649 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" -#: glib/gregex.c:660 +#: glib/gregex.c:653 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" -#: glib/gregex.c:664 +#: glib/gregex.c:657 msgid "missing terminator in subpattern name" -msgstr "ქვეშაბლონის სახელს დამაბოლოებელი აკლია" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:668 +#: glib/gregex.c:661 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "ორ სხვადასხვა ქვეშაბლონს ერთი და იგივე სახელი აქვთ" -#: glib/gregex.c:672 +#: glib/gregex.c:665 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "არასწორი \\P ან \\p მიმდევრობა" -#: glib/gregex.c:676 +#: glib/gregex.c:669 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "უცნობი თვისების სახელი \\P-ის ან \\p-ის შემდეგ" -#: glib/gregex.c:680 +#: glib/gregex.c:673 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "ქვეშაბლონის სახელი ძალიან გრძელია (მაქს 32 სიმბოლო)" -#: glib/gregex.c:684 +#: glib/gregex.c:677 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "მეტისმეტად ბევრი სახელიანი ქვეშაბლონი (მაქს 10000)" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:688 +#: glib/gregex.c:681 msgid "octal value is greater than \\377" -msgstr "რვაობითი მნიშვნელობა მეტია, ვიდრე \\377" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:692 +#: glib/gregex.c:685 msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "ჯგუფი DEFINE ერთზე მეტ ჯგუფს შეიცავს" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:696 +#: glib/gregex.c:689 msgid "inconsistent NEWLINE options" -msgstr "არამდგრადი ახალი ხაზის პარამეტრები" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:700 +#: glib/gregex.c:693 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" msgstr "" -"\\g-ს არ მოსდევს ფრჩხილი, ერთი ბრჭყალი, ორმაგი ბრჭყალი ან რიცხვი ან უბრალოდ " -"რიცხვი" -#: glib/gregex.c:705 +#: glib/gregex.c:698 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "" -"ბრძანებებისთვის (*ACCEPT), (*FAIL), ან (*COMMIT) არგუმენტი დაშვებული არაა" -#: glib/gregex.c:709 +#: glib/gregex.c:702 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) უცნობია" -#: glib/gregex.c:713 +#: glib/gregex.c:706 msgid "number is too big" msgstr "რიცხვი ძალიან დიდია" -#: glib/gregex.c:717 +#: glib/gregex.c:710 msgid "missing subpattern name after (?&" -msgstr "აკლია ქვეშაბლონის სახელი (?& -ის შემდეგ" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:721 +#: glib/gregex.c:714 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" -msgstr "იგივე ნომრის მქონე ქვენიმუშებისთვის სხვადასხვა სახელები დაშვებული არაა" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:725 +#: glib/gregex.c:718 msgid "(*MARK) must have an argument" -msgstr "(*MARK) არგუმენტის ქონა აუცილებელია" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:729 +#: glib/gregex.c:722 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" -msgstr "\\c-ს ASCII სიმბოლო უნდა მოჰყვებოდეს" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:733 +#: glib/gregex.c:726 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" -"\\k-ის შემდეგი ტექსტი არაა ჩასმული არც ფრჩხილებში, არც ბრჭყალებში, არც ორმაგ " -"ბრჭყალებში" -#: glib/gregex.c:737 +#: glib/gregex.c:730 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "კლასში \\N მხარდაუჭერელია" -#: glib/gregex.c:741 +#: glib/gregex.c:734 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ან (*THEN)" -#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:881 +#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 msgid "code overflow" msgstr "კოდის გადავსება" -#: glib/gregex.c:749 +#: glib/gregex.c:742 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "უცნობი სიმბოლო (?P-ის შემდეგ" -#: glib/gregex.c:753 +#: glib/gregex.c:746 msgid "overran compiling workspace" msgstr "კომპილაციის სამუშაო სივრცის გადავსება" -#: glib/gregex.c:757 +#: glib/gregex.c:750 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "ადრე შემოწმებული მიმართული ქვენიმუში ვერ ვიპოვე" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:880 glib/gregex.c:1154 glib/gregex.c:2476 +#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s" -#: glib/gregex.c:1754 +#: glib/gregex.c:1735 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა" -#: glib/gregex.c:1762 +#: glib/gregex.c:1743 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია შეუთავსებელი პარამეტრებით" -#: glib/gregex.c:1879 +#: glib/gregex.c:1860 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" msgstr "" "შეცდომა რეგულარული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლოსთან %s: %s" -#: glib/gregex.c:2919 +#: glib/gregex.c:2900 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი რიცხვი, ან '}'" -#: glib/gregex.c:2935 +#: glib/gregex.c:2916 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო" -#: glib/gregex.c:2975 +#: glib/gregex.c:2956 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში" -#: glib/gregex.c:2984 +#: glib/gregex.c:2965 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:2991 +#: glib/gregex.c:2972 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:3002 +#: glib/gregex.c:2983 msgid "digit expected" msgstr "მოველოდი ციფრს" -#: glib/gregex.c:3020 +#: glib/gregex.c:3001 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:3083 +#: glib/gregex.c:3064 msgid "stray final “\\”" msgstr "დაბოლოვება '\\'" -#: glib/gregex.c:3087 +#: glib/gregex.c:3068 msgid "unknown escape sequence" msgstr "უცნობი escape სეკვენცია" -#: glib/gregex.c:3097 +#: glib/gregex.c:3078 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "" @@ -5871,74 +5700,74 @@ msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქცი #: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" -msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %ld" +msgstr "" #: glib/gspawn.c:1188 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" -msgstr "შვილი პროცესი მოკვდა სიგნალის მიერ: %ld" +msgstr "" #: glib/gspawn.c:1195 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" -msgstr "შვილი პროცესი შეწყდა სიგნალის მიერ: %ld" +msgstr "" #: glib/gspawn.c:1202 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" -msgstr "შვილი პროცესი არანორმალურად დასრულდა" +msgstr "" -#: glib/gspawn.c:2039 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 +#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)" -#: glib/gspawn.c:2411 +#: glib/gspawn.c:2404 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "ქვეპროცესის (%s) განტოტვის შეცდომა (%s)" -#: glib/gspawn.c:2537 +#: glib/gspawn.c:2530 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)" -#: glib/gspawn.c:2697 glib/gspawn-win32.c:503 +#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "საქაღალდის ცვლილების შეცდომა \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:2707 +#: glib/gspawn.c:2700 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "შვილობილი პროცესის %s გაშვების შეცდომა %s" -#: glib/gspawn.c:2717 +#: glib/gspawn.c:2710 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "დესკრიპტორისთვის ფაილის გადამაგრების შეცდომა (%s)" -#: glib/gspawn.c:2725 +#: glib/gspawn.c:2718 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "შვილეული პროცესისთვის (%s) ფაილის დესკრიპტორის დუბლირების შეცდომა" -#: glib/gspawn.c:2734 +#: glib/gspawn.c:2727 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "დამხმარე პროცესის გაშვების შეცდომა (%s)" -#: glib/gspawn.c:2742 +#: glib/gspawn.c:2735 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "შვილეული პროცესის (%s) ფაილის დესკრიპტორის დახურვის შეცდომა" -#: glib/gspawn.c:2750 +#: glib/gspawn.c:2743 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "შეცდომა შვილეული პროცესის (%s) შესრულებისას" -#: glib/gspawn.c:2774 +#: glib/gspawn.c:2767 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 533ed7a2f..b159cc327 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,16 +23,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-07 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 08:52-0300\n" -"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:27-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.alpha0\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-DL-Team: pt_BR\n" "X-DL-Module: glib\n" @@ -60,25 +60,25 @@ msgstr "Falha ao encontrar o aplicativo padrão para o tipo de conteúdo '%s'" msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" msgstr "Falha ao encontrar o aplicativo padrão para o Esquema de URI “%s”" -#: gio/gapplication.c:506 -msgid "GApplication Options:" -msgstr "Opções do GApplication:" +#: gio/gapplication.c:502 +msgid "GApplication options" +msgstr "Opções do GApplication" -#: gio/gapplication.c:506 +#: gio/gapplication.c:502 msgid "Show GApplication options" msgstr "Mostra as opções do GApplication" -#: gio/gapplication.c:551 +#: gio/gapplication.c:547 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Digite o modo de serviço do GApplication (usar dos arquivos de serviços do D-" "Bus)" -#: gio/gapplication.c:563 +#: gio/gapplication.c:559 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Substitui ID do aplicativo" -#: gio/gapplication.c:575 +#: gio/gapplication.c:571 msgid "Replace the running instance" msgstr "Substitui a instância em execução" @@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 -#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 -#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 +#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 #: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "Não há suporte à busca no fluxo base" msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Não é possível truncar GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 -#: gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +#: gio/goutputstream.c:2200 msgid "Stream is already closed" msgstr "O fluxo já está fechado" @@ -344,28 +344,28 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "Espaço insuficiente no destino" #: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 -#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 #: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 -#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 +#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão" -#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 #: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 +#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Sem suporte a inicialização cancelável" -#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 +#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres “%s” para “%s”" -#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 +#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “%s”" @@ -631,13 +631,13 @@ msgstr "" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Erro ao criar o diretório “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 -#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 -#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 -#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 -#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 -#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819 +#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502 +#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909 +#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Operação sem suporte" @@ -1486,83 +1486,78 @@ msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1601 +#: gio/gfile.c:1594 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Ponto de montagem contido não existe" -#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 +#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Não é possível copiar sobre diretório" -#: gio/gfile.c:2708 +#: gio/gfile.c:2701 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório" -#: gio/gfile.c:2716 +#: gio/gfile.c:2709 msgid "Target file exists" msgstr "Arquivo alvo existe" -#: gio/gfile.c:2735 +#: gio/gfile.c:2728 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente" -#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 -#, c-format -msgid "Copy file range not supported" -msgstr "Intervalo de cópia de arquivo não suportado" +#: gio/gfile.c:3029 +msgid "Splice not supported" +msgstr "Não há suporte a união de arquivos" -#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 +#: gio/gfile.c:3033 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Erro ao unir o arquivo: %s" -#: gio/gfile.c:3157 -msgid "Splice not supported" -msgstr "Não há suporte a união de arquivos" - -#: gio/gfile.c:3321 +#: gio/gfile.c:3195 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) entre montagens" -#: gio/gfile.c:3325 +#: gio/gfile.c:3199 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) ou é inválido" -#: gio/gfile.c:3330 +#: gio/gfile.c:3204 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) ou não funcionou" -#: gio/gfile.c:3395 +#: gio/gfile.c:3269 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Não é possível copiar o arquivo especial" -#: gio/gfile.c:4314 +#: gio/gfile.c:4163 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Fornecido valor inválido de link simbólico" -#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 +#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Não há suporte a links simbólicos" -#: gio/gfile.c:4611 +#: gio/gfile.c:4460 msgid "Trash not supported" msgstr "Não há suporte para lixeira" -#: gio/gfile.c:4723 +#: gio/gfile.c:4572 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Nomes de arquivo não podem conter “%c”" -#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 +#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" msgstr "Falha ao criar um diretório temporário para o modelo “%s”: %s" -#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 +#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "volume não implementa montagem" -#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 +#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo" @@ -1571,11 +1566,11 @@ msgid "Enumerator is closed" msgstr "O enumerador está fechado" #: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 -#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 +#: gio/gfileenumerator.c:424 gio/gfileenumerator.c:523 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "O enumerador do arquivo tem operação pendente" -#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 +#: gio/gfileenumerator.c:415 gio/gfileenumerator.c:514 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "O enumerador do arquivo já está fechado" @@ -1588,27 +1583,27 @@ msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GFileIcon" msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon" -#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 +#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 #: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 #: gio/gfileoutputstream.c:499 msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 +#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 #: gio/gfileoutputstream.c:373 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Não há suporte à busca no fluxo" -#: gio/gfileinputstream.c:372 +#: gio/gfileinputstream.c:371 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Não é permitido truncar fluxo de entrada" -#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 +#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Não há suporte para truncar fluxo" -#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 -#: glib/gconvert.c:1842 +#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +#: glib/gconvert.c:1829 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de máquina inválido" @@ -1712,7 +1707,7 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 +#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "O fluxo tem operação pendente" @@ -1821,7 +1816,7 @@ msgstr "Erro ao gravar para a saída padrão" #: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 -#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 +#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 #: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 #: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 msgid "LOCATION" @@ -1842,7 +1837,7 @@ msgstr "" "usar alguma coisa como smb://servidor/recurso/arquivo.txt como local." #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 -#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 +#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Nenhum local fornecido" @@ -1938,18 +1933,11 @@ msgstr "Não segue links simbólicos" msgid "attributes:\n" msgstr "atributos:\n" -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:166 +#: gio/gio-tool-info.c:166 gio/gio-tool-info.c:176 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "nome de exibição: %s\n" -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:176 -#, c-format -msgid "edit name: %s\n" -msgstr "nome para edição: %s\n" - #: gio/gio-tool-info.c:184 #, c-format msgid "name: %s\n" @@ -2267,15 +2255,15 @@ msgstr "Mota um volume TCRYPT de sistema" msgid "Anonymous access denied" msgstr "Acesso anônimo negado" -#: gio/gio-tool-mount.c:559 +#: gio/gio-tool-mount.c:533 msgid "No drive for device file" msgstr "Nenhuma unidade para o arquivo de dispositivo" -#: gio/gio-tool-mount.c:1051 +#: gio/gio-tool-mount.c:1025 msgid "No volume for given ID" msgstr "Nenhum volume para o ID dado" -#: gio/gio-tool-mount.c:1240 +#: gio/gio-tool-mount.c:1214 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Monta ou desmontar os locais." @@ -3096,12 +3084,12 @@ msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "" "Nenhum arquivo de schema encontrado: arquivo de saída existente removido." -#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 +#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" -#: gio/glocalfile.c:1012 +#: gio/glocalfile.c:1009 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s" @@ -3110,127 +3098,127 @@ msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s" #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: gio/glocalfile.c:1148 +#: gio/glocalfile.c:1145 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "Ponto de montagem contido para arquivo %s não existe" -#: gio/glocalfile.c:1171 +#: gio/glocalfile.c:1168 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Não é possível renomear o diretório root" -#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 +#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1196 +#: gio/glocalfile.c:1193 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe" -#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 -#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 +#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437 +#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 +#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1513 +#: gio/glocalfile.c:1510 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 +#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Erro ao mover para a lixeira o arquivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2065 +#: gio/glocalfile.c:2062 #, c-format msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2086 +#: gio/glocalfile.c:2083 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira %s" -#: gio/glocalfile.c:2094 +#: gio/glocalfile.c:2091 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Não há suporte a mover para lixeira em montagens internas do sistema" -#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 +#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "" "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira %s para a lixeira %s" -#: gio/glocalfile.c:2252 +#: gio/glocalfile.c:2249 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira para %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2323 +#: gio/glocalfile.c:2320 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s entre os limites de sistema " "de arquivos" -#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 +#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2389 +#: gio/glocalfile.c:2386 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s" -#: gio/glocalfile.c:2415 +#: gio/glocalfile.c:2412 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Erro ao criar o diretório %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2444 +#: gio/glocalfile.c:2441 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "O sistema de arquivos não tem suporte a links simbólicos" -#: gio/glocalfile.c:2447 +#: gio/glocalfile.c:2444 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Erro ao criar link simbólico %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 +#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2513 +#: gio/glocalfile.c:2510 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório" -#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falha ao criar arquivo de backup" -#: gio/glocalfile.c:2558 +#: gio/glocalfile.c:2555 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s" -#: gio/glocalfile.c:2572 +#: gio/glocalfile.c:2569 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Não há suporte a mover entre montagens" -#: gio/glocalfile.c:2748 +#: gio/glocalfile.c:2745 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Não foi possível determinar a utilização de disco de %s: %s" @@ -3568,35 +3556,35 @@ msgstr "A versão do NetworkManager é muito antiga" msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita" -#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 +#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 #, c-format msgid "Sum of vectors passed to %s too large" msgstr "A soma dos vetores passada para %s é grande demais" -#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 +#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 msgid "Source stream is already closed" msgstr "A fonte do fluxo já está fechada" -#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 +#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 msgid "Unspecified proxy lookup failure" msgstr "Falha não especificada na pesquisa de proxy" #. Translators: the first placeholder is a domain name, the #. * second is an error message -#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 -#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 -#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 +#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Erro ao resolver “%s”: %s" #. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 +#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s não implementado" -#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 +#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 msgid "Invalid domain" msgstr "Domínio inválido" @@ -3988,8 +3976,7 @@ msgstr "Soquete inválido, inicialização falhou devido a: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "O soquete já está fechado" -#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 -#: gio/gthreadedresolver.c:1445 +#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Tempo de E/S do soquete foi esgotado" @@ -3998,162 +3985,162 @@ msgstr "Tempo de E/S do soquete foi esgotado" msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "criando GSocket a partir do fd: %s" -#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 +#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Não é possível criar soquete: %s" -#: gio/gsocket.c:714 +#: gio/gsocket.c:679 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Foi especificada uma família desconhecida" -#: gio/gsocket.c:721 +#: gio/gsocket.c:686 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido" -#: gio/gsocket.c:1190 +#: gio/gsocket.c:1177 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "" "Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete não-datagrama." -#: gio/gsocket.c:1207 +#: gio/gsocket.c:1194 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete com um tempo " "limite definido." -#: gio/gsocket.c:2014 +#: gio/gsocket.c:2001 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "não foi possível obter endereço local: %s" -#: gio/gsocket.c:2060 +#: gio/gsocket.c:2047 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "não foi possível obter endereço remoto: %s" -#: gio/gsocket.c:2126 +#: gio/gsocket.c:2113 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "não foi possível escutar: %s" -#: gio/gsocket.c:2230 +#: gio/gsocket.c:2217 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Erro ao vincular ao endereço %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 -#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 +#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Erro ao entrar no grupo multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 -#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 +#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Erro ao sair do grupo multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2407 +#: gio/gsocket.c:2394 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem" -#: gio/gsocket.c:2554 +#: gio/gsocket.c:2541 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Família de soquete sem suporte" -#: gio/gsocket.c:2579 +#: gio/gsocket.c:2566 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "a origem específica não é um endereço IPv4" -#: gio/gsocket.c:2603 +#: gio/gsocket.c:2590 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Nome de interface grande demais" -#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 +#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Interface não localizada: %s" -#: gio/gsocket.c:2646 +#: gio/gsocket.c:2633 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv4" -#: gio/gsocket.c:2704 +#: gio/gsocket.c:2691 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv6" -#: gio/gsocket.c:2937 +#: gio/gsocket.c:2924 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Erro ao aceitar a conexão: %s" -#: gio/gsocket.c:3063 +#: gio/gsocket.c:3050 msgid "Connection in progress" msgstr "Conexão em progresso" -#: gio/gsocket.c:3114 +#: gio/gsocket.c:3101 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Não é possível obter erro pendente: " -#: gio/gsocket.c:3303 +#: gio/gsocket.c:3290 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Erro ao receber dados: %s" -#: gio/gsocket.c:3500 +#: gio/gsocket.c:3487 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Erro ao enviar dados: %s" -#: gio/gsocket.c:3687 +#: gio/gsocket.c:3674 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Não é possível encerrar soquete: %s" -#: gio/gsocket.c:3768 +#: gio/gsocket.c:3755 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Erro ao fechar soquete: %s" -#: gio/gsocket.c:4462 +#: gio/gsocket.c:4451 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Aguardando pela condição do soquete: %s" -#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 +#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Não foi possível enviar mensagem: %s" -#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 +#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871 msgid "Message vectors too large" msgstr "Vetores da mensagem muito grandes" -#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 -#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 +#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121 +#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Erro ao enviar mensagem: %s" -#: gio/gsocket.c:5074 +#: gio/gsocket.c:5063 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "Não há suporte a GSocketControlMessage no Windows" -#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 +#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Erro ao receber mensagem: %s" -#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 +#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Não é possível ler as credenciais do soquete: %s" -#: gio/gsocket.c:6217 +#: gio/gsocket.c:6206 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials não está implementado para este SO" @@ -4275,12 +4262,12 @@ msgstr "Proxy SOCKSv5 sem suporte ao tipo de endereço fornecido." