summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarol Lewandowski <k.lewandowsk@samsung.com>2024-09-03 09:34:57 +0200
committerKarol Lewandowski <k.lewandowsk@samsung.com>2024-09-03 09:34:57 +0200
commit52511d42630b62ba3d304cd18c0b5ab67ab8544f (patch)
tree9041c7c86ee03eae7cab9f28c330b5b68a8bb82a /po
parentcbf799e5a01a2250bae43515fd8afffcb6239dc0 (diff)
downloadglib-52511d42630b62ba3d304cd18c0b5ab67ab8544f.tar.gz
glib-52511d42630b62ba3d304cd18c0b5ab67ab8544f.tar.bz2
glib-52511d42630b62ba3d304cd18c0b5ab67ab8544f.zip
Imported Upstream version 2.79.0upstream/2.79.0
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/en_GB.po677
-rw-r--r--po/ka.po675
-rw-r--r--po/pt_BR.po648
-rw-r--r--po/ro.po53
-rw-r--r--po/ru.po1513
-rw-r--r--po/tr.po868
6 files changed, 2169 insertions, 2265 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 666bb0714..7316cb9a8 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,22 +5,21 @@
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2023.
-# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-22 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-26 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-06 12:31+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: en_GB\n"
"X-DL-Module: glib\n"
@@ -46,23 +45,23 @@ msgstr "Failed to find default application for content type ‘%s’"
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
msgstr "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
-#: gio/gapplication.c:506
-msgid "GApplication Options:"
-msgstr "GApplication Options:"
+#: gio/gapplication.c:502
+msgid "GApplication options"
+msgstr "GApplication options"
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:502
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Show GApplication options"
-#: gio/gapplication.c:551
+#: gio/gapplication.c:547
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
-#: gio/gapplication.c:563
+#: gio/gapplication.c:559
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Override the application’s ID"
-#: gio/gapplication.c:575
+#: gio/gapplication.c:571
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Replace the running instance"
@@ -279,8 +278,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052
+#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650
+#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051
#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
@@ -295,8 +294,8 @@ msgstr "Seek not supported on base stream"
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302
-#: gio/goutputstream.c:2208
+#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302
+#: gio/goutputstream.c:2200
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
@@ -323,28 +322,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Not enough space in destination"
#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882
+#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883
#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
+#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796
+#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797
#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialisation not supported"
-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404
+#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327
+#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
@@ -595,13 +594,13 @@ msgstr ""
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340
-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829
-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:8996 gio/gfile.c:9086
-#: gio/gfile.c:9170 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333
+#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822
+#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082
+#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819
+#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502
+#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909
+#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
@@ -766,20 +765,24 @@ msgid "type is INVALID"
msgstr "type is INVALID"
#: gio/gdbusmessage.c:1324
+#| msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
#: gio/gdbusmessage.c:1340
+#| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
#: gio/gdbusmessage.c:1360
+#| msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgid ""
"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
msgstr ""
"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
#: gio/gdbusmessage.c:1384
+#| msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgid ""
"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
msgstr ""
@@ -1413,83 +1416,78 @@ msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1601
+#: gio/gfile.c:1594
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518
+#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Can’t copy over directory"
-#: gio/gfile.c:2708
+#: gio/gfile.c:2701
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Can’t copy directory over directory"
-#: gio/gfile.c:2716
+#: gio/gfile.c:2709
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
-#: gio/gfile.c:2735
+#: gio/gfile.c:2728
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Can’t recursively copy directory"
-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092
-#, c-format
-msgid "Copy file range not supported"
-msgstr "Copy file range not supported"
+#: gio/gfile.c:3029
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "Splice not supported"
-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3033
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error splicing file: %s"
-#: gio/gfile.c:3157
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "Splice not supported"
-
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3195
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
-#: gio/gfile.c:3325
+#: gio/gfile.c:3199
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
-#: gio/gfile.c:3330
+#: gio/gfile.c:3204
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
-#: gio/gfile.c:3395
+#: gio/gfile.c:3269
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Can’t copy special file"
-#: gio/gfile.c:4314
+#: gio/gfile.c:4163
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2424
+#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
-#: gio/gfile.c:4611
+#: gio/gfile.c:4460
msgid "Trash not supported"
msgstr "Wastebasket not supported"
-#: gio/gfile.c:4723
+#: gio/gfile.c:4572
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "File names cannot contain “%c”"
-#: gio/gfile.c:7151 gio/gfile.c:7277
+#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
msgstr "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
-#: gio/gfile.c:7595 gio/gvolume.c:366
+#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volume doesn’t implement mount"
-#: gio/gfile.c:7709 gio/gfile.c:7786
+#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
@@ -1498,11 +1496,11 @@ msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525
+#: gio/gfileenumerator.c:424 gio/gfileenumerator.c:523
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516
+#: gio/gfileenumerator.c:415 gio/gfileenumerator.c:514
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
@@ -1515,27 +1513,27 @@ msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397
+#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396
#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
#: gio/gfileoutputstream.c:499
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Stream doesn’t support query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382
+#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381
#: gio/gfileoutputstream.c:373
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
-#: gio/gfileinputstream.c:372
+#: gio/gfileinputstream.c:371
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449
+#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688
-#: glib/gconvert.c:1842
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613
+#: glib/gconvert.c:1829
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
@@ -1639,7 +1637,7 @@ msgstr "Input stream doesn’t implement read"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218
+#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
@@ -1748,7 +1746,7 @@ msgstr "Error writing to stdout"
#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176
#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
+#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72
#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246
msgid "LOCATION"
@@ -1769,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"like smb://server/resource/file.txt as location."
#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
+#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98
#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "No locations given"
@@ -1865,18 +1863,11 @@ msgstr "Don’t follow symbolic links"
msgid "attributes:\n"
msgstr "attributes:\n"
-#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:166
+#: gio/gio-tool-info.c:166 gio/gio-tool-info.c:176
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "display name: %s\n"
-#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:176
-#, c-format
-msgid "edit name: %s\n"
-msgstr "edit name: %s\n"
-
#: gio/gio-tool-info.c:184
#, c-format
msgid "name: %s\n"
@@ -2190,15 +2181,15 @@ msgstr "Mount a TCRYPT system volume"
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonymous access denied"
-#: gio/gio-tool-mount.c:559
+#: gio/gio-tool-mount.c:533
msgid "No drive for device file"
msgstr "No drive for device file"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1051
+#: gio/gio-tool-mount.c:1025
msgid "No volume for given ID"
msgstr "No volume for given ID"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1240
+#: gio/gio-tool-mount.c:1214
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Mount or unmount the locations."
@@ -3015,12 +3006,12 @@ msgstr "No schema files found: doing nothing."
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "No schema files found: removed existing output file."
-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
+#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
-#: gio/glocalfile.c:1012
+#: gio/glocalfile.c:1009
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -3029,124 +3020,124 @@ msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1148
+#: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Containing mount for file %s not found"
-#: gio/glocalfile.c:1171
+#: gio/glocalfile.c:1168
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Can’t rename root directory"
-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212
+#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Error renaming file %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1196
+#: gio/glocalfile.c:1193
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Can’t rename file, filename already exists"
-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440
-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658
+#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437
+#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388
+#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Error opening file %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1513
+#: gio/glocalfile.c:1510
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Error removing file %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045
+#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2065
+#: gio/glocalfile.c:2062
#, c-format
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Unable to create the wastebasket directory %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2086
+#: gio/glocalfile.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket"
-#: gio/glocalfile.c:2094
+#: gio/glocalfile.c:2091
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Can’t move to wastebasket on system internal mounts"
-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "Unable to find or create wastebasket directory %s to move %s to"
-#: gio/glocalfile.c:2252
+#: gio/glocalfile.c:2249
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2323
+#: gio/glocalfile.c:2320
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Unable to move %s to wastebasket across filesystem boundaries"
-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383
+#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2389
+#: gio/glocalfile.c:2386
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket"
-#: gio/glocalfile.c:2415
+#: gio/glocalfile.c:2412
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Error creating directory %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2444
+#: gio/glocalfile.c:2441
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
-#: gio/glocalfile.c:2447
+#: gio/glocalfile.c:2444
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582
+#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2513
+#: gio/glocalfile.c:2510
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Can’t move directory over directory"
-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
-#: gio/glocalfile.c:2558
+#: gio/glocalfile.c:2555
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2572
+#: gio/glocalfile.c:2569
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
-#: gio/glocalfile.c:2748
+#: gio/glocalfile.c:2745
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
@@ -3258,25 +3249,25 @@ msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2970
+#: gio/glocalfileinfo.c:2950
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2993
+#: gio/glocalfileinfo.c:2973
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:3000
+#: gio/glocalfileinfo.c:2980
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
-#: gio/glocalfileinfo.c:3010
+#: gio/glocalfileinfo.c:2990
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:3107
+#: gio/glocalfileinfo.c:3087
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
@@ -3477,35 +3468,35 @@ msgstr "NetworkManager version too old"
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Output stream doesn’t implement write"
-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539
+#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "Sum of vectors passed to %s too large"
-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769
+#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342
msgid "Unspecified proxy lookup failure"
msgstr "Unspecified proxy lookup failure"
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170
+#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
+#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Error resolving “%s”: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s not implemented"
-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128
+#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053
msgid "Invalid domain"
msgstr "Invalid domain"
@@ -3896,8 +3887,7 @@ msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket is already closed"
-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527
-#: gio/gthreadedresolver.c:1445
+#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Socket I/O timed out"
@@ -3906,159 +3896,159 @@ msgstr "Socket I/O timed out"
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creating GSocket from fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:714
+#: gio/gsocket.c:679
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Unknown family was specified"
-#: gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:686
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Unknown protocol was specified"
-#: gio/gsocket.c:1190
+#: gio/gsocket.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
-#: gio/gsocket.c:1207
+#: gio/gsocket.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
-#: gio/gsocket.c:2014
+#: gio/gsocket.c:2001
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "could not get local address: %s"
-#: gio/gsocket.c:2060
+#: gio/gsocket.c:2047
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "could not get remote address: %s"
-#: gio/gsocket.c:2126
+#: gio/gsocket.c:2113
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "could not listen: %s"
-#: gio/gsocket.c:2230
+#: gio/gsocket.c:2217
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Error binding to address %s: %s"
-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577
-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720
+#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564
+#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Error joining multicast group: %s"
-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578
-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721
+#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565
+#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Error leaving multicast group: %s"
-#: gio/gsocket.c:2407
+#: gio/gsocket.c:2394
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "No support for source-specific multicast"
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2541
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Unsupported socket family"
-#: gio/gsocket.c:2579
+#: gio/gsocket.c:2566
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "source-specific not an IPv4 address"
-#: gio/gsocket.c:2603
+#: gio/gsocket.c:2590
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Interface name too long"
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670
+#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interface not found: %s"
-#: gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2633
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
-#: gio/gsocket.c:2704
+#: gio/gsocket.c:2691
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
-#: gio/gsocket.c:2937
+#: gio/gsocket.c:2924
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error accepting connection: %s"
-#: gio/gsocket.c:3063
+#: gio/gsocket.c:3050
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connection in progress"
-#: gio/gsocket.c:3114
+#: gio/gsocket.c:3101
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Unable to get pending error: "
-#: gio/gsocket.c:3303
+#: gio/gsocket.c:3290
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error receiving data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3500
+#: gio/gsocket.c:3487
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sending data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3687
+#: gio/gsocket.c:3674
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:3768
+#: gio/gsocket.c:3755
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4462
+#: gio/gsocket.c:4451
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s"
-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881
+#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882
+#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Message vectors too large"
-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132
-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352
+#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121
+#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s"
-#: gio/gsocket.c:5074
+#: gio/gsocket.c:5063
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849
+#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s"
-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208
+#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
-#: gio/gsocket.c:6217
+#: gio/gsocket.c:6206
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
@@ -4180,12 +4170,12 @@ msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433
+#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-#: gio/gtestdbus.c:621
+#: gio/gtestdbus.c:622
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Pipes are not supported in this platform"
@@ -4195,46 +4185,46 @@ msgstr "Pipes are not supported in this platform"
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
-#: gio/gthreadedresolver.c:319
+#: gio/gthreadedresolver.c:154
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "No valid addresses were found"
-#: gio/gthreadedresolver.c:514
+#: gio/gthreadedresolver.c:339
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759
-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860
-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901
+#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574
+#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675
+#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096
-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244
+#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911
+#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199
+#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204
-#: gio/gthreadedresolver.c:1300
+#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019
+#: gio/gthreadedresolver.c:1129
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Error resolving “%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
+#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Malformed DNS packet"
-#: gio/gthreadedresolver.c:1089
+#: gio/gthreadedresolver.c:904
#, c-format
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Failed to parse DNS response for “%s”: "
@@ -4293,14 +4283,14 @@ msgstr "The password entered is incorrect."
msgid "Sending FD is not supported"
msgstr "Sending FD is not supported"
-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602
+#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:601
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d"
-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:613
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected type of ancillary data"
@@ -4323,28 +4313,28 @@ msgstr "Receiving FD is not supported"
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Error sending credentials: "
-#: gio/gunixconnection.c:542
+#: gio/gunixconnection.c:541
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:558
+#: gio/gunixconnection.c:557
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:587
+#: gio/gunixconnection.c:586
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-#: gio/gunixconnection.c:628
+#: gio/gunixconnection.c:627
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Not expecting control message, but got %d"
-#: gio/gunixconnection.c:653
+#: gio/gunixconnection.c:652
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
@@ -4360,7 +4350,7 @@ msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error closing file descriptor: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879
+#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
@@ -4517,49 +4507,54 @@ msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
-#: glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:470
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
-#: glib/gutf8.c:1408
+#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238
+#: glib/gutf8.c:1342
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
-#: glib/gconvert.c:767
+#: glib/gconvert.c:768
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
-#: glib/gconvert.c:939
+#: glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
-#: glib/gconvert.c:960
+#: glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
-#: glib/gconvert.c:1698
+#: glib/gconvert.c:1692
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
-#: glib/gconvert.c:1728
+#: glib/gconvert.c:1702
+#, c-format
+msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
+msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
+
+#: glib/gconvert.c:1719
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "The URI “%s” is invalid"
-#: glib/gconvert.c:1741
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1747
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
-#: glib/gconvert.c:1832
+#: glib/gconvert.c:1819
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
@@ -5004,7 +4999,7 @@ msgstr "File “%s” is too large"
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1502
+#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
@@ -5024,37 +5019,37 @@ msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1209
+#: glib/gfileutils.c:1179
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1230
+#: glib/gfileutils.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1391 glib/gfileutils.c:1808
+#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1436
+#: glib/gfileutils.c:1406
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1773
+#: glib/gfileutils.c:1741
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
-#: glib/gfileutils.c:1786
+#: glib/gfileutils.c:1754
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2380 glib/gfileutils.c:2409
+#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
@@ -5080,65 +5075,65 @@ msgstr "Channel terminates in a partial character"
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:802
+#: glib/gkeyfile.c:800
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
-#: glib/gkeyfile.c:839
+#: glib/gkeyfile.c:837
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
-#: glib/gkeyfile.c:1297
+#: glib/gkeyfile.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
-#: glib/gkeyfile.c:1354
+#: glib/gkeyfile.c:1352
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1378
+#: glib/gkeyfile.c:1376
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1400
#, c-format
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Invalid key name: %.*s"
-#: glib/gkeyfile.c:1430
+#: glib/gkeyfile.c:1428
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298
-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634
-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100
+#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303
+#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626
+#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Key file does not have group “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1806
+#: glib/gkeyfile.c:1811
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084
+#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543
+#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127
+#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5147,36 +5142,36 @@ msgstr ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913
+#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
-#: glib/gkeyfile.c:4357
+#: glib/gkeyfile.c:4330