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Erro de proxy SOCKSv5 desconhecido." -#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 +#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" -#: gio/gtestdbus.c:621 +#: gio/gtestdbus.c:622 #, c-format msgid "Pipes are not supported in this platform" msgstr "Não há suporte a canais nesta plataforma" @@ -4290,46 +4277,46 @@ msgstr "Não há suporte a canais nesta plataforma" msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon" -#: gio/gthreadedresolver.c:319 +#: gio/gthreadedresolver.c:154 msgid "No valid addresses were found" msgstr "Nenhum endereço válido foi localizado" -#: gio/gthreadedresolver.c:514 +#: gio/gthreadedresolver.c:339 #, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Erro ao resolver reversalmente “%s”: %s" #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ -#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 -#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 -#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 +#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675 +#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716 #, c-format msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" msgstr "Erro ao analisar registro %s do DNS: pacote DNS mal formado" -#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 -#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 +#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911 +#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "Nenhum registro DNS do tipo de requisição para “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 +#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Temporariamente sem condições de resolver “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 -#: gio/gthreadedresolver.c:1300 +#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019 +#: gio/gthreadedresolver.c:1129 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Erro ao resolver “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 -#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 +#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 msgid "Malformed DNS packet" msgstr "Pacote DNS mal formado" -#: gio/gthreadedresolver.c:1089 +#: gio/gthreadedresolver.c:904 #, c-format msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " msgstr "Falha ao analisar resposta DNS para “%s”: " @@ -4389,14 +4376,14 @@ msgstr "A senha digitada está incorreta." msgid "Sending FD is not supported" msgstr "Não há suporte ao envio de FD" -#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 +#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:601 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d" msgstr[1] "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d" -#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:613 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Tipo de dado auxiliar não esperado" @@ -4419,29 +4406,29 @@ msgstr "Não há suporte ao recebimento de FD" msgid "Error sending credentials: " msgstr "Erro ao enviar credenciais: " -#: gio/gunixconnection.c:542 +#: gio/gunixconnection.c:541 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Erro ao verificar se SO_PASSCRED está habilitado pelo soquete: %s" -#: gio/gunixconnection.c:558 +#: gio/gunixconnection.c:557 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Erro ao habilitar SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:587 +#: gio/gunixconnection.c:586 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Era esperado ler apenas um byte para receber credenciais, mas foi lido zero " "byte" -#: gio/gunixconnection.c:628 +#: gio/gunixconnection.c:627 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Não esperava mensagem de controle, mas recebeu %d" -#: gio/gunixconnection.c:653 +#: gio/gunixconnection.c:652 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Erro ao desabilitar SO_PASSCRED: %s" @@ -4457,7 +4444,7 @@ msgstr "Erro ao ler do descritor de arquivo: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Erro ao fechar o descritor de arquivo: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 +#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de arquivos root" @@ -4617,50 +4604,55 @@ msgstr "Nenhum aplicativo chamado “%s” registrou um marcador para “%s”" msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Falha em expandir linha de execução “%s” com URI “%s”" -#: glib/gconvert.c:469 +#: glib/gconvert.c:470 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Caractere não representável na conversão da entrada" -#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 -#: glib/gutf8.c:1408 +#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +#: glib/gutf8.c:1342 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada" -#: glib/gconvert.c:767 +#: glib/gconvert.c:768 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "" "Não é possível converter a sequência “%s” para conjunto caracteres “%s”" -#: glib/gconvert.c:939 +#: glib/gconvert.c:940 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Byte NULO embutido na entrada de conversão" -#: glib/gconvert.c:960 +#: glib/gconvert.c:961 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Byte NULO embutido na saída de conversão" -#: glib/gconvert.c:1698 +#: glib/gconvert.c:1692 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "O URI “%s” não é um URI absoluto que utilize o esquema “file”" -#: glib/gconvert.c:1728 +#: glib/gconvert.c:1702 +#, c-format +msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +msgstr "O URI de arquivo local “%s” não pode incluir um “#”" + +#: glib/gconvert.c:1719 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "O URI “%s” é inválido" -#: glib/gconvert.c:1741 +#: glib/gconvert.c:1731 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "O nome de máquina do URI “%s” é inválido" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1747 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI “%s” contém caracteres com escape inválido" -#: glib/gconvert.c:1832 +#: glib/gconvert.c:1819 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho “%s” não é um caminho absoluto" @@ -5182,16 +5174,16 @@ msgstr "Canal termina em um caractere parcial" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gkeyfile.c:802 +#: glib/gkeyfile.c:800 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados" -#: glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:837 msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um arquivo comum" -#: glib/gkeyfile.c:1297 +#: glib/gkeyfile.c:1295 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5199,50 +5191,50 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém a linha “%s” que não é um par chave-valor, grupo ou " "comentário" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1352 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1378 +#: glib/gkeyfile.c:1376 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo" -#: glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1400 #, c-format msgid "Invalid key name: %.*s" msgstr "Nome de chave inválido: %.*s" -#: glib/gkeyfile.c:1430 +#: glib/gkeyfile.c:1428 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Arquivo de chave contém codificação “%s” sem suporte" -#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 -#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 -#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 +#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303 +#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626 +#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Arquivo de chave não tem grupo “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1806 +#: glib/gkeyfile.c:1811 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Arquivo de chave não tem chave “%s” no grupo “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 +#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Arquivo de chave contém chave “%s” com valor “%s” que não é UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 +#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Arquivo de chave contém chave “%s” cujo valor não pode ser interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 +#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5251,36 +5243,36 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém chave “%s” no grupo “%s” que tem um valor que não " "pode ser interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 +#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Chave “%s” no grupo “%s” tem o valor “%s” onde %s era esperado" -#: glib/gkeyfile.c:4357 +#: glib/gkeyfile.c:4330 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" -#: glib/gkeyfile.c:4394 +#: glib/gkeyfile.c:4352 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Arquivo de chave contém sequência de escape “%s” inválida" -#: glib/gkeyfile.c:4545 +#: glib/gkeyfile.c:4504 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como um número." -#: glib/gkeyfile.c:4559 +#: glib/gkeyfile.c:4518 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Valor inteiro “%s” fora dos limites" -#: glib/gkeyfile.c:4592 +#: glib/gkeyfile.c:4551 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como ponto flutuante." -#: glib/gkeyfile.c:4631 +#: glib/gkeyfile.c:4590 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como um booleano." @@ -5583,183 +5575,187 @@ msgstr "Falta argumento para %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" -#: glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:479 msgid "corrupted object" msgstr "objeto corrompido" -#: glib/gregex.c:482 +#: glib/gregex.c:481 msgid "out of memory" msgstr "memória insuficiente" -#: glib/gregex.c:497 +#: glib/gregex.c:487 +msgid "backtracking limit reached" +msgstr "limite de backtracking alcançado" + +#: glib/gregex.c:498 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: glib/gregex.c:499 +#: glib/gregex.c:500 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial" -#: glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:502 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "não há suporte à referência retroativa como condição para correspondência " "parcial" -#: glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:508 msgid "recursion limit reached" msgstr "limite de recursão alcançado" -#: glib/gregex.c:509 +#: glib/gregex.c:510 msgid "bad offset" msgstr "deslocamento ruim" -#: glib/gregex.c:511 +#: glib/gregex.c:512 msgid "recursion loop" msgstr "recursão infinita" #. should not happen in GRegex since we check modes before each match -#: glib/gregex.c:514 +#: glib/gregex.c:515 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" msgstr "é solicitado o modo de correspondência que não foi compilado para JIT" -#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: glib/gregex.c:556 +#: glib/gregex.c:557 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ no fim do padrão" -#: glib/gregex.c:560 +#: glib/gregex.c:561 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c no fim do padrão" -#: glib/gregex.c:565 +#: glib/gregex.c:566 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "caractere não reconhecido seguindo \\" -#: glib/gregex.c:569 +#: glib/gregex.c:570 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números fora de ordem no quantificador {}" -#: glib/gregex.c:573 +#: glib/gregex.c:574 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número grande demais no quantificador {}" -#: glib/gregex.c:577 +#: glib/gregex.c:578 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "terminação ] em falta para classe de caracteres" -#: glib/gregex.c:581 +#: glib/gregex.c:582 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "sequência de escape inválida na classe de caracteres" -#: glib/gregex.c:585 +#: glib/gregex.c:586 msgid "range out of order in character class" msgstr "intervalo fora de ordem na classe de caracteres" -#: glib/gregex.c:590 +#: glib/gregex.c:591 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada a repetir" -#: glib/gregex.c:594 +#: glib/gregex.c:595 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "caractere não reconhecido após (? ou (?-" -#: glib/gregex.c:598 +#: glib/gregex.c:599 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "Classes nomeadas POSIX têm suporte apenas dentro de uma classe" -#: glib/gregex.c:602 +#: glib/gregex.c:603 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Elementos de arranjo POSIX sem suporte" -#: glib/gregex.c:608 +#: glib/gregex.c:609 msgid "missing terminating )" msgstr "faltando terminação )" -#: glib/gregex.c:612 +#: glib/gregex.c:613 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referência a subpadrão não existente" -#: glib/gregex.c:616 +#: glib/gregex.c:617 msgid "missing ) after comment" msgstr "faltando ) após o comentário" -#: glib/gregex.c:620 +#: glib/gregex.c:621 msgid "regular expression is too large" msgstr "expressão regular é grande demais" -#: glib/gregex.c:624 +#: glib/gregex.c:625 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número mal formado ou nome após (?(" -#: glib/gregex.c:628 +#: glib/gregex.c:629 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "declaração de verificação anterior não é de largura fixa" -#: glib/gregex.c:632 +#: glib/gregex.c:633 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações" -#: glib/gregex.c:636 +#: glib/gregex.c:637 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "esperava-se declaração após (?(" -#: glib/gregex.c:640 +#: glib/gregex.c:641 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "uma referência numerada não pode ser zero" -#: glib/gregex.c:644 +#: glib/gregex.c:645 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nome de classe POSIX desconhecido" -#: glib/gregex.c:649 +#: glib/gregex.c:650 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "valor de caractere na sequência \\x{...} é grande demais" -#: glib/gregex.c:653 +#: glib/gregex.c:654 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C não permitido na declaração de verificação anterior" -#: glib/gregex.c:657 +#: glib/gregex.c:658 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão" -#: glib/gregex.c:661 +#: glib/gregex.c:662 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome" -#: glib/gregex.c:665 +#: glib/gregex.c:666 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "sequência \\P ou \\p mal formada" -#: glib/gregex.c:669 +#: glib/gregex.c:670 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p" -#: glib/gregex.c:673 +#: glib/gregex.c:674 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)" -#: glib/gregex.c:677 +#: glib/gregex.c:678 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)" -#: glib/gregex.c:681 +#: glib/gregex.c:682 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "valor octal é maior que \\377" -#: glib/gregex.c:685 +#: glib/gregex.c:686 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação" -#: glib/gregex.c:689 +#: glib/gregex.c:690 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes" # obs.: "angle-brackets" não existe no Brasil, mas existe brackets, que é '<' e '>' -#: glib/gregex.c:693 +#: glib/gregex.c:694 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -5767,120 +5763,120 @@ msgstr "" "\\g não é seguido por um número ou nome entre aspas, chaves ou sinais de " "menor que ou maior que um número diferente de zero opcionalmente entre chaves" -#: glib/gregex.c:698 +#: glib/gregex.c:699 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)" -#: glib/gregex.c:702 +#: glib/gregex.c:703 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) não reconhecido" -#: glib/gregex.c:706 +#: glib/gregex.c:707 msgid "number is too big" msgstr "número é muito grande" -#: glib/gregex.c:710 +#: glib/gregex.c:711 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "faltando o nome do subpadrão após (?&" -#: glib/gregex.c:714 +#: glib/gregex.c:715 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "não é permitido dois subpadrões nomeados com o mesmo nome" -#: glib/gregex.c:718 +#: glib/gregex.c:719 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "(*MARK) deve possuir um argumento" -#: glib/gregex.c:722 +#: glib/gregex.c:723 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "\\c pode ser seguido por um caractere ASCII" # obs.: "angle-brackets" não existe no Brasil, mas existe brackets, que é '<' e '>' -#: glib/gregex.c:726 +#: glib/gregex.c:727 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" "\\k não é seguido por um nome entre aspas, chaves ou sinais de menor que ou " "maior que" -#: glib/gregex.c:730 +#: glib/gregex.c:731 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "\\N não é suportado em uma classe" -#: glib/gregex.c:734 +#: glib/gregex.c:735 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "nome é muito cumprido em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)" -#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 msgid "code overflow" msgstr "estouro de código" -#: glib/gregex.c:742 +#: glib/gregex.c:743 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "caractere não reconhecido após (?P" -#: glib/gregex.c:746 +#: glib/gregex.c:747 msgid "overran compiling workspace" msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido" -#: glib/gregex.c:750 +#: glib/gregex.c:751 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado" -#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 +#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1735 +#: glib/gregex.c:1721 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" -#: glib/gregex.c:1743 +#: glib/gregex.c:1729 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "Biblioteca PCRE compilada com opções incompatíveis" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1847 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" msgstr "Erro ao compilar a expressão regular “%s” no caractere %s: %s" -#: glib/gregex.c:2900 +#: glib/gregex.c:2887 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou “}”" -#: glib/gregex.c:2916 +#: glib/gregex.c:2903 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" -#: glib/gregex.c:2956 +#: glib/gregex.c:2943 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "“<” em falta na referência simbólica" -#: glib/gregex.c:2965 +#: glib/gregex.c:2952 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referência simbólica inacabada" -#: glib/gregex.c:2972 +#: glib/gregex.c:2959 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referência simbólica de comprimento zero" -#: glib/gregex.c:2983 +#: glib/gregex.c:2970 msgid "digit expected" msgstr "esperava-se dígito" -#: glib/gregex.c:3001 +#: glib/gregex.c:2988 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referência simbólica ilegal" -#: glib/gregex.c:3064 +#: glib/gregex.c:3051 msgid "stray final “\\”" msgstr "“\\” final errado" -#: glib/gregex.c:3068 +#: glib/gregex.c:3055 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sequência de escape desconhecida" -#: glib/gregex.c:3078 +#: glib/gregex.c:3065 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição “%s” no caractere %lu: %s" @@ -5909,92 +5905,92 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" -#: glib/gspawn.c:320 +#: glib/gspawn.c:319 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:473 +#: glib/gspawn.c:471 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Erro inesperado na leitura de dados de um processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:558 +#: glib/gspawn.c:556 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 +#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Processo filho concluiu com código %ld" -#: glib/gspawn.c:1188 +#: glib/gspawn.c:1183 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Processo filho foi terminado pelo sinal %ld" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1190 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Processo filho foi parado pelo sinal %ld" -#: glib/gspawn.c:1202 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Processo filho concluiu anormalmente" -#: glib/gspawn.c:2039 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 +#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:2411 +#: glib/gspawn.c:2399 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Falha ao criar processo filho “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2537 +#: glib/gspawn.c:2525 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falha no fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:2697 glib/gspawn-win32.c:503 +#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Falha ao ir para diretório “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2707 +#: glib/gspawn.c:2695 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2717 +#: glib/gspawn.c:2705 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Falha ao abrir o arquivo para remapear o descritor de arquivo (%s)" -#: glib/gspawn.c:2725 +#: glib/gspawn.c:2713 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Falha ao duplicar o descritor de arquivo para o processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:2734 +#: glib/gspawn.c:2722 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:2742 +#: glib/gspawn.c:2730 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "Falha ao fechar o descritor de arquivo para o processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:2750 +#: glib/gspawn.c:2738 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho “%s”" -#: glib/gspawn.c:2774 +#: glib/gspawn.c:2762 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" @@ -6004,46 +6000,46 @@ msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgid "Invalid source FDs argument" msgstr "Argumento de FDs de origem inválido" -#: glib/gspawn-win32.c:416 +#: glib/gspawn-win32.c:337 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" -#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 +#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:519 +#: glib/gspawn-win32.c:440 #, c-format msgid "Failed to dup() in child process (%s)" msgstr "Falha em dup() no processo filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:590 +#: glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de programa inválido: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 +#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String inválida no vetor de argumentos em %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 +#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String inválida no ambiente: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:936 +#: glib/gspawn-win32.c:864 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Diretório de trabalho inválido: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:1001 +#: glib/gspawn-win32.c:929 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1230 +#: glib/gspawn-win32.c:1158 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -6070,76 +6066,76 @@ msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]" msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” não é um número não assinado" -#: glib/guri.c:318 +#: glib/guri.c:317 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "%-encoding inválida na URI" -#: glib/guri.c:335 +#: glib/guri.c:334 msgid "Illegal character in URI" msgstr "Caractere ilegal na URI" -#: glib/guri.c:369 +#: glib/guri.c:368 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Caracteres não UTF-8 na URI" -#: glib/guri.c:549 +#: glib/guri.c:548 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Endereço IPv6 “%.*s” inválido na URI" -#: glib/guri.c:604 +#: glib/guri.c:603 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Endereço IP “%.*s” codificado ilegal na URI" -#: glib/guri.c:616 +#: glib/guri.c:615 #, c-format msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" msgstr "Nome de máquina internacionalizado ilegal “%.*s” na URI" -#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 +#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Não foi possível analisar a porta “%.*s” na URI" -#: glib/guri.c:667 +#: glib/guri.c:666 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "A porta “%.*s” na URI está fora dos limites" -#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 +#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 #, c-format msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "A URI “%s” não é uma URI absoluta" -#: glib/guri.c:1236 +#: glib/guri.c:1232 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "A URI “%s” possui nenhum componente de host" -#: glib/guri.c:1466 +#: glib/guri.c:1462 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "A URI não é absoluta, e nenhuma URI base foi fornecida" -#: glib/guri.c:2252 +#: glib/guri.c:2248 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "Faltando “=” e valor de parâmetro" -#: glib/gutf8.c:900 +#: glib/gutf8.c:834 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Falha ao alocar memória" -#: glib/gutf8.c:1033 +#: glib/gutf8.c:967 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 -#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" -#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16" @@ -6366,15 +6362,9 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#~ msgid "GApplication options" -#~ msgstr "Opções do GApplication" - #, c-format -#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" -#~ msgstr "O URI de arquivo local “%s” não pode incluir um “#”" - -#~ msgid "backtracking limit reached" -#~ msgstr "limite de backtracking alcançado" +#~ msgid "edit name: %s\n" +#~ msgstr "nome para edição: %s\n" #~ msgid "internal error or corrupted object" #~ msgstr "erro interno ou objeto corrompido" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-18 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-18 20:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 15:17+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] " "gmail [dot] com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists." @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Flux deja închis" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Trunchierea fluxului de bază nu este suportată" -#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1432 #: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s" #: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 #: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 #: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:8996 gio/gfile.c:9086 -#: gio/gfile.c:9170 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Operațiune neimplementată" @@ -1000,23 +1000,23 @@ msgstr "Eroare la întoarcere cu corpul de tipul „%s”" msgid "Error return with empty body" msgstr "Rezultat de eroare cu corp vid" -#: gio/gdbusprivate.c:2201 +#: gio/gdbusprivate.c:2199 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Tastați orice caracter pentru a închide această fereastră)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2387 +#: gio/gdbusprivate.c:2385 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Sesiunea dbus nu rulează, și lansarea automată a eșuat" -#: gio/gdbusprivate.c:2410 +#: gio/gdbusprivate.c:2408 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Nu se poate obține profilul hardware: %s" #. Translators: Both placeholders are file paths -#: gio/gdbusprivate.c:2461 +#: gio/gdbusprivate.c:2459 #, c-format msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "Nu s-a putut încărca %s sau %s: " @@ -1361,45 +1361,45 @@ msgstr "Eroare: %s nu este un nume de magistrală popular valid.