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
-#: glib/gkeyfile.c:4394
+#: glib/gkeyfile.c:4352
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:4545
+#: glib/gkeyfile.c:4504
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
-#: glib/gkeyfile.c:4559
+#: glib/gkeyfile.c:4518
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Integer value “%s” out of range"
-#: glib/gkeyfile.c:4592
+#: glib/gkeyfile.c:4551
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
-#: glib/gkeyfile.c:4631
+#: glib/gkeyfile.c:4590
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
@@ -5470,180 +5465,184 @@ msgstr "Missing argument for %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
-#: glib/gregex.c:487
+#: glib/gregex.c:479
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
-#: glib/gregex.c:489
+#: glib/gregex.c:481
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: glib/gregex.c:504
+#: glib/gregex.c:487
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "backtracking limit reached"
+
+#: glib/gregex.c:498
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: glib/gregex.c:506
+#: glib/gregex.c:500
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
-#: glib/gregex.c:508
+#: glib/gregex.c:502
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
-#: glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:508
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
-#: glib/gregex.c:516
+#: glib/gregex.c:510
msgid "bad offset"
msgstr "bad offset"
-#: glib/gregex.c:518
+#: glib/gregex.c:512
msgid "recursion loop"
msgstr "recursion loop"
#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:521
+#: glib/gregex.c:515
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
msgstr "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
-#: glib/gregex.c:542 glib/gregex.c:1870
+#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
-#: glib/gregex.c:563
+#: glib/gregex.c:557
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
-#: glib/gregex.c:567
+#: glib/gregex.c:561
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
-#: glib/gregex.c:572
+#: glib/gregex.c:566
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "unrecognised character following \\"
-#: glib/gregex.c:576
+#: glib/gregex.c:570
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
-#: glib/gregex.c:580
+#: glib/gregex.c:574
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
-#: glib/gregex.c:584
+#: glib/gregex.c:578
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
-#: glib/gregex.c:588
+#: glib/gregex.c:582
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
-#: glib/gregex.c:592
+#: glib/gregex.c:586
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
-#: glib/gregex.c:597
+#: glib/gregex.c:591
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
-#: glib/gregex.c:601
+#: glib/gregex.c:595
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "unrecognised character after (? or (?-"
-#: glib/gregex.c:605
+#: glib/gregex.c:599
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
-#: glib/gregex.c:609
+#: glib/gregex.c:603
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
-#: glib/gregex.c:615
+#: glib/gregex.c:609
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
-#: glib/gregex.c:619
+#: glib/gregex.c:613
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
-#: glib/gregex.c:623
+#: glib/gregex.c:617
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
-#: glib/gregex.c:627
+#: glib/gregex.c:621
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regular expression is too large"
-#: glib/gregex.c:631
+#: glib/gregex.c:625
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
-#: glib/gregex.c:635
+#: glib/gregex.c:629
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
-#: glib/gregex.c:639
+#: glib/gregex.c:633
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
-#: glib/gregex.c:643
+#: glib/gregex.c:637
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
-#: glib/gregex.c:647
+#: glib/gregex.c:641
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "a numbered reference must not be zero"
-#: glib/gregex.c:651
+#: glib/gregex.c:645
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
-#: glib/gregex.c:656
+#: glib/gregex.c:650
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
-#: glib/gregex.c:660
+#: glib/gregex.c:654
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-#: glib/gregex.c:664
+#: glib/gregex.c:658
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
-#: glib/gregex.c:668
+#: glib/gregex.c:662
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
-#: glib/gregex.c:672
+#: glib/gregex.c:666
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
-#: glib/gregex.c:676
+#: glib/gregex.c:670
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
-#: glib/gregex.c:680
+#: glib/gregex.c:674
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-#: glib/gregex.c:684
+#: glib/gregex.c:678
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-#: glib/gregex.c:688
+#: glib/gregex.c:682
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
-#: glib/gregex.c:692
+#: glib/gregex.c:686
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
-#: glib/gregex.c:696
+#: glib/gregex.c:690
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
-#: glib/gregex.c:700
+#: glib/gregex.c:694
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
@@ -5651,118 +5650,118 @@ msgstr ""
"\\g is not followed by a curly-bracketed, angle-bracketed, or quoted name or "
"number, or by a plain number"
-#: glib/gregex.c:705
+#: glib/gregex.c:699
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:709
+#: glib/gregex.c:703
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) not recognised"
-#: glib/gregex.c:713
+#: glib/gregex.c:707
msgid "number is too big"
msgstr "number is too big"
-#: glib/gregex.c:717
+#: glib/gregex.c:711
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "missing subpattern name after (?&"
-#: glib/gregex.c:721
+#: glib/gregex.c:715
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
-#: glib/gregex.c:725
+#: glib/gregex.c:719
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) must have an argument"
-#: glib/gregex.c:729
+#: glib/gregex.c:723
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
-#: glib/gregex.c:733
+#: glib/gregex.c:727
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"\\k is not followed by a curly-bracketed, angle-bracketed, or quoted name"
-#: glib/gregex.c:737
+#: glib/gregex.c:731
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N is not supported in a class"
-#: glib/gregex.c:741
+#: glib/gregex.c:735
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:881
+#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
-#: glib/gregex.c:749
+#: glib/gregex.c:743
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognised character after (?P"
-#: glib/gregex.c:753
+#: glib/gregex.c:747
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
-#: glib/gregex.c:757
+#: glib/gregex.c:751
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
-#: glib/gregex.c:880 glib/gregex.c:1154 glib/gregex.c:2476
+#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1754
+#: glib/gregex.c:1721
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-#: glib/gregex.c:1762
+#: glib/gregex.c:1729
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
-#: glib/gregex.c:1879
+#: glib/gregex.c:1847
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
-#: glib/gregex.c:2919
+#: glib/gregex.c:2887
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
-#: glib/gregex.c:2935
+#: glib/gregex.c:2903
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
-#: glib/gregex.c:2975
+#: glib/gregex.c:2943
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "missing “<” in symbolic reference"
-#: glib/gregex.c:2984
+#: glib/gregex.c:2952
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
-#: glib/gregex.c:2991
+#: glib/gregex.c:2959
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
-#: glib/gregex.c:3002
+#: glib/gregex.c:2970
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
-#: glib/gregex.c:3020
+#: glib/gregex.c:2988
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
-#: glib/gregex.c:3083
+#: glib/gregex.c:3051
msgid "stray final “\\”"
msgstr "stray final “\\”"
-#: glib/gregex.c:3087
+#: glib/gregex.c:3055
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
-#: glib/gregex.c:3097
+#: glib/gregex.c:3065
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
@@ -5789,92 +5788,92 @@ msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
-#: glib/gspawn.c:320
+#: glib/gspawn.c:319
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:473
+#: glib/gspawn.c:471
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:558
+#: glib/gspawn.c:556
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575
+#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Child process exited with code %ld"
-#: glib/gspawn.c:1188
+#: glib/gspawn.c:1183
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Child process killed by signal %ld"
-#: glib/gspawn.c:1195
+#: glib/gspawn.c:1190
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Child process stopped by signal %ld"
-#: glib/gspawn.c:1202
+#: glib/gspawn.c:1197
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Child process exited abnormally"
-#: glib/gspawn.c:2039 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2411
+#: glib/gspawn.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2537
+#: glib/gspawn.c:2525
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2697 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2707
+#: glib/gspawn.c:2695
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2717
+#: glib/gspawn.c:2705
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2725
+#: glib/gspawn.c:2713
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2734
+#: glib/gspawn.c:2722
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2742
+#: glib/gspawn.c:2730
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2750
+#: glib/gspawn.c:2738
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
-#: glib/gspawn.c:2774
+#: glib/gspawn.c:2762
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -5884,46 +5883,46 @@ msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgid "Invalid source FDs argument"
msgstr "Invalid source FDs argument"
-#: glib/gspawn-win32.c:416
+#: glib/gspawn-win32.c:337
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640
+#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:519
+#: glib/gspawn-win32.c:440
#, c-format
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Failed to dup() in child process (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:590
+#: glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940
+#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956
+#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:936
+#: glib/gspawn-win32.c:864
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:1001
+#: glib/gspawn-win32.c:929
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:1230
+#: glib/gspawn-win32.c:1158
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -5950,76 +5949,76 @@ msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
-#: glib/guri.c:318
+#: glib/guri.c:317
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Invalid %-encoding in URI"
-#: glib/guri.c:335
+#: glib/guri.c:334
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "Illegal character in URI"
-#: glib/guri.c:369
+#: glib/guri.c:368
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
-#: glib/guri.c:549
+#: glib/guri.c:548
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
-#: glib/guri.c:604
+#: glib/guri.c:603
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
-#: glib/guri.c:616
+#: glib/guri.c:615
#, c-format
msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Illegal internationalised hostname ‘%.*s’ in URI"
-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660
+#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659
#, c-format
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
-#: glib/guri.c:667
+#: glib/guri.c:666
#, c-format
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294
+#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
-#: glib/guri.c:1236
+#: glib/guri.c:1232
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr "URI ‘%s’ has no host component"
-#: glib/guri.c:1466
+#: glib/guri.c:1462
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
-#: glib/guri.c:2252
+#: glib/guri.c:2248
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr "Missing ‘=’ and parameter value"
-#: glib/gutf8.c:900
+#: glib/gutf8.c:834
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Failed to allocate memory"
-#: glib/gutf8.c:1033
+#: glib/gutf8.c:967
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283
-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519
+#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217
+#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530
+#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
@@ -6246,15 +6245,9 @@ msgstr "%.1f PB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#~ msgid "GApplication options"
-#~ msgstr "GApplication options"
-
#, c-format
-#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-#~ msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-
-#~ msgid "backtracking limit reached"
-#~ msgstr "backtracking limit reached"
+#~ msgid "edit name: %s\n"
+#~ msgstr "edit name: %s\n"
#~ msgid "internal error or corrupted object"
#~ msgstr "internal error or corrupted object"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 5617adc30..b050f940e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-19 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-25 05:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-06 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
@@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "საქაღალდის (\"%s\") შექმნის შეც
#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:8996 gio/gfile.c:9086
-#: gio/gfile.c:9170 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
+#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "ოპერაცია მხარდაუჭერელია"
@@ -1478,15 +1478,15 @@ msgstr "შეერთება მხარდაჭერილი არა
#: gio/gfile.c:3321
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
-msgstr "მიმაგრების წერტილებს შორის კოპირება (reflink/clone) მხარდაჭერილი არაა"
+msgstr ""
#: gio/gfile.c:3325
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
-msgstr "კოპირება (reflink/clone) მხარდაუჭერელი ან არასწორია"
+msgstr ""
#: gio/gfile.c:3330
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
-msgstr "კოპირება (reflink/clone) მხარდაუჭერელია ან არ იმუშავა"
+msgstr ""
#: gio/gfile.c:3395
msgid "Can’t copy special file"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "სპეციალური ფაილის კოპირებ
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "სიმბმბულის მითითებული მნიშვნელობა არასწორია"
-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2424
+#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@@ -1509,16 +1509,16 @@ msgstr "ნაგავი მხარდაუჭერელია"
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, \"%c\"-ს შეიცავდეს"
-#: gio/gfile.c:7151 gio/gfile.c:7277
+#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
msgstr "შაბლონისთვის \"%s\" დროებითი საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s"
-#: gio/gfile.c:7595 gio/gvolume.c:366
+#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "ტომს მიმაგრების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
-#: gio/gfile.c:7709 gio/gfile.c:7786
+#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ამ ფაილის გასახსნელი პროგრამა დარეგისტრირებული არაა"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "შეყვანის ნაკადს წაკითხვის
#. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218
msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr "ნაკადი გადაუდებელ ოპერაციას ასრულებს"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool.c:162
msgid "Copy with file"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "ბრძანებები:"
#: gio/gio-tool.c:231
msgid "Concatenate files to standard output"
-msgstr "სტანდარტულ შეტანაზე არსებული ფაილების შეერთება"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool.c:232
msgid "Copy one or more files"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "მდებარეობა"
#: gio/gio-tool-cat.c:140
msgid "Concatenate files and print to standard output."
-msgstr "ფაილების შეერთება და სტანდარტულ გამოტანაზე ჩვენება."
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-cat.c:142
msgid ""
@@ -1793,9 +1793,6 @@ msgid ""
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
-"gio cat ჩვეულებრივი cat ბრძანებასავით მუშაობს, მაგრამ\n"
-"ლოკალური ფაილების მაგიერ GIO მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად,\n"
-"შეგიძლიათ, მდებარეობად smb://server/resource/file.txt გამოიყენოთ."
#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
@@ -1848,7 +1845,7 @@ msgstr "დანიშნულება"
#: gio/gio-tool-copy.c:107
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
-msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის კოპირება მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში."
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid ""
@@ -1856,9 +1853,6 @@ msgid ""
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
-"gio copy ჩვეულებრივი cp ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n"
-"მაგიერ GIO-ის მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად, შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n"
-"smb://server/resource/file.txt."
#: gio/gio-tool-copy.c:151
#, c-format
@@ -1959,12 +1953,6 @@ msgid ""
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
msgstr ""
-"gio info ჩვეულებრივი ls ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების მაგიერ\n"
-"GIO მდებარეობებს იყენებს. მაგალითად, მდებარეობად შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n"
-"smb://server/resource/file.txt. ფაილის ატრიბუტები მათი GIO სახელებთან ერთად "
-"შეგიძლიათ, გამოიყენოთ\n"
-"მაგ: standard::icon ან, უბრალოდ, სახელების სივრცით. მაგ: unix ან \"*\", "
-"რომელიც ყველა ატრიბუტს ნიშნავს"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-launch.c:56
@@ -1976,8 +1964,6 @@ msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
msgstr ""
-"აპლიკაციის გაშვება სამუშაო მაგიდის ფაილიდან, არასავალდებულო ფაილის სახელის "
-"გადაცემით."
#: gio/gio-tool-launch.c:79
msgid "No desktop file given"
@@ -1995,7 +1981,7 @@ msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
#: gio/gio-tool-launch.c:109
#, c-format
msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
-msgstr "ვერ ჩავტვირთე აპლიკაციის ინფორმაცია '%s'-სთვის"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-launch.c:121
#, c-format
@@ -2029,10 +2015,6 @@ msgid ""
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
-"gio list ჩვეულებრივი ls ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n"
-"ნაცვლად GIO მდებარეობებს იყენებს. შეგიძლიათ გამოიყენოთ, მაგ:\n"
-"smb://server/resource/file.txt. ფაილის ატრიბუტები მათი GIO სახელით\n"
-"შეგიძლიათ, მიუთითოთ. მაგ: standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-mime.c:73
@@ -2053,14 +2035,10 @@ msgid ""
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
-"თუ დამმუშავებელი მითითებული არაა, ნაჩვენები იქნება რეგისტრირებული და "
-"რეკომენდებული აპლიკაციების\n"
-"სია ამ mime ტიპისთვის. თუ დამმუშავებელი მითითებულია, ის ამ mime ტიპისთვის\n"
-"ნაგულისხმევ დამმუშავებლად იქნება დაყენებული."
#: gio/gio-tool-mime.c:102
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
-msgstr "უნდა მიუთითოთ ერთი MIME ტიპი ან, შეიძლება, დამმუშავებელი"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-mime.c:118
#, c-format
@@ -2097,7 +2075,6 @@ msgstr "შეცდომა ინფორმაციის ჩატვი
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr ""
-"შეცდომა \"%s\"-ის ნაგულიხმევ დამმუშავებლად დაყენებისას \"%s\"-სთვის: %s\n"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:33
msgid "Create parent directories"
@@ -2113,31 +2090,26 @@ msgid ""
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
-"gio mkidr ჩვეულებრივი mkdir ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური\n"
-"ფაილები მაგიერ GIO მდებარეობებს იყენებს. მაგ; შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n"
-"smb://server/resource/mydir."
#: gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
-msgstr "საქაღალდის მონიტორინგი (ნაგულისხმევი: დამოკიდებულია ტიპზე)"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
-msgstr "ფაილის მონიტორინგი (ნაგულისხმევი: დამოკიდებულია ტიპზე)"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
-msgstr "ფაილის პირდაპირი თვალთვალი (ამჩნევს მყარი ბმულების ცვლილებებს)"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
-msgstr "ფაილის პირდაპირი მონიტორინგი ცვლილებების გადმოცემის გარეშე"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
-"გადატანების და სახელის გადარქმევის ოპერაციების ერთ წაშლა/შექმნის მოვლენებად "
-"გამოტანა"
#: gio/gio-tool-monitor.c:49
msgid "Watch for mount events"
@@ -2185,7 +2157,7 @@ msgstr "სქემა"
#: gio/gio-tool-mount.c:71
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
-msgstr "დაუსრულებელი ფაილის ოპერაციების გამოტოვება მოხსნისას ან გამოღებისას"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
@@ -2206,7 +2178,7 @@ msgstr "დამატებითი ინფორმაციის ჩვ
#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
-msgstr "რიცხვითი PIM დაშიფრული VeraCrypt ტომის გახსნისას"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "PIM"
@@ -2238,11 +2210,11 @@ msgstr "მდებარეობების მიმაგრება ა
#: gio/gio-tool-move.c:44
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
-msgstr "მარქაფი არ გამოიყენება და წაიშლება"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-move.c:101
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr "ერთი ან მეტი ფაილის გადატანა მითითებული წყაროდან მითითებულ სამიზნეში."
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-move.c:103
msgid ""
@@ -2250,9 +2222,6 @@ msgid ""
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
-"gio move ჩვეულებრივი mv ბრძანების მსგავსია, მაგრამ ლოკალური ფაილების\n"
-"მაგიერ GIO-ის მდებარეობებს იყენებს: მაგალითად, შეგიძლიათ გამოიყენოთ\n"
-"smb://server/resource/file.txt"
#: gio/gio-tool-move.c:145
#, c-format
@@ -2264,12 +2233,10 @@ msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
-"ფაილების გახსნა ნაგულისხმევი აპლიკაციით,\n"
-"რომელიც დარეგისტრირებულია, ამ ტიპის ფაილები გახსნას."
#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
-msgstr "არარსებული ფაილების გამოტოვება. არასდროს მკითხო"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-remove.c:54
msgid "Delete the given files."
@@ -2310,7 +2277,7 @@ msgstr "შექმნისას მიმდინარე მომხმ
#: gio/gio-tool-save.c:55
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
-msgstr "ჩანაცვლებისას, ჩაანაცვლე, თითქოს სამიზნე ფაილი არც არსებობდა"
+msgstr ""
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:57
@@ -2339,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: gio/gio-tool-save.c:165
msgid "Read from standard input and save to DEST."
-msgstr "წაკითხვა სტანდარტული შეყვანიდან და მითითებულ სამიზნეზე ჩაწერა."
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-save.c:185
msgid "No destination given"
@@ -2367,7 +2334,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა"
#: gio/gio-tool-set.c:99
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
-msgstr "მითითებული მდებარეობის ფაილის ატრიბუტის დაყენება."
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-set.c:119
msgid "Location not specified"
@@ -2392,15 +2359,13 @@ msgstr "ნაგვის ყუთის გასუფთავება"
#: gio/gio-tool-trash.c:37
msgid "List files in the trash with their original locations"
-msgstr "ნაგვის ყუთში არსებული ფაილების სია მათი საწყისი მდებარეობებით"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-trash.c:38
msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
msgstr ""
-"ფაილის აღდგენა ნაგვის ყუთიდან საწყის მდებარეობაზე (შეიძლება, საქაღალდეები "
-"თავიდან შეიქმნას)"
#: gio/gio-tool-trash.c:108
msgid "Unable to find original path"
@@ -2416,20 +2381,17 @@ msgstr "შეუძლებელია ფაილების გადა
#: gio/gio-tool-trash.c:227
msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
-msgstr "ფაილების ან საქაღალდეების ნაგვის ყუთში გადატანა/აღდგენა."
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-trash.c:229
msgid ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
msgstr ""
-"შენიშვნა: პარამეტრისთვის --restore, თუ ნაგვის ყუთში არსებული ფაილის საწყისი "
-"მდებარეობა უკვე არსებობს,\n"
-"მას თავზე არ გადავაწერთ, თუ არ მიუთითებთ პარამეტრს --force."
#: gio/gio-tool-trash.c:260
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
-msgstr "მითითებული მდებარეობა არ იწყება სტრიქონით trash:///"
+msgstr ""
#: gio/gio-tool-tree.c:35
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
@@ -2478,8 +2440,6 @@ msgstr "დამუშავების უცნობი პარამე
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
-"%s წინასწარი დამუშავება მოთხოვნილია, მაგრამ %s დაყენებული არაა და %s გარემოს "
-"ცვლად PATH-ში არაა"
#: gio/glib-compile-resources.c:459
#, c-format
@@ -2509,8 +2469,6 @@ msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr ""
-"საქაღალდეები, საიდანაც ფაილში მითითებული ფაილები ჩაიტვირთება (ნაგულისხმევი: "
-"მიმდინარე საქაღალდე)"
#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
@@ -2521,8 +2479,6 @@ msgstr "DIRECTORY"
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
-"გამოტანის გენერაცია ფორმატში, რომელიც სამიზნე ფაილის სახელის გაფართოების "
-"მიხედვითაა არჩეული"
#: gio/glib-compile-resources.c:825
msgid "Generate source header"
@@ -2531,8 +2487,6 @@ msgstr "წყაროს თავსართის გენერაცი
#: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
-"კოდის ფაილის შექმნა, რომელიც რესურსის ფაილის თქვენ კოდთან მისაბმელად "
-"გამოიყენება"
#: gio/glib-compile-resources.c:827
msgid "Generate dependency list"
@@ -2544,7 +2498,7 @@ msgstr "დასაგენერირებელი დამოკიდ
#: gio/glib-compile-resources.c:829
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
-msgstr "ფიქტიური სამიზნეების ჩასმა შექმნილ დამოკიდებულების ფაილში"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid "Don’t automatically create and register resource"
@@ -2575,9 +2529,6 @@ msgid ""
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
-"რესურსის აღწერის კომპილაცია რესურსის ფაილში.\n"
-"რესურსის სპეციფიკაციის ფაილებს .gresource.xml გაფართოება აქვთ,\n"
-"რესურსის ფაილებს კი .gresource."