\n" msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Neautorizat pentru a modifica configurările de depanare" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2243 gio/gdesktopappinfo.c:5227 msgid "Unnamed" msgstr "Nedenumit" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2653 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Fișierul desktop nu a specificat un câmp Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2943 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nu s-a găsit un terminal pentru pornirea aplicației" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3003 #, c-format msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" msgstr "Programul „%s” nu a fost găsit în $PATH" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3739 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Nu se poate crea dosarul de configurare pentru aplicațiile utilizatorului " "%s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3743 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nu se poate crea dosarul de configurare MIME al utilizatorului %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3985 gio/gdesktopappinfo.c:4009 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Informațiile despre aplicație nu au un indentificator" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4245 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Nu se poate crea fișierul desktop al utilizatorului %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4381 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definiție personalizată pentru %s" @@ -1540,16 +1540,16 @@ msgstr "Nu există o implementare pentru coșul de gunoi" msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Numele de fișiere nu pot conține „%c”" -#: gio/gfile.c:7151 gio/gfile.c:7277 +#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut crea un director temporar pentru șablonul „%s”: %s" -#: gio/gfile.c:7595 gio/gvolume.c:366 +#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "volumul nu implementează montarea" -#: gio/gfile.c:7709 gio/gfile.c:7786 +#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nu există o aplicație înregistrată pentru deschiderea acestui fișier" @@ -4293,13 +4293,13 @@ msgstr "Proxy-ul SOCKSv5 nu acceptă tipul de adresă furnizat." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Eroare necunoscută a proxy-ului SOCKSv5." -#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 +#: gio/gtestdbus.c:611 glib/gspawn-win32.c:433 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)" -#: gio/gtestdbus.c:621 +#: gio/gtestdbus.c:618 #, c-format msgid "Pipes are not supported in this platform" msgstr "Conductele nu sunt suportate pe această platformă" @@ -6400,11 +6400,6 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#, fuzzy -#~| msgid "Use default permissions for the destination" -#~ msgid "Use default file modification timestamps for the destination" -#~ msgstr "Utilizează permisiunile implicite pentru destinație" - #~ msgid "backtracking limit reached" #~ msgstr "s-a atins limita de backtracking" @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-31 18:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:32+0300\n" "Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: gio/gappinfo.c:339 msgid "Setting default applications not supported yet" @@ -48,29 +48,29 @@ msgstr "Не удалось найти приложение по умолчан msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" msgstr "Не удалось найти приложение по умолчанию для схемы URI '%s'" -#: gio/gapplication.c:506 +#: gio/gapplication.c:503 msgid "GApplication Options:" msgstr "Параметры GApplication:" -#: gio/gapplication.c:506 +#: gio/gapplication.c:503 msgid "Show GApplication options" msgstr "Показать параметры GApplication" -#: gio/gapplication.c:551 +#: gio/gapplication.c:548 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Запустить GApplication в режиме сервиса (использовать из сервисных файлов D-" "Bus)" -#: gio/gapplication.c:563 +#: gio/gapplication.c:560 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Переопределить идентификатор приложения" -#: gio/gapplication.c:575 +#: gio/gapplication.c:572 msgid "Replace the running instance" msgstr "Заменить запущенный экземпляр" -#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 #: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 msgid "Print help" msgstr "Напечатать справку" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Напечатать справку" msgid "[COMMAND]" msgstr "[КОМАНДА]" -#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231 msgid "Print version" msgstr "Вывести номер верии" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "APPID" msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ" #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 -#: gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:259 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Использование:\n" msgid "Arguments:\n" msgstr "Аргументы:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259 msgid "[ARGS…]" msgstr "[АРГУМЕНТЫ…]" @@ -286,78 +286,78 @@ msgstr "" "нераспознанная команда %s\n" "\n" -#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +#: gio/gbufferedinputstream.c:418 gio/gbufferedinputstream.c:496 #: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 -#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 -#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 +#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 +#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s" -#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 -#: gio/gdataoutputstream.c:564 +#: gio/gbufferedinputstream.c:889 gio/gbufferedoutputstream.c:573 +#: gio/gdataoutputstream.c:559 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Переход в базовом потоке не поддерживается" -#: gio/gbufferedinputstream.c:940 +#: gio/gbufferedinputstream.c:936 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Нельзя усечь GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +#: gio/gbufferedinputstream.c:981 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:301 #: gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream is already closed" msgstr "Поток уже закрыт" -#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:610 gio/gdataoutputstream.c:589 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Усечение не поддерживается в базовом потоке" -#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 +#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1432 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Действие было отменено" -#: gio/gcharsetconverter.c:262 +#: gio/gcharsetconverter.c:255 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Недопустимый объект, не инициализировано" -#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 +#: gio/gcharsetconverter.c:276 gio/gcharsetconverter.c:304 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Неполная многобайтовая последовательность во входных данных" -#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 +#: gio/gcharsetconverter.c:310 gio/gcharsetconverter.c:319 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Недостаточно места в целевом расположении" -#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 -#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 -#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 +#: gio/gcharsetconverter.c:337 gio/gdatainputstream.c:846 +#: gio/gdatainputstream.c:1264 glib/gconvert.c:351 glib/gconvert.c:783 +#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 #: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Недопустимая последовательность байтов во входных преобразуемых данных" -#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 -#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 +#: gio/gcharsetconverter.c:342 glib/gconvert.c:359 glib/gconvert.c:697 +#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 +#: gio/gcharsetconverter.c:440 gio/gsocket.c:1162 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Прерываемая инициализация не поддерживается" -#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 +#: gio/gcharsetconverter.c:451 glib/gconvert.c:224 glib/giochannel.c:1393 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается" -#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 +#: gio/gcharsetconverter.c:455 glib/gconvert.c:228 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»" -#: gio/gcontenttype.c:472 +#: gio/gcontenttype.c:470 #, c-format msgid "%s type" msgstr "Тип %s" @@ -371,41 +371,41 @@ msgstr "Неизвестный тип" msgid "%s filetype" msgstr "Тип файлов %s" -#: gio/gcredentials.c:337 +#: gio/gcredentials.c:327 msgid "GCredentials contains invalid data" msgstr "Объект GCredentials содержит некорректные данные" -#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 +#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "Тип GCredentials не реализован для этой ОС" -#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 +#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Поддержка GCredentials для вашей платформы отсутствует" -#: gio/gcredentials.c:628 +#: gio/gcredentials.c:618 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "Тип GCredentials не содержит идентификатора процесса для этой ОС" -#: gio/gcredentials.c:682 +#: gio/gcredentials.c:672 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "Спуфинг учётных данных невозможен в этой ОС" -#: gio/gdatainputstream.c:306 +#: gio/gdatainputstream.c:302 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Неожиданный ранний конец потока" -#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Неподдерживаемый ключ «%s» в элементе адреса «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:181 +#: gio/gdbusaddress.c:178 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Бессмысленная комбинация ключ/значение в элементе адреса «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:190 +#: gio/gdbusaddress.c:187 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -414,28 +414,28 @@ msgstr "" "Неправильный адрес «%s» (требуется путь, временный каталог или один из " "абстрактных ключей)" -#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 -#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 +#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278 +#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Ошибка в адресе «%s» — неправильный формат атрибута «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 +#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый транспорт «%s» для адреса «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:464 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "В элементе адреса «%s» отсутствует двоеточие (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:476 +#: gio/gdbusaddress.c:473 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "Название протокола в элементе адреса “%s” не должен быть пустым" -#: gio/gdbusaddress.c:497 +#: gio/gdbusaddress.c:494 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не содержит знака " "равенства" -#: gio/gdbusaddress.c:508 +#: gio/gdbusaddress.c:505 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не должна иметь пустого " "ключа" -#: gio/gdbusaddress.c:522 +#: gio/gdbusaddress.c:519 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "Ошибка снятия экранирования ключа или значения в паре ключ/значение %d, " "«%s», в элементе адреса «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:590 +#: gio/gdbusaddress.c:587 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -470,82 +470,82 @@ msgstr "" "Ошибка в адресе «%s» — для транспорта unix требуется только один " "установленный ключ «path» или «abstract»" -#: gio/gdbusaddress.c:625 +#: gio/gdbusaddress.c:622 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Ошибка в адресе «%s» — атрибут узла отсутствует или имеет неправильный формат" -#: gio/gdbusaddress.c:639 +#: gio/gdbusaddress.c:636 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Ошибка в адресе «%s» — атрибут порта отсутствует или имеет неправильный " "формат" -#: gio/gdbusaddress.c:653 +#: gio/gdbusaddress.c:650 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Ошибка в адресе «%s» — атрибут noncefile отсутствует или имеет неправильный " "формат" -#: gio/gdbusaddress.c:674 +#: gio/gdbusaddress.c:671 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Ошибка автоматического запуска: " -#: gio/gdbusaddress.c:727 +#: gio/gdbusaddress.c:724 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии nonce-файла «%s»: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:743 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s»: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:755 +#: gio/gdbusaddress.c:752 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s», ожидалось 16 байт, получено %d" -#: gio/gdbusaddress.c:773 +#: gio/gdbusaddress.c:770 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "Произошла ошибка записи содержимого nonce-файла «%s» в поток:" -#: gio/gdbusaddress.c:988 +#: gio/gdbusaddress.c:985 msgid "The given address is empty" msgstr "Указанный адрес пуст" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1098 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" msgstr "" "Невозможно создать шину сообщений, когда установлено значение AT_SECURE" -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1105 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Невозможно породить процесс шины сообщений без идентификатора машины: " -#: gio/gdbusaddress.c:1115 +#: gio/gdbusaddress.c:1112 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "Невозможно автоматически запустить D-Bus без X11 $DISPLAY" -#: gio/gdbusaddress.c:1157 +#: gio/gdbusaddress.c:1154 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Произошла ошибка при создании процесса командной строки «%s»: " -#: gio/gdbusaddress.c:1226 +#: gio/gdbusaddress.c:1223 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Не удалось определить адрес сеансовой шины (не реализовано для этой ОС)" -#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 +#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7334 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "Не удалось определить адрес шины из значения переменной окружения " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — неизвестное значение «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 +#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7343 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "Не удалось определить адрес шины, т. к. значение переменной окружения " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE не установлено" -#: gio/gdbusaddress.c:1399 +#: gio/gdbusaddress.c:1396 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Неизвестный тип шины %d" @@ -611,13 +611,13 @@ msgstr "Ошибочные права на каталог «%s». Ожидало msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании каталога «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 -#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 -#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 -#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 -#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 -#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 +#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 +#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 +#: gio/gfile.c:3955 gio/gfile.c:4094 gio/gfile.c:4501 gio/gfile.c:4966 +#: gio/gfile.c:5378 gio/gfile.c:5463 gio/gfile.c:5553 gio/gfile.c:5650 +#: gio/gfile.c:5737 gio/gfile.c:5836 gio/gfile.c:8990 gio/gfile.c:9080 +#: gio/gfile.c:9164 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Действие не поддерживается" @@ -682,133 +682,133 @@ msgstr "Произошла ошибка при открытии связки к msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Также, не удалось освободить блокировку для «%s»: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 +#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2410 msgid "The connection is closed" msgstr "Соединение закрыто" -#: gio/gdbusconnection.c:1899 +#: gio/gdbusconnection.c:1894 msgid "Timeout was reached" msgstr "Время ожидания истекло" -#: gio/gdbusconnection.c:2538 +#: gio/gdbusconnection.c:2533 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "При создании клиентского соединения обнаружены неподдерживаемые флаги" -#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 +#: gio/gdbusconnection.c:4272 gio/gdbusconnection.c:4626 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "Интерфейс «org.freedesktop.DBus.Properties» для пути %s объекта не найден" -#: gio/gdbusconnection.c:4422 +#: gio/gdbusconnection.c:4417 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Свойство «%s» отсутствует" -#: gio/gdbusconnection.c:4434 +#: gio/gdbusconnection.c:4429 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Свойство «%s» недоступно для чтения" -#: gio/gdbusconnection.c:4445 +#: gio/gdbusconnection.c:4440 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Свойство «%s» недоступно для записи" -#: gio/gdbusconnection.c:4465 +#: gio/gdbusconnection.c:4460 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "Ошибка установки свойства «%s»: ожидался тип «%s», но получен «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 -#: gio/gdbusconnection.c:6762 +#: gio/gdbusconnection.c:4565 gio/gdbusconnection.c:4780 +#: gio/gdbusconnection.c:6757 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Интерфейс «%s» отсутствует" -#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 +#: gio/gdbusconnection.c:4996 gio/gdbusconnection.c:7274 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Интерфейс «%s» для пути %s объекта не найден" -#: gio/gdbusconnection.c:5102 +#: gio/gdbusconnection.c:5097 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Ключ «%s» отсутствует" -#: gio/gdbusconnection.c:5133 +#: gio/gdbusconnection.c:5128 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Тип сообщения «%s» не совпадает с ожидаемым типом «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5336 +#: gio/gdbusconnection.c:5331 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Объект интерфейса %s уже экспортирован как %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5563 +#: gio/gdbusconnection.c:5558 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Невозможно получить свойство %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5619 +#: gio/gdbusconnection.c:5614 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Невозможно установить свойство %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5798 +#: gio/gdbusconnection.c:5793 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Метод «%s» вернул тип «%s», но ожидалось «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:6874 +#: gio/gdbusconnection.c:6869 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Метод «%s» интерфейса «%s» с сигнатурой «%s» не существует" -#: gio/gdbusconnection.c:6995 +#: gio/gdbusconnection.c:6990 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Поддерево уже экспортировано для %s" -#: gio/gdbusconnection.c:7287 +#: gio/gdbusconnection.c:7282 #, c-format msgid "Object does not exist at path “%s”" msgstr "Объект по пути «%s» не существует" -#: gio/gdbusmessage.c:1306 +#: gio/gdbusmessage.c:1296 msgid "type is INVALID" msgstr "тип является НЕДОПУСТИМЫМ" -#: gio/gdbusmessage.c:1324 +#: gio/gdbusmessage.c:1314 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" msgstr "" "Сообщение METHOD_CALL: отсутствует или недопустимо поле заголовка PATH или " "MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1340 +#: gio/gdbusmessage.c:1330 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" msgstr "" "Сообщение METHOD_RETURN: отсутствует или недопустимо поле заголовка " "REPLY_SERIAL" -#: gio/gdbusmessage.c:1360 +#: gio/gdbusmessage.c:1350 msgid "" "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" msgstr "" "Сообщение ERROR: отсутствует или недопустимо поле заголовка REPLY_SERIAL или " "ERROR_NAME" -#: gio/gdbusmessage.c:1384 +#: gio/gdbusmessage.c:1374 msgid "" "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" msgstr "" "Сообщение SIGNAL: отсутствует или недопустимо поле заголовка PATH, INTERFACE " "или MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1392 +#: gio/gdbusmessage.c:1382 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "Сообщение SIGNAL: поле заголовка PATH использует зарезервированное значение /" "org/freedesktop/DBus/Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1400 +#: gio/gdbusmessage.c:1390 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "Сообщение SIGNAL: поле заголовка INTERFACE использует зарезервированное " "значение org.freedesktop.DBus.Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 +#: gio/gdbusmessage.c:1439 gio/gdbusmessage.c:1499 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" @@ -832,12 +832,12 @@ msgstr[0] "Требовалось прочитать %lu байт, но проч msgstr[1] "Требовалось прочитать %lu байта, но прочитано только %lu" msgstr[2] "Требовалось прочитать %lu байт, но прочитано только %lu" -#: gio/gdbusmessage.c:1463 +#: gio/gdbusmessage.c:1453 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "Ожидался байт NUL после строки «%s», но найден байт %d" -#: gio/gdbusmessage.c:1482 +#: gio/gdbusmessage.c:1472 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -847,21 +847,21 @@ msgstr "" "(смещение %d, длина строки %d). Корректная строка UTF-8 вплоть до тех байт: " "«%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 +#: gio/gdbusmessage.c:1536 gio/gdbusmessage.c:1812 gio/gdbusmessage.c:2023 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Слишком глубокая иерархия" -#: gio/gdbusmessage.c:1714 +#: gio/gdbusmessage.c:1704 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимым путём объекта D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1738 +#: gio/gdbusmessage.c:1728 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1789 +#: gio/gdbusmessage.c:1779 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr[2] "" "Обнаружен массив длинной %u байт. Максимальная длина равна 2<<26 байт (64 " "МиБ)." -#: gio/gdbusmessage.c:1809 +#: gio/gdbusmessage.c:1799 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -886,24 +886,24 @@ msgstr "" "Получен массив типа «a%c», который должен иметь размер кратный %u (байт), но " "массив имеет длину %u (байт)" -#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 +#: gio/gdbusmessage.c:1953 gio/gdbusmessage.c:2672 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" msgstr "Пустые структуры (записи) не допускаются в D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2017 +#: gio/gdbusmessage.c:2007 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" "Разобранное значение «%s» для варианта не является допустимой подписью D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2058 +#: gio/gdbusmessage.c:2048 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" "Ошибка десериализации GVariant с типом строки «%s» из формата D-Bus wire" -#: gio/gdbusmessage.c:2243 +#: gio/gdbusmessage.c:2233 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -912,27 +912,27 @@ msgstr "" "Неправильный порядок байтов в значении. Ожидался 0x6c ('l') или 0x42 ('B'), " "но найдено значение 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:2262 +#: gio/gdbusmessage.c:2252 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Неправильный старший номер версии протокола. Ожидался 1, но найден %d" -#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 +#: gio/gdbusmessage.c:2310 gio/gdbusmessage.c:2908 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Заголовок подписи найден, но его тип отличается от подписи" -#: gio/gdbusmessage.c:2332 +#: gio/gdbusmessage.c:2322 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "Найден заголовок подписи с подписью «%s», но тело сообщения пусто" -#: gio/gdbusmessage.c:2347 +#: gio/gdbusmessage.c:2337 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" "Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus (для тела)" -#: gio/gdbusmessage.c:2379 +#: gio/gdbusmessage.c:2369 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -944,17 +944,17 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Отсутствует заголовок подписи в сообщении, но тело сообщения занимает %u байт" -#: gio/gdbusmessage.c:2389 +#: gio/gdbusmessage.c:2379 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Не удалось выполнить извлечение сообщения: " -#: gio/gdbusmessage.c:2735 +#: gio/gdbusmessage.c:2725 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "Ошибка сериализации GVariant с типом строки «%s» в формат D-Bus wire" -#: gio/gdbusmessage.c:2872 +#: gio/gdbusmessage.c:2862 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" @@ -962,16 +962,16 @@ msgstr "" "Количество дескрипторов файлов в сообщении (%d) отличается от указанного в " "заголовке (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:2880 +#: gio/gdbusmessage.c:2870 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Не удалось сериализовать сообщение: " -#: gio/gdbusmessage.c:2933 +#: gio/gdbusmessage.c:2923 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "Тело сообщения имеет подпись «%s», но нет заголовка подписи" -#: gio/gdbusmessage.c:2943 +#: gio/gdbusmessage.c:2933 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -980,53 +980,53 @@ msgstr "" "Тело сообщения имеет тип подписи «%s», но значение подписи в поле заголовка " "равно «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:2959 +#: gio/gdbusmessage.c:2949 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" "Тело сообщения пусто, но значение подписи в поле заголовка равно «(%s)»" -#: gio/gdbusmessage.c:3514 +#: gio/gdbusmessage.c:3504 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Возвращена ошибка с телом типа «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:3522 +#: gio/gdbusmessage.c:3512 msgid "Error return with empty body" msgstr "Возвращена ошибка с пустым телом" -#: gio/gdbusprivate.c:2201 +#: gio/gdbusprivate.c:2199 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Чтобы закрыть это окно, введите любой символ)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2387 +#: gio/gdbusprivate.c:2385 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Сеанс dbus не запущен, и автозапуск не выполнился" -#: gio/gdbusprivate.c:2410 +#: gio/gdbusprivate.c:2408 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Не удалось получить профиль аппаратуры: %s" #. Translators: Both placeholders are file paths -#: gio/gdbusprivate.c:2461 +#: gio/gdbusprivate.c:2464 #, c-format msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "Не удалось загрузить %s или %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1568 +#: gio/gdbusproxy.c:1570 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Ошибка вызова StartServiceByName для %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1591 +#: gio/gdbusproxy.c:1593 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Неожиданный ответ %d из метода StartServiceByName(«%s»)" -#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 +#: gio/gdbusproxy.c:2704 gio/gdbusproxy.c:2839 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -1035,25 +1035,25 @@ msgstr "" "Не удалось вызвать метод; у прокси с хорошо известным именем %s нет " "владельца и прокси создать с флагом G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" -#: gio/gdbusserver.c:758 +#: gio/gdbusserver.c:751 msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Абстрактное пространство имён не поддерживается" -#: gio/gdbusserver.c:850 +#: gio/gdbusserver.c:843 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Не удалось задать nonce-файл при создании сервера" -#: gio/gdbusserver.c:932 +#: gio/gdbusserver.c:925 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Произошла ошибка при записи в nonce-файл у «%s»: %s" -#: gio/gdbusserver.c:1107 +#: gio/gdbusserver.c:1100 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Строка «%s» не является допустимым D-Bus GUID" -#: gio/gdbusserver.c:1145 +#: gio/gdbusserver.c:1138 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Невозможно прослушивать неподдерживаемый транспорт «%s»" @@ -1345,71 +1345,71 @@ msgstr "Ошибка: %s не является допустимым извест msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Не вправе изменять настройки отладки" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 msgid "Unnamed" msgstr "Без имени" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 #, c-format msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" msgstr "Программа '%s' не найдена в $PATH" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "В информации о приложении отсутствует идентификатор" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Особое определение для %s" -#: gio/gdrive.c:419 +#: gio/gdrive.c:417 msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "привод не поддерживает извлечение" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gdrive.c:497 +#: gio/gdrive.c:495 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "привод не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией" -#: gio/gdrive.c:573 +#: gio/gdrive.c:571 msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "привод не поддерживает опрос носителя" -#: gio/gdrive.c:780 +#: gio/gdrive.c:778 msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "привод не поддерживает запуск" -#: gio/gdrive.c:882 +#: gio/gdrive.c:880 msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "привод не поддерживает остановку" -#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 +#: gio/gdtlsconnection.c:1178 gio/gtlsconnection.c:947 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" msgstr "Библиотека TLS не реализует запрос на TLS binding" @@ -1422,27 +1422,27 @@ msgstr "Поддержка TLS недоступна" msgid "DTLS support is not available" msgstr "Поддержка DTLS недоступна" -#: gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:322 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblem" -#: gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:332 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстового представления GEmblem" -#: gio/gemblemedicon.c:364 +#: gio/gemblemedicon.c:361 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblemedIcon" -#: gio/gemblemedicon.c:374 +#: gio/gemblemedicon.c:371 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстового представления GEmblemedIcon" -#: gio/gemblemedicon.c:397 +#: gio/gemblemedicon.c:394 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem" @@ -1450,130 +1450,130 @@ msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1601 +#: gio/gfile.c:1604 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Содержащая точка монтирования не существует" -#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 +#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2518 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" -#: gio/gfile.c:2708 +#: gio/gfile.c:2710 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога" -#: gio/gfile.c:2716 +#: gio/gfile.c:2718 msgid "Target file exists" msgstr "Целевой файл существует" -#: gio/gfile.c:2735 +#: gio/gfile.c:2737 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог" -#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 +#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 #, c-format msgid "Copy file range not supported" msgstr "Диапазон копируемых файлов не поддерживается" -#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 +#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Произошла ошибка при соединении файла: %s" -#: gio/gfile.c:3157 +#: gio/gfile.c:3163 msgid "Splice not supported" msgstr "Соединение не поддерживается" -#: gio/gfile.c:3321 +#: gio/gfile.c:3327 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" "Копирование (reflink/clone) между точками монтирования не поддерживается" -#: gio/gfile.c:3325 +#: gio/gfile.c:3331 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или некорректно" -#: gio/gfile.c:3330 +#: gio/gfile.c:3336 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или не работает" -#: gio/gfile.c:3395 +#: gio/gfile.c:3401 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Нельзя скопировать специальный файл" -#: gio/gfile.c:4314 +#: gio/gfile.c:4318 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки" -#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 +#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2436 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются" -#: gio/gfile.c:4611 +#: gio/gfile.c:4609 msgid "Trash not supported" msgstr "Корзина не поддерживается" -#: gio/gfile.c:4723 +#: gio/gfile.c:4719 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»" -#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 +#: gio/gfile.c:7145 gio/gfile.c:7271 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" msgstr "Не удалось создать временный каталог для шаблона \"%s\": %s" -#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 +#: gio/gfile.c:7589 gio/gvolume.c:362 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "том не поддерживает присоединение" -#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 +#: gio/gfile.c:7703 gio/gfile.c:7780 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла" -#: gio/gfileenumerator.c:214 +#: gio/gfileenumerator.c:212 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Перечислитель закрыт" -#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 -#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 +#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +#: gio/gfileenumerator.c:423 gio/gfileenumerator.c:523 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Перечислитель файлов имеет незавершённое действие" -#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 +#: gio/gfileenumerator.c:414 gio/gfileenumerator.c:514 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Перечислитель файлов уже закрыт" -#: gio/gfileicon.c:252 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GFileIcon" -#: gio/gfileicon.c:262 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Некорректные входные данные для GFileIcon" -#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 -#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 -#: gio/gfileoutputstream.c:499 +#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 +#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163 +#: gio/gfileoutputstream.c:497 msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Поток не поддерживает query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 -#: gio/gfileoutputstream.c:373 +#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380 +#: gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Переход по потоку не поддерживается" -#: gio/gfileinputstream.c:372 +#: gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Усечение на входном потоке не разрешено" -#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 +#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Усечение не поддерживается на потоке" -#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 -#: glib/gconvert.c:1842 +#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:531 gio/gresolver.c:684 +#: glib/gconvert.c:1743 msgid "Invalid hostname" msgstr "Недопустимое имя узла" @@ -1606,64 +1606,64 @@ msgstr "Ответ HTTP с прокси слишком большой" msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "Cервер прокси HTTP неожиданно закрыл соединение." -#: gio/gicon.c:299 +#: gio/gicon.c:297 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Неверное число лексем (%d)" -#: gio/gicon.c:319 +#: gio/gicon.c:317 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Нет типа для класса с именем %s" -#: gio/gicon.c:329 +#: gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Тип %s не реализует интерфейс GIcon" -#: gio/gicon.c:340 +#: gio/gicon.c:338 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Тип %s не является классифицируемым" -#: gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:352 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Некорректный номер версии: %s" -#: gio/gicon.c:368 +#: gio/gicon.c:366 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Тип %s не реализует from_tokens() интерфейса GIcon" -#: gio/gicon.c:470 +#: gio/gicon.c:468 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Не удалось обработать данную версию текстового представления значка" -#: gio/ginetaddressmask.c:184 +#: gio/ginetaddressmask.c:175 msgid "No address specified" msgstr "Адрес не указан" -#: gio/ginetaddressmask.c:192 +#: gio/ginetaddressmask.c:183 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "Значение длины %u слишком велико для адреса" -#: gio/ginetaddressmask.c:225 +#: gio/ginetaddressmask.c:216 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "В адресе установлены биты вне пределов длины префикса" -#: gio/ginetaddressmask.c:302 +#: gio/ginetaddressmask.c:293 #, c-format msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Невозможно считать «%s» маской IP-адреса" -#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 -#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 +#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216 +#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Недостаточно места для адреса сокета" -#: gio/ginetsocketaddress.c:237 +#: gio/ginetsocketaddress.c:231 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Неподдерживаемый адрес сокета" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Входной поток не поддерживает чтение" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 +#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:311 gio/goutputstream.c:2218 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Поток имеет незавершённое действие" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Сохранять с файлом при перемещении" msgid "“version” takes no arguments" msgstr "«version» не принимает аргументов" -#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 +#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" @@ -1701,79 +1701,79 @@ msgstr "Использование:" msgid "Print version information and exit." msgstr "Вывести информацию о версии и выйти." -#: gio/gio-tool.c:228 -msgid "Commands:" -msgstr "Команды:" - -#: gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:232 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "Объединить файлы и вывести в стандартный вывод" -#: gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "Copy one or more files" msgstr "Копировать один или несколько файлов" -#: gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Show information about locations" msgstr "Показать информацию о расположениях" -#: gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Launch an application from a desktop file" msgstr "Запустить приложение из desktop-файла" -#: gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "List the contents of locations" msgstr "Показать содержимое расположений" -#: gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Получить или установить обработчик для типа MIME" -#: gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Create directories" msgstr "Создать каталоги" -#: gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Отслеживать изменение файлов и каталогов" -#: gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Монтирование или размонтирование расположений" -#: gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Move one or more files" msgstr "Переместить один или несколько файлов" -#: gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Open files with the default application" msgstr "Открыть файлы приложением по умолчанию" -#: gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Rename a file" msgstr "Переименовать файл" -#: gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Delete one or more files" msgstr "Удалить один или несколько файлов" -#: gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Прочитать со стандартного входа и сохранить" -#: gio/gio-tool.c:245 +#: gio/gio-tool.c:246 msgid "Set a file attribute" msgstr "Установить атрибут файла" -#: gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Переместить файлы или каталоги в корзину" -#: gio/gio-tool.c:247 +#: gio/gio-tool.c:248 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Показать содержимое расположений в виде дерева" -#: gio/gio-tool.c:249 +#: gio/gio-tool.c:261 +msgid "Commands:" +msgstr "Команды:" + +#: gio/gio-tool.c:275 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "Используйте команду %s для получения подробной справки.\n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "Ошибка при записи в stdout" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 +#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 @@ -1806,61 +1806,67 @@ msgstr "" "расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать что-" "то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения." -#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Не указаны адреса" -#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "No target directory" msgstr "Не указан целевой каталог" -#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 msgid "Show progress" msgstr "Показать ход выполнения" -#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Спрашивать перед перезаписью" -#: gio/gio-tool-copy.c:48 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 msgid "Preserve all attributes" msgstr "Сохранять все атрибуты" -#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Backup existing destination files" msgstr "Создать резервную копию существующих файлов назначения" -#: gio/gio-tool-copy.c:50 +#: gio/gio-tool-copy.c:51 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Никогда не переходить по символическим ссылкам" -#: gio/gio-tool-copy.c:51 +#: gio/gio-tool-copy.c:52 msgid "Use default permissions for the destination" msgstr "Использовать разрешения по умолчанию" -#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 +#: gio/gio-tool-copy.c:53 +msgid "Use default file modification timestamps for the destination" +msgstr "" +"Использовать временные метки модификации файлов по умолчанию для места " +"назначения" + +#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "Передано %s из %s (%s/с)" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 +#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 msgid "SOURCE" msgstr "ИСТОЧНИК" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 +#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 msgid "DESTINATION" msgstr "ПРИЁМНИК" -#: gio/gio-tool-copy.c:107 +#: gio/gio-tool-copy.c:109 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "" "Копировать один или несколько файлов из ИСТОЧНИКА в каталог НАЗНАЧЕНИЯ." -#: gio/gio-tool-copy.c:109 +#: gio/gio-tool-copy.c:111 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1870,12 +1876,12 @@ msgstr "" "GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n" "что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения." -#: gio/gio-tool-copy.c:151 +#: gio/gio-tool-copy.c:153 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "Цель «%s» не является каталогом" -#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 +#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: перезаписать «%s»? " @@ -1916,52 +1922,52 @@ msgstr "отображаемое имя: %s\n" msgid "edit name: %s\n" msgstr "редактируемое имя: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:184 +#: gio/gio-tool-info.c:185 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "имя: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:191 +#: gio/gio-tool-info.c:192 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "тип: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:197 +#: gio/gio-tool-info.c:198 msgid "size: " msgstr "размер: " -#: gio/gio-tool-info.c:203 +#: gio/gio-tool-info.c:204 msgid "hidden\n" msgstr "скрытый\n" -#: gio/gio-tool-info.c:206 +#: gio/gio-tool-info.c:207 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "uri: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:213 +#: gio/gio-tool-info.c:214 #, c-format msgid "local path: %s\n" msgstr "локальный путь: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:247 +#: gio/gio-tool-info.c:248 #, c-format msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" msgstr "подключения unix: %s%s %s %s %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:328 +#: gio/gio-tool-info.c:329 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Устанавливаемые атрибуты:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:352 +#: gio/gio-tool-info.c:353 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Пространства имён записываемых атрибутов:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:387 +#: gio/gio-tool-info.c:388 msgid "Show information about locations." msgstr "Показать информацию о расположениях." -#: gio/gio-tool-info.c:389 +#: gio/gio-tool-info.c:390 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -3320,25 +3326,25 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа файла «%s»: " "%lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2950 +#: gio/glocalfileinfo.c:2970 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2973 +#: gio/glocalfileinfo.c:2993 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2980 +#: gio/glocalfileinfo.c:3000 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "В этой системе не включён SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2990 +#: gio/glocalfileinfo.c:3010 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:3087 +#: gio/glocalfileinfo.c:3107 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" @@ -3391,7 +3397,7 @@ msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s" #: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла «%s»: %s" @@ -3413,27 +3419,27 @@ msgstr "Файл был изменён извне" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении старого файла: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 +#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:761 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Передан недопустимый GSeekType" -#: gio/gmemoryinputstream.c:486 +#: gio/gmemoryinputstream.c:483 msgid "Invalid seek request" msgstr "Недопустимый запрос на переход" -#: gio/gmemoryinputstream.c:510 +#: gio/gmemoryinputstream.c:507 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Нельзя усечь GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Невозможно изменить размер выходного потока в память" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Не удалось изменить размер выходного потока в память" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:662 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -3441,32 +3447,32 @@ msgstr "" "Количество памяти, требуемое процессом записи, больше чем доступное адресное " "пространство" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:771 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Выполнять перемещение в начало потока" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:786 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Выполнять перемещение в конец потока" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:401 +#: gio/gmount.c:400 msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "точка монтирования не поддерживает «отсоединение»" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:477 +#: gio/gmount.c:476 msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "точка монтирования не поддерживает «извлечение»" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:555 +#: gio/gmount.c:554 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" "точка монтирования не поддерживает «отсоединение» или " @@ -3475,7 +3481,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:640 +#: gio/gmount.c:639 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "" "точка монтирования не поддерживает «извлечение» или «извлечение_с_операцией»" @@ -3483,14 +3489,14 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:728 +#: gio/gmount.c:727 msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "точка монтирования не поддерживает «переподсоединение»" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:810 +#: gio/gmount.c:809 msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "" "точка монтирования не поддерживает возможность определения типа содержимого" @@ -3498,13 +3504,13 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:897 +#: gio/gmount.c:896 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "" "точка монтирования не поддерживает возможность синхронного определения типа " "содержимого" -#: gio/gnetworkaddress.c:417 +#: gio/gnetworkaddress.c:408 #, c-format msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "Имя узла «%s» содержит «[», но не «]»" @@ -3541,7 +3547,7 @@ msgstr "NetworkManager не запущен" msgid "NetworkManager version too old" msgstr "Версия NetworkManager слишком старая" -#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 +#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777 msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "Выходной поток не поддерживает запись" @@ -3554,13 +3560,13 @@ msgstr "Сумма массивов, переданных в «%s» слишко msgid "Source stream is already closed" msgstr "Исходный поток уже закрыт" -#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 +#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:346 msgid "Unspecified proxy lookup failure" msgstr "Неуказанный сбой поиска прокси-сервера" #. Translators: the first placeholder is a domain name, the #. * second is an error message -#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 +#: gio/gresolver.c:474 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 #: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 #: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 #, c-format @@ -3568,24 +3574,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Ошибка разрешения «%s»: %s" #. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 +#: gio/gresolver.c:543 gio/gresolver.c:703 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "«%s» не реализовано" -#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 +#: gio/gresolver.c:1072 gio/gresolver.c:1124 msgid "Invalid domain" msgstr "Недопустимый домен" -#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 -#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 -#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +#: gio/gresource.c:704 gio/gresource.c:966 gio/gresource.c:1006 +#: gio/gresource.c:1130 gio/gresource.c:1202 gio/gresource.c:1276 +#: gio/gresource.c:1357 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 #: gio/gresourcefile.c:757 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "Ресурс из «%s» не существует" -#: gio/gresource.c:850 +#: gio/gresource.c:871 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Не удалось распаковать ресурс из «%s»" @@ -3953,216 +3959,216 @@ msgstr "Указано пустое имя схемы\n" msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Ключ «%s» отсутствует\n" -#: gio/gsocket.c:419 +#: gio/gsocket.c:417 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Недопустимый сокет, не инициализировано" -#: gio/gsocket.c:426 +#: gio/gsocket.c:424 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Недопустимый сокет, инициализация не удалась по причине: %s" -#: gio/gsocket.c:434 +#: gio/gsocket.c:432 msgid "Socket is already closed" msgstr "Сокет уже закрыт" -#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 -#: gio/gthreadedresolver.c:1438 +#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3236 gio/gsocket.c:4467 gio/gsocket.c:4525 +#: gio/gthreadedresolver.c:1452 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Превышено время ожидания ввода-вывода сокета" -#: gio/gsocket.c:586 +#: gio/gsocket.c:584 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "создаётся GSocket из fd: %s" -#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 +#: gio/gsocket.c:644 gio/gsocket.c:712 gio/gsocket.c:719 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Не удалось создать сокет: %s" -#: gio/gsocket.c:714 +#: gio/gsocket.c:712 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Указано неизвестное семейство" -#: gio/gsocket.c:721 +#: gio/gsocket.c:719 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Указан неизвестный протокол" -#: gio/gsocket.c:1190 +#: gio/gsocket.c:1188 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "" "Невозможно использовать дейтаграммные операции на не-дейтаграммном сокете." -#: gio/gsocket.c:1207 +#: gio/gsocket.c:1205 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Невозможно использовать дейтаграммные операции на сокете с установленным " "тайм-аутом." -#: gio/gsocket.c:2014 +#: gio/gsocket.c:2012 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "не удалось получить локальный адрес: %s" -#: gio/gsocket.c:2060 +#: gio/gsocket.c:2058 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "не удалось получить удаленный адрес: %s" -#: gio/gsocket.c:2126 +#: gio/gsocket.c:2124 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "не удалось слушать: %s" -#: gio/gsocket.c:2230 +#: gio/gsocket.c:2228 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Произошла ошибка при связывании к адресу %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 -#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 +#: gio/gsocket.c:2403 gio/gsocket.c:2440 gio/gsocket.c:2550 gio/gsocket.c:2575 +#: gio/gsocket.c:2642 gio/gsocket.c:2700 gio/gsocket.c:2718 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Ошибка при вступлении в мультикастовую группу: %s" -#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 -#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 +#: gio/gsocket.c:2404 gio/gsocket.c:2441 gio/gsocket.c:2551 gio/gsocket.c:2576 +#: gio/gsocket.c:2643 gio/gsocket.c:2701 gio/gsocket.c:2719 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Ошибка при выходе из мультикастовой группы: %s" -#: gio/gsocket.c:2407 +#: gio/gsocket.c:2405 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Отсутствует поддержка мультикаста по источнику" -#: gio/gsocket.c:2554 +#: gio/gsocket.c:2552 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Неподдерживаемое семейство сокетов" -#: gio/gsocket.c:2579 +#: gio/gsocket.c:2577 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "специфичный источник, не адрес IP4" -#: gio/gsocket.c:2603 +#: gio/gsocket.c:2601 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Имя интерфейса слишком длинное" -#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 +#: gio/gsocket.c:2614 gio/gsocket.c:2668 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Интерфейс не найден: %s" -#: gio/gsocket.c:2646 +#: gio/gsocket.c:2644 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Отсутствует поддержка IPv4 мультикаста по источнику" -#: gio/gsocket.c:2704 +#: gio/gsocket.c:2702 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Отсутствует поддержка IPv6 мультикаста по источнику" -#: gio/gsocket.c:2937 +#: gio/gsocket.c:2935 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Ошибка приёма подключения: %s" -#: gio/gsocket.c:3063 +#: gio/gsocket.c:3061 msgid "Connection in progress" msgstr "Выполняется соединение" -#: gio/gsocket.c:3114 +#: gio/gsocket.c:3112 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Не удалось получить ошибку ожидания: " -#: gio/gsocket.c:3303 +#: gio/gsocket.c:3301 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Ошибка при получении данных: %s" -#: gio/gsocket.c:3500 +#: gio/gsocket.c:3498 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Ошибка при отправлении данных: %s" -#: gio/gsocket.c:3687 +#: gio/gsocket.c:3685 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Не удалось выключить сокет: %s" -#: gio/gsocket.c:3768 +#: gio/gsocket.c:3766 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Произошла ошибка при закрытии сокета: %s" -#: gio/gsocket.c:4462 +#: gio/gsocket.c:4460 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Ожидание состояния сокета: %s" -#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4866 gio/gsocket.c:4879 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s" -#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 +#: gio/gsocket.c:4851 gio/gsocket.c:4867 gio/gsocket.c:4880 msgid "Message vectors too large" msgstr "Слишком большие массивы сообщения" -#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 -#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 +#: gio/gsocket.c:4896 gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:5045 gio/gsocket.c:5130 +#: gio/gsocket.c:5308 gio/gsocket.c:5348 gio/gsocket.c:5350 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Произошла ошибка при