#: gio/glib-compile-resources.c:893
msgid "You should give exactly one file name\n"
@@ -2586,7 +2537,7 @@ msgstr "უნდა მიაწოდოთ ზუსტად ერთი
#: gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
-msgstr "ფსევდონიმი, მიმიმუმ, 2 სიმბოლოს უნდა შეიცავდეს"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
@@ -2616,22 +2567,22 @@ msgstr "<%s> სულ ცოტა ერთ <value>-ს უნდა შეი
#: gio/glib-compile-schemas.c:317
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
-msgstr "<%s> მითითებული შუალედიდან არაა"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:329
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
-msgstr "<%s> მითითებული ჩამონათვალის ტიპის სწორი წევრი არაა"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:335
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
-msgstr "<%s> შეიცავს სტრიქონს, რომელიც მითითებული ალმის ტიპში არაა"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:341
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
-msgstr "<%s> შეიცავს სტრიქონს, რომელიც <choices>-ში არაა"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:375
msgid "<range/> already specified for this key"
@@ -2640,12 +2591,12 @@ msgstr "<range/> ამ გასაღებისთვის უკვე მ
#: gio/glib-compile-schemas.c:393
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
-msgstr "<range> დაუშვებელია გასაღებებისთვის ტიპით “%s”"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:410
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
-msgstr "<range> მაქსიმალური მნიშვნელობა მინიმალურზე მეტი უნდა იყოს"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:435
#, c-format
@@ -2658,18 +2609,17 @@ msgstr "l10n მოთხოვნილია, მაგრამ gettext-ი
#: gio/glib-compile-schemas.c:455
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
-msgstr "მითითებულია თარგმანის კონტექსტი l10n-ის ჩართვის გარეშე"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:477
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
-msgstr "ჩავარდა დამუშავება <default> მნიშვნელობისა ტიპით “%s”: "
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:494
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
-"<choices> მითითებული ვერ იქნება გასაღებებისთვის, რომლებიც ჩამონათვლის ტიპისაა"
#: gio/glib-compile-schemas.c:503
msgid "<choices> already specified for this key"
@@ -2678,7 +2628,7 @@ msgstr "<choices> ამ გასაღებისთვის უკვე
#: gio/glib-compile-schemas.c:515
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
-msgstr "<choices> დაუშვებელია გასაღებებისთვის ტიპით “%s”"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:531
#, c-format
@@ -2688,7 +2638,7 @@ msgstr "<choice value='%s'/> უკვე გადაცემულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:546
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
-msgstr "<choices> უნდა შეიცავდეს სულ ცოტა ერთ <choice>"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:560
msgid "<aliases> already specified for this key"
@@ -2699,21 +2649,18 @@ msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
-"<aliases> შეიძლება, მხოლოდ, ჩამონათვლის ან ალმების ტიპის გასაღებებისთვის, ან "
-"შემდეგ შეიძლება მითითებული იყოს <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:583
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
-msgstr "<alias value='%s'/> მოცემულია, როცა “%s” უკვე ჩამონათვლის ტიპის წევრია"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:589
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
-"მითითებულია <alias value='%s'/>, როცა <choice value='%s'/> უკვე მითითებულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:597
#, c-format
@@ -2723,17 +2670,17 @@ msgstr "<alias value='%s'/> უკვე მითითებულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:607
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
-msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” ჩამონათვლის ტიპი არაა"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:608
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
-msgstr "ფსევდონიმის სამიზნე “%s” სიაში <choices> არაა"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:623
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
-msgstr "<aliases> სულ ცოტა ერთ <alias>-ს უნდა შეიცავდეს"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
@@ -2743,7 +2690,6 @@ msgstr "ცარელი სახელები დაუშვებელ
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr ""
-"არასწორი სახელი \"%s\": სახელები ქვედა რეგისტრის სიმბოლოებით უნდა იწყებოდეს"
#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
@@ -2751,23 +2697,21 @@ msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
-"არასწორი სახელი \"%s\": არასწორი სიმბოლო \"%c\": დაშვებულია, მხოლოდ პატარა "
-"ასოები, ციფრები და ტირე (\"-\")"
#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
-msgstr "არასწორი სახელი “%s”: ორი ტირე ზედიზედ (“--”) დაშვებული არაა"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
-msgstr "არასწორი სახელი “%s”: ბოლო სიმბოლო ტირე (“-”) ვერ იქნება"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
-msgstr "არასწორი სახელი \"%s\": მაქსიმალური სიგრძეა 1024"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
@@ -2776,7 +2720,7 @@ msgstr "<child name='%s'> უკვე მითითებულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
-msgstr "ვერ დავამატე გასაღებების სქემას \"list-of\""
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
@@ -2789,8 +2733,6 @@ msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
-"<key name='%s'> ჩრდილავს <key name='%s'> <schema id='%s'>-ში. მნიშვნელობის "
-"შესაცვლელად გამოიყენეთ <override>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
@@ -2798,8 +2740,6 @@ msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
-"აუცილებელია ერთ-ერთის, “type”, “enum” ან “flags” მითითება ატრიბუტად "
-"გასაღებისთვის <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
@@ -2813,12 +2753,12 @@ msgstr "არასწორი GVariant ტიპის სტრიქონ
#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
-msgstr "<override> მითითებულია, მაგრამ სქემა არაფერს აფართოებს"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
-msgstr "გადასაფარი <key name='%s'>-ის გარეშე"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
@@ -2863,18 +2803,16 @@ msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
msgstr ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> აფართოებს <schema id='%s' list-of='%s'>-ს, "
-"მაგრამ “%s” არ აფართოებს “%s”-ს"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr "ბილიკი, თუ მითითებულია, უნდა იწყებოდეს და მთავრდებოდეს დახრილი ხაზით"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
-msgstr "სიის ბილიკი ':/'-ით უნდა მთავრდებოდეს"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
@@ -2882,8 +2820,6 @@ msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
-"გაფრთხილება: სქემას “%s” აქვს ბილიკი “%s”. ბილიკები, რომლებიც იწყება “/"
-"apps/”, “/desktop/” ან “/system/” მოძველებულია."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
@@ -2893,16 +2829,16 @@ msgstr "<%s id='%s'> უკვე მითითებულია"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
-msgstr "დაშვებულია, მხოლოდ, ერთი <%s> ელემენტი <%s>-ის შიგნით"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
-msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია უმაღლეს დონეზე"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
-msgstr "ელემენტი <default> აუცილებელია გასაღებში <key>"
+msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
@@ -2912,7 +2848,7 @@ msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტე
#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
-msgstr "გაფრთხილება: აღუწერელი მიმართვა სქემაზე <schema id='%s'/>"
+msgstr ""
#. Translators: Do not translate "--strict".
#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
@@ -2933,8 +2869,6 @@ msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
msgstr ""
-"არ არსებობს გასაღები \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს მითითებულია გადაფარვის "
-"ფაილში \"%s\". გადაფარვა ამ გასაღებისთვის გამოტოვებული იქნება."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
@@ -2942,8 +2876,6 @@ msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"არ არსებობს გასაღები \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს მითითებულია გადაფარვის "
-"ფაილში \"%s\" და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
@@ -2951,9 +2883,6 @@ msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
-"შეუძლებელია თითოეული სამუშაო მაგიდის ფაილის გადაფარვების წარმოდგენა "
-"ლოკალიზებული პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" (გადაფარვის ფაილი \"%s\"). "
-"ამ პარამეტრისთვის გადაფარვა გამოტოვებული იქნება."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
@@ -2961,9 +2890,6 @@ msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"შეუძლებელია თითოეული სამუშაო მაგიდის ფაილის გადაფარვების წარმოდგენა "
-"ლოკალიზებული პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" (გადაფარვის ფაილი \"%s\") "
-"და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
@@ -2971,9 +2897,6 @@ msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
-"დამუშავების შეცდომა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს "
-"მითითებულია გადაფარვის ფაილში \"%s\": %s. ამ პარამეტრისთვის გადაფარვა "
-"გამოტოვებული იქნება."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
@@ -2981,9 +2904,6 @@ msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"დამუშავების შეცდომა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\", როგორც ეს "
-"მითითებულია გადაფარვის ფაილში \"%s\": %s. ასევე მითითებულია პარამეტრი --"
-"strict. გასვლა."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
@@ -2991,9 +2911,6 @@ msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" "
-"სქემაში მითითებულ შუალედს გარეთაა. ამ პარამეტრის გადაფარვა გამოტოვებული "
-"იქნება."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
@@ -3001,8 +2918,6 @@ msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" "
-"სქემაში მითითებულ შუალედს გარეთაა და მითითებულია პარამეტრი --strict. გასვლა."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
@@ -3010,9 +2925,6 @@ msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" "
-"სქემაში სწორი არჩევნების სიაში არაა. ამ პარამეტრის გადაფარვა გამოტოვებული "
-"იქნება."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
@@ -3020,9 +2932,6 @@ msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"გადაფარვა პარამეტრისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" გადაფარვის ფაილში \"%s\" "
-"სქემაში სწორი არჩევნების სიაში არაა და მითითებულია პარამეტრი --strict. "
-"გასვლა."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
@@ -3046,9 +2955,6 @@ msgid ""
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
-"ყველა GSettings-ის სქემა ფაილის კომპილაცია სქემის კეშში.\n"
-"სქემის ფაილებს, აუცილებლად, უნდა ჰქონდეთ გაფართოება .gschema.xml\n"
-"და კეშის ფაილს ჰქვია gschemas.compiled."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
msgid "You should give exactly one directory name"
@@ -3275,22 +3181,22 @@ msgstr "სიმბმულის დაყენების შეცდო
#: gio/glocalfileinfo.c:2599
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
-msgstr "დამატებითი ნანოწამები %d UNIX დროის შტამპისთვის %lld უარყოფითებია"
+msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2608
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
-msgstr "დამატებითი ნანოწამები %d UNIX დროის შტამპისთვის %lld 1 წამს აღწევს"
+msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2618
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
-msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld 64 ბიტში არ ეტევა"
+msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2629
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
-msgstr "UNIX დროის შტამპი %lld Windows-ის მიერ მხარდაჭერილი შუალედის გარეთაა"
+msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2761
#, c-format
@@ -3300,32 +3206,32 @@ msgstr "ფაილის სახელის \"%s\" UTF-16-ში გად
#: gio/glocalfileinfo.c:2780
#, c-format
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
-msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნა შეუძლებელია: Windows-ის შეცდომა %lu"
+msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2793
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "%s-ისთვის შეცვლის ან წვდომის დროის დაყენების შეცდომა: %lu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2970
+#: gio/glocalfileinfo.c:2950
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "ცვლილების ან წვდომის დროის დაყენების შეცდომა: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2993
+#: gio/glocalfileinfo.c:2973
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-ის კონტექსტი ნულოვანი არ უნდა იყოს"
-#: gio/glocalfileinfo.c:3000
+#: gio/glocalfileinfo.c:2980
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "ამ სისტემაზე SELnux ჩართული არაა"
-#: gio/glocalfileinfo.c:3010
+#: gio/glocalfileinfo.c:2990
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux-ის კონტექსტის დაყენების შეცდომა: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:3107
+#: gio/glocalfileinfo.c:3087
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ატრიბუტის (%s) დაყენება მხარდაუჭერელია"
@@ -3425,15 +3331,14 @@ msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
-"მეხსიერება, რომელიც პროცესს ჩასაწერად სჭირდება, ხელმისაწვდომ სივრცეზე დიდია"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr "მოთხოვნილია გადახვევა ნაკადის დასაწყისამდე"
+msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr "მოთხოვნილა გადახვევა ნაკადის ბოლოს შემდეგ"
+msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
@@ -3593,7 +3498,7 @@ msgstr "შეყვანის ნაკადს გადახვევი
#: gio/gresource-tool.c:502
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
-msgstr "რესურსების შემცველი სექციების სია მითითებულ elf ფაილში"
+msgstr ""
#: gio/gresource-tool.c:508
msgid ""
@@ -3601,9 +3506,6 @@ msgid ""
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
-"რესურსების სია\n"
-"თუ მითითებულია სექცია, ჩამოთვლილი იქნება მხოლოდ ამ სექციის რესურსები\n"
-"თუ მითითებულია ბილიკი, ჩამოთვლილი იქნება მხოლოდ შესაბამისი რესურსები"
#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
msgid "FILE [PATH]"
@@ -3620,11 +3522,6 @@ msgid ""
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
-"რესურსების ჩამოთვლა დეტალებით\n"
-"თუ მითითებულია სექცია, ჩამოთვლილი იქნება, მხოლოდ, ამ სექციაში არსებული "
-"რესურსები\n"
-"თუ მითითებულია ბილიკი, ჩამოთვლილი იქნება, მხოლოდ, შესაბამისი რესურსები\n"
-"დეტალები შეიცავს სექციას, ზომას და შეკუმშვას"
#: gio/gresource-tool.c:527
msgid "Extract a resource file to stdout"
@@ -3649,18 +3546,6 @@ msgid ""
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
-"გამოყენება:\n"
-" gresource [--section სექცია] ბრძანება [არგუმენტები…]\n"
-"\n"
-"ბრძანებები:\n"
-" help ამ ინფორმაციის ჩვენება\n"
-" sections რესურსის სექციების ჩვენება\n"
-" list რესურსების სია\n"
-" details რესურსების სია დეტალების ჩათვლით\n"
-" extract რესურსის გამოღება\n"
-"\n"
-"მეტი ინფორმაციისთვის გამოიყენეთ ბრძანება “gresource help ბრძანება”.\n"
-"\n"
#: gio/gresource-tool.c:556
#, c-format
@@ -3679,23 +3564,21 @@ msgstr ""
#: gio/gresource-tool.c:563
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
-msgstr " სექცია (არასავალდებულო) elf სექციის სახელი\n"
+msgstr ""
#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
-msgstr " ბრძანება (არასავალდებულო) ასახსნელი ბრძანება\n"
+msgstr ""
#: gio/gresource-tool.c:573
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
-msgstr " ფაილი elf ფაილი (გამშვები ან გაზიარებული ბიბლიოთეკა)\n"
+msgstr ""
#: gio/gresource-tool.c:576
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
-" ფაილი elf ფაილი (გამშვები ან გაზიარებული ბიბლიოთეკა)\n"
-" ან აგებული რესურსის ფაილი\n"
#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "[PATH]"
@@ -3704,7 +3587,6 @@ msgstr "[ბილიკი]"
#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr ""
-" ბილიკი (არასავალდებულო) რესურსის ბილიკი (შეიძლება იყოს ნაწილობრივი)\n"
#: gio/gresource-tool.c:583
msgid "PATH"
@@ -3722,12 +3604,12 @@ msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს\n"
#: gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადი არაა (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n"
+msgstr ""
#: gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადია (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n"
+msgstr ""
#: gio/gsettings-tool.c:92
msgid "Empty path given.\n"
@@ -3778,8 +3660,6 @@ msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
-"გასაღებების და მნიშვნელობების რეკურსიული ჩამონათვალი\n"
-"თუ სქემა მითითებული არაა, გამოჩნდება ყველა გასაღები\n"
#: gio/gsettings-tool.c:624
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
@@ -3796,7 +3676,7 @@ msgstr "სქემა[:ბილიკი] გასაღები"
#: gio/gsettings-tool.c:635
msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr "მითითებული გასაღებისთვის სწორი მნიშვნელობის შუალედების გამოთხოვა"
+msgstr ""
#: gio/gsettings-tool.c:641
msgid "Query the description for KEY"
@@ -3828,10 +3708,6 @@ msgid ""
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
-"მითითებული გასაღების თვალყური ცვლილებებზე.\n"
-"თუ გასაღები მითითებული არაა, თვალყური მიდევნებული იქნება სქემაში არსებულ "
-"ყველა გასაღებზე.\n"
-"გასაჩერებლად გამოიყენეთ ^C.\n"
#: gio/gsettings-tool.c:674
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
@@ -3862,30 +3738,6 @@ msgid ""
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
-"გამოყენება:\n"
-" gsettings --version\n"
-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
-"\n"
-"ბრძანებები:\n"
-" help ამ ინფორმაციის ჩვენება\n"
-" list-schemas დაყენებული სქემების სია\n"
-" list-relocatable-schemas გადატანადი სქემების ჩამოთვლა\n"
-" list-keys სქემაში პარამეტრების ჩამოთვლა\n"
-" list-children სქემის შვილების ჩამოთვლა\n"
-" list-recursively პარამეტრიების და მნიშვნელობების ჩამოთვლა, "
-"რეკურსიულად\n"
-" range პარამეტრის შუალედის გამოთხოვა\n"
-" describe პარამეტრის აღწერის გამოთხოვა\n"
-" get პარამეტრის მნიშვნელობის მიღება\n"
-" set პარამეტრის მნიშვნელობის დაყენება\n"
-" reset პარამეტრის მნიშვნელობის ჩამოყრა\n"
-" reset-recursively მითითებულ სქემაში ყველა მნიშვნელობის ჩამოყრა\n"
-" writable შემოწმება, არის თუ არა პარამეტრი ჩაწერადი\n"
-" monitor ცვლილებების თვალყურის დევნება\n"
-"\n"
-"დეტალური დახმარების მისაღებად გამოიყენეთ ბრძანება “gsettings help "
-"ბრძანება”.\n"
-"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:710
#, c-format
@@ -3896,35 +3748,28 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"გამოყენება:\n"
-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:716
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
-msgstr " SCHEMADIR საქაღალდე დამატებითი სქემების მოსაძებნად\n"
+msgstr ""
#: gio/gsettings-tool.c:724
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
-" SCHEMA სქემის სახელი\n"
-" PATH ბილიკი გადატანადი სქემებისთვის\n"
#: gio/gsettings-tool.c:729
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
-msgstr " KEY (არასავალდებულო) გასაღები სქემაში\n"
+msgstr ""
#: gio/gsettings-tool.c:733
msgid " KEY The key within the schema\n"
-msgstr " გასაღები გასაღები სქემაშ\n"
+msgstr ""
#: gio/gsettings-tool.c:737
msgid " VALUE The value to set\n"
-msgstr " მნისვნელობა დასაყენებელი მნიშვნელობა\n"
+msgstr ""
#: gio/gsettings-tool.c:792
#, c-format
@@ -3958,7 +3803,7 @@ msgid "Socket is already closed"
msgstr "სოკეტი უკვე დახურულია"
#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527
-#: gio/gthreadedresolver.c:1445
+#: gio/gthreadedresolver.c:1438
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "სოკეტის I/O ვადა გავიდა"
@@ -3983,14 +3828,12 @@ msgstr "მითითებული პროტოკოლი უცნო
#: gio/gsocket.c:1190
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
-msgstr "დატაგრამის ოპერაციებს არა-დატაგრამის სოკეტზე ვერ გამოიყენებთ."
+msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1207
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
-"დატაგრამის ოპერაციებს სოკეტზე, რომელსაც მოლოდინის დრო დაყენებული აქვს, ვერ "
-"გამოიყენებთ."
#: gio/gsocket.c:2014
#, c-format
@@ -4048,11 +3891,11 @@ msgstr "ინტერფეისი ვერ ვიპოვე: %s"
#: gio/gsocket.c:2646
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
-msgstr "IPv4 წყაროზე-დამოკიდებული multicast-ის მხარდაჭერის გარეშე"
+msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2704
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
-msgstr "IPv6 წყაროზე-დამოკიდებული multicast-ის მხარდაჭერის გარეშე"
+msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2937
#, c-format
@@ -4109,7 +3952,7 @@ msgstr "შეტყობინების გაგზავნის შე
#: gio/gsocket.c:5074
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
-msgstr "ფუნქცია GSocketControlMessage Windows-ზე მხარდაჭერილი არაა"
+msgstr ""
#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849
#, c-format
@@ -4123,7 +3966,7 @@ msgstr "სოკეტის მომხმარებლის/პარო
#: gio/gsocket.c:6217
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr "g_socket_get_credentials ამ OS-სთვის განხორციელებული არაა"
+msgstr ""
#: gio/gsocketclient.c:193
#, c-format
@@ -4159,58 +4002,55 @@ msgstr "დამატებული სოკეტი დახურულ
#: gio/gsocks4aproxy.c:120
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
-msgstr "SOCKSv4-ს არ აქვს მხარდაჭერა IPv6 მისამართისთვის “%s”"
+msgstr ""
#: gio/gsocks4aproxy.c:138
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
-msgstr "SOCKSv4 პროტოკოლისთვის მომხმარებლის სახელი ძალიან გრძელია"
+msgstr ""
#: gio/gsocks4aproxy.c:155
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
-msgstr "SOCKSv4 პროტოკოლისთვის ჰოსტის სახელი '%s' მეტისმეტად გრძელია"
+msgstr ""
#: gio/gsocks4aproxy.c:181
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr "სერვერი SOCKSv4 პროქსი სერვერი არაა."
+msgstr ""
#: gio/gsocks4aproxy.c:188
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr "შეერთება SOCKSv4 სერვერის გავლით უარყოფილია"
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr "სერვერი SOCKSv5 პროქსი სერვერი არაა."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr "SOCKSv5 პროქსის ავთენტიკაციას მოითხოვს."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:193
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
-"SOCKSv5 პროქსი მოითხოვს ავთენტიკაციის მეთოდს, რომელიც GLib-ის მიერ "
-"მხარდაჭერილი არაა."
#: gio/gsocks5proxy.c:222
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
-msgstr "SOCKSv5 პროტოკოლისთვის მომხმარებლის სახელი ან პაროლი ძალიან გრძელია."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:252
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
-"SOCKSv5 ავთენტიკაცია ჩავარდა, რადგან მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია."
#: gio/gsocks5proxy.c:302
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
-msgstr "SOCKSv5 პროტოკოლისთვის ჰოსტის სახელი '%s' მეტისმეტად გრძელია"
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:364
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
-msgstr "SOCKSv5 პროქსი სერვერი უცნობი მისამართის ტიპს იყენებს."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:371
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
@@ -4218,27 +4058,27 @@ msgstr "შიდა SOCKSv5 პროქსის შეცდომა."
#: gio/gsocks5proxy.c:377
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr "SOCKSv5 მიერთება დაუშვებელია წესების მიერ."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:384
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-msgstr "SOCKSv5 სერვერის გავლით ჰოსტი მიუწვდომელია."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:390
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "SOCKSv5 სერვერის გავლით ქსელი ხელმიუწვდომელია."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:396
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "SOCKSv5 პროქსის გავლით მიერთება უარყოფილია."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:402
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
-msgstr "SOCKSv5 პროქსის ბრძანება \"connect\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:408
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-msgstr "SOCKSv5 პროქსის მითითებული მისამართის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+msgstr ""
#: gio/gsocks5proxy.c:414
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
@@ -4266,7 +4106,7 @@ msgstr "სწორი მისამართები ვერ ვიპო
#: gio/gthreadedresolver.c:514
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
-msgstr "\"%s\"-ის უკუამოხსნის შეცდომა: %s"
+msgstr ""
#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759
@@ -4274,18 +4114,18 @@ msgstr "\"%s\"-ის უკუამოხსნის შეცდომა: %
#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
-msgstr "DNS %s ჩანაწერის დამუშავება ჩავარდა: DNS პაკეტი შეცდომებს შეიცავს"
+msgstr ""
#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096
#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
-msgstr "მოთხოვნილი ტიპის DNS ჩანაწერის გარეშე \"%s\"-სთვის"
+msgstr ""
#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
-msgstr "დროებით \"%s\" ვერ ამოვხსენი"
+msgstr ""
#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204
#: gio/gthreadedresolver.c:1300
@@ -4301,41 +4141,41 @@ msgstr "არასწორი DNS პაკეტი"
#: gio/gthreadedresolver.c:1089
#, c-format
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
-msgstr "\"%s\"-სთვის DNS პასუხის დამუშავება ჩავარდა: "
+msgstr ""
#: gio/gtlscertificate.c:480
msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr "PEM-ით კოდირებული პირადი გასაღები ვერ ვიპოვე"
+msgstr ""
#: gio/gtlscertificate.c:490
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-msgstr "PEM-ით დაშიფრული პირადი გასაღების გაშიფვრა შეუძლებელია"
+msgstr ""
#: gio/gtlscertificate.c:501
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "PEM-ით დაშიფრული პირადი გასაღების გაშიფვრის შეცდომა"
+msgstr ""
#: gio/gtlscertificate.c:528
msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr "PEM-ით დაშიფრული სერტიფიკატი ვერ ვიპოვე"
+msgstr ""
#: gio/gtlscertificate.c:537
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr "PEM-ით დაშიფრული სერტიფიკატის გაშიფვრის შეცდომა"
+msgstr ""
#: gio/gtlscertificate.c:800
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
-msgstr "მიმდინარე TLS უკანაბოლოს PKCS #12-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+msgstr ""
#: gio/gtlscertificate.c:1017
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
-msgstr "GTlsBackend-ს PKCS #11 სერტიფიკატების შექმნის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+msgstr ""
#: gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
-msgstr "ბოლო შანსი, შეიყვანოთ სწორი პაროლი, სანამ წვდომა დაგებლოკებათ."
+msgstr ""
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
@@ -4344,8 +4184,6 @@ msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
msgstr ""
-"რამდენიმე პაროლი, რომელიც შეიყვანეთ, არასწორი აღმოჩნდა. თუ ეს განმეორდება, "
-"წვდომა დაგებლოკებათ."
#: gio/gtlspassword.c:119
msgid "The password entered is incorrect."
@@ -4359,11 +4197,11 @@ msgstr "FD-ის გაგზავნა მხარდაუჭერელ
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr[0] "მოველოდი 1 საკონტროლო შეტყობინებას. მივიღე %d"
+msgstr[0] ""
#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614
msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "დამატებითი მონაცემების მოულოდნელი ტიპი"
+msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:216
#, c-format
@@ -4386,29 +4224,27 @@ msgstr "შეცდომა ავტორიზაციის დეტა
#: gio/gunixconnection.c:542
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr "შემოწმების შეცდომა, ჩართულია თუ არა SO_PASSCRED სოკეტისთვის: %s"
+msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:558
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "შეცდომა SO_PASSCRED-ის ჩართვისას: %s"
+msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:587
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
-"მოველოდი ერთი ბაიტის წაკითხვას შესვლის დეტალების მისაღებად, მაგრამ წავიკითხე "
-"ნული ბაიტი"
#: gio/gunixconnection.c:628
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr "არ მოველოდი საკონტროლო შეტყობინებას. მივიღე %d"
+msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:653
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "შეცდომა SO_PASSCRED-ის გამორთვისას: %s"
+msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
#, c-format
@@ -4434,7 +4270,7 @@ msgstr "შეცდომა ფაილის დესკრიპტორ
#: gio/gunixsocketaddress.c:253
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr "აბსტრაქტული UNIX სოკეტის მისამართები ამ სისტემაზე მხარდაჭერილი არაა"
+msgstr ""
#: gio/gvolume.c:440
msgid "volume doesn’t implement eject"
@@ -4445,7 +4281,7 @@ msgstr "ტომს გამოღების ფუნქცია არ
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:517
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "ტომს eject ან eject_with_operaton ბრძანებების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+msgstr ""
#: gio/gwin32inputstream.c:187
#, c-format
@@ -4485,7 +4321,7 @@ msgstr "მოსასმენი მისამართი"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
-msgstr "გამოტოვებულია. GTestDbus-სთან თავსებადობისთვის"
+msgstr ""
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
@@ -4529,7 +4365,7 @@ msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში"
#: glib/gbookmarkfile.c:1717
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
-msgstr "არასწორი დრო/თარიღი ‘%s’ სანიშნეს ფაილში"
+msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1956
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
@@ -4576,11 +4412,11 @@ msgstr "პროგრამას სახელით \"%s\" სანიშ
#: glib/gbookmarkfile.c:3863
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
-msgstr "ვერ დავასრულე შესრულების ხაზი \"%s\" URI-ით \"%s\""
+msgstr ""
#: glib/gconvert.c:469
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
-msgstr "გადაყვანის შეტანაზე აღმოჩენილია არაჩვენებადი სიმბოლო"
+msgstr ""
#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1408
@@ -5042,7 +4878,7 @@ msgstr "PM"
#: glib/gdir.c:158
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
-msgstr "ვერ გავხსენი საქაღალდე \"%s\": %s"
+msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
#, c-format
@@ -5065,7 +4901,7 @@ msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია"
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1502
+#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s"
@@ -5085,37 +4921,37 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: f
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1209
+#: glib/gfileutils.c:1179
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1230
+#: glib/gfileutils.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fsync() ვერ შედგა: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1391 glib/gfileutils.c:1808
+#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1436
+#: glib/gfileutils.c:1406
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1773
+#: glib/gfileutils.c:1741
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "შაბლონი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს"
-#: glib/gfileutils.c:1786
+#: glib/gfileutils.c:1754
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "შაბლონი '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2380 glib/gfileutils.c:2409
+#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
@@ -5211,33 +5047,33 @@ msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
-msgstr "გასაღებს “%s” ჯგუფში “%s” აქვს მნიშვნელობა “%s” სადაც მოველოდი %s"
+msgstr ""
-#: glib/gkeyfile.c:4357
+#: glib/gkeyfile.c:4356
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "გასაღების ფაილი სტრიქონის ბოლოს escape სიმბოლოს შეიცავს"
-#: glib/gkeyfile.c:4394
+#: glib/gkeyfile.c:4378
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "გასაღების ფაილი მცდარ escape მიმდევრობას '%s' შეიცავს"
-#: glib/gkeyfile.c:4545
+#: glib/gkeyfile.c:4530
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც რიცხვი."
-#: glib/gkeyfile.c:4559
+#: glib/gkeyfile.c:4544
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' დიაპაზონს გარეთაა"
-#: glib/gkeyfile.c:4592
+#: glib/gkeyfile.c:4577
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც წილადი."
-#: glib/gkeyfile.c:4631
+#: glib/gkeyfile.c:4616
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება, როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
@@ -5245,7 +5081,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმებ
#: glib/gmappedfile.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
-msgstr "ჩავარდა ატრიბუტების მიღება ფაილისთვის “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
+msgstr ""
#: glib/gmappedfile.c:201
#, c-format
@@ -5260,7 +5096,7 @@ msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახს
#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "შეცდომა ხაზზე %d სიმბოლო %d: "
+msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
#, c-format
@@ -5297,13 +5133,11 @@ msgid ""
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
-"სიმბოლოს მიმართვა წერტილმძიმით არ სრულდება. როგორც ჩანს, გამოიყენეთ "
-"ამპერსანდის სიმბოლო სახელის დაწყების გარეშე. ჩაანაცვლეთ ის სტრიქონით — &amp;"
#: glib/gmarkup.c:728
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
-msgstr "კოდი “%-.*s” დაშვებულ სიმბოლოს არ შეიცავს"
+msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:766
msgid ""
@@ -5349,7 +5183,7 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1346
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
-msgstr "მეტისმეტად ბევრი ატრიბუტი ელემენტში \"%s\""
+msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1366
#, c-format
@@ -5530,302 +5364,297 @@ msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვ
msgid "Unknown option %s"
msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
-#: glib/gregex.c:487
+#: glib/gregex.c:480
msgid "corrupted object"
msgstr "დაზიანებული ობიექტი"
-#: glib/gregex.c:489
+#: glib/gregex.c:482
msgid "out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
-#: glib/gregex.c:504
+#: glib/gregex.c:497
msgid "internal error"
msgstr "შიდა შეცდომა"
-#: glib/gregex.c:506
+#: glib/gregex.c:499
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს"
-#: glib/gregex.c:508
+#: glib/gregex.c:501
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "უკუ მიმართვა პირობების სახით მხარდაუჭერელია ნაწილობრივი დამთხვევისთვის"
-#: glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:507
msgid "recursion limit reached"
msgstr "რეკურსიის ლიმიტი მიღწეულია"
-#: glib/gregex.c:516
+#: glib/gregex.c:509
msgid "bad offset"
msgstr "არასწორი წანაცვლება"
-#: glib/gregex.c:518
+#: glib/gregex.c:511
msgid "recursion loop"
msgstr "რეკურსიის მარყუჟი"
#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:521
+#: glib/gregex.c:514
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
-msgstr "მოთხოვნილია დამთხვევის რეჟიმი, რომელიც JIT-სთვის დაკომპილებული არაა"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:542 glib/gregex.c:1870
+#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851
msgid "unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: glib/gregex.c:563
+#: glib/gregex.c:556
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ ნიმუშის ბოლოში"
-#: glib/gregex.c:567
+#: glib/gregex.c:560
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c ნიმუშის ბოლოში"
-#: glib/gregex.c:572
+#: glib/gregex.c:565
msgid "unrecognized character following \\"
-msgstr "უცნობი სიმბოლო \\-ის შემდეგ"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:576
+#: glib/gregex.c:569
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "მთვლელში რიცხვები დაულაგებელია {}"
-#: glib/gregex.c:580
+#: glib/gregex.c:573
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "მთვლელში {} რიცხვები ძალიან დიდია"
-#: glib/gregex.c:584
+#: glib/gregex.c:577
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "სიმბოლოების კლასს დამაბოლოებელი ] აკლია"
-#: glib/gregex.c:588
+#: glib/gregex.c:581
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "სიმბოლოების კლასის არასწორი დამაბოლოებელი თანამიმდევრობა"
-#: glib/gregex.c:592
+#: glib/gregex.c:585
msgid "range out of order in character class"
msgstr "სიმბოლოების კლასის დიაპაზონი მიმდევრობის გარეთაა"
-#: glib/gregex.c:597
+#: glib/gregex.c:590
msgid "nothing to repeat"
msgstr "გასამეორებელი არაფერია"
-#: glib/gregex.c:601
+#: glib/gregex.c:594
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "უცნობი სიმბლოები (? ან (?- ის შემდეგ"
-#: glib/gregex.c:605
+#: glib/gregex.c:598
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX-ის დასახელებული კლასები მხოლოდ კლასის შიგნითაა ხელმისაწვდომი"
-#: glib/gregex.c:609
+#: glib/gregex.c:602
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX-ის გადაფარვადი ელემენტები მხარდაუჭერელია"
-#: glib/gregex.c:615
+#: glib/gregex.c:608
msgid "missing terminating )"
-msgstr "აკლია დამხურავი )"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:619
+#: glib/gregex.c:612
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "ბმა არარსებულ ქვეშაბლონთან"
-#: glib/gregex.c:623
+#: glib/gregex.c:616
msgid "missing ) after comment"
msgstr "კომენტარის შემდეგ ) აკლია"
-#: glib/gregex.c:627
+#: glib/gregex.c:620
msgid "regular expression is too large"
msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან გრძელია"
-#: glib/gregex.c:631
+#: glib/gregex.c:624
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?(-ის შემდეგ არასწორი რიცხვი ან სახელია"
-#: glib/gregex.c:635
+#: glib/gregex.c:628
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
-#: glib/gregex.c:639
+#: glib/gregex.c:632
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "პირობითი ჯგუფი ორ ბრენჩზე მეტს შეიცავს"
-#: glib/gregex.c:643
+#: glib/gregex.c:636
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
-#: glib/gregex.c:647
+#: glib/gregex.c:640
msgid "a numbered reference must not be zero"
-msgstr "რიცხვითი მიმართვა ნუილის ტოლი ვერ იქნება"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:651
+#: glib/gregex.c:644
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "posix-ის უცნობი კლასის სახელი"
-#: glib/gregex.c:656
+#: glib/gregex.c:649
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
-#: glib/gregex.c:660
+#: glib/gregex.c:653
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-#: glib/gregex.c:664
+#: glib/gregex.c:657
msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr "ქვეშაბლონის სახელს დამაბოლოებელი აკლია"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:668
+#: glib/gregex.c:661
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "ორ სხვადასხვა ქვეშაბლონს ერთი და იგივე სახელი აქვთ"
-#: glib/gregex.c:672
+#: glib/gregex.c:665
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "არასწორი \\P ან \\p მიმდევრობა"
-#: glib/gregex.c:676
+#: glib/gregex.c:669
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "უცნობი თვისების სახელი \\P-ის ან \\p-ის შემდეგ"
-#: glib/gregex.c:680
+#: glib/gregex.c:673
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "ქვეშაბლონის სახელი ძალიან გრძელია (მაქს 32 სიმბოლო)"
-#: glib/gregex.c:684
+#: glib/gregex.c:677
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr "მეტისმეტად ბევრი სახელიანი ქვეშაბლონი (მაქს 10000)"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:688
+#: glib/gregex.c:681
msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr "რვაობითი მნიშვნელობა მეტია, ვიდრე \\377"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:692
+#: glib/gregex.c:685
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "ჯგუფი DEFINE ერთზე მეტ ჯგუფს შეიცავს"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:696
+#: glib/gregex.c:689
msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr "არამდგრადი ახალი ხაზის პარამეტრები"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:700
+#: glib/gregex.c:693
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr ""
-"\\g-ს არ მოსდევს ფრჩხილი, ერთი ბრჭყალი, ორმაგი ბრჭყალი ან რიცხვი ან უბრალოდ "
-"რიცხვი"
-#: glib/gregex.c:705
+#: glib/gregex.c:698
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr ""
-"ბრძანებებისთვის (*ACCEPT), (*FAIL), ან (*COMMIT) არგუმენტი დაშვებული არაა"
-#: glib/gregex.c:709
+#: glib/gregex.c:702
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) უცნობია"
-#: glib/gregex.c:713
+#: glib/gregex.c:706
msgid "number is too big"
msgstr "რიცხვი ძალიან დიდია"
-#: glib/gregex.c:717
+#: glib/gregex.c:710
msgid "missing subpattern name after (?&"
-msgstr "აკლია ქვეშაბლონის სახელი (?& -ის შემდეგ"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:721
+#: glib/gregex.c:714
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
-msgstr "იგივე ნომრის მქონე ქვენიმუშებისთვის სხვადასხვა სახელები დაშვებული არაა"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:725
+#: glib/gregex.c:718
msgid "(*MARK) must have an argument"
-msgstr "(*MARK) არგუმენტის ქონა აუცილებელია"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:729
+#: glib/gregex.c:722
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
-msgstr "\\c-ს ASCII სიმბოლო უნდა მოჰყვებოდეს"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:733
+#: glib/gregex.c:726
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
-"\\k-ის შემდეგი ტექსტი არაა ჩასმული არც ფრჩხილებში, არც ბრჭყალებში, არც ორმაგ "
-"ბრჭყალებში"
-#: glib/gregex.c:737
+#: glib/gregex.c:730
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "კლასში \\N მხარდაუჭერელია"
-#: glib/gregex.c:741
+#: glib/gregex.c:734
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ან (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:881
+#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874
msgid "code overflow"
msgstr "კოდის გადავსება"
-#: glib/gregex.c:749
+#: glib/gregex.c:742
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "უცნობი სიმბოლო (?P-ის შემდეგ"
-#: glib/gregex.c:753
+#: glib/gregex.c:746
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "კომპილაციის სამუშაო სივრცის გადავსება"
-#: glib/gregex.c:757
+#: glib/gregex.c:750
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "ადრე შემოწმებული მიმართული ქვენიმუში ვერ ვიპოვე"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:880 glib/gregex.c:1154 glib/gregex.c:2476
+#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s"
-#: glib/gregex.c:1754
+#: glib/gregex.c:1735
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა"
-#: glib/gregex.c:1762
+#: glib/gregex.c:1743
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია შეუთავსებელი პარამეტრებით"
-#: glib/gregex.c:1879
+#: glib/gregex.c:1860
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr ""
"შეცდომა რეგულარული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლოსთან %s: %s"
-#: glib/gregex.c:2919
+#: glib/gregex.c:2900
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი რიცხვი, ან '}'"
-#: glib/gregex.c:2935
+#: glib/gregex.c:2916
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო"
-#: glib/gregex.c:2975
+#: glib/gregex.c:2956
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში"
-#: glib/gregex.c:2984
+#: glib/gregex.c:2965
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება"
-#: glib/gregex.c:2991
+#: glib/gregex.c:2972
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება"
-#: glib/gregex.c:3002
+#: glib/gregex.c:2983
msgid "digit expected"
msgstr "მოველოდი ციფრს"
-#: glib/gregex.c:3020
+#: glib/gregex.c:3001
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება"
-#: glib/gregex.c:3083
+#: glib/gregex.c:3064
msgid "stray final “\\”"
msgstr "დაბოლოვება '\\'"
-#: glib/gregex.c:3087
+#: glib/gregex.c:3068
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "უცნობი escape სეკვენცია"
-#: glib/gregex.c:3097
+#: glib/gregex.c:3078
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
@@ -5871,74 +5700,74 @@ msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქცი
#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
-msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %ld"
+msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1188
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
-msgstr "შვილი პროცესი მოკვდა სიგნალის მიერ: %ld"
+msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1195
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
-msgstr "შვილი პროცესი შეწყდა სიგნალის მიერ: %ld"
+msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1202
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
-msgstr "შვილი პროცესი არანორმალურად დასრულდა"
+msgstr ""
-#: glib/gspawn.c:2039 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2411
+#: glib/gspawn.c:2404
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის (%s) განტოტვის შეცდომა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2537
+#: glib/gspawn.c:2530
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2697 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "საქაღალდის ცვლილების შეცდომა \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2707
+#: glib/gspawn.c:2700
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "შვილობილი პროცესის %s გაშვების შეცდომა %s"
-#: glib/gspawn.c:2717
+#: glib/gspawn.c:2710
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "დესკრიპტორისთვის ფაილის გადამაგრების შეცდომა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2725
+#: glib/gspawn.c:2718
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "შვილეული პროცესისთვის (%s) ფაილის დესკრიპტორის დუბლირების შეცდომა"
-#: glib/gspawn.c:2734
+#: glib/gspawn.c:2727
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "დამხმარე პროცესის გაშვების შეცდომა (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2742
+#: glib/gspawn.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "შვილეული პროცესის (%s) ფაილის დესკრიპტორის დახურვის შეცდომა"
-#: glib/gspawn.c:2750
+#: glib/gspawn.c:2743
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "შეცდომა შვილეული პროცესის (%s) შესრულებისას"
-#: glib/gspawn.c:2774
+#: glib/gspawn.c:2767
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 533ed7a2f..b159cc327 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,16 +23,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-07 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 08:52-0300\n"
-"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:27-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 45.alpha0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt_BR\n"
"X-DL-Module: glib\n"
@@ -60,25 +60,25 @@ msgstr "Falha ao encontrar o aplicativo padrão para o tipo de conteúdo '%s'"
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
msgstr "Falha ao encontrar o aplicativo padrão para o Esquema de URI “%s”"
-#: gio/gapplication.c:506
-msgid "GApplication Options:"
-msgstr "Opções do GApplication:"
+#: gio/gapplication.c:502
+msgid "GApplication options"
+msgstr "Opções do GApplication"
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:502
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Mostra as opções do GApplication"
-#: gio/gapplication.c:551
+#: gio/gapplication.c:547
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Digite o modo de serviço do GApplication (usar dos arquivos de serviços do D-"
"Bus)"
-#: gio/gapplication.c:563
+#: gio/gapplication.c:559