отправлении сообщения: %s" -#: gio/gsocket.c:5074 +#: gio/gsocket.c:5072 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage не поддерживается в Windows" -#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 +#: gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5621 gio/gsocket.c:5847 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сообщения: %s" -#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 +#: gio/gsocket.c:6132 gio/gsocket.c:6143 gio/gsocket.c:6206 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Не удалось прочитать полномочия сокета: %s" -#: gio/gsocket.c:6217 +#: gio/gsocket.c:6215 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials не реализован для данной ОС" -#: gio/gsocketclient.c:193 +#: gio/gsocketclient.c:190 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу %s: " -#: gio/gsocketclient.c:207 +#: gio/gsocketclient.c:204 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Не удалось подключиться к %s: " -#: gio/gsocketclient.c:209 +#: gio/gsocketclient.c:206 msgid "Could not connect: " msgstr "Не удалось подключиться к: " -#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 +#: gio/gsocketclient.c:1201 gio/gsocketclient.c:1804 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Проксирование через не-TCP соединение не поддерживается." -#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 +#: gio/gsocketclient.c:1233 gio/gsocketclient.c:1833 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Протокол прокси «%s» не поддерживается." -#: gio/gsocketlistener.c:232 +#: gio/gsocketlistener.c:229 msgid "Listener is already closed" msgstr "Слушатель уже закрыт" -#: gio/gsocketlistener.c:278 +#: gio/gsocketlistener.c:275 msgid "Added socket is closed" msgstr "Добавленный сокет закрыт" @@ -4255,17 +4261,17 @@ msgstr "Прокси SOCKSv5 не поддерживает предложенн msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Неизвестная ошибка прокси SOCKSv5." -#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 +#: gio/gtestdbus.c:610 glib/gspawn-win32.c:433 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)" -#: gio/gtestdbus.c:621 +#: gio/gtestdbus.c:617 #, c-format msgid "Pipes are not supported in this platform" msgstr "Каналы не поддерживаются на этой платформе" -#: gio/gthemedicon.c:597 +#: gio/gthemedicon.c:596 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GThemedIcon" @@ -4314,35 +4320,35 @@ msgstr "Некорректный DNS-пакет" msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " msgstr "Не удалось разобрать ответ DNS для \"%s\": " -#: gio/gtlscertificate.c:480 +#: gio/gtlscertificate.c:468 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Не найден секретный ключ в формате PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:490 +#: gio/gtlscertificate.c:478 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Не удалось расшифровать секретный ключ в формате PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:501 +#: gio/gtlscertificate.c:489 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Не удалось разобрать секретный ключ в формате PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:528 +#: gio/gtlscertificate.c:516 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Не найден сертификат в формате PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:537 +#: gio/gtlscertificate.c:525 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Не удалось разобрать сертификат в формате PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:800 +#: gio/gtlscertificate.c:788 msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" msgstr "Текущий бэкенд TLS не поддерживает PKCS #12" -#: gio/gtlscertificate.c:1017 +#: gio/gtlscertificate.c:1005 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" msgstr "Сервис GTlsBackend не поддерживает создание сертификатов PKCS #11" -#: gio/gtlspassword.c:113 +#: gio/gtlspassword.c:104 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -4352,7 +4358,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:108 msgid "" "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "locked out after further failures." @@ -4360,15 +4366,15 @@ msgstr "" "Пароль был несколько раз введён неправильно, после следующих отказов ваш " "доступ будет заблокирован." -#: gio/gtlspassword.c:119 +#: gio/gtlspassword.c:110 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Введённый пароль неверен." -#: gio/gunixconnection.c:127 +#: gio/gunixconnection.c:116 msgid "Sending FD is not supported" msgstr "Отправка дескриптора файла не поддерживается" -#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 +#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" @@ -4376,11 +4382,11 @@ msgstr[0] "Ожидается 1 контрольное сообщение, по msgstr[1] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d" msgstr[2] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d" -#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Неожиданный тип вспомогательных данных" -#: gio/gunixconnection.c:216 +#: gio/gunixconnection.c:205 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" @@ -4388,112 +4394,112 @@ msgstr[0] "Ожидается один файловый дескриптор н msgstr[1] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n" msgstr[2] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n" -#: gio/gunixconnection.c:235 +#: gio/gunixconnection.c:224 msgid "Received invalid fd" msgstr "Получен недопустимый файловый дескриптор" -#: gio/gunixconnection.c:242 +#: gio/gunixconnection.c:231 msgid "Receiving FD is not supported" msgstr "Получение дескриптора файла не поддерживается" -#: gio/gunixconnection.c:384 +#: gio/gunixconnection.c:373 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Произошла ошибка при отправлении мандата: " -#: gio/gunixconnection.c:542 +#: gio/gunixconnection.c:531 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Произошла ошибка при проверке включения SO_PASSCRED для сокета: %s" -#: gio/gunixconnection.c:558 +#: gio/gunixconnection.c:547 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Произошла ошибка при включении SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:587 +#: gio/gunixconnection.c:576 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Ожидалось прочитать один байт идентификационной информации (credentials), но " "не прочитано ни одного байта" -#: gio/gunixconnection.c:628 +#: gio/gunixconnection.c:617 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Контрольное сообщение не ожидалось, но получено %d" -#: gio/gunixconnection.c:653 +#: gio/gunixconnection.c:642 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Произошла ошибка при отключении SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 +#: gio/gunixinputstream.c:356 gio/gunixinputstream.c:377 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Ошибка при чтении из файлового дескриптора: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 -#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 +#: gio/gunixinputstream.c:410 gio/gunixoutputstream.c:519 +#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Ошибка при закрытии файлового дескриптора: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 +#: gio/gunixmounts.c:2814 gio/gunixmounts.c:2867 msgid "Filesystem root" msgstr "Корень файловой системы" -#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 -#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 -#: gio/gunixoutputstream.c:632 +#: gio/gunixoutputstream.c:356 gio/gunixoutputstream.c:376 +#: gio/gunixoutputstream.c:463 gio/gunixoutputstream.c:483 +#: gio/gunixoutputstream.c:629 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Ошибка при записи в файловый дескриптор: %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:253 +#: gio/gunixsocketaddress.c:245 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Абстрактные адреса доменных сокетов UNIX не поддерживаются на этой системе" -#: gio/gvolume.c:440 +#: gio/gvolume.c:436 msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "том не поддерживает извлечение" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:517 +#: gio/gvolume.c:513 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "том не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией" -#: gio/gwin32inputstream.c:187 +#: gio/gwin32inputstream.c:184 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении из дескриптора: %s" -#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 +#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Произошла ошибка при закрытии дескриптора: %s" -#: gio/gwin32outputstream.c:174 +#: gio/gwin32outputstream.c:171 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Произошла ошибка при записи в дескриптор: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 +#: gio/gzlibcompressor.c:389 gio/gzlibdecompressor.c:342 msgid "Not enough memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 +#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Внутренняя ошибка: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 +#: gio/gzlibcompressor.c:409 gio/gzlibdecompressor.c:363 msgid "Need more input" msgstr "Требуется больше входных данных" -#: gio/gzlibdecompressor.c:342 +#: gio/gzlibdecompressor.c:335 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Неправильные сжатые данные" @@ -4521,151 +4527,151 @@ msgstr "Запуск службы dbus" msgid "Wrong args\n" msgstr "Неверные параметры\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:816 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Неожиданный атрибут «%s» для элемента «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 -#: glib/gbookmarkfile.c:1075 +#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +#: glib/gbookmarkfile.c:1030 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "Не найден атрибут «%s» элемента «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 -#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 +#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Неожиданный тэг «%s», ожидался тэг «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 -#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 +#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Неожиданный тэг «%s» внутри «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:1717 +#: glib/gbookmarkfile.c:1672 #, c-format msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" msgstr "Неверная дата и время ‘%s’ в файле закладок" -#: glib/gbookmarkfile.c:1956 +#: glib/gbookmarkfile.c:1911 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Не удалось найти допустимый файл закладок в каталогах поиска" -#: glib/gbookmarkfile.c:2157 +#: glib/gbookmarkfile.c:2112 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Закладка для ресурса URI «%s» уже существует" -#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 -#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 -#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 -#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 -#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 -#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 -#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 -#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 -#: glib/gbookmarkfile.c:4127 +#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +#: glib/gbookmarkfile.c:4082 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "Для ресурса URI «%s» закладок не найдено" -#: glib/gbookmarkfile.c:2538 +#: glib/gbookmarkfile.c:2493 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "В закладке на ресурс «%s» не определён тип MIME" -#: glib/gbookmarkfile.c:2623 +#: glib/gbookmarkfile.c:2578 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "Отметка о приватности данных в закладке для URI «%s» не определена" -#: glib/gbookmarkfile.c:3164 +#: glib/gbookmarkfile.c:3119 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "В закладке для URI «%s» не определена группа" -#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 +#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего закладку для «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:3863 +#: glib/gbookmarkfile.c:3818 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:469 +#: glib/gconvert.c:370 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Во входной строке для преобразования обнаружен неотображаемый символ" -#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +#: glib/gconvert.c:397 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 #: glib/gutf8.c:1408 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" "Неполная символьная последовательность содержится в конце входных данных" -#: glib/gconvert.c:767 +#: glib/gconvert.c:668 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Невозможно корректно преобразовать символ «%s» в символ из набора «%s»" -#: glib/gconvert.c:939 +#: glib/gconvert.c:840 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Байт со значением NUL во входных преобразуемых данных" -#: glib/gconvert.c:960 +#: glib/gconvert.c:861 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Байт со значением NUL в выходных преобразованных данных" -#: glib/gconvert.c:1698 +#: glib/gconvert.c:1599 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "" "URI «%s» не является абсолютным идентификатором при использовании схемы " "«file»" -#: glib/gconvert.c:1728 +#: glib/gconvert.c:1629 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "Недопустимый URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:1741 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "Недопустимое имя узла в URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "URI «%s» содержит недопустимо экранированные символы" -#: glib/gconvert.c:1832 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Путь «%s» не является абсолютным" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:228 +#: glib/gdatetime.c:196 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a, %-d %b %Y, %H∶%M∶%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:231 +#: glib/gdatetime.c:199 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:234 +#: glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:237 +#: glib/gdatetime.c:205 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%-I∶%M∶%S %p" @@ -4686,62 +4692,62 @@ msgstr "%-I∶%M∶%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:244 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Январь" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:246 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Февраль" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:248 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Март" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:250 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Апрель" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:252 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Май" -#: glib/gdatetime.c:286 +#: glib/gdatetime.c:254 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Июнь" -#: glib/gdatetime.c:288 +#: glib/gdatetime.c:256 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Июль" -#: glib/gdatetime.c:290 +#: glib/gdatetime.c:258 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Август" -#: glib/gdatetime.c:292 +#: glib/gdatetime.c:260 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#: glib/gdatetime.c:294 +#: glib/gdatetime.c:262 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Октябрь" -#: glib/gdatetime.c:296 +#: glib/gdatetime.c:264 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#: glib/gdatetime.c:298 +#: glib/gdatetime.c:266 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Декабрь" @@ -4763,132 +4769,132 @@ msgstr "Декабрь" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:298 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Янв" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:300 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Фев" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:302 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Мар" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:304 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Апр" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:306 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Май" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:308 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Июн" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:310 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Июл" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:312 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Авг" -#: glib/gdatetime.c:346 +#: glib/gdatetime.c:314 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Сен" -#: glib/gdatetime.c:348 +#: glib/gdatetime.c:316 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: glib/gdatetime.c:350 +#: glib/gdatetime.c:318 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Ноя" -#: glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:320 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Дек" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:335 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:337 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:339 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: glib/gdatetime.c:373 +#: glib/gdatetime.c:341 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: glib/gdatetime.c:375 +#: glib/gdatetime.c:343 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: glib/gdatetime.c:377 +#: glib/gdatetime.c:345 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:347 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: glib/gdatetime.c:394 +#: glib/gdatetime.c:362 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Пн" -#: glib/gdatetime.c:396 +#: glib/gdatetime.c:364 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Вт" -#: glib/gdatetime.c:398 +#: glib/gdatetime.c:366 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Ср" -#: glib/gdatetime.c:400 +#: glib/gdatetime.c:368 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Чт" -#: glib/gdatetime.c:402 +#: glib/gdatetime.c:370 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Пт" -#: glib/gdatetime.c:404 +#: glib/gdatetime.c:372 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Сб" -#: glib/gdatetime.c:406 +#: glib/gdatetime.c:374 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Вс" @@ -4910,62 +4916,62 @@ msgstr "Вс" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:438 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "Января" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:440 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "Февраля" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:442 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "Марта" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:444 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "Апреля" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:446 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "Мая" -#: glib/gdatetime.c:480 +#: glib/gdatetime.c:448 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "Июня" -#: glib/gdatetime.c:482 +#: glib/gdatetime.c:450 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "Июля" -#: glib/gdatetime.c:484 +#: glib/gdatetime.c:452 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "Августа" -#: glib/gdatetime.c:486 +#: glib/gdatetime.c:454 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "Сентября" -#: glib/gdatetime.c:488 +#: glib/gdatetime.c:456 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "Октября" -#: glib/gdatetime.c:490 +#: glib/gdatetime.c:458 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "Ноября" -#: glib/gdatetime.c:492 +#: glib/gdatetime.c:460 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "Декабря" @@ -4987,74 +4993,74 @@ msgstr "Декабря" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:525 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Янв" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:527 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Фев" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:529 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Мар" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:531 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Апр" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:533 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "Мая" -#: glib/gdatetime.c:567 +#: glib/gdatetime.c:535 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Июн" -#: glib/gdatetime.c:569 +#: glib/gdatetime.c:537 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Июл" -#: glib/gdatetime.c:571 +#: glib/gdatetime.c:539 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Авг" -#: glib/gdatetime.c:573 +#: glib/gdatetime.c:541 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Сен" -#: glib/gdatetime.c:575 +#: glib/gdatetime.c:543 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: glib/gdatetime.c:577 +#: glib/gdatetime.c:545 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Ноя" -#: glib/gdatetime.c:579 +#: glib/gdatetime.c:547 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Дек" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:596 +#: glib/gdatetime.c:564 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "ДП (AM)" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:599 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "ПП (PM)" @@ -5064,120 +5070,124 @@ msgstr "ПП (PM)" msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 -#, c-format -msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" -msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" -msgstr[0] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»" -msgstr[1] "Не удалось выделить %lu байта для чтения файла «%s»" -msgstr[2] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»" +#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:857 +msgid "Could not allocate %" +msgid_plural "Could not allocate %" +msgstr[0] "Не удалось распределить %" +msgstr[1] "Не удалось распределить %" +msgstr[2] "Не удалось распределить %" #: glib/gfileutils.c:770 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Ошибка при чтении файла «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:806 +#: glib/gfileutils.c:806 glib/gfileutils.c:840 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Файл «%s» слишком велик" -#: glib/gfileutils.c:870 +#: glib/gfileutils.c:882 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1007 glib/gfileutils.c:1514 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:933 +#: glib/gfileutils.c:945 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:964 +#: glib/gfileutils.c:976 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1065 +#: glib/gfileutils.c:1077 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: сбой в функции g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1179 +#: glib/gfileutils.c:1176 +#, c-format +msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" +msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции ftruncate(): %s" + +#: glib/gfileutils.c:1221 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции write(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1200 +#: glib/gfileutils.c:1242 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции fsync(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 +#: glib/gfileutils.c:1403 glib/gfileutils.c:1820 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Не удалось создать файл «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1406 +#: glib/gfileutils.c:1448 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Не удалось удалить существующий файл «%s»: сбой в функции g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1741 +#: glib/gfileutils.c:1785 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен содержать «%s»" -#: glib/gfileutils.c:1754 +#: glib/gfileutils.c:1798 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 +#: glib/gfileutils.c:2392 glib/gfileutils.c:2421 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1408 +#: glib/giochannel.c:1397 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1761 +#: glib/giochannel.c:1750 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 +#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные" -#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 +#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал закрывается на неполном символе" -#: glib/giochannel.c:1952 +#: glib/giochannel.c:1941 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " "g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gkeyfile.c:802 +#: glib/gkeyfile.c:791 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "В каталогах поиска не удалось найти допустимый файл ключей" -#: glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:828 msgid "Not a regular file" msgstr "Не является обычным файлом" -#: glib/gkeyfile.c:1297 +#: glib/gkeyfile.c:1286 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5185,44 +5195,44 @@ msgstr "" "Файл ключей содержит строку «%s», которая не является парой «ключ-значение», " "группой или комментарием" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1343 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Недопустимое имя группы: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1378 +#: glib/gkeyfile.c:1367 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Файл ключей не начинается с группы" -#: glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1391 #, c-format msgid "Invalid key name: %.*s" msgstr "Недопустимое имя ключа: %.*s" -#: glib/gkeyfile.c:1430 +#: glib/gkeyfile.c:1419 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 -#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 -#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 +#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 +#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 +#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1806 +#: glib/gkeyfile.c:1795 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 +#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 +#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." @@ -5230,7 +5240,7 @@ msgstr "" "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось " "интерпретировать." -#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 +#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5239,36 +5249,36 @@ msgstr "" "Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось " "интерпретировать." -#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 +#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Значение ключа «%s» в группе «%s» имеет значение «%s», но ожидалось %s" -#: glib/gkeyfile.c:4356 +#: glib/gkeyfile.c:4345 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки" -#: glib/gkeyfile.c:4378 +#: glib/gkeyfile.c:4367 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:4530 +#: glib/gkeyfile.c:4519 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число." -#: glib/gkeyfile.c:4544 +#: glib/gkeyfile.c:4533 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы" -#: glib/gkeyfile.c:4577 +#: glib/gkeyfile.c:4566 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой." -#: glib/gkeyfile.c:4616 +#: glib/gkeyfile.c:4605 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение." @@ -5289,33 +5299,33 @@ msgstr "Не удалось отобразить файл «%s%s%s%s»: сбой msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции open(): %s" -#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Ошибка в строке %d на символе %d: " -#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 +#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "" "Недопустимый UTF-8 текст в имени — неправильная последовательность «%s»" -#: glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:419 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "Имя «%s» недопустимо" -#: glib/gmarkup.c:489 +#: glib/gmarkup.c:435 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "Имя «%s» недопустимо: «%c»" -#: glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:559 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Ошибка в строке %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:690 +#: glib/gmarkup.c:636 #, c-format msgid "" "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " @@ -5324,7 +5334,7 @@ msgstr "" "Не удалось разобрать строку «%-.