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Substitui ID do aplicativo"
-#: gio/gapplication.c:575
+#: gio/gapplication.c:571
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Substitui a instância em execução"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052
+#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650
+#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051
#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
@@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "Não há suporte à busca no fluxo base"
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Não é possível truncar GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302
-#: gio/goutputstream.c:2208
+#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302
+#: gio/goutputstream.c:2200
msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já está fechado"
@@ -344,28 +344,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Espaço insuficiente no destino"
#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882
+#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883
#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
-#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
+#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796
+#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797
#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Sem suporte a inicialização cancelável"
-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404
+#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres “%s” para “%s”"
-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327
+#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “%s”"
@@ -631,13 +631,13 @@ msgstr ""
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Erro ao criar o diretório “%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340
-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829
-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333
+#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822
+#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082
+#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819
+#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502
+#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909
+#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação sem suporte"
@@ -1486,83 +1486,78 @@ msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1601
+#: gio/gfile.c:1594
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ponto de montagem contido não existe"
-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518
+#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Não é possível copiar sobre diretório"
-#: gio/gfile.c:2708
+#: gio/gfile.c:2701
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório"
-#: gio/gfile.c:2716
+#: gio/gfile.c:2709
msgid "Target file exists"
msgstr "Arquivo alvo existe"
-#: gio/gfile.c:2735
+#: gio/gfile.c:2728
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente"
-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092
-#, c-format
-msgid "Copy file range not supported"
-msgstr "Intervalo de cópia de arquivo não suportado"
+#: gio/gfile.c:3029
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "Não há suporte a união de arquivos"
-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3033
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Erro ao unir o arquivo: %s"
-#: gio/gfile.c:3157
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "Não há suporte a união de arquivos"
-
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3195
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) entre montagens"
-#: gio/gfile.c:3325
+#: gio/gfile.c:3199
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) ou é inválido"
-#: gio/gfile.c:3330
+#: gio/gfile.c:3204
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Não há suporte a copiar (reflink/clone) ou não funcionou"
-#: gio/gfile.c:3395
+#: gio/gfile.c:3269
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Não é possível copiar o arquivo especial"
-#: gio/gfile.c:4314
+#: gio/gfile.c:4163
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Fornecido valor inválido de link simbólico"
-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392
+#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Não há suporte a links simbólicos"
-#: gio/gfile.c:4611
+#: gio/gfile.c:4460
msgid "Trash not supported"
msgstr "Não há suporte para lixeira"
-#: gio/gfile.c:4723
+#: gio/gfile.c:4572
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Nomes de arquivo não podem conter “%c”"
-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281
+#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
msgstr "Falha ao criar um diretório temporário para o modelo “%s”: %s"
-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366
+#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volume não implementa montagem"
-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790
+#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo"
@@ -1571,11 +1566,11 @@ msgid "Enumerator is closed"
msgstr "O enumerador está fechado"
#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525
+#: gio/gfileenumerator.c:424 gio/gfileenumerator.c:523
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "O enumerador do arquivo tem operação pendente"
-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516
+#: gio/gfileenumerator.c:415 gio/gfileenumerator.c:514
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "O enumerador do arquivo já está fechado"
@@ -1588,27 +1583,27 @@ msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GFileIcon"
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397
+#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396
#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
#: gio/gfileoutputstream.c:499
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382
+#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381
#: gio/gfileoutputstream.c:373
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Não há suporte à busca no fluxo"
-#: gio/gfileinputstream.c:372
+#: gio/gfileinputstream.c:371
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Não é permitido truncar fluxo de entrada"
-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449
+#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Não há suporte para truncar fluxo"
-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688
-#: glib/gconvert.c:1842
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613
+#: glib/gconvert.c:1829
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de máquina inválido"
@@ -1712,7 +1707,7 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218
+#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "O fluxo tem operação pendente"
@@ -1821,7 +1816,7 @@ msgstr "Erro ao gravar para a saída padrão"
#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176
#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
+#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72
#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246
msgid "LOCATION"
@@ -1842,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"usar alguma coisa como smb://servidor/recurso/arquivo.txt como local."
#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
+#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98
#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "Nenhum local fornecido"
@@ -1938,18 +1933,11 @@ msgstr "Não segue links simbólicos"
msgid "attributes:\n"
msgstr "atributos:\n"
-#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:166
+#: gio/gio-tool-info.c:166 gio/gio-tool-info.c:176
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "nome de exibição: %s\n"
-#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:176
-#, c-format
-msgid "edit name: %s\n"
-msgstr "nome para edição: %s\n"
-
#: gio/gio-tool-info.c:184
#, c-format
msgid "name: %s\n"
@@ -2267,15 +2255,15 @@ msgstr "Mota um volume TCRYPT de sistema"
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Acesso anônimo negado"
-#: gio/gio-tool-mount.c:559
+#: gio/gio-tool-mount.c:533
msgid "No drive for device file"
msgstr "Nenhuma unidade para o arquivo de dispositivo"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1051
+#: gio/gio-tool-mount.c:1025
msgid "No volume for given ID"
msgstr "Nenhum volume para o ID dado"
-#: gio/gio-tool-mount.c:1240
+#: gio/gio-tool-mount.c:1214
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Monta ou desmontar os locais."
@@ -3096,12 +3084,12 @@ msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr ""
"Nenhum arquivo de schema encontrado: arquivo de saída existente removido."
-#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
+#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1012
+#: gio/glocalfile.c:1009
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s"
@@ -3110,127 +3098,127 @@ msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1148
+#: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Ponto de montagem contido para arquivo %s não existe"
-#: gio/glocalfile.c:1171
+#: gio/glocalfile.c:1168
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Não é possível renomear o diretório root"
-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212
+#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Erro ao renomear arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1196
+#: gio/glocalfile.c:1193
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe"
-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440
-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658
+#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437
+#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido"
-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388
+#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1513
+#: gio/glocalfile.c:1510
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045
+#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Erro ao mover para a lixeira o arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2065
+#: gio/glocalfile.c:2062
#, c-format
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2086
+#: gio/glocalfile.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira %s"
-#: gio/glocalfile.c:2094
+#: gio/glocalfile.c:2091
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Não há suporte a mover para lixeira em montagens internas do sistema"
-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr ""
"Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira %s para a lixeira %s"
-#: gio/glocalfile.c:2252
+#: gio/glocalfile.c:2249
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira para %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2323
+#: gio/glocalfile.c:2320
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr ""
"Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s entre os limites de sistema "
"de arquivos"
-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383
+#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2389
+#: gio/glocalfile.c:2386
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s"
-#: gio/glocalfile.c:2415
+#: gio/glocalfile.c:2412
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Erro ao criar o diretório %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2444
+#: gio/glocalfile.c:2441
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "O sistema de arquivos não tem suporte a links simbólicos"
-#: gio/glocalfile.c:2447
+#: gio/glocalfile.c:2444
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Erro ao criar link simbólico %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582
+#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Erro ao mover arquivo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2513
+#: gio/glocalfile.c:2510
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório"
-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar arquivo de backup"
-#: gio/glocalfile.c:2558
+#: gio/glocalfile.c:2555
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2572
+#: gio/glocalfile.c:2569
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Não há suporte a mover entre montagens"
-#: gio/glocalfile.c:2748
+#: gio/glocalfile.c:2745
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Não foi possível determinar a utilização de disco de %s: %s"
@@ -3568,35 +3556,35 @@ msgstr "A versão do NetworkManager é muito antiga"
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita"
-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539
+#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "A soma dos vetores passada para %s é grande demais"
-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769
+#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "A fonte do fluxo já está fechada"
-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342
msgid "Unspecified proxy lookup failure"
msgstr "Falha não especificada na pesquisa de proxy"
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170
+#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
+#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Erro ao resolver “%s”: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s não implementado"
-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128
+#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053
msgid "Invalid domain"
msgstr "Domínio inválido"
@@ -3988,8 +3976,7 @@ msgstr "Soquete inválido, inicialização falhou devido a: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "O soquete já está fechado"
-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527
-#: gio/gthreadedresolver.c:1445
+#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tempo de E/S do soquete foi esgotado"
@@ -3998,162 +3985,162 @@ msgstr "Tempo de E/S do soquete foi esgotado"
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "criando GSocket a partir do fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Não é possível criar soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:714
+#: gio/gsocket.c:679
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Foi especificada uma família desconhecida"
-#: gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:686
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido"
-#: gio/gsocket.c:1190
+#: gio/gsocket.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete não-datagrama."
-#: gio/gsocket.c:1207
+#: gio/gsocket.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete com um tempo "
"limite definido."
-#: gio/gsocket.c:2014
+#: gio/gsocket.c:2001
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "não foi possível obter endereço local: %s"
-#: gio/gsocket.c:2060
+#: gio/gsocket.c:2047
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "não foi possível obter endereço remoto: %s"
-#: gio/gsocket.c:2126
+#: gio/gsocket.c:2113
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "não foi possível escutar: %s"
-#: gio/gsocket.c:2230
+#: gio/gsocket.c:2217
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Erro ao vincular ao endereço %s: %s"
-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577
-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720
+#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564
+#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Erro ao entrar no grupo multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578
-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721
+#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565
+#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Erro ao sair do grupo multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2407
+#: gio/gsocket.c:2394
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem"
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2541
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Família de soquete sem suporte"
-#: gio/gsocket.c:2579
+#: gio/gsocket.c:2566
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "a origem específica não é um endereço IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2603
+#: gio/gsocket.c:2590
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nome de interface grande demais"
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670
+#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interface não localizada: %s"
-#: gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2633
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2704
+#: gio/gsocket.c:2691
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv6"
-#: gio/gsocket.c:2937
+#: gio/gsocket.c:2924
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Erro ao aceitar a conexão: %s"
-#: gio/gsocket.c:3063
+#: gio/gsocket.c:3050
msgid "Connection in progress"
msgstr "Conexão em progresso"
-#: gio/gsocket.c:3114
+#: gio/gsocket.c:3101
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Não é possível obter erro pendente: "
-#: gio/gsocket.c:3303
+#: gio/gsocket.c:3290
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Erro ao receber dados: %s"
-#: gio/gsocket.c:3500
+#: gio/gsocket.c:3487
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Erro ao enviar dados: %s"
-#: gio/gsocket.c:3687
+#: gio/gsocket.c:3674
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Não é possível encerrar soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:3768
+#: gio/gsocket.c:3755
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Erro ao fechar soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:4462
+#: gio/gsocket.c:4451
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Aguardando pela condição do soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881
+#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Não foi possível enviar mensagem: %s"
-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882
+#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Vetores da mensagem muito grandes"
-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132
-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352
+#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121
+#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erro ao enviar mensagem: %s"
-#: gio/gsocket.c:5074
+#: gio/gsocket.c:5063
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Não há suporte a GSocketControlMessage no Windows"
-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849
+#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erro ao receber mensagem: %s"
-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208
+#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Não é possível ler as credenciais do soquete: %s"
-#: gio/gsocket.c:6217
+#: gio/gsocket.c:6206
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials não está implementado para este SO"
@@ -4275,12 +4262,12 @@ msgstr "Proxy SOCKSv5 sem suporte ao tipo de endereço fornecido."
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Erro de proxy SOCKSv5 desconhecido."
-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433
+#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
-#: gio/gtestdbus.c:621
+#: gio/gtestdbus.c:622
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Não há suporte a canais nesta plataforma"
@@ -4290,46 +4277,46 @@ msgstr "Não há suporte a canais nesta plataforma"
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon"
-#: gio/gthreadedresolver.c:319
+#: gio/gthreadedresolver.c:154
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nenhum endereço válido foi localizado"
-#: gio/gthreadedresolver.c:514
+#: gio/gthreadedresolver.c:339
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Erro ao resolver reversalmente “%s”: %s"
#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759
-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860
-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901
+#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574
+#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675
+#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "Erro ao analisar registro %s do DNS: pacote DNS mal formado"
-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096
-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244
+#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911
+#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nenhum registro DNS do tipo de requisição para “%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199
+#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Temporariamente sem condições de resolver “%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204
-#: gio/gthreadedresolver.c:1300
+#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019
+#: gio/gthreadedresolver.c:1129
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Erro ao resolver “%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
+#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Pacote DNS mal formado"
-#: gio/gthreadedresolver.c:1089
+#: gio/gthreadedresolver.c:904
#, c-format
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Falha ao analisar resposta DNS para “%s”: "
@@ -4389,14 +4376,14 @@ msgstr "A senha digitada está incorreta."
msgid "Sending FD is not supported"
msgstr "Não há suporte ao envio de FD"
-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602
+#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:601
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d"
msgstr[1] "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d"
-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:613
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipo de dado auxiliar não esperado"
@@ -4419,29 +4406,29 @@ msgstr "Não há suporte ao recebimento de FD"
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Erro ao enviar credenciais: "
-#: gio/gunixconnection.c:542
+#: gio/gunixconnection.c:541
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Erro ao verificar se SO_PASSCRED está habilitado pelo soquete: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:558
+#: gio/gunixconnection.c:557
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Erro ao habilitar SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:587
+#: gio/gunixconnection.c:586
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Era esperado ler apenas um byte para receber credenciais, mas foi lido zero "
"byte"
-#: gio/gunixconnection.c:628
+#: gio/gunixconnection.c:627
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Não esperava mensagem de controle, mas recebeu %d"
-#: gio/gunixconnection.c:653
+#: gio/gunixconnection.c:652
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Erro ao desabilitar SO_PASSCRED: %s"
@@ -4457,7 +4444,7 @@ msgstr "Erro ao ler do descritor de arquivo: %s"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao fechar o descritor de arquivo: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879
+#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870
msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de arquivos root"
@@ -4617,50 +4604,55 @@ msgstr "Nenhum aplicativo chamado “%s” registrou um marcador para “%s”"
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Falha em expandir linha de execução “%s” com URI “%s”"
-#: glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:470
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Caractere não representável na conversão da entrada"
-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
-#: glib/gutf8.c:1408
+#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238
+#: glib/gutf8.c:1342
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
-#: glib/gconvert.c:767
+#: glib/gconvert.c:768
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr ""
"Não é possível converter a sequência “%s” para conjunto caracteres “%s”"
-#: glib/gconvert.c:939
+#: glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Byte NULO embutido na entrada de conversão"
-#: glib/gconvert.c:960
+#: glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Byte NULO embutido na saída de conversão"
-#: glib/gconvert.c:1698
+#: glib/gconvert.c:1692
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "O URI “%s” não é um URI absoluto que utilize o esquema “file”"
-#: glib/gconvert.c:1728
+#: glib/gconvert.c:1702
+#, c-format
+msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
+msgstr "O URI de arquivo local “%s” não pode incluir um “#”"
+
+#: glib/gconvert.c:1719
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "O URI “%s” é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1741
+#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "O nome de máquina do URI “%s” é inválido"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1747
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI “%s” contém caracteres com escape inválido"
-#: glib/gconvert.c:1832
+#: glib/gconvert.c:1819
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "O nome de caminho “%s” não é um caminho absoluto"
@@ -5182,16 +5174,16 @@ msgstr "Canal termina em um caractere parcial"
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:802
+#: glib/gkeyfile.c:800
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
"Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados"
-#: glib/gkeyfile.c:839
+#: glib/gkeyfile.c:837
msgid "Not a regular file"
msgstr "Não é um arquivo comum"
-#: glib/gkeyfile.c:1297
+#: glib/gkeyfile.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5199,50 +5191,50 @@ msgstr ""
"Arquivo de chave contém a linha “%s” que não é um par chave-valor, grupo ou "
"comentário"
-#: glib/gkeyfile.c:1354
+#: glib/gkeyfile.c:1352
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nome de grupo inválido: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1378
+#: glib/gkeyfile.c:1376
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1400
#, c-format
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Nome de chave inválido: %.*s"
-#: glib/gkeyfile.c:1430
+#: glib/gkeyfile.c:1428
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Arquivo de chave contém codificação “%s” sem suporte"
-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298
-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634
-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100
+#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303
+#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626
+#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Arquivo de chave não tem grupo “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1806
+#: glib/gkeyfile.c:1811
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave “%s” no grupo “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084
+#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Arquivo de chave contém chave “%s” com valor “%s” que não é UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543
+#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave “%s” cujo valor não pode ser interpretado."
-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127
+#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5251,36 +5243,36 @@ msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave “%s” no grupo “%s” que tem um valor que não "
"pode ser interpretado."
-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913
+#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Chave “%s” no grupo “%s” tem o valor “%s” onde %s era esperado"
-#: glib/gkeyfile.c:4357
+#: glib/gkeyfile.c:4330
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha"
-#: glib/gkeyfile.c:4394
+#: glib/gkeyfile.c:4352
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Arquivo de chave contém sequência de escape “%s” inválida"
-#: glib/gkeyfile.c:4545
+#: glib/gkeyfile.c:4504
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como um número."
-#: glib/gkeyfile.c:4559
+#: glib/gkeyfile.c:4518
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Valor inteiro “%s” fora dos limites"
-#: glib/gkeyfile.c:4592
+#: glib/gkeyfile.c:4551
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como ponto flutuante."
-#: glib/gkeyfile.c:4631
+#: glib/gkeyfile.c:4590
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor “%s” não pode ser interpretado como um booleano."
@@ -5583,183 +5575,187 @@ msgstr "Falta argumento para %s"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opção %s desconhecida"
-#: glib/gregex.c:480
+#: glib/gregex.c:479
msgid "corrupted object"
msgstr "objeto corrompido"
-#: glib/gregex.c:482
+#: glib/gregex.c:481
msgid "out of memory"
msgstr "memória insuficiente"
-#: glib/gregex.c:497
+#: glib/gregex.c:487
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "limite de backtracking alcançado"
+
+#: glib/gregex.c:498
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: glib/gregex.c:499
+#: glib/gregex.c:500
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial"
-#: glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:502
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"não há suporte à referência retroativa como condição para correspondência "
"parcial"
-#: glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:508
msgid "recursion limit reached"
msgstr "limite de recursão alcançado"
-#: glib/gregex.c:509
+#: glib/gregex.c:510
msgid "bad offset"
msgstr "deslocamento ruim"
-#: glib/gregex.c:511
+#: glib/gregex.c:512
msgid "recursion loop"
msgstr "recursão infinita"
#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:515
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
msgstr "é solicitado o modo de correspondência que não foi compilado para JIT"
-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851
+#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: glib/gregex.c:556
+#: glib/gregex.c:557
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ no fim do padrão"
-#: glib/gregex.c:560
+#: glib/gregex.c:561
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c no fim do padrão"
-#: glib/gregex.c:565
+#: glib/gregex.c:566
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "caractere não reconhecido seguindo \\"
-#: glib/gregex.c:569
+#: glib/gregex.c:570
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "números fora de ordem no quantificador {}"
-#: glib/gregex.c:573
+#: glib/gregex.c:574
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "número grande demais no quantificador {}"
-#: glib/gregex.c:577
+#: glib/gregex.c:578
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "terminação ] em falta para classe de caracteres"
-#: glib/gregex.c:581
+#: glib/gregex.c:582
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "sequência de escape inválida na classe de caracteres"
-#: glib/gregex.c:585
+#: glib/gregex.c:586
msgid "range out of order in character class"
msgstr "intervalo fora de ordem na classe de caracteres"
-#: glib/gregex.c:590
+#: glib/gregex.c:591
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nada a repetir"
-#: glib/gregex.c:594
+#: glib/gregex.c:595
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "caractere não reconhecido após (? ou (?-"
-#: glib/gregex.c:598
+#: glib/gregex.c:599
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "Classes nomeadas POSIX têm suporte apenas dentro de uma classe"
-#: glib/gregex.c:602
+#: glib/gregex.c:603
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "Elementos de arranjo POSIX sem suporte"
-#: glib/gregex.c:608
+#: glib/gregex.c:609
msgid "missing terminating )"
msgstr "faltando terminação )"
-#: glib/gregex.c:612
+#: glib/gregex.c:613
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "referência a subpadrão não existente"
-#: glib/gregex.c:616
+#: glib/gregex.c:617
msgid "missing ) after comment"
msgstr "faltando ) após o comentário"
-#: glib/gregex.c:620
+#: glib/gregex.c:621
msgid "regular expression is too large"
msgstr "expressão regular é grande demais"
-#: glib/gregex.c:624
+#: glib/gregex.c:625
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "número mal formado ou nome após (?("
-#: glib/gregex.c:628
+#: glib/gregex.c:629
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "declaração de verificação anterior não é de largura fixa"
-#: glib/gregex.c:632
+#: glib/gregex.c:633
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações"
-#: glib/gregex.c:636
+#: glib/gregex.c:637
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "esperava-se declaração após (?("
-#: glib/gregex.c:640
+#: glib/gregex.c:641
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "uma referência numerada não pode ser zero"
-#: glib/gregex.c:644
+#: glib/gregex.c:645
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "nome de classe POSIX desconhecido"
-#: glib/gregex.c:649
+#: glib/gregex.c:650
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "valor de caractere na sequência \\x{...} é grande demais"
-#: glib/gregex.c:653
+#: glib/gregex.c:654
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C não permitido na declaração de verificação anterior"
-#: glib/gregex.c:657
+#: glib/gregex.c:658
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão"
-#: glib/gregex.c:661
+#: glib/gregex.c:662
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome"
-#: glib/gregex.c:665
+#: glib/gregex.c:666
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "sequência \\P ou \\p mal formada"
-#: glib/gregex.c:669
+#: glib/gregex.c:670
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p"
-#: glib/gregex.c:673
+#: glib/gregex.c:674
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)"
-#: glib/gregex.c:677
+#: glib/gregex.c:678
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)"
-#: glib/gregex.c:681
+#: glib/gregex.c:682
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "valor octal é maior que \\377"
-#: glib/gregex.c:685
+#: glib/gregex.c:686
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação"
-#: glib/gregex.c:689
+#: glib/gregex.c:690
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes"
# obs.: "angle-brackets" não existe no Brasil, mas existe brackets, que é '<' e '>'
-#: glib/gregex.c:693
+#: glib/gregex.c:694
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
@@ -5767,120 +5763,120 @@ msgstr ""
"\\g não é seguido por um número ou nome entre aspas, chaves ou sinais de "
"menor que ou maior que um número diferente de zero opcionalmente entre chaves"
-#: glib/gregex.c:698
+#: glib/gregex.c:699
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:702
+#: glib/gregex.c:703
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) não reconhecido"
-#: glib/gregex.c:706
+#: glib/gregex.c:707
msgid "number is too big"
msgstr "número é muito grande"
-#: glib/gregex.c:710
+#: glib/gregex.c:711
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "faltando o nome do subpadrão após (?&"
-#: glib/gregex.c:714
+#: glib/gregex.c:715
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "não é permitido dois subpadrões nomeados com o mesmo nome"
-#: glib/gregex.c:718
+#: glib/gregex.c:719
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) deve possuir um argumento"
-#: glib/gregex.c:722
+#: glib/gregex.c:723
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c pode ser seguido por um caractere ASCII"
# obs.: "angle-brackets" não existe no Brasil, mas existe brackets, que é '<' e '>'
-#: glib/gregex.c:726
+#: glib/gregex.c:727
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"\\k não é seguido por um nome entre aspas, chaves ou sinais de menor que ou "
"maior que"
-#: glib/gregex.c:730
+#: glib/gregex.c:731
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N não é suportado em uma classe"
-#: glib/gregex.c:734
+#: glib/gregex.c:735
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "nome é muito cumprido em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874
+#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875
msgid "code overflow"
msgstr "estouro de código"
-#: glib/gregex.c:742
+#: glib/gregex.c:743
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "caractere não reconhecido após (?P"
-#: glib/gregex.c:746
+#: glib/gregex.c:747
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido"
-#: glib/gregex.c:750
+#: glib/gregex.c:751
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado"
-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457
+#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1735
+#: glib/gregex.c:1721
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8"
-#: glib/gregex.c:1743
+#: glib/gregex.c:1729
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada com opções incompatíveis"
-#: glib/gregex.c:1860
+#: glib/gregex.c:1847
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr "Erro ao compilar a expressão regular “%s” no caractere %s: %s"
-#: glib/gregex.c:2900
+#: glib/gregex.c:2887
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou “}”"
-#: glib/gregex.c:2916
+#: glib/gregex.c:2903
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal"
-#: glib/gregex.c:2956
+#: glib/gregex.c:2943
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "“<” em falta na referência simbólica"
-#: glib/gregex.c:2965
+#: glib/gregex.c:2952
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referência simbólica inacabada"
-#: glib/gregex.c:2972
+#: glib/gregex.c:2959
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referência simbólica de comprimento zero"
-#: glib/gregex.c:2983
+#: glib/gregex.c:2970
msgid "digit expected"
msgstr "esperava-se dígito"
-#: glib/gregex.c:3001
+#: glib/gregex.c:2988
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referência simbólica ilegal"
-#: glib/gregex.c:3064
+#: glib/gregex.c:3051
msgid "stray final “\\”"
msgstr "“\\” final errado"
-#: glib/gregex.c:3068
+#: glib/gregex.c:3055
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "sequência de escape desconhecida"
-#: glib/gregex.c:3078
+#: glib/gregex.c:3065
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Erro ao analisar texto de substituição “%s” no caractere %lu: %s"
@@ -5909,92 +5905,92 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
-#: glib/gspawn.c:320
+#: glib/gspawn.c:319
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:473
+#: glib/gspawn.c:471
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado na leitura de dados de um processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:558
+#: glib/gspawn.c:556
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575
+#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Processo filho concluiu com código %ld"
-#: glib/gspawn.c:1188
+#: glib/gspawn.c:1183
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Processo filho foi terminado pelo sinal %ld"
-#: glib/gspawn.c:1195
+#: glib/gspawn.c:1190
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Processo filho foi parado pelo sinal %ld"
-#: glib/gspawn.c:1202
+#: glib/gspawn.c:1197
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Processo filho concluiu anormalmente"
-#: glib/gspawn.c:2039 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2411
+#: glib/gspawn.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Falha ao criar processo filho “%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2537
+#: glib/gspawn.c:2525
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falha no fork (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2697 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Falha ao ir para diretório “%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2707
+#: glib/gspawn.c:2695
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho “%s” (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2717
+#: glib/gspawn.c:2705
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Falha ao abrir o arquivo para remapear o descritor de arquivo (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2725
+#: glib/gspawn.c:2713
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Falha ao duplicar o descritor de arquivo para o processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2734
+#: glib/gspawn.c:2722
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2742
+#: glib/gspawn.c:2730
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Falha ao fechar o descritor de arquivo para o processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2750
+#: glib/gspawn.c:2738
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho “%s”"
-#: glib/gspawn.c:2774
+#: glib/gspawn.c:2762
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
@@ -6004,46 +6000,46 @@ msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
msgid "Invalid source FDs argument"
msgstr "Argumento de FDs de origem inválido"
-#: glib/gspawn-win32.c:416
+#: glib/gspawn-win32.c:337
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
-#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640
+#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:519
+#: glib/gspawn-win32.c:440
#, c-format
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Falha em dup() no processo filho (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:590
+#: glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nome de programa inválido: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940
+#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "String inválida no vetor de argumentos em %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956
+#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "String inválida no ambiente: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:936
+#: glib/gspawn-win32.c:864
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Diretório de trabalho inválido: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:1001
+#: glib/gspawn-win32.c:929
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:1230
+#: glib/gspawn-win32.c:1158
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -6070,76 +6066,76 @@ msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]"
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” não é um número não assinado"
-#: glib/guri.c:318
+#: glib/guri.c:317
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "%-encoding inválida na URI"
-#: glib/guri.c:335
+#: glib/guri.c:334
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "Caractere ilegal na URI"
-#: glib/guri.c:369
+#: glib/guri.c:368
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Caracteres não UTF-8 na URI"
-#: glib/guri.c:549
+#: glib/guri.c:548
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Endereço IPv6 “%.*s” inválido na URI"
-#: glib/guri.c:604
+#: glib/guri.c:603
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Endereço IP “%.*s” codificado ilegal na URI"
-#: glib/guri.c:616
+#: glib/guri.c:615
#, c-format
msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Nome de máquina internacionalizado ilegal “%.*s” na URI"
-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660
+#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659
#, c-format
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Não foi possível analisar a porta “%.*s” na URI"
-#: glib/guri.c:667
+#: glib/guri.c:666
#, c-format
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
msgstr "A porta “%.*s” na URI está fora dos limites"
-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294
+#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
msgstr "A URI “%s” não é uma URI absoluta"
-#: glib/guri.c:1236
+#: glib/guri.c:1232
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr "A URI “%s” possui nenhum componente de host"
-#: glib/guri.c:1466
+#: glib/guri.c:1462
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "A URI não é absoluta, e nenhuma URI base foi fornecida"
-#: glib/guri.c:2252
+#: glib/guri.c:2248
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr "Faltando “=” e valor de parâmetro"
-#: glib/gutf8.c:900
+#: glib/gutf8.c:834
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Falha ao alocar memória"
-#: glib/gutf8.c:1033
+#: glib/gutf8.c:967
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283
-#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519
+#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217
+#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
-#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530
+#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16"
@@ -6366,15 +6362,9 @@ msgstr "%.1f PB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#~ msgid "GApplication options"
-#~ msgstr "Opções do GApplication"
-
#, c-format
-#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-#~ msgstr "O URI de arquivo local “%s” não pode incluir um “#”"
-
-#~ msgid "backtracking limit reached"
-#~ msgstr "limite de backtracking alcançado"
+#~ msgid "edit name: %s\n"
+#~ msgstr "nome para edição: %s\n"
#~ msgid "internal error or corrupted object"
#~ msgstr "erro interno ou objeto corrompido"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 36165bcbb..0ca8941c8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-18 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-18 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-09 15:17+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
"gmail [dot] com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Flux deja închis"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Trunchierea fluxului de bază nu este suportată"
-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434
+#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1432
#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s"
#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:8996 gio/gfile.c:9086
-#: gio/gfile.c:9170 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
+#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operațiune neimplementată"
@@ -1000,23 +1000,23 @@ msgstr "Eroare la întoarcere cu corpul de tipul „%s”"
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Rezultat de eroare cu corp vid"
-#: gio/gdbusprivate.c:2201
+#: gio/gdbusprivate.c:2199
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Tastați orice caracter pentru a închide această fereastră)\n"
-#: gio/gdbusprivate.c:2387
+#: gio/gdbusprivate.c:2385
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Sesiunea dbus nu rulează, și lansarea automată a eșuat"
-#: gio/gdbusprivate.c:2410
+#: gio/gdbusprivate.c:2408
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nu se poate obține profilul hardware: %s"
#. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2461
+#: gio/gdbusprivate.c:2459
#, c-format
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "Nu s-a putut încărca %s sau %s: "
@@ -1361,45 +1361,45 @@ msgstr "Eroare: %s nu este un nume de magistrală popular valid.\n"
msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "Neautorizat pentru a modifica configurările de depanare"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2243 gio/gdesktopappinfo.c:5227
msgid "Unnamed"
msgstr "Nedenumit"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2653
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Fișierul desktop nu a specificat un câmp Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2943
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nu s-a găsit un terminal pentru pornirea aplicației"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3003
#, c-format
msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
msgstr "Programul „%s” nu a fost găsit în $PATH"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3739
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Nu se poate crea dosarul de configurare pentru aplicațiile utilizatorului "
"%s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3743
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nu se poate crea dosarul de configurare MIME al utilizatorului %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3985 gio/gdesktopappinfo.c:4009
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informațiile despre aplicație nu au un indentificator"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4245
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nu se poate crea fișierul desktop al utilizatorului %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4381
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definiție personalizată pentru %s"
@@ -1540,16 +1540,16 @@ msgstr "Nu există o implementare pentru coșul de gunoi"
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Numele de fișiere nu pot conține „%c”"
-#: gio/gfile.c:7151 gio/gfile.c:7277
+#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea un director temporar pentru șablonul „%s”: %s"
-#: gio/gfile.c:7595 gio/gvolume.c:366
+#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volumul nu implementează montarea"
-#: gio/gfile.c:7709 gio/gfile.c:7786
+#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nu există o aplicație înregistrată pentru deschiderea acestui fișier"
@@ -4293,13 +4293,13 @@ msgstr "Proxy-ul SOCKSv5 nu acceptă tipul de adresă furnizat."
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Eroare necunoscută a proxy-ului SOCKSv5."