*s», которая должна быть числом внутри кода " "символа (например ê) — возможно, число слишком велико" -#: glib/gmarkup.c:702 +#: glib/gmarkup.c:648 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " @@ -5333,24 +5343,24 @@ msgstr "" "Код символа не оканчивается точкой с запятой; похоже, символ «&» был " "использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как &" -#: glib/gmarkup.c:728 +#: glib/gmarkup.c:674 #, c-format msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" msgstr "Код «%-.*s» не определяет допустимый символ" -#: glib/gmarkup.c:766 +#: glib/gmarkup.c:712 msgid "" "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Обнаружена пустая конструкция «&;»; допустимыми конструкциями являются: " "& " < > '" -#: glib/gmarkup.c:774 +#: glib/gmarkup.c:720 #, c-format msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "Имя сущности «%-.*s» неизвестно" -#: glib/gmarkup.c:779 +#: glib/gmarkup.c:725 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" @@ -5359,11 +5369,11 @@ msgstr "" "использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как " "«&" -#: glib/gmarkup.c:1193 +#: glib/gmarkup.c:1139 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Документ должен начинаться с элемента (например <book>)" -#: glib/gmarkup.c:1233 +#: glib/gmarkup.c:1179 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " @@ -5372,7 +5382,7 @@ msgstr "" "Символ «%s» является недопустимым после символа «<»; этот символ не может " "начинать имя элемента" -#: glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1222 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " @@ -5381,12 +5391,12 @@ msgstr "" "Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «>» для завершения пустого " "элемента тэга «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1346 +#: glib/gmarkup.c:1292 #, c-format msgid "Too many attributes in element “%s”" msgstr "Слишком много атрибутов для элемента «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1366 +#: glib/gmarkup.c:1312 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" @@ -5394,7 +5404,7 @@ msgstr "" "Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «=» после имени атрибута «%s» " "элемента «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1408 +#: glib/gmarkup.c:1354 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " @@ -5405,7 +5415,7 @@ msgstr "" "открывающего тэга элемента «%s», либо, возможно, атрибут; может быть, был " "использован недопустимый символ в имени атрибута" -#: glib/gmarkup.c:1453 +#: glib/gmarkup.c:1399 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -5414,7 +5424,7 @@ msgstr "" "Встретился лишний символ «%s», ожидалась открывающая двойная кавычка после " "знака равенства при присваивании значения атрибуту «%s» элемента «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1533 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not " @@ -5423,7 +5433,7 @@ msgstr "" "Символ «%s» недопустим после символов «</»; символ «%s» не может начинать " "имя элемента" -#: glib/gmarkup.c:1625 +#: glib/gmarkup.c:1571 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " @@ -5432,27 +5442,27 @@ msgstr "" "Символ «%s» недопустим после закрывающего элемента имени «%s»; допустимым " "символом является «>»" -#: glib/gmarkup.c:1637 +#: glib/gmarkup.c:1583 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" msgstr "Элемент «%s» был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт" -#: glib/gmarkup.c:1646 +#: glib/gmarkup.c:1592 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" msgstr "" "Элемент «%s» был закрыт, но открытым в настоящий момент является элемент «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1745 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Документ был пуст или содержал только пробелы" -#: glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1759 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" "Документ неожиданно окончился сразу же после открывающей угловой скобки «<»" -#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 +#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " @@ -5461,7 +5471,7 @@ msgstr "" "Документ неожиданно окончился, когда ещё были открыты элементы — «%s» был " "последним открытым элементом" -#: glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1775 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5469,19 +5479,19 @@ msgid "" msgstr "" "Документ неожиданно окончился, ожидалась закрывающая тэг <%s/> угловая скобка" -#: glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени элемента" -#: glib/gmarkup.c:1841 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени атрибута" -#: glib/gmarkup.c:1846 +#: glib/gmarkup.c:1792 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Документ неожиданно окончился внутри открывающего элемент тэга." -#: glib/gmarkup.c:1852 +#: glib/gmarkup.c:1798 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5489,262 +5499,262 @@ msgstr "" "Документ неожиданно окончился после знака равенства, следующего за именем " "атрибута; значение атрибута не указано" -#: glib/gmarkup.c:1859 +#: glib/gmarkup.c:1805 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Документ неожиданно окончился внутри значения атрибута" -#: glib/gmarkup.c:1876 +#: glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" msgstr "Документ неожиданно окончился внутри тэга, закрывающего элемент «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1880 +#: glib/gmarkup.c:1826 msgid "" "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" msgstr "Документ неожиданно окончился внутри закрывающего элемент тэга" -#: glib/gmarkup.c:1886 +#: glib/gmarkup.c:1832 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Документ неожиданно окончился внутри комментария или инструкции обработки" -#: glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:716 msgid "[OPTION…]" msgstr "[ПАРАМЕТР…]" -#: glib/goption.c:991 +#: glib/goption.c:832 msgid "Help Options:" msgstr "Параметры справки:" -#: glib/goption.c:992 +#: glib/goption.c:833 msgid "Show help options" msgstr "Показать параметры справки" -#: glib/goption.c:998 +#: glib/goption.c:839 msgid "Show all help options" msgstr "Показать все параметры справки" -#: glib/goption.c:1061 +#: glib/goption.c:902 msgid "Application Options:" msgstr "Параметры приложения:" -#: glib/goption.c:1063 +#: glib/goption.c:904 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 +#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Не удалось разобрать целочисленное значение «%s» для %s" -#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 +#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Целочисленное значение «%s» для %s выходит за пределы" -#: glib/goption.c:1162 +#: glib/goption.c:1003 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Не удалось разобрать дробное значение двойной точности «%s» для %s" -#: glib/goption.c:1170 +#: glib/goption.c:1011 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы" -#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 +#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s" -#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 +#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Отсутствует аргумент для %s" -#: glib/goption.c:2186 +#: glib/goption.c:2024 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестный параметр %s" -#: glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:478 msgid "corrupted object" msgstr "повреждённый объект" -#: glib/gregex.c:482 +#: glib/gregex.c:480 msgid "out of memory" msgstr "закончилась память" -#: glib/gregex.c:497 +#: glib/gregex.c:495 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: glib/gregex.c:499 +#: glib/gregex.c:497 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного " "совпадения" -#: glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:499 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "условия в виде обратных ссылок при поиске частичного совпадения не " "поддерживаются" -#: glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:505 msgid "recursion limit reached" msgstr "достигнут предел рекурсии" -#: glib/gregex.c:509 +#: glib/gregex.c:507 msgid "bad offset" msgstr "неправильное смещение" -#: glib/gregex.c:511 +#: glib/gregex.c:509 msgid "recursion loop" msgstr "зацикливание рекурсии" #. should not happen in GRegex since we check modes before each match -#: glib/gregex.c:514 +#: glib/gregex.c:512 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" msgstr "запрашивается режим согласования, который не был скомпилирован для JIT" -#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:533 glib/gregex.c:1849 msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" -#: glib/gregex.c:556 +#: glib/gregex.c:554 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ в конце шаблона" -#: glib/gregex.c:560 +#: glib/gregex.c:558 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c в конце шаблона" -#: glib/gregex.c:565 +#: glib/gregex.c:563 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "неопознанный символ следует за \\" -#: glib/gregex.c:569 +#: glib/gregex.c:567 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "числа в квантификаторе {} в неправильном порядке" -#: glib/gregex.c:573 +#: glib/gregex.c:571 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "слишком большое число в квантификаторе {}" -#: glib/gregex.c:577 +#: glib/gregex.c:575 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "отсутствует завершающая ] для класса символов" -#: glib/gregex.c:581 +#: glib/gregex.c:579 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "неверное экранирование в классе символов" -#: glib/gregex.c:585 +#: glib/gregex.c:583 msgid "range out of order in character class" msgstr "диапазон в классе символов в неправильном порядке" -#: glib/gregex.c:590 +#: glib/gregex.c:588 msgid "nothing to repeat" msgstr "нечего повторять" -#: glib/gregex.c:594 +#: glib/gregex.c:592 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "неопознанный символ после (? или (?-" -#: glib/gregex.c:598 +#: glib/gregex.c:596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "Именованные классы POSIX поддерживаются только внутри класса" -#: glib/gregex.c:602 +#: glib/gregex.c:600 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Сортировочные элементы POSIX не поддерживаются" -#: glib/gregex.c:608 +#: glib/gregex.c:606 msgid "missing terminating )" msgstr "отсутствует завершающая )" -#: glib/gregex.c:612 +#: glib/gregex.c:610 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "ссылка на несуществующий подшаблон" -#: glib/gregex.c:616 +#: glib/gregex.c:614 msgid "missing ) after comment" msgstr "отсутствует ) после комментария" -#: glib/gregex.c:620 +#: glib/gregex.c:618 msgid "regular expression is too large" msgstr "слишком длинное регулярное выражение" -#: glib/gregex.c:624 +#: glib/gregex.c:622 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "ошибочное число или имя после (?(" -#: glib/gregex.c:628 +#: glib/gregex.c:626 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind-утверждение не имеет фиксированную длину" -#: glib/gregex.c:632 +#: glib/gregex.c:630 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "условная группа содержит более двух ветвей" -#: glib/gregex.c:636 +#: glib/gregex.c:634 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "ожидалось утверждение после (?(" -#: glib/gregex.c:640 +#: glib/gregex.c:638 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "номерная ссылка не может быть нулём" -#: glib/gregex.c:644 +#: glib/gregex.c:642 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "неизвестное имя класса POSIX" -#: glib/gregex.c:649 +#: glib/gregex.c:647 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "значение символа в последовательности \\x{...} слишком велико" -#: glib/gregex.c:653 +#: glib/gregex.c:651 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C запрещено в lookbehind-утверждениях" -#: glib/gregex.c:657 +#: glib/gregex.c:655 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "отсутствует завершающий символ в имени подшаблона" -#: glib/gregex.c:661 +#: glib/gregex.c:659 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "два именованных подшаблона имеют одинаковое имя" -#: glib/gregex.c:665 +#: glib/gregex.c:663 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "ошибочная последовательность \\P или \\p" -#: glib/gregex.c:669 +#: glib/gregex.c:667 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "неизвестное имя свойства после \\P или \\p" -#: glib/gregex.c:673 +#: glib/gregex.c:671 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "имя подшаблона слишком длинное (не должно превышать 32 символа)" -#: glib/gregex.c:677 +#: glib/gregex.c:675 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "слишком много именованных подшаблонов (не должно быть больше 10 000)" -#: glib/gregex.c:681 +#: glib/gregex.c:679 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "восьмеричное значение превышает \\377" -#: glib/gregex.c:685 +#: glib/gregex.c:683 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "Группа DEFINE содержит более одной ветви" -#: glib/gregex.c:689 +#: glib/gregex.c:687 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "противоречивые параметры NEWLINE" -#: glib/gregex.c:693 +#: glib/gregex.c:691 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -5752,122 +5762,122 @@ msgstr "" "за \\g не следует имя или число в скобках, угловых скобках или кавычках, или " "просто число" -#: glib/gregex.c:698 +#: glib/gregex.c:696 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "нельзя указать параметр для (*ACCEPT), (*FAIL) или (*COMMIT)" -#: glib/gregex.c:702 +#: glib/gregex.c:700 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "значение (*VERB) не распознано" -#: glib/gregex.c:706 +#: glib/gregex.c:704 msgid "number is too big" msgstr "слишком большое число" -#: glib/gregex.c:710 +#: glib/gregex.c:708 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "отсутствует имя подшаблона после (?&" -#: glib/gregex.c:714 +#: glib/gregex.c:712 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "" "не допускаются использовать различные имена для подшаблонов с одинаковым " "номером" -#: glib/gregex.c:718 +#: glib/gregex.c:716 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "для (*MARK) требуется параметр" -#: glib/gregex.c:722 +#: glib/gregex.c:720 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "за \\c должен быть символ ASCII" -#: glib/gregex.c:726 +#: glib/gregex.c:724 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "за \\k не следует имя в скобках, угловых скобках или кавычках" -#: glib/gregex.c:730 +#: glib/gregex.c:728 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "\\N в классе не поддерживается" -#: glib/gregex.c:734 +#: glib/gregex.c:732 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)" -#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:736 glib/gregex.c:872 msgid "code overflow" msgstr "переполнение кода" -#: glib/gregex.c:742 +#: glib/gregex.c:740 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "неопознанный символ после (?P" -#: glib/gregex.c:746 +#: glib/gregex.c:744 msgid "overran compiling workspace" msgstr "переполнение рабочего пространства компиляции" -#: glib/gregex.c:750 +#: glib/gregex.c:748 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой" -#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 +#: glib/gregex.c:871 glib/gregex.c:1133 glib/gregex.c:2455 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" "Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s" -#: glib/gregex.c:1735 +#: glib/gregex.c:1733 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки UTF-8" -#: glib/gregex.c:1743 +#: glib/gregex.c:1741 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "Библиотека PCRE собрана с несовместимыми параметрами" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1858 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" msgstr "" "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения '%s' у символа с " "номером %s: %s" -#: glib/gregex.c:2900 +#: glib/gregex.c:2898 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»" -#: glib/gregex.c:2916 +#: glib/gregex.c:2914 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра" -#: glib/gregex.c:2956 +#: glib/gregex.c:2954 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»" -#: glib/gregex.c:2965 +#: glib/gregex.c:2963 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незаконченная символьная ссылка" -#: glib/gregex.c:2972 +#: glib/gregex.c:2970 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символьная ссылка нулевой длины" -#: glib/gregex.c:2983 +#: glib/gregex.c:2981 msgid "digit expected" msgstr "ожидалась цифра" -#: glib/gregex.c:3001 +#: glib/gregex.c:2999 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "недопустимая символьная ссылка" -#: glib/gregex.c:3064 +#: glib/gregex.c:3062 msgid "stray final “\\”" msgstr "лишний «\\» в конце" -#: glib/gregex.c:3068 +#: glib/gregex.c:3066 msgid "unknown escape sequence" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность" -#: glib/gregex.c:3078 +#: glib/gregex.c:3076 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "" @@ -5900,92 +5910,92 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)" -#: glib/gspawn.c:320 +#: glib/gspawn.c:303 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Не удалось прочитать данные из дочернего процесса (%s)" -#: glib/gspawn.c:473 +#: glib/gspawn.c:456 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Неожиданная ошибка при чтении данных из дочернего процесса (%s)" -#: glib/gspawn.c:558 +#: glib/gspawn.c:536 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 +#: glib/gspawn.c:1158 glib/gspawn-win32.c:1575 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Дочерний процесс завершился с кодом %ld" -#: glib/gspawn.c:1188 +#: glib/gspawn.c:1166 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Дочерний процесс убит по сигналу %ld" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1173 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Дочерний процесс остановлен по сигналу %ld" -#: glib/gspawn.c:1202 +#: glib/gspawn.c:1180 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Дочерний процесс аварийно завершил работу" -#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 +#: glib/gspawn.c:2017 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Не удалось выполнить чтение из дочернего канала (%s)" -#: glib/gspawn.c:2404 +#: glib/gspawn.c:2396 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:2530 +#: glib/gspawn.c:2520 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)" -#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 +#: glib/gspawn.c:2681 glib/gspawn-win32.c:503 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:2700 +#: glib/gspawn.c:2691 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Не удалось выполнить дочерний процесс \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:2710 +#: glib/gspawn.c:2701 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Не удалось открыть файл для изменения дескриптора файла (%s)" -#: glib/gspawn.c:2718 +#: glib/gspawn.c:2709 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Не удалось дублировать дескриптор файла для дочернего процесса (%s)" -#: glib/gspawn.c:2727 +#: glib/gspawn.c:2718 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "При создании дочернего процесса функция fork завершилась неудачно (%s)" -#: glib/gspawn.c:2735 +#: glib/gspawn.c:2726 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "Не удалось закрыть дескриптор файла для дочернего процесса (%s)" -#: glib/gspawn.c:2743 +#: glib/gspawn.c:2734 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении дочернего процесса «%s»" -#: glib/gspawn.c:2767 +#: glib/gspawn.c:2758 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -6139,133 +6149,133 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" -#: glib/gutils.c:2966 +#: glib/gutils.c:2974 msgid "kB" msgstr "кБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:2968 +#: glib/gutils.c:2976 msgid "MB" msgstr "МБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" -#: glib/gutils.c:2970 +#: glib/gutils.c:2978 msgid "GB" msgstr "ГБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" -#: glib/gutils.c:2972 +#: glib/gutils.c:2980 msgid "TB" msgstr "ТБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" -#: glib/gutils.c:2974 +#: glib/gutils.c:2982 msgid "PB" msgstr "ПБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" -#: glib/gutils.c:2976 +#: glib/gutils.c:2984 msgid "EB" msgstr "ЭБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" -#: glib/gutils.c:2980 +#: glib/gutils.c:2988 msgid "KiB" msgstr "КиБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" -#: glib/gutils.c:2982 +#: glib/gutils.c:2990 msgid "MiB" msgstr "МиБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" -#: glib/gutils.c:2984 +#: glib/gutils.c:2992 msgid "GiB" msgstr "ГиБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" -#: glib/gutils.c:2986 +#: glib/gutils.c:2994 msgid "TiB" msgstr "ТиБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" -#: glib/gutils.c:2988 +#: glib/gutils.c:2996 msgid "PiB" msgstr "ПиБ" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" -#: glib/gutils.c:2990 +#: glib/gutils.c:2998 msgid "EiB" msgstr "ЭиБ" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" -#: glib/gutils.c:2994 -msgid "kb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" +#: glib/gutils.c:3002 +msgid "kbit" msgstr "кбит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" -#: glib/gutils.c:2996 -msgid "Mb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" +#: glib/gutils.c:3004 +msgid "Mbit" msgstr "Мбит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" -#: glib/gutils.c:2998 -msgid "Gb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" +#: glib/gutils.c:3006 +msgid "Gbit" msgstr "Гбит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" -#: glib/gutils.c:3000 -msgid "Tb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" +#: glib/gutils.c:3008 +msgid "Tbit" msgstr "Тбит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" -#: glib/gutils.c:3002 -msgid "Pb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" +#: glib/gutils.c:3010 +msgid "Pbit" msgstr "Пбит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" -#: glib/gutils.c:3004 -msgid "Eb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" +#: glib/gutils.c:3012 +msgid "Ebit" msgstr "Эбит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" -#: glib/gutils.c:3008 -msgid "Kib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" +#: glib/gutils.c:3016 +msgid "Kibit" msgstr "Кибит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" -#: glib/gutils.c:3010 -msgid "Mib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" +#: glib/gutils.c:3018 +msgid "Mibit" msgstr "Мибит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" -#: glib/gutils.c:3012 -msgid "Gib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" +#: glib/gutils.c:3020 +msgid "Gibit" msgstr "Гибит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" -#: glib/gutils.c:3014 -msgid "Tib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" +#: glib/gutils.c:3022 +msgid "Tibit" msgstr "Тибит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" -#: glib/gutils.c:3016 -msgid "Pib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" +#: glib/gutils.c:3024 +msgid "Pibit" msgstr "Пибит" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" -#: glib/gutils.c:3018 -msgid "Eib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" +#: glib/gutils.c:3026 +msgid "Eibit" msgstr "Эибит" -#: glib/gutils.c:3056 +#: glib/gutils.c:3064 msgid "byte" msgid_plural "bytes" msgstr[0] "байт" msgstr[1] "байта" msgstr[2] "байт" -#: glib/gutils.c:3060 +#: glib/gutils.c:3068 msgid "bit" msgid_plural "bits" msgstr[0] "бит" @@ -6274,7 +6284,7 @@ msgstr[2] "бит" #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3068 +#: glib/gutils.c:3076 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%u" @@ -6282,7 +6292,7 @@ msgstr "%u" #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" -#: glib/gutils.c:3073 +#: glib/gutils.c:3081 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%u %s" @@ -6290,7 +6300,7 @@ msgstr "%u %s" #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3109 +#: glib/gutils.c:3117 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%.1f" @@ -6299,14 +6309,14 @@ msgstr "%.1f" #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:3115 +#: glib/gutils.c:3123 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%.1f %s" msgstr "%.1f %s" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3155 +#: glib/gutils.c:3163 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6315,7 +6325,7 @@ msgstr[1] "%s байта" msgstr[2] "%s байт" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3160 +#: glib/gutils.c:3168 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6323,7 +6333,7 @@ msgstr[0] "%s бит" msgstr[1] "%s бита" msgstr[2] "%s бит" -#: glib/gutils.c:3201 +#: glib/gutils.c:3209 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6336,36 +6346,79 @@ msgstr[2] "%u байт" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:3214 +#: glib/gutils.c:3222 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f КБ" -#: glib/gutils.c:3219 +#: glib/gutils.c:3227 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" -#: glib/gutils.c:3224 +#: glib/gutils.c:3232 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ГБ" -#: glib/gutils.c:3229 +#: glib/gutils.c:3237 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f ТБ" -#: glib/gutils.c:3234 +#: glib/gutils.c:3242 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f ПБ" -#: glib/gutils.c:3239 +#: glib/gutils.c:3247 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f ЭБ" +#, c-format +#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +#~ msgstr[0] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»" +#~ msgstr[1] "Не удалось выделить %lu байта для чтения файла «%s»" +#~ msgstr[2] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»" + +#~ msgid "kb" +#~ msgstr "кбит" + +#~ msgid "Mb" +#~ msgstr "Мбит" + +#~ msgid "Gb" +#~ msgstr "Гбит" + +#~ msgid "Tb" +#~ msgstr "Тбит" + +#~ msgid "Pb" +#~ msgstr "Пбит" + +#~ msgid "Eb" +#~ msgstr "Эбит" + +#~ msgid "Kib" +#~ msgstr "Кибит" + +#~ msgid "Mib" +#~ msgstr "Мибит" + +#~ msgid "Gib" +#~ msgstr "Гибит" + +#~ msgid "Tib" +#~ msgstr "Тибит" + +#~ msgid "Pib" +#~ msgstr "Пибит" + +#~ msgid "Eib" +#~ msgstr "Эибит" + #~ msgid "backtracking limit reached" #~ msgstr "достигнут предел обратного хода" @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 01:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-28 01:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-22 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-24 02:04+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n" "Language: tr\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433280446.000000\n" #: gio/gappinfo.c:339 @@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "‘%s’ içerik türü için öntanımlı uygulama bulunamadı" msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" msgstr "‘%s’ URI Şeması için öntanımlı uygulama bulunamadı" -#: gio/gapplication.c:506 +#: gio/gapplication.c:502 msgid "GApplication Options:" msgstr "GApplication Seçenekleri:" -#: gio/gapplication.c:506 +#: gio/gapplication.c:502 msgid "Show GApplication options" msgstr "GApplication seçeneklerini göster" -#: gio/gapplication.c:551 +#: gio/gapplication.c:547 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "GApplication hizmet kipi girin (D-Bus hizmet dosyalarından kullan)" -#: gio/gapplication.c:563 +#: gio/gapplication.c:559 