-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433
+#: gio/gtestdbus.c:611 glib/gspawn-win32.c:433
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)"
-#: gio/gtestdbus.c:621
+#: gio/gtestdbus.c:618
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Conductele nu sunt suportate pe această platformă"
@@ -6400,11 +6400,6 @@ msgstr "%.1f PB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Use default permissions for the destination"
-#~ msgid "Use default file modification timestamps for the destination"
-#~ msgstr "Utilizează permisiunile implicite pentru destinație"
-
#~ msgid "backtracking limit reached"
#~ msgstr "s-a atins limita de backtracking"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1dc4d396a..65514b7aa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-31 18:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:32+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: gio/gappinfo.c:339
msgid "Setting default applications not supported yet"
@@ -48,29 +48,29 @@ msgstr "Не удалось найти приложение по умолчан
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
msgstr "Не удалось найти приложение по умолчанию для схемы URI '%s'"
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:503
msgid "GApplication Options:"
msgstr "Параметры GApplication:"
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:503
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Показать параметры GApplication"
-#: gio/gapplication.c:551
+#: gio/gapplication.c:548
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Запустить GApplication в режиме сервиса (использовать из сервисных файлов D-"
"Bus)"
-#: gio/gapplication.c:563
+#: gio/gapplication.c:560
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Переопределить идентификатор приложения"
-#: gio/gapplication.c:575
+#: gio/gapplication.c:572
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Заменить запущенный экземпляр"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230
#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
msgid "Print help"
msgstr "Напечатать справку"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Напечатать справку"
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[КОМАНДА]"
-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231
msgid "Print version"
msgstr "Вывести номер верии"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "APPID"
msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ"
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:259
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Использование:\n"
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Аргументы:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ…]"
@@ -286,78 +286,78 @@ msgstr ""
"нераспознанная команда %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
+#: gio/gbufferedinputstream.c:418 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052
-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
+#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052
+#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
-#: gio/gdataoutputstream.c:564
+#: gio/gbufferedinputstream.c:889 gio/gbufferedoutputstream.c:573
+#: gio/gdataoutputstream.c:559
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Переход в базовом потоке не поддерживается"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:940
+#: gio/gbufferedinputstream.c:936
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Нельзя усечь GBufferedInputStream"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302
+#: gio/gbufferedinputstream.c:981 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:301
#: gio/goutputstream.c:2208
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:610 gio/gdataoutputstream.c:589
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Усечение не поддерживается в базовом потоке"
-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
+#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1432
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действие было отменено"
-#: gio/gcharsetconverter.c:262
+#: gio/gcharsetconverter.c:255
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Недопустимый объект, не инициализировано"
-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
+#: gio/gcharsetconverter.c:276 gio/gcharsetconverter.c:304
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Неполная многобайтовая последовательность во входных данных"
-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
+#: gio/gcharsetconverter.c:310 gio/gcharsetconverter.c:319
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Недостаточно места в целевом расположении"
-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882
-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
+#: gio/gcharsetconverter.c:337 gio/gdatainputstream.c:846
+#: gio/gdatainputstream.c:1264 glib/gconvert.c:351 glib/gconvert.c:783
+#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467
#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Недопустимая последовательность байтов во входных преобразуемых данных"
-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796
-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
+#: gio/gcharsetconverter.c:342 glib/gconvert.c:359 glib/gconvert.c:697
+#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gcharsetconverter.c:440 gio/gsocket.c:1162
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Прерываемая инициализация не поддерживается"
-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404
+#: gio/gcharsetconverter.c:451 glib/gconvert.c:224 glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается"
-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327
+#: gio/gcharsetconverter.c:455 glib/gconvert.c:228
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»"
-#: gio/gcontenttype.c:472
+#: gio/gcontenttype.c:470
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "Тип %s"
@@ -371,41 +371,41 @@ msgstr "Неизвестный тип"
msgid "%s filetype"
msgstr "Тип файлов %s"
-#: gio/gcredentials.c:337
+#: gio/gcredentials.c:327
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "Объект GCredentials содержит некорректные данные"
-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
+#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "Тип GCredentials не реализован для этой ОС"
-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
+#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Поддержка GCredentials для вашей платформы отсутствует"
-#: gio/gcredentials.c:628
+#: gio/gcredentials.c:618
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "Тип GCredentials не содержит идентификатора процесса для этой ОС"
-#: gio/gcredentials.c:682
+#: gio/gcredentials.c:672
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Спуфинг учётных данных невозможен в этой ОС"
-#: gio/gdatainputstream.c:306
+#: gio/gdatainputstream.c:302
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Неожиданный ранний конец потока"
-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Неподдерживаемый ключ «%s» в элементе адреса «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:181
+#: gio/gdbusaddress.c:178
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Бессмысленная комбинация ключ/значение в элементе адреса «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:190
+#: gio/gdbusaddress.c:187
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -414,28 +414,28 @@ msgstr ""
"Неправильный адрес «%s» (требуется путь, временный каталог или один из "
"абстрактных ключей)"
-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281
-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278
+#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Ошибка в адресе «%s» — неправильный формат атрибута «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
+#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый транспорт «%s» для адреса «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:464
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "В элементе адреса «%s» отсутствует двоеточие (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:476
+#: gio/gdbusaddress.c:473
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Название протокола в элементе адреса “%s” не должен быть пустым"
-#: gio/gdbusaddress.c:497
+#: gio/gdbusaddress.c:494
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не содержит знака "
"равенства"
-#: gio/gdbusaddress.c:508
+#: gio/gdbusaddress.c:505
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не должна иметь пустого "
"ключа"
-#: gio/gdbusaddress.c:522
+#: gio/gdbusaddress.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Ошибка снятия экранирования ключа или значения в паре ключ/значение %d, "
"«%s», в элементе адреса «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:590
+#: gio/gdbusaddress.c:587
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -470,82 +470,82 @@ msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — для транспорта unix требуется только один "
"установленный ключ «path» или «abstract»"
-#: gio/gdbusaddress.c:625
+#: gio/gdbusaddress.c:622
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут узла отсутствует или имеет неправильный формат"
-#: gio/gdbusaddress.c:639
+#: gio/gdbusaddress.c:636
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут порта отсутствует или имеет неправильный "
"формат"
-#: gio/gdbusaddress.c:653
+#: gio/gdbusaddress.c:650
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут noncefile отсутствует или имеет неправильный "
"формат"
-#: gio/gdbusaddress.c:674
+#: gio/gdbusaddress.c:671
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Ошибка автоматического запуска: "
-#: gio/gdbusaddress.c:727
+#: gio/gdbusaddress.c:724
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии nonce-файла «%s»: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:743
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s»: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:755
+#: gio/gdbusaddress.c:752
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s», ожидалось 16 байт, получено %d"
-#: gio/gdbusaddress.c:773
+#: gio/gdbusaddress.c:770
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Произошла ошибка записи содержимого nonce-файла «%s» в поток:"
-#: gio/gdbusaddress.c:988
+#: gio/gdbusaddress.c:985
msgid "The given address is empty"
msgstr "Указанный адрес пуст"
-#: gio/gdbusaddress.c:1101
+#: gio/gdbusaddress.c:1098
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
msgstr ""
"Невозможно создать шину сообщений, когда установлено значение AT_SECURE"
-#: gio/gdbusaddress.c:1108
+#: gio/gdbusaddress.c:1105
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Невозможно породить процесс шины сообщений без идентификатора машины: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1115
+#: gio/gdbusaddress.c:1112
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Невозможно автоматически запустить D-Bus без X11 $DISPLAY"
-#: gio/gdbusaddress.c:1157
+#: gio/gdbusaddress.c:1154
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Произошла ошибка при создании процесса командной строки «%s»: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1226
+#: gio/gdbusaddress.c:1223
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Не удалось определить адрес сеансовой шины (не реализовано для этой ОС)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339
+#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7334
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"Не удалось определить адрес шины из значения переменной окружения "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — неизвестное значение «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348
+#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7343
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Не удалось определить адрес шины, т. к. значение переменной окружения "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE не установлено"
-#: gio/gdbusaddress.c:1399
+#: gio/gdbusaddress.c:1396
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Неизвестный тип шины %d"
@@ -611,13 +611,13 @@ msgstr "Ошибочные права на каталог «%s». Ожидало
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании каталога «%s»: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340
-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829
-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343
+#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831
+#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091
+#: gio/gfile.c:3955 gio/gfile.c:4094 gio/gfile.c:4501 gio/gfile.c:4966
+#: gio/gfile.c:5378 gio/gfile.c:5463 gio/gfile.c:5553 gio/gfile.c:5650
+#: gio/gfile.c:5737 gio/gfile.c:5836 gio/gfile.c:8990 gio/gfile.c:9080
+#: gio/gfile.c:9164 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Действие не поддерживается"
@@ -682,133 +682,133 @@ msgstr "Произошла ошибка при открытии связки к
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Также, не удалось освободить блокировку для «%s»: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415
+#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2410
msgid "The connection is closed"
msgstr "Соединение закрыто"
-#: gio/gdbusconnection.c:1899
+#: gio/gdbusconnection.c:1894
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Время ожидания истекло"
-#: gio/gdbusconnection.c:2538
+#: gio/gdbusconnection.c:2533
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "При создании клиентского соединения обнаружены неподдерживаемые флаги"
-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631
+#: gio/gdbusconnection.c:4272 gio/gdbusconnection.c:4626
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"Интерфейс «org.freedesktop.DBus.Properties» для пути %s объекта не найден"
-#: gio/gdbusconnection.c:4422
+#: gio/gdbusconnection.c:4417
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Свойство «%s» отсутствует"
-#: gio/gdbusconnection.c:4434
+#: gio/gdbusconnection.c:4429
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Свойство «%s» недоступно для чтения"
-#: gio/gdbusconnection.c:4445
+#: gio/gdbusconnection.c:4440
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Свойство «%s» недоступно для записи"
-#: gio/gdbusconnection.c:4465
+#: gio/gdbusconnection.c:4460
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "Ошибка установки свойства «%s»: ожидался тип «%s», но получен «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785
-#: gio/gdbusconnection.c:6762
+#: gio/gdbusconnection.c:4565 gio/gdbusconnection.c:4780
+#: gio/gdbusconnection.c:6757
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Интерфейс «%s» отсутствует"
-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279
+#: gio/gdbusconnection.c:4996 gio/gdbusconnection.c:7274
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Интерфейс «%s» для пути %s объекта не найден"
-#: gio/gdbusconnection.c:5102
+#: gio/gdbusconnection.c:5097
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Ключ «%s» отсутствует"
-#: gio/gdbusconnection.c:5133
+#: gio/gdbusconnection.c:5128
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Тип сообщения «%s» не совпадает с ожидаемым типом «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:5336
+#: gio/gdbusconnection.c:5331
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Объект интерфейса %s уже экспортирован как %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5563
+#: gio/gdbusconnection.c:5558
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Невозможно получить свойство %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5619
+#: gio/gdbusconnection.c:5614
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Невозможно установить свойство %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5798
+#: gio/gdbusconnection.c:5793
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Метод «%s» вернул тип «%s», но ожидалось «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:6874
+#: gio/gdbusconnection.c:6869
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Метод «%s» интерфейса «%s» с сигнатурой «%s» не существует"
-#: gio/gdbusconnection.c:6995
+#: gio/gdbusconnection.c:6990
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Поддерево уже экспортировано для %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:7287
+#: gio/gdbusconnection.c:7282
#, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Объект по пути «%s» не существует"
-#: gio/gdbusmessage.c:1306
+#: gio/gdbusmessage.c:1296
msgid "type is INVALID"
msgstr "тип является НЕДОПУСТИМЫМ"
-#: gio/gdbusmessage.c:1324
+#: gio/gdbusmessage.c:1314
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
msgstr ""
"Сообщение METHOD_CALL: отсутствует или недопустимо поле заголовка PATH или "
"MEMBER"
-#: gio/gdbusmessage.c:1340
+#: gio/gdbusmessage.c:1330
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
msgstr ""
"Сообщение METHOD_RETURN: отсутствует или недопустимо поле заголовка "
"REPLY_SERIAL"
-#: gio/gdbusmessage.c:1360
+#: gio/gdbusmessage.c:1350
msgid ""
"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
msgstr ""
"Сообщение ERROR: отсутствует или недопустимо поле заголовка REPLY_SERIAL или "
"ERROR_NAME"
-#: gio/gdbusmessage.c:1384
+#: gio/gdbusmessage.c:1374
msgid ""
"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
msgstr ""
"Сообщение SIGNAL: отсутствует или недопустимо поле заголовка PATH, INTERFACE "
"или MEMBER"
-#: gio/gdbusmessage.c:1392
+#: gio/gdbusmessage.c:1382
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"Сообщение SIGNAL: поле заголовка PATH использует зарезервированное значение /"
"org/freedesktop/DBus/Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1400
+#: gio/gdbusmessage.c:1390
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"Сообщение SIGNAL: поле заголовка INTERFACE использует зарезервированное "
"значение org.freedesktop.DBus.Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509
+#: gio/gdbusmessage.c:1439 gio/gdbusmessage.c:1499
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
@@ -832,12 +832,12 @@ msgstr[0] "Требовалось прочитать %lu байт, но проч
msgstr[1] "Требовалось прочитать %lu байта, но прочитано только %lu"
msgstr[2] "Требовалось прочитать %lu байт, но прочитано только %lu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1463
+#: gio/gdbusmessage.c:1453
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Ожидался байт NUL после строки «%s», но найден байт %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1482
+#: gio/gdbusmessage.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -847,21 +847,21 @@ msgstr ""
"(смещение %d, длина строки %d). Корректная строка UTF-8 вплоть до тех байт: "
"«%s»"
-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033
+#: gio/gdbusmessage.c:1536 gio/gdbusmessage.c:1812 gio/gdbusmessage.c:2023
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Слишком глубокая иерархия"
-#: gio/gdbusmessage.c:1714
+#: gio/gdbusmessage.c:1704
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимым путём объекта D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:1738
+#: gio/gdbusmessage.c:1728
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:1789
+#: gio/gdbusmessage.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr[2] ""
"Обнаружен массив длинной %u байт. Максимальная длина равна 2<<26 байт (64 "
"МиБ)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1809
+#: gio/gdbusmessage.c:1799
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -886,24 +886,24 @@ msgstr ""
"Получен массив типа «a%c», который должен иметь размер кратный %u (байт), но "
"массив имеет длину %u (байт)"
-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682
+#: gio/gdbusmessage.c:1953 gio/gdbusmessage.c:2672
msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
msgstr "Пустые структуры (записи) не допускаются в D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2017
+#: gio/gdbusmessage.c:2007
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
"Разобранное значение «%s» для варианта не является допустимой подписью D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2058
+#: gio/gdbusmessage.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Ошибка десериализации GVariant с типом строки «%s» из формата D-Bus wire"
-#: gio/gdbusmessage.c:2243
+#: gio/gdbusmessage.c:2233
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -912,27 +912,27 @@ msgstr ""
"Неправильный порядок байтов в значении. Ожидался 0x6c ('l') или 0x42 ('B'), "
"но найдено значение 0x%02x"
-#: gio/gdbusmessage.c:2262
+#: gio/gdbusmessage.c:2252
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Неправильный старший номер версии протокола. Ожидался 1, но найден %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918
+#: gio/gdbusmessage.c:2310 gio/gdbusmessage.c:2908
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Заголовок подписи найден, но его тип отличается от подписи"
-#: gio/gdbusmessage.c:2332
+#: gio/gdbusmessage.c:2322
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "Найден заголовок подписи с подписью «%s», но тело сообщения пусто"
-#: gio/gdbusmessage.c:2347
+#: gio/gdbusmessage.c:2337
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus (для тела)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2379
+#: gio/gdbusmessage.c:2369
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -944,17 +944,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Отсутствует заголовок подписи в сообщении, но тело сообщения занимает %u байт"
-#: gio/gdbusmessage.c:2389
+#: gio/gdbusmessage.c:2379
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Не удалось выполнить извлечение сообщения: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2735
+#: gio/gdbusmessage.c:2725
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr "Ошибка сериализации GVariant с типом строки «%s» в формат D-Bus wire"
-#: gio/gdbusmessage.c:2872
+#: gio/gdbusmessage.c:2862
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -962,16 +962,16 @@ msgstr ""
"Количество дескрипторов файлов в сообщении (%d) отличается от указанного в "
"заголовке (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2880
+#: gio/gdbusmessage.c:2870
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Не удалось сериализовать сообщение: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2933
+#: gio/gdbusmessage.c:2923
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Тело сообщения имеет подпись «%s», но нет заголовка подписи"
-#: gio/gdbusmessage.c:2943
+#: gio/gdbusmessage.c:2933
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -980,53 +980,53 @@ msgstr ""
"Тело сообщения имеет тип подписи «%s», но значение подписи в поле заголовка "
"равно «%s»"
-#: gio/gdbusmessage.c:2959
+#: gio/gdbusmessage.c:2949
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Тело сообщения пусто, но значение подписи в поле заголовка равно «(%s)»"
-#: gio/gdbusmessage.c:3514
+#: gio/gdbusmessage.c:3504
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Возвращена ошибка с телом типа «%s»"
-#: gio/gdbusmessage.c:3522
+#: gio/gdbusmessage.c:3512
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Возвращена ошибка с пустым телом"
-#: gio/gdbusprivate.c:2201
+#: gio/gdbusprivate.c:2199
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Чтобы закрыть это окно, введите любой символ)\n"
-#: gio/gdbusprivate.c:2387
+#: gio/gdbusprivate.c:2385
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Сеанс dbus не запущен, и автозапуск не выполнился"
-#: gio/gdbusprivate.c:2410
+#: gio/gdbusprivate.c:2408
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Не удалось получить профиль аппаратуры: %s"
#. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2461
+#: gio/gdbusprivate.c:2464
#, c-format
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "Не удалось загрузить %s или %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1568
+#: gio/gdbusproxy.c:1570
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Ошибка вызова StartServiceByName для %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1591
+#: gio/gdbusproxy.c:1593
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Неожиданный ответ %d из метода StartServiceByName(«%s»)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837
+#: gio/gdbusproxy.c:2704 gio/gdbusproxy.c:2839
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1035,25 +1035,25 @@ msgstr ""
"Не удалось вызвать метод; у прокси с хорошо известным именем %s нет "
"владельца и прокси создать с флагом G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:758
+#: gio/gdbusserver.c:751
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Абстрактное пространство имён не поддерживается"
-#: gio/gdbusserver.c:850
+#: gio/gdbusserver.c:843
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Не удалось задать nonce-файл при создании сервера"
-#: gio/gdbusserver.c:932
+#: gio/gdbusserver.c:925
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в nonce-файл у «%s»: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1107
+#: gio/gdbusserver.c:1100
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Строка «%s» не является допустимым D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1145
+#: gio/gdbusserver.c:1138
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Невозможно прослушивать неподдерживаемый транспорт «%s»"
@@ -1345,71 +1345,71 @@ msgstr "Ошибка: %s не является допустимым извест
msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "Не вправе изменять настройки отладки"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219
msgid "Unnamed"
msgstr "Без имени"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2645
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2935
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2995
#, c-format
msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
msgstr "Программа '%s' не найдена в $PATH"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3731
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3735
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "В информации о приложении отсутствует идентификатор"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4237
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4373
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Особое определение для %s"
-#: gio/gdrive.c:419
+#: gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "привод не поддерживает извлечение"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:497
+#: gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "привод не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией"
-#: gio/gdrive.c:573
+#: gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "привод не поддерживает опрос носителя"
-#: gio/gdrive.c:780
+#: gio/gdrive.c:778
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "привод не поддерживает запуск"
-#: gio/gdrive.c:882
+#: gio/gdrive.c:880
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "привод не поддерживает остановку"
-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
+#: gio/gdtlsconnection.c:1178 gio/gtlsconnection.c:947
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
msgstr "Библиотека TLS не реализует запрос на TLS binding"
@@ -1422,27 +1422,27 @@ msgstr "Поддержка TLS недоступна"
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Поддержка DTLS недоступна"
-#: gio/gemblem.c:325
+#: gio/gemblem.c:322
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblem"
-#: gio/gemblem.c:335
+#: gio/gemblem.c:332
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстового представления GEmblem"
-#: gio/gemblemedicon.c:364
+#: gio/gemblemedicon.c:361
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:374
+#: gio/gemblemedicon.c:371
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстового представления GEmblemedIcon"
-#: gio/gemblemedicon.c:397
+#: gio/gemblemedicon.c:394
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem"
@@ -1450,130 +1450,130 @@ msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1601
+#: gio/gfile.c:1604
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Содержащая точка монтирования не существует"
-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518
+#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2518
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
-#: gio/gfile.c:2708
+#: gio/gfile.c:2710
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога"
-#: gio/gfile.c:2716
+#: gio/gfile.c:2718
msgid "Target file exists"
msgstr "Целевой файл существует"
-#: gio/gfile.c:2735
+#: gio/gfile.c:2737
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог"
-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092
+#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098
#, c-format
msgid "Copy file range not supported"
msgstr "Диапазон копируемых файлов не поддерживается"
-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при соединении файла: %s"
-#: gio/gfile.c:3157
+#: gio/gfile.c:3163
msgid "Splice not supported"
msgstr "Соединение не поддерживается"
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3327
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr ""
"Копирование (reflink/clone) между точками монтирования не поддерживается"
-#: gio/gfile.c:3325
+#: gio/gfile.c:3331
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или некорректно"
-#: gio/gfile.c:3330
+#: gio/gfile.c:3336
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или не работает"
-#: gio/gfile.c:3395
+#: gio/gfile.c:3401
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Нельзя скопировать специальный файл"
-#: gio/gfile.c:4314
+#: gio/gfile.c:4318
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки"
-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392
+#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2436
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются"
-#: gio/gfile.c:4611
+#: gio/gfile.c:4609
msgid "Trash not supported"
msgstr "Корзина не поддерживается"
-#: gio/gfile.c:4723
+#: gio/gfile.c:4719
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»"
-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281
+#: gio/gfile.c:7145 gio/gfile.c:7271
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
msgstr "Не удалось создать временный каталог для шаблона \"%s\": %s"
-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366
+#: gio/gfile.c:7589 gio/gvolume.c:362
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "том не поддерживает присоединение"
-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790
+#: gio/gfile.c:7703 gio/gfile.c:7780
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла"
-#: gio/gfileenumerator.c:214
+#: gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Перечислитель закрыт"
-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525
+#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
+#: gio/gfileenumerator.c:423 gio/gfileenumerator.c:523
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Перечислитель файлов имеет незавершённое действие"
-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516
+#: gio/gfileenumerator.c:414 gio/gfileenumerator.c:514
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Перечислитель файлов уже закрыт"
-#: gio/gfileicon.c:252
+#: gio/gfileicon.c:250
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GFileIcon"
-#: gio/gfileicon.c:262
+#: gio/gfileicon.c:260
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Некорректные входные данные для GFileIcon"
-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397
-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
-#: gio/gfileoutputstream.c:499
+#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394
+#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163
+#: gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Поток не поддерживает query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382
-#: gio/gfileoutputstream.c:373
+#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380
+#: gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Переход по потоку не поддерживается"
-#: gio/gfileinputstream.c:372
+#: gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Усечение на входном потоке не разрешено"
-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449
+#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Усечение не поддерживается на потоке"
-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688
-#: glib/gconvert.c:1842
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:531 gio/gresolver.c:684
+#: glib/gconvert.c:1743
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Недопустимое имя узла"
@@ -1606,64 +1606,64 @@ msgstr "Ответ HTTP с прокси слишком большой"
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "Cервер прокси HTTP неожиданно закрыл соединение."