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Uygulama kimliğini çiğne" -#: gio/gapplication.c:575 +#: gio/gapplication.c:571 msgid "Replace the running instance" msgstr "Çalışan örneği değiştir" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "bilinmeyen komut: %s\n" "\n" -#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +#: gio/gbufferedinputstream.c:418 gio/gbufferedinputstream.c:496 #: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 #: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 #: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 @@ -290,65 +290,65 @@ msgstr "" msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi" -#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 -#: gio/gdataoutputstream.c:564 +#: gio/gbufferedinputstream.c:889 gio/gbufferedoutputstream.c:573 +#: gio/gdataoutputstream.c:559 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Taban akış üzerinde arama desteklenmez" -#: gio/gbufferedinputstream.c:940 +#: gio/gbufferedinputstream.c:936 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GBufferedInputStreamsonu kesilemiyor" -#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 +#: gio/gbufferedinputstream.c:981 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 #: gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream is already closed" msgstr "Akış zaten kapalı" -#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:610 gio/gdataoutputstream.c:589 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" -#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 +#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1861 gio/gdbusprivate.c:1432 #: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: gio/gcharsetconverter.c:262 +#: gio/gcharsetconverter.c:255 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Geçersiz nesne, ilklendirilmemiş" -#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 +#: gio/gcharsetconverter.c:276 gio/gcharsetconverter.c:304 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Girdide tamamlanmamış çokbaytlı dizi" -#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 +#: gio/gcharsetconverter.c:310 gio/gcharsetconverter.c:319 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Hedefte yeterli alan yok" -#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 -#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 +#: gio/gcharsetconverter.c:337 gio/gdatainputstream.c:846 +#: gio/gdatainputstream.c:1264 glib/gconvert.c:351 glib/gconvert.c:783 #: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 #: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" -#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 +#: gio/gcharsetconverter.c:342 glib/gconvert.c:359 glib/gconvert.c:697 #: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 +#: gio/gcharsetconverter.c:440 gio/gsocket.c:1164 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor" -#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 +#: gio/gcharsetconverter.c:451 glib/gconvert.c:224 glib/giochannel.c:1404 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "“%s” karakter kümesinden “%s” karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" -#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 +#: gio/gcharsetconverter.c:455 glib/gconvert.c:228 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "“%s”den “%s”e dönüştürücü açılamıyor" @@ -367,27 +367,27 @@ msgstr "Bilinmeyen tür" msgid "%s filetype" msgstr "%s dosya türü" -#: gio/gcredentials.c:337 +#: gio/gcredentials.c:327 msgid "GCredentials contains invalid data" msgstr "GCredentials geçersiz veri içeriyor" -#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 +#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "Bu işletim sisteminde GCredentials sağlanmamış" -#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 +#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Platformunuz için GCredentials desteği yok" -#: gio/gcredentials.c:628 +#: gio/gcredentials.c:618 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GCredentials bu işletim sisteminde süreç kimliği içermez" -#: gio/gcredentials.c:682 +#: gio/gcredentials.c:672 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "Bu işletim sisteminde kimlik sızdırma olanaksızdır" -#: gio/gdatainputstream.c:306 +#: gio/gdatainputstream.c:302 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)" -#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 +#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7333 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor — " "bilinmeyen değer “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 +#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7342 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:1399 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" -msgstr "Bilinmeyen veriyolu türü %d" +msgstr "Bilinmeyen veri yolu türü %d" #: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" @@ -607,9 +607,9 @@ msgstr "“%s” dizini oluşturulurken hata: %s" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 #: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 #: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 -#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 -#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 +#: gio/gfile.c:3953 gio/gfile.c:4092 gio/gfile.c:4504 gio/gfile.c:4974 +#: gio/gfile.c:5386 gio/gfile.c:5471 gio/gfile.c:5561 gio/gfile.c:5658 +#: gio/gfile.c:5745 gio/gfile.c:5846 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 #: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "İşlem desteklenmiyor" @@ -675,99 +675,99 @@ msgstr "“%s” anahtarlığını yazma için açarken hata: " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilit açılamadı: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 +#: gio/gdbusconnection.c:584 gio/gdbusconnection.c:2409 msgid "The connection is closed" msgstr "Bağlantı kapalı" -#: gio/gdbusconnection.c:1899 +#: gio/gdbusconnection.c:1893 msgid "Timeout was reached" msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti" -#: gio/gdbusconnection.c:2538 +#: gio/gdbusconnection.c:2532 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı" -#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 +#: gio/gdbusconnection.c:4271 gio/gdbusconnection.c:4625 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4422 +#: gio/gdbusconnection.c:4416 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "“%s” gibi bir özellik yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4434 +#: gio/gdbusconnection.c:4428 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil" -#: gio/gdbusconnection.c:4445 +#: gio/gdbusconnection.c:4439 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil" -#: gio/gdbusconnection.c:4465 +#: gio/gdbusconnection.c:4459 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi" -#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 -#: gio/gdbusconnection.c:6762 +#: gio/gdbusconnection.c:4564 gio/gdbusconnection.c:4779 +#: gio/gdbusconnection.c:6756 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok" -#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 +#: gio/gdbusconnection.c:4995 gio/gdbusconnection.c:7273 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "%2$s yolundaki nesnede “%1$s” gibi bir arayüz yok" -#: gio/gdbusconnection.c:5102 +#: gio/gdbusconnection.c:5096 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok" -#: gio/gdbusconnection.c:5133 +#: gio/gdbusconnection.c:5127 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "“%s” iletisinin türü, beklenen “%s” türü ile örtüşmüyor" -#: gio/gdbusconnection.c:5336 +#: gio/gdbusconnection.c:5330 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı" -#: gio/gdbusconnection.c:5563 +#: gio/gdbusconnection.c:5557 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "%s.%s özelliği alınamadı" -#: gio/gdbusconnection.c:5619 +#: gio/gdbusconnection.c:5613 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "%s.%s özelliği ayarlanamadı" -#: gio/gdbusconnection.c:5798 +#: gio/gdbusconnection.c:5792 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "“%s” yöntemi “%s” türü döndürdü, ancak “%s” bekleniyordu" -#: gio/gdbusconnection.c:6874 +#: gio/gdbusconnection.c:6868 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "“%3$s” imzalı “%2$s” arayüzü üzerinde “%1$s” yöntemi yok" -#: gio/gdbusconnection.c:6995 +#: gio/gdbusconnection.c:6989 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış" -#: gio/gdbusconnection.c:7287 +#: gio/gdbusconnection.c:7281 #, c-format msgid "Object does not exist at path “%s”" msgstr "Nesne, “%s” yolunda yok" @@ -963,23 +963,23 @@ msgstr "“%s” türünden bir gövdeyle dönüş hatası" msgid "Error return with empty body" msgstr "Boş gövdeyle dönüş hatası" -#: gio/gdbusprivate.c:2201 +#: gio/gdbusprivate.c:2199 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2387 +#: gio/gdbusprivate.c:2385 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Dbus oturumu çalışmıyor ve kendiliğinden başlatılamadı" -#: gio/gdbusprivate.c:2410 +#: gio/gdbusprivate.c:2408 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s" #. Translators: Both placeholders are file paths -#: gio/gdbusprivate.c:2461 +#: gio/gdbusprivate.c:2464 #, c-format msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "%s ya da %s yüklenemedi: " @@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n" #: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to the system bus" -msgstr "Sistem veriyoluna bağlan" +msgstr "Sistem veri yoluna bağlan" #: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connect to the session bus" -msgstr "Oturum veriyoluna bağlan" +msgstr "Oturum veri yoluna bağlan" #: gio/gdbus-tool.c:407 msgid "Connect to given D-Bus address" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Bağlanırken hata: %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:705 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veriyolu adı değil\n" +msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veri yolu adı değil\n" #: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 msgid "Error: Object path is not specified\n" @@ -1310,43 +1310,43 @@ msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n" msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Hata ayıklama ayarlarını değiştirmeye yetkili değil" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2243 gio/gdesktopappinfo.c:5227 msgid "Unnamed" msgstr "Adlandırılmamış" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2653 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2943 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3003 #, c-format msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" msgstr "‘%s’ programı $PATH içinde bulunamadı" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3739 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3743 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3985 gio/gdesktopappinfo.c:4009 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Uygulama bilgisinde tanımlayıcı eksik" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4245 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4381 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s için özel tanım" @@ -1435,51 +1435,51 @@ msgstr "Hedef dosya var" msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 +#: gio/gfile.c:3048 gio/gfile.c:3096 #, c-format msgid "Copy file range not supported" msgstr "Dosya kopyalama kapsamı desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 +#: gio/gfile.c:3054 gio/gfile.c:3165 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Dosya uç uca eklenirken hata: %s" -#: gio/gfile.c:3157 +#: gio/gfile.c:3161 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:3321 +#: gio/gfile.c:3325 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" "Bağlı sistemler arasında kopyalama (referans bağlantı/çoğaltmak) " "desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:3325 +#: gio/gfile.c:3329 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Kopyalama desteklenmiyor ya da geçersiz" -#: gio/gfile.c:3330 +#: gio/gfile.c:3334 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Kopyalama (bağlama/klonlama) destenlenmiyor ya da çalışmadı" -#: gio/gfile.c:3395 +#: gio/gfile.c:3399 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:4314 +#: gio/gfile.c:4318 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi" -#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 +#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2424 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:4611 +#: gio/gfile.c:4615 msgid "Trash not supported" msgstr "Çöp desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:4723 +#: gio/gfile.c:4727 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Dosya adları “%c” içeremez" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" #: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 -#: glib/gconvert.c:1842 +#: glib/gconvert.c:1743 msgid "Invalid hostname" msgstr "Geçersiz makine adı" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Taşındığında dosyayla tut" msgid "“version” takes no arguments" msgstr "“version” hiçbir argüman almaz" -#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 +#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:711 msgid "Usage:" msgstr "Kullanım:" @@ -1778,54 +1778,58 @@ msgstr "" msgid "No locations given" msgstr "Konum verilmedi" -#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "No target directory" msgstr "Hedef dizin yok" -#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 msgid "Show progress" msgstr "İlerlemeyi göster" -#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Üzerine yazmadan önce onay iste" -#: gio/gio-tool-copy.c:48 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 msgid "Preserve all attributes" msgstr "Tüm öznitelikleri koru" -#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Backup existing destination files" msgstr "Var olan hedef dosyaları yedekle" -#: gio/gio-tool-copy.c:50 +#: gio/gio-tool-copy.c:51 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Simgesel bağlantıları asla takip etme" -#: gio/gio-tool-copy.c:51 +#: gio/gio-tool-copy.c:52 msgid "Use default permissions for the destination" msgstr "Hedef için öntanımlı izinleri kullan" -#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 +#: gio/gio-tool-copy.c:53 +msgid "Use default file modification timestamps for the destination" +msgstr "Hedef için öntanımlı dosya değişiklik zaman damgalarını kullan" + +#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "%s/%s aktarıldı (%s/s)" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 +#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 msgid "SOURCE" msgstr "KAYNAK" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 +#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 msgid "DESTINATION" msgstr "HEDEF" -#: gio/gio-tool-copy.c:107 +#: gio/gio-tool-copy.c:109 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "Bir veya daha çok dosyayı KAYNAK’tan HEDEF’e taşı." -#: gio/gio-tool-copy.c:109 +#: gio/gio-tool-copy.c:111 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1835,12 +1839,12 @@ msgstr "" "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n" "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz." -#: gio/gio-tool-copy.c:151 +#: gio/gio-tool-copy.c:153 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "%s konumu bir dizin değildir" -#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 +#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: “%s” üzerine yazılsın mı? " @@ -3275,25 +3279,25 @@ msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu" msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2950 +#: gio/glocalfileinfo.c:2970 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2973 +#: gio/glocalfileinfo.c:2993 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2980 +#: gio/glocalfileinfo.c:3000 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2990 +#: gio/glocalfileinfo.c:3010 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:3087 +#: gio/glocalfileinfo.c:3107 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" @@ -3918,7 +3922,7 @@ msgid "Socket is already closed" msgstr "Yuva zaten kapalı" #: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 -#: gio/gthreadedresolver.c:1445 +#: gio/gthreadedresolver.c:1452 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Yuva G/Ç zaman aşımı" @@ -4203,12 +4207,12 @@ msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu verilen adres türünü desteklemiyor." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Bilinmeyen SOCKSv5 vekil hatası." -#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 +#: gio/gtestdbus.c:611 glib/gspawn-win32.c:433 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru oluşturulamadı (%s)" -#: gio/gtestdbus.c:621 +#: gio/gtestdbus.c:618 #, c-format msgid "Pipes are not supported in this platform" msgstr "Borular bu platformda desteklenmiyor" @@ -4462,149 +4466,149 @@ msgstr "Bir dbus hizmeti çalıştır" msgid "Wrong args\n" msgstr "Yanlış değişkenler\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:816 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "“%2$s” ögesi için beklenmeyen “%1$s” özniteliği" -#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 -#: glib/gbookmarkfile.c:1075 +#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917 +#: glib/gbookmarkfile.c:1030 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "“%2$s” ögesinde “%1$s” özniteliği bulunamadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 -#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 +#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 +#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Beklenmeyen etiket “%s”, “%s” bekleniyordu" -#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 -#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 +#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 +#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "“%2$s” içinde beklenmeyen etiket “%1$s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:1717 +#: glib/gbookmarkfile.c:1672 #, c-format msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" msgstr "Yer imi dosyasında geçersiz tarih/saat ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:1956 +#: glib/gbookmarkfile.c:1911 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:2157 +#: glib/gbookmarkfile.c:2112 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi zaten var" -#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 -#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 -#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 -#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 -#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 -#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 -#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 -#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 -#: glib/gbookmarkfile.c:4127 +#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 +#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484 +#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 +#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110 +#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425 +#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 +#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963 +#: glib/gbookmarkfile.c:4082 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi bulunamadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:2538 +#: glib/gbookmarkfile.c:2493 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için yer iminde hiçbir MIME türü belirtilmedi" -#: glib/gbookmarkfile.c:2623 +#: glib/gbookmarkfile.c:2578 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için yer iminde özel bayrak tanımlanmadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:3164 +#: glib/gbookmarkfile.c:3119 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için yer iminde küme tanımlanmadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 +#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "“%s” adında hiçbir uygulama “%s” için yer imi kaydetmedi" -#: glib/gbookmarkfile.c:3863 +#: glib/gbookmarkfile.c:3818 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Exec satırı “%s”, “%s” URI’si ile genişletilemedi" -#: glib/gconvert.c:469 +#: glib/gconvert.c:370 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisi içinde temsil edilemez karakter" -#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 +#: glib/gconvert.c:397 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 #: glib/gutf8.c:1408 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi" -#: glib/gconvert.c:767 +#: glib/gconvert.c:668 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "" "Geridönüş karakter kümesi “%s”, “%s” karakter kümesine dönüştürülemiyor" -#: glib/gconvert.c:939 +#: glib/gconvert.c:840 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde gömülü NUL baytı" -#: glib/gconvert.c:960 +#: glib/gconvert.c:861 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Dönüşüm çıktısında gömülü NUL baytı" -#: glib/gconvert.c:1698 +#: glib/gconvert.c:1599 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "“%s” URI’si, “file” şemasını kullanan kesin bir URI değil" -#: glib/gconvert.c:1728 +#: glib/gconvert.c:1629 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "“%s” URI’si geçersiz" -#: glib/gconvert.c:1741 +#: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "“%s” URI’sinin ana makine adı geçersiz" -#: glib/gconvert.c:1758 +#: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "“%s” URI’si geçersiz olarak çıkış yapılmış karakterler içeriyor" -#: glib/gconvert.c:1832 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Yol adı “%s”, kesin bir yol değil" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:228 +#: glib/gdatetime.c:196 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:231 +#: glib/gdatetime.c:199 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:234 +#: glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:237 +#: glib/gdatetime.c:205 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4625,62 +4629,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:244 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:246 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:248 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Mart" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:250 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:252 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: glib/gdatetime.c:286 +#: glib/gdatetime.c:254 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: glib/gdatetime.c:288 +#: glib/gdatetime.c:256 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: glib/gdatetime.c:290 +#: glib/gdatetime.c:258 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: glib/gdatetime.c:292 +#: glib/gdatetime.c:260 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: glib/gdatetime.c:294 +#: glib/gdatetime.c:262 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: glib/gdatetime.c:296 +#: glib/gdatetime.c:264 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: glib/gdatetime.c:298 +#: glib/gdatetime.c:266 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -4702,132 +4706,132 @@ msgstr "Aralık" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:298 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:300 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:302 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:304 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:306 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "May" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:308 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:310 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:312 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: glib/gdatetime.c:346 +#: glib/gdatetime.c:314 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: glib/gdatetime.c:348 +#: glib/gdatetime.c:316 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: glib/gdatetime.c:350 +#: glib/gdatetime.c:318 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:320 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Ara" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:335 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:337 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Salı" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:339 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" -#: glib/gdatetime.c:373 +#: glib/gdatetime.c:341 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" -#: glib/gdatetime.c:375 +#: glib/gdatetime.c:343 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Cuma" -#: glib/gdatetime.c:377 +#: glib/gdatetime.c:345 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" -#: glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:347 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Pazar" -#: glib/gdatetime.c:394 +#: glib/gdatetime.c:362 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Pzt" -#: glib/gdatetime.c:396 +#: glib/gdatetime.c:364 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Sal" -#: glib/gdatetime.c:398 +#: glib/gdatetime.c:366 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Çar" -#: glib/gdatetime.c:400 +#: glib/gdatetime.c:368 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Per" -#: glib/gdatetime.c:402 +#: glib/gdatetime.c:370 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Cum" -#: glib/gdatetime.c:404 +#: glib/gdatetime.c:372 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Cmt" -#: glib/gdatetime.c:406 +#: glib/gdatetime.c:374 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Paz" @@ -4849,62 +4853,62 @@ msgstr "Paz" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:438 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:440 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:442 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "Mart" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:444 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:446 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: glib/gdatetime.c:480 +#: glib/gdatetime.c:448 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: glib/gdatetime.c:482 +#: glib/gdatetime.c:450 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: glib/gdatetime.c:484 +#: glib/gdatetime.c:452 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: glib/gdatetime.c:486 +#: glib/gdatetime.c:454 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: glib/gdatetime.c:488 +#: glib/gdatetime.c:456 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: glib/gdatetime.c:490 +#: glib/gdatetime.c:458 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: glib/gdatetime.c:492 +#: glib/gdatetime.c:460 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -4926,74 +4930,74 @@ msgstr "Aralık" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:525 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:527 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:529 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:531 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:533 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "May" -#: glib/gdatetime.c:567 +#: glib/gdatetime.c:535 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: glib/gdatetime.c:569 +#: glib/gdatetime.c:537 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: glib/gdatetime.c:571 +#: glib/gdatetime.c:539 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: glib/gdatetime.c:573 +#: glib/gdatetime.c:541 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: glib/gdatetime.c:575 +#: glib/gdatetime.c:543 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: glib/gdatetime.c:577 +#: glib/gdatetime.c:545 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: glib/gdatetime.c:579 +#: glib/gdatetime.c:547 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Ara" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:596 +#: glib/gdatetime.c:564 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "ÖÖ" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:599 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "ÖS" @@ -5024,7 +5028,7 @@ msgstr "“%s” dosyası çok büyük" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasından okunamadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 +#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1502 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası açılamadı: %s" @@ -5045,37 +5049,42 @@ msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilemedi: g_rename() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1179 +#: glib/gfileutils.c:1164 +#, c-format +msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" +msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: ftruncate() başarısız: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1209 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1200 +#: glib/gfileutils.c:1230 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 +#: glib/gfileutils.c:1391 glib/gfileutils.c:1808 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası oluşturulamadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1406 +#: glib/gfileutils.c:1436 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1741 +#: glib/gfileutils.c:1773 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli" -#: glib/gfileutils.c:1754 +#: glib/gfileutils.c:1786 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor" -#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 +#: glib/gfileutils.c:2380 glib/gfileutils.c:2409 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "“%s” simgesel bağı okunamadı: %s" @@ -5101,15 +5110,15 @@ msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde ham okuma başarısız" -#: glib/gkeyfile.c:802 +#: glib/gkeyfile.c:792 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı" -#: glib/gkeyfile.c:839 +#: glib/gkeyfile.c:829 msgid "Not a regular file" msgstr "Normal dosya değil" -#: glib/gkeyfile.c:1297 +#: glib/gkeyfile.c:1287 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5117,50 +5126,50 @@ msgstr "" "Anahtar dosyası; anahtar-değer çifti, küme veya yorum olmayan “%s” satırını " "içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1344 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Geçersiz küme adı: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1378 +#: glib/gkeyfile.c:1368 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Anahtar dosyası kümeyle başlamıyor" -#: glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1392 #, c-format msgid "Invalid key name: %.*s" msgstr "Geçersiz anahtar adı: %.*s" -#: glib/gkeyfile.c:1430 +#: glib/gkeyfile.c:1420 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Anahtar dosya desteklenmeyen “%s” kodlamasını içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 -#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 -#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 +#: glib/gkeyfile.c:1668 glib/gkeyfile.c:1841 glib/gkeyfile.c:3288 +#: glib/gkeyfile.c:3390 glib/gkeyfile.c:3495 glib/gkeyfile.c:3624 +#: glib/gkeyfile.c:3767 glib/gkeyfile.c:4016 glib/gkeyfile.c:4090 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Anahtar dosyasında “%s” kümesi yok" -#: glib/gkeyfile.c:1806 +#: glib/gkeyfile.c:1796 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Anahtar dosyası, “%2$s” kümesinde “%1$s” anahtarı içermiyor" -#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 +#: glib/gkeyfile.c:1958 glib/gkeyfile.c:2074 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Anahtar dosyası, UTF-8 olmayan “%s” anahtarını “%s” değeriyle içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 +#: glib/gkeyfile.c:1978 glib/gkeyfile.c:2094 glib/gkeyfile.c:2533 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip olan “%s” anahtarını içerir." -#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 +#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5169,38 +5178,38 @@ msgstr "" "“%2$s” kümesindeki anahtar dosyası, yorumlanamayan “%1$s” anahtarını " "içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 +#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" "“%2$s” kümesindeki “%1$s” anahtarı “%4$s” değerine sahip olması beklenirken " "“%3$s” değerine sahip" -#: glib/gkeyfile.c:4357 +#: glib/gkeyfile.c:4346 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:4394 +#: glib/gkeyfile.c:4368 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "“%s” anahtar dosyası geçersiz çıkış dizisi içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:4545 +#: glib/gkeyfile.c:4520 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "“%s” değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:4559 +#: glib/gkeyfile.c:4534 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "“%s”, tamsayı değeri aralık dışında" -#: glib/gkeyfile.c:4592 +#: glib/gkeyfile.c:4567 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "“%s” değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:4631 +#: glib/gkeyfile.c:4606 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "“%s” değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." @@ -5221,32 +5230,32 @@ msgstr "%s%s%s%s için eşleme oluşturulamadı: mmap() başarısız: %s" msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "“%s” dosyası açılamadı: open() başarısız: %s" -#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Satır %d karakter %d hatalı: " -#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 +#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "Adda geçersiz UTF-8 kodlu metin — geçerli olmayan “%s”" -#: glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:419 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "“%s” geçerli bir ad değil" -#: glib/gmarkup.c:489 +#: glib/gmarkup.c:435 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "“%s” geçerli bir ad değil: “%c”" -#: glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:559 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Satır %d hata içeriyor: %s" -#: glib/gmarkup.c:690 +#: glib/gmarkup.c:636 #, c-format msgid "" "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " @@ -5255,7 +5264,7 @@ msgstr "" "Karakter referansı içinde bir rakam olması gereken “%-.*s” ayrıştırılamadı, " "(örneğin; ê) — rakam çok büyük olabilir" -#: glib/gmarkup.c:702 +#: glib/gmarkup.c:648 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " @@ -5265,23 +5274,23 @@ msgstr "" "özvarlık başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini & " "olarak kullanabilirsiniz" -#: glib/gmarkup.c:728 +#: glib/gmarkup.c:674 #, c-format msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" msgstr "Karakter referansı “%-.*s” izin verilen karakteri kodlamıyor" -#: glib/gmarkup.c:766 +#: glib/gmarkup.c:712 msgid "" "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Boş özvarlık “&;” görüldü; geçerli ögeler: & " < > '" -#: glib/gmarkup.c:774 +#: glib/gmarkup.c:720 #, c-format msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "Varlık adı “%-.*s” bilinmiyor" -#: glib/gmarkup.c:779 +#: glib/gmarkup.c:725 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" @@ -5290,11 +5299,11 @@ msgstr "" "başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini & olarak " "kullanabilirsiniz" -#: glib/gmarkup.c:1193 +#: glib/gmarkup.c:1139 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Belge bir öge ile başlamalıdır (örneğin <kitap>)" -#: glib/gmarkup.c:1233 +#: glib/gmarkup.c:1179 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " @@ -5303,7 +5312,7 @@ msgstr "" "“<” karakterinden sonra gelen “%s” geçerli bir karakter değil; bir öge adı " "başlatmamalı" -#: glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1222 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " @@ -5311,12 +5320,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tuhaf karakter “%s”, “%s” boş öge etiketinin sonunda “>” karakteri bekledi" -#: glib/gmarkup.c:1346 +#: glib/gmarkup.c:1292 #, c-format msgid "Too many attributes in element “%s”" msgstr "“%s” ögesinde çok fazla öznitelik var" -#: glib/gmarkup.c:1366 +#: glib/gmarkup.c:1312 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" @@ -5324,7 +5333,7 @@ msgstr "" "Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesinin “%2$s” özniteliğinin sonunda “=” " "karakteri bekledi" -#: glib/gmarkup.c:1408 +#: glib/gmarkup.c:1354 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " @@ -5335,7 +5344,7 @@ msgstr "" "“>”, “/” karakteri veya bir öznitelik bekledi; öznitelik adında geçersiz bir " "karakter kullanmış olabilirsiniz" -#: glib/gmarkup.c:1453 +#: glib/gmarkup.c:1399 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -5344,7 +5353,7 @@ msgstr "" "Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesindeki “%2$s” özniteliği için değer " "verildiğinde eşittir iminden sonra tırnak imi beklendi" -#: glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1533 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not " @@ -5353,7 +5362,7 @@ msgstr "" "“</” karakterlerini takip eden “%s” geçerli bir karakter değildir; “%s”, öge " "adı ile başlamamalı" -#: glib/gmarkup.c:1625 +#: glib/gmarkup.c:1571 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " @@ -5362,27 +5371,27 @@ msgstr "" "“%s”, kapalı öge adı “%s” ardından gelebilecek bir karakter değil; izin " "verilen karakter ise “>”" -#: glib/gmarkup.c:1637 +#: glib/gmarkup.c:1583 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, hiçbir öge şu anda açık değil" -#: glib/gmarkup.c:1646 +#: glib/gmarkup.c:1592 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, ancak “%s” şu an açık olan ögedir" -#: glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1745 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Belge boş veya yalnızca boşluk karakteri içeriyor" -#: glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1759 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" "Belge, açık açı parantezi “<” iminden hemen sonra beklenmedik biçimde " "sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 +#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " @@ -5391,7 +5400,7 @@ msgstr "" "Belge, ögeleri hala açıkken beklenmedik biçimde sonlandı - son açılan öge: " "“%s”" -#: glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1775 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5400,19 +5409,19 @@ msgstr "" "Belge beklenmedik biçimde sonlandı, etiketi bitiren kapalı açı parantezi ile " "biten <%s/> beklendi" -#: glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Belge bir öge adının içinde beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1841 +#: glib/gmarkup.c:1787 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Belge bir öznitelik adı içinde beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1846 +#: glib/gmarkup.c:1792 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Belge bir öge-açma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı." -#: glib/gmarkup.c:1852 +#: glib/gmarkup.c:1798 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5420,261 +5429,261 @@ msgstr "" "Belge öznitelik adını takip eden eşittir iminden sonra beklenmedik biçimde " "sonlandı; öznitelik değeri yok" -#: glib/gmarkup.c:1859 +#: glib/gmarkup.c:1805 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1876 +#: glib/gmarkup.c:1822 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" msgstr "" "Belge, “%s” ögesinin kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1880 +#: glib/gmarkup.c:1826 msgid "" "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" msgstr "" "Belge, açık olmayan bir öge için kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde " "sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1886 +#: glib/gmarkup.c:1832 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:715 msgid "[OPTION…]" msgstr "[SEÇENEK…]" -#: glib/goption.c:991 +#: glib/goption.c:831 msgid "Help Options:" msgstr "Yardım Seçenekleri:" -#: glib/goption.c:992 +#: glib/goption.c:832 msgid "Show help options" msgstr "Yardım seçeneklerini göster" -#: glib/goption.c:998 +#: glib/goption.c:838 msgid "Show all help options" msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster" -#: glib/goption.c:1061 +#: glib/goption.c:901 msgid "Application Options:" msgstr "Uygulama Seçenekleri:" -#: glib/goption.c:1063 +#: glib/goption.c:903 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 +#: glib/goption.c:967 glib/goption.c:1037 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor" -#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 +#: glib/goption.c:977 glib/goption.c:1045 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” aralık dışında" -#: glib/goption.c:1162 +#: glib/goption.c:1002 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor" -#: glib/goption.c:1170 +#: glib/goption.c:1010 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” aralık dışında" -#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 +#: glib/goption.c:1302 glib/goption.c:1381 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s seçeneği işlenirken hata" -#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 +#: glib/goption.c:1403 glib/goption.c:1516 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s için argüman eksik" -#: glib/goption.c:2186 +#: glib/goption.c:2026 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" -#: glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:478 msgid "corrupted object" msgstr "bozuk nesne" -#: glib/gregex.c:482 +#: glib/gregex.c:480 msgid "out of memory" msgstr "yetersiz bellek" -#: glib/gregex.c:497 +#: glib/gregex.c:495 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: glib/gregex.c:499 +#: glib/gregex.c:497 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen ögeler içeriyor" -#: glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:499 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "koşul olarak geri referanslar kısmi eşleme için desteklenmiyor" -#: glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:505 msgid "recursion limit reached" msgstr "iç içe yineleme sınırına ulaşıldı" -#: glib/gregex.c:509 +#: glib/gregex.c:507 msgid "bad offset" msgstr "geçersiz ofset" -#: glib/gregex.c:511 +#: glib/gregex.c:509 msgid "recursion loop" msgstr "yineleme döngüsü" #. should not happen in GRegex since we check modes before each match -#: glib/gregex.c:514 +#: glib/gregex.c:512 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" msgstr "JIT için derlenmemiş eşleşme kipi istendi" -#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 +#: glib/gregex.c:533 glib/gregex.c:1849 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" -#: glib/gregex.c:556 +#: glib/gregex.c:554 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ desenin sonunda" -#: glib/gregex.c:560 +#: glib/gregex.c:558 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c desenin sonunda" -#: glib/gregex.c:565 +#: glib/gregex.c:563 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "\\ imini takiben anlaşılamayan karakter" -#: glib/gregex.c:569 +#: glib/gregex.c:567 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "sayılar {} niceliği içerisinde sıra dışı" -#: glib/gregex.c:573 +#: glib/gregex.c:571 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "sayılar {} niceliği içerisinde çok büyük" -#: glib/gregex.c:577 +#: glib/gregex.c:575 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "karakter sınıfı için eksik sonlanan ]" -#: glib/gregex.c:581 +#: glib/gregex.c:579 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "karakter sınıfında geçersiz dizi" -#: glib/gregex.c:585 +#: glib/gregex.c:583 msgid "range out of order in character class" msgstr "karakter sınıfında sıra dışı kapsam" -#: glib/gregex.c:590 +#: glib/gregex.c:588 msgid "nothing to repeat" msgstr "yinelenecek bir şey yok" -#: glib/gregex.c:594 +#: glib/gregex.c:592 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "(? ya da (?- sonrası tanınmayan karakter" -#: glib/gregex.c:598 +#: glib/gregex.c:596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX adlandırılmış sınıflar yalnızca bir sınıf içinde desteklenir" -#: glib/gregex.c:602 +#: glib/gregex.c:600 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX karşılaştırma ögeleri desteklenmiyor" -#: glib/gregex.c:608 +#: glib/gregex.c:606 msgid "missing terminating )" msgstr "eksik sonlandıran )" -#: glib/gregex.c:612 +#: glib/gregex.c:610 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "var olmayan alt desene referans" -#: glib/gregex.c:616 +#: glib/gregex.c:614 msgid "missing ) after comment" msgstr "açıklama sonrası eksik )" -#: glib/gregex.c:620 +#: glib/gregex.c:618 msgid "regular expression is too large" msgstr "düzenli ifade çok uzun" -#: glib/gregex.c:624 +#: glib/gregex.c:622 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "(?( sonrası bozuk rakam ya da ad" -#: glib/gregex.c:628 +#: glib/gregex.c:626 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "geribakma iddiası sabit uzunlukta değil" -#: glib/gregex.c:632 +#: glib/gregex.c:630 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "koşul kümesi ikiden daha çok dal içeriyor" -#: glib/gregex.c:636 +#: glib/gregex.c:634 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "(?( sonrası ifade beklendi" -#: glib/gregex.c:640 +#: glib/gregex.c:638 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "numaralandırılmış kaynak sıfır olmamalıdır" -#: glib/gregex.c:644 +#: glib/gregex.c:642 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "bilinmeyen POSIX sınıf adı" -#: glib/gregex.c:649 +#: glib/gregex.c:647 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "\\x{...} dizisi içerisinde karakter değeri çok büyük" -#: glib/gregex.c:653 +#: glib/gregex.c:651 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C geriye bakma iddiası içerisinde izin verilmiyor" -#: glib/gregex.c:657 +#: glib/gregex.c:655 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "alt desen adı içerisinde eksik sonlandırıcı" -#: glib/gregex.c:661 +#: glib/gregex.c:659 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "iki adlı alt desenler aynı ada sahip" -#: glib/gregex.c:665 +#: glib/gregex.c:663 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "bozulmuş \\P ya da \\p dizisi" -#: glib/gregex.c:669 +#: glib/gregex.c:667 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "\\P ya da \\p sonrası bilinmeyen özellik adı" -#: glib/gregex.c:673 +#: glib/gregex.c:671 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "alt desen adı çok uzun (en çok 32 karakter)" -#: glib/gregex.c:677 +#: glib/gregex.c:675 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "çok fazla adlandırılmış alt desen (en çok 10.000)" -#: glib/gregex.c:681 +#: glib/gregex.c:679 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "sekizlik değer \\377’den daha büyük" -#: glib/gregex.c:685 +#: glib/gregex.c:683 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE kümesi birden çok dal içeriyor" -#: glib/gregex.c:689 +#: glib/gregex.c:687 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "kararsız NEWLINE seçenekleri" -#: glib/gregex.c:693 +#: glib/gregex.c:691 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -5682,119 +5691,119 @@ msgstr "" "\\g bir parantezli ad ya da tercihten parentezli sıfır olmayan sayı " "tarafından takip edilmiyor" -#: glib/gregex.c:698 +#: glib/gregex.c:696 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL) ya da (*COMMIT) için bir argümana izin verilmez" -#: glib/gregex.c:702 +#: glib/gregex.c:700 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) tanınamadı" -#: glib/gregex.c:706 +#: glib/gregex.c:704 msgid "number is too big" msgstr "sayı çok büyük" -#: glib/gregex.c:710 +#: glib/gregex.c:708 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "(?& den sonra eksik alt desen adı" -#: glib/gregex.c:714 +#: glib/gregex.c:712 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "aynı sayıya izin verilmeyen alt desenler için farklı adlar" -#: glib/gregex.c:718 +#: glib/gregex.c:716 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "(*MARK) bir argüman almalı" -#: glib/gregex.c:722 +#: glib/gregex.c:720 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "\\c karakteri ASCII karakterleri tarafından takip edilmelidir" -#: glib/gregex.c:726 +#: glib/gregex.c:724 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" "\\k bir parantezli ad ya da tercihten parentezli sıfır olmayan sayı " "tarafından takip edilmiyor" -#: glib/gregex.c:730 +#: glib/gregex.c:728 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "\\N bir sınıfta desteklenmez" -#: glib/gregex.c:734 +#: glib/gregex.c:732 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ya da (*THEN) içinde ad çok uzun" -#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 +#: glib/gregex.c:736 glib/gregex.c:872 msgid "code overflow" msgstr "kod akış taşması" -#: glib/gregex.c:742 +#: glib/gregex.c:740 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "(?P sonrası tanımlanmayan karakter" -#: glib/gregex.c:746 +#: glib/gregex.c:744 msgid "overran compiling workspace" msgstr "derleme çalışma alanı kaplandı" -#: glib/gregex.c:750 +#: glib/gregex.c:748 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "önceden denetlenmiş referanslı alt desen bulunamadı" -#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 +#: glib/gregex.c:871 glib/gregex.c:1133 glib/gregex.c:2455 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s" -#: glib/gregex.c:1735 +#: glib/gregex.c:1733 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş" -#: glib/gregex.c:1743 +#: glib/gregex.c:1741 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "PCRE kütüphanesi uyuşmayan seçenekler ile derlenmiş" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1858 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" msgstr "Düzenli ifade ‘%s’ derlenirken karakter %s hatalı: %s" -#: glib/gregex.c:2900 +#: glib/gregex.c:2898 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "onaltılı rakam ya da “}” beklendi" -#: glib/gregex.c:2916 +#: glib/gregex.c:2914 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "onaltılı rakam beklendi" -#: glib/gregex.c:2956 +#: glib/gregex.c:2954 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "simgesel referansda eksik “<”" -#: glib/gregex.c:2965 +#: glib/gregex.c:2963 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "tamamlanmamış simgesel referans" -#: glib/gregex.c:2972 +#: glib/gregex.c:2970 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "sıfır-uzunlukta simgesel referans" -#: glib/gregex.c:2983 +#: glib/gregex.c:2981 msgid "digit expected" msgstr "rakam beklendi" -#: glib/gregex.c:3001 +#: glib/gregex.c:2999 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "geçersiz simgesel referans" -#: glib/gregex.c:3064 +#: glib/gregex.c:3062 msgid "stray final “\\”" msgstr "son “\\” kayıp" -#: glib/gregex.c:3068 +#: glib/gregex.c:3066 msgid "unknown escape sequence" msgstr "geçersiz çıkış dizisi" -#: glib/gregex.c:3078 +#: glib/gregex.c:3076 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Yerine koyma metni “%s” işlenirken karakter %lu hatalı: %s" @@ -5822,92 +5831,92 @@ msgstr "%c için eşleşen alıntı bulunmadan metin bitti. (Metin: “%s”)" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Metin boştu (veya yalnızca boşluk içeriyordu)" -#: glib/gspawn.c:320 +#: glib/gspawn.c:303 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okunamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:473 +#: glib/gspawn.c:456 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okurken beklenmeyen hata oluştu (%s)" -#: glib/gspawn.c:558 +#: glib/gspawn.c:536 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) içinde beklenmeyen hata" -#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 +#: glib/gspawn.c:1158 glib/gspawn-win32.c:1575 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Alt işlem %ld kodu ile sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1188 +#: glib/gspawn.c:1166 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Alt işlem, %ld sinyali ile sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1173 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu" -#: glib/gspawn.c:1202 +#: glib/gspawn.c:1180 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı" -#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 +#: glib/gspawn.c:2017 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan okunamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2404 +#: glib/gspawn.c:2396 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci üretilemedi (%s)" -#: glib/gspawn.c:2530 +#: glib/gspawn.c:2520 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Çatallamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 +#: glib/gspawn.c:2681 glib/gspawn-win32.c:503 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "“%s” dizinine değiştirilemedi (%s)" -#: glib/gspawn.c:2700 +#: glib/gspawn.c:2691 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreç çalıştırılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2710 +#: glib/gspawn.c:2701 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Dosya tanımlayıcıyı yeniden eşlemek için dosya açılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2718 +#: glib/gspawn.c:2709 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı çoğaltılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2727 +#: glib/gspawn.c:2718 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2735 +#: glib/gspawn.c:2726 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı kapatılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2743 +#: glib/gspawn.c:2734 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" -#: glib/gspawn.c:2767 +#: glib/gspawn.c:2758 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" @@ -6116,65 +6125,65 @@ msgstr "PiB" msgid "EiB" msgstr "EiB" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" #: glib/gutils.c:2994 -msgid "kb" -msgstr "kb" +msgid "kbit" +msgstr "kbit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" #: glib/gutils.c:2996 -msgid "Mb" -msgstr "Mb" +msgid "Mbit" +msgstr "Mbit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" #: glib/gutils.c:2998 -msgid "Gb" -msgstr "Gb" +msgid "Gbit" +msgstr "Gbit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" #: glib/gutils.c:3000 -msgid "Tb" -msgstr "Tb" +msgid "Tbit" +msgstr "Tbit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" #: glib/gutils.c:3002 -msgid "Pb" -msgstr "Pb" +msgid "Pbit" +msgstr "Pbit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" #: glib/gutils.c:3004 -msgid "Eb" -msgstr "Eb" +msgid "Ebit" +msgstr "Ebit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" #: glib/gutils.c:3008 -msgid "Kib" -msgstr "Kib" +msgid "Kibit" +msgstr "Kibit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" #: glib/gutils.c:3010 -msgid "Mib" -msgstr "Mib" +msgid "Mibit" +msgstr "Mibit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" #: glib/gutils.c:3012 -msgid "Gib" -msgstr "Gib" +msgid "Gibit" +msgstr "Gibit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" #: glib/gutils.c:3014 -msgid "Tib" -msgstr "Tib" +msgid "Tibit" +msgstr "Tibit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" #: glib/gutils.c:3016 -msgid "Pib" -msgstr "Pib" +msgid "Pibit" +msgstr "Pibit" -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" #: glib/gutils.c:3018 -msgid "Eib" -msgstr "Eib" +msgid "Eibit" +msgstr "Eibit" #: glib/gutils.c:3056 msgid "byte" @@ -6274,7 +6283,42 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#, c-format +#~ msgid "kb" +#~ msgstr "kb" + +#~ msgid "Mb" +#~ msgstr "Mb" + +#~ msgid "Gb" +#~ msgstr "Gb" + +#~ msgid "Tb" +#~ msgstr "Tb" + +#~ msgid "Pb" +#~ msgstr "Pb" + +#~ msgid "Eb" +#~ msgstr "Eb" + +#~ msgid "Kib" +#~ msgstr "Kib" + +#~ msgid "Mib" +#~ msgstr "Mib" + +#~ msgid "Gib" +#~ msgstr "Gib" + +#~ msgid "Tib" +#~ msgstr "Tib" + +#~ msgid "Pib" +#~ msgstr "Pib" + +#~ msgid "Eib" +#~ msgstr "Eib" + #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" #~ msgstr "Yerel dosya URI’si “%s”, “#” içeremez" |