-#: gio/gicon.c:299
+#: gio/gicon.c:297
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Неверное число лексем (%d)"
-#: gio/gicon.c:319
+#: gio/gicon.c:317
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Нет типа для класса с именем %s"
-#: gio/gicon.c:329
+#: gio/gicon.c:327
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Тип %s не реализует интерфейс GIcon"
-#: gio/gicon.c:340
+#: gio/gicon.c:338
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Тип %s не является классифицируемым"
-#: gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:352
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Некорректный номер версии: %s"
-#: gio/gicon.c:368
+#: gio/gicon.c:366
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Тип %s не реализует from_tokens() интерфейса GIcon"
-#: gio/gicon.c:470
+#: gio/gicon.c:468
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Не удалось обработать данную версию текстового представления значка"
-#: gio/ginetaddressmask.c:184
+#: gio/ginetaddressmask.c:175
msgid "No address specified"
msgstr "Адрес не указан"
-#: gio/ginetaddressmask.c:192
+#: gio/ginetaddressmask.c:183
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Значение длины %u слишком велико для адреса"
-#: gio/ginetaddressmask.c:225
+#: gio/ginetaddressmask.c:216
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "В адресе установлены биты вне пределов длины префикса"
-#: gio/ginetaddressmask.c:302
+#: gio/ginetaddressmask.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Невозможно считать «%s» маской IP-адреса"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
+#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216
+#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Недостаточно места для адреса сокета"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:237
+#: gio/ginetsocketaddress.c:231
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Неподдерживаемый адрес сокета"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Входной поток не поддерживает чтение"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218
+#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:311 gio/goutputstream.c:2218
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Поток имеет незавершённое действие"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Сохранять с файлом при перемещении"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "«version» не принимает аргументов"
-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
+#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
@@ -1701,79 +1701,79 @@ msgstr "Использование:"
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Вывести информацию о версии и выйти."
-#: gio/gio-tool.c:228
-msgid "Commands:"
-msgstr "Команды:"
-
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:232
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Объединить файлы и вывести в стандартный вывод"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:233
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Копировать один или несколько файлов"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Show information about locations"
msgstr "Показать информацию о расположениях"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:235
msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "Запустить приложение из desktop-файла"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:236
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Показать содержимое расположений"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:237
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Получить или установить обработчик для типа MIME"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Create directories"
msgstr "Создать каталоги"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Отслеживать изменение файлов и каталогов"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Монтирование или размонтирование расположений"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Move one or more files"
msgstr "Переместить один или несколько файлов"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Открыть файлы приложением по умолчанию"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Rename a file"
msgstr "Переименовать файл"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Удалить один или несколько файлов"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:245
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Прочитать со стандартного входа и сохранить"
-#: gio/gio-tool.c:245
+#: gio/gio-tool.c:246
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Установить атрибут файла"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:247
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Переместить файлы или каталоги в корзину"
-#: gio/gio-tool.c:247
+#: gio/gio-tool.c:248
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Показать содержимое расположений в виде дерева"
-#: gio/gio-tool.c:249
+#: gio/gio-tool.c:261
+msgid "Commands:"
+msgstr "Команды:"
+
+#: gio/gio-tool.c:275
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Используйте команду %s для получения подробной справки.\n"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Ошибка при записи в stdout"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176
+#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176
#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
@@ -1806,61 +1806,67 @@ msgstr ""
"расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать что-"
"то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения."
-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
+#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78
#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "Не указаны адреса"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40
msgid "No target directory"
msgstr "Не указан целевой каталог"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41
msgid "Show progress"
msgstr "Показать ход выполнения"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Спрашивать перед перезаписью"
-#: gio/gio-tool-copy.c:48
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Сохранять все атрибуты"
-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Создать резервную копию существующих файлов назначения"
-#: gio/gio-tool-copy.c:50
+#: gio/gio-tool-copy.c:51
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Никогда не переходить по символическим ссылкам"
-#: gio/gio-tool-copy.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:52
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Использовать разрешения по умолчанию"
-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
+#: gio/gio-tool-copy.c:53
+msgid "Use default file modification timestamps for the destination"
+msgstr ""
+"Использовать временные метки модификации файлов по умолчанию для места "
+"назначения"
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Передано %s из %s (%s/с)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96
msgid "SOURCE"
msgstr "ИСТОЧНИК"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
msgid "DESTINATION"
msgstr "ПРИЁМНИК"
-#: gio/gio-tool-copy.c:107
+#: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr ""
"Копировать один или несколько файлов из ИСТОЧНИКА в каталог НАЗНАЧЕНИЯ."
-#: gio/gio-tool-copy.c:109
+#: gio/gio-tool-copy.c:111
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1870,12 +1876,12 @@ msgstr ""
"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения."
-#: gio/gio-tool-copy.c:151
+#: gio/gio-tool-copy.c:153
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Цель «%s» не является каталогом"
-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
+#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: перезаписать «%s»? "
@@ -1916,52 +1922,52 @@ msgstr "отображаемое имя: %s\n"
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "редактируемое имя: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:184
+#: gio/gio-tool-info.c:185
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "имя: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:191
+#: gio/gio-tool-info.c:192
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "тип: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:197
+#: gio/gio-tool-info.c:198
msgid "size: "
msgstr "размер: "
-#: gio/gio-tool-info.c:203
+#: gio/gio-tool-info.c:204
msgid "hidden\n"
msgstr "скрытый\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:206
+#: gio/gio-tool-info.c:207
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:213
+#: gio/gio-tool-info.c:214
#, c-format
msgid "local path: %s\n"
msgstr "локальный путь: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:247
+#: gio/gio-tool-info.c:248
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr "подключения unix: %s%s %s %s %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:328
+#: gio/gio-tool-info.c:329
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Устанавливаемые атрибуты:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:352
+#: gio/gio-tool-info.c:353
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Пространства имён записываемых атрибутов:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:387
+#: gio/gio-tool-info.c:388
msgid "Show information about locations."
msgstr "Показать информацию о расположениях."
-#: gio/gio-tool-info.c:389
+#: gio/gio-tool-info.c:390
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -3320,25 +3326,25 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа файла «%s»: "
"%lu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2950
+#: gio/glocalfileinfo.c:2970
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2973
+#: gio/glocalfileinfo.c:2993
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2980
+#: gio/glocalfileinfo.c:3000
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "В этой системе не включён SELinux"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2990
+#: gio/glocalfileinfo.c:3010
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:3087
+#: gio/glocalfileinfo.c:3107
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"
@@ -3391,7 +3397,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла «%s»: %s"
@@ -3413,27 +3419,27 @@ msgstr "Файл был изменён извне"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении старого файла: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
+#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:761
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Передан недопустимый GSeekType"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: gio/gmemoryinputstream.c:483
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Недопустимый запрос на переход"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:510
+#: gio/gmemoryinputstream.c:507
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Нельзя усечь GMemoryInputStream"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Невозможно изменить размер выходного потока в память"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Не удалось изменить размер выходного потока в память"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:662
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
@@ -3441,32 +3447,32 @@ msgstr ""
"Количество памяти, требуемое процессом записи, больше чем доступное адресное "
"пространство"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:771
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Выполнять перемещение в начало потока"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:786
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Выполнять перемещение в конец потока"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:401
+#: gio/gmount.c:400
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «отсоединение»"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:477
+#: gio/gmount.c:476
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «извлечение»"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:555
+#: gio/gmount.c:554
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает «отсоединение» или "
@@ -3475,7 +3481,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:640
+#: gio/gmount.c:639
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает «извлечение» или «извлечение_с_операцией»"
@@ -3483,14 +3489,14 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:728
+#: gio/gmount.c:727
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «переподсоединение»"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:810
+#: gio/gmount.c:809
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает возможность определения типа содержимого"
@@ -3498,13 +3504,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:897
+#: gio/gmount.c:896
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает возможность синхронного определения типа "
"содержимого"
-#: gio/gnetworkaddress.c:417
+#: gio/gnetworkaddress.c:408
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Имя узла «%s» содержит «[», но не «]»"
@@ -3541,7 +3547,7 @@ msgstr "NetworkManager не запущен"
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Версия NetworkManager слишком старая"
-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
+#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Выходной поток не поддерживает запись"
@@ -3554,13 +3560,13 @@ msgstr "Сумма массивов, переданных в «%s» слишко
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Исходный поток уже закрыт"
-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:346
msgid "Unspecified proxy lookup failure"
msgstr "Неуказанный сбой поиска прокси-сервера"
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
+#: gio/gresolver.c:474 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
#, c-format
@@ -3568,24 +3574,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Ошибка разрешения «%s»: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707
+#: gio/gresolver.c:543 gio/gresolver.c:703
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "«%s» не реализовано"
-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128
+#: gio/gresolver.c:1072 gio/gresolver.c:1124
msgid "Invalid domain"
msgstr "Недопустимый домен"
-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
+#: gio/gresource.c:704 gio/gresource.c:966 gio/gresource.c:1006
+#: gio/gresource.c:1130 gio/gresource.c:1202 gio/gresource.c:1276
+#: gio/gresource.c:1357 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
#: gio/gresourcefile.c:757
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Ресурс из «%s» не существует"
-#: gio/gresource.c:850
+#: gio/gresource.c:871
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Не удалось распаковать ресурс из «%s»"
@@ -3953,216 +3959,216 @@ msgstr "Указано пустое имя схемы\n"
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Ключ «%s» отсутствует\n"
-#: gio/gsocket.c:419
+#: gio/gsocket.c:417
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Недопустимый сокет, не инициализировано"
-#: gio/gsocket.c:426
+#: gio/gsocket.c:424
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Недопустимый сокет, инициализация не удалась по причине: %s"
-#: gio/gsocket.c:434
+#: gio/gsocket.c:432
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Сокет уже закрыт"
-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527
-#: gio/gthreadedresolver.c:1438
+#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3236 gio/gsocket.c:4467 gio/gsocket.c:4525
+#: gio/gthreadedresolver.c:1452
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Превышено время ожидания ввода-вывода сокета"
-#: gio/gsocket.c:586
+#: gio/gsocket.c:584
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "создаётся GSocket из fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:644 gio/gsocket.c:712 gio/gsocket.c:719
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Не удалось создать сокет: %s"
-#: gio/gsocket.c:714
+#: gio/gsocket.c:712
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Указано неизвестное семейство"
-#: gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:719
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Указан неизвестный протокол"
-#: gio/gsocket.c:1190
+#: gio/gsocket.c:1188
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Невозможно использовать дейтаграммные операции на не-дейтаграммном сокете."
-#: gio/gsocket.c:1207
+#: gio/gsocket.c:1205
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Невозможно использовать дейтаграммные операции на сокете с установленным "
"тайм-аутом."
-#: gio/gsocket.c:2014
+#: gio/gsocket.c:2012
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "не удалось получить локальный адрес: %s"
-#: gio/gsocket.c:2060
+#: gio/gsocket.c:2058
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "не удалось получить удаленный адрес: %s"
-#: gio/gsocket.c:2126
+#: gio/gsocket.c:2124
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "не удалось слушать: %s"
-#: gio/gsocket.c:2230
+#: gio/gsocket.c:2228
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при связывании к адресу %s: %s"
-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577
-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720
+#: gio/gsocket.c:2403 gio/gsocket.c:2440 gio/gsocket.c:2550 gio/gsocket.c:2575
+#: gio/gsocket.c:2642 gio/gsocket.c:2700 gio/gsocket.c:2718
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Ошибка при вступлении в мультикастовую группу: %s"
-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578
-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721
+#: gio/gsocket.c:2404 gio/gsocket.c:2441 gio/gsocket.c:2551 gio/gsocket.c:2576
+#: gio/gsocket.c:2643 gio/gsocket.c:2701 gio/gsocket.c:2719
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Ошибка при выходе из мультикастовой группы: %s"
-#: gio/gsocket.c:2407
+#: gio/gsocket.c:2405
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Отсутствует поддержка мультикаста по источнику"
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2552
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Неподдерживаемое семейство сокетов"
-#: gio/gsocket.c:2579
+#: gio/gsocket.c:2577
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "специфичный источник, не адрес IP4"
-#: gio/gsocket.c:2603
+#: gio/gsocket.c:2601
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Имя интерфейса слишком длинное"
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670
+#: gio/gsocket.c:2614 gio/gsocket.c:2668
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Интерфейс не найден: %s"
-#: gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2644
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Отсутствует поддержка IPv4 мультикаста по источнику"
-#: gio/gsocket.c:2704
+#: gio/gsocket.c:2702
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Отсутствует поддержка IPv6 мультикаста по источнику"
-#: gio/gsocket.c:2937
+#: gio/gsocket.c:2935
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Ошибка приёма подключения: %s"
-#: gio/gsocket.c:3063
+#: gio/gsocket.c:3061
msgid "Connection in progress"
msgstr "Выполняется соединение"
-#: gio/gsocket.c:3114
+#: gio/gsocket.c:3112
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Не удалось получить ошибку ожидания: "
-#: gio/gsocket.c:3303
+#: gio/gsocket.c:3301
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Ошибка при получении данных: %s"
-#: gio/gsocket.c:3500
+#: gio/gsocket.c:3498
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Ошибка при отправлении данных: %s"
-#: gio/gsocket.c:3687
+#: gio/gsocket.c:3685
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Не удалось выключить сокет: %s"
-#: gio/gsocket.c:3768
+#: gio/gsocket.c:3766
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии сокета: %s"
-#: gio/gsocket.c:4462
+#: gio/gsocket.c:4460
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Ожидание состояния сокета: %s"
-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881
+#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4866 gio/gsocket.c:4879
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"
-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882
+#: gio/gsocket.c:4851 gio/gsocket.c:4867 gio/gsocket.c:4880
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Слишком большие массивы сообщения"
-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132
-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352
+#: gio/gsocket.c:4896 gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:5045 gio/gsocket.c:5130
+#: gio/gsocket.c:5308 gio/gsocket.c:5348 gio/gsocket.c:5350
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при отправлении сообщения: %s"
-#: gio/gsocket.c:5074
+#: gio/gsocket.c:5072
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage не поддерживается в Windows"
-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849
+#: gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5621 gio/gsocket.c:5847
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сообщения: %s"
-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208
+#: gio/gsocket.c:6132 gio/gsocket.c:6143 gio/gsocket.c:6206
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Не удалось прочитать полномочия сокета: %s"
-#: gio/gsocket.c:6217
+#: gio/gsocket.c:6215
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials не реализован для данной ОС"
-#: gio/gsocketclient.c:193
+#: gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:207
+#: gio/gsocketclient.c:204
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Не удалось подключиться к %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:209
+#: gio/gsocketclient.c:206
msgid "Could not connect: "
msgstr "Не удалось подключиться к: "
-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807
+#: gio/gsocketclient.c:1201 gio/gsocketclient.c:1804
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Проксирование через не-TCP соединение не поддерживается."
-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836
+#: gio/gsocketclient.c:1233 gio/gsocketclient.c:1833
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Протокол прокси «%s» не поддерживается."
-#: gio/gsocketlistener.c:232
+#: gio/gsocketlistener.c:229
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Слушатель уже закрыт"
-#: gio/gsocketlistener.c:278
+#: gio/gsocketlistener.c:275
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Добавленный сокет закрыт"
@@ -4255,17 +4261,17 @@ msgstr "Прокси SOCKSv5 не поддерживает предложенн
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Неизвестная ошибка прокси SOCKSv5."
-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433
+#: gio/gtestdbus.c:610 glib/gspawn-win32.c:433
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)"
-#: gio/gtestdbus.c:621
+#: gio/gtestdbus.c:617
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Каналы не поддерживаются на этой платформе"
-#: gio/gthemedicon.c:597
+#: gio/gthemedicon.c:596
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GThemedIcon"
@@ -4314,35 +4320,35 @@ msgstr "Некорректный DNS-пакет"
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Не удалось разобрать ответ DNS для \"%s\": "
-#: gio/gtlscertificate.c:480
+#: gio/gtlscertificate.c:468
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Не найден секретный ключ в формате PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:490
+#: gio/gtlscertificate.c:478
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Не удалось расшифровать секретный ключ в формате PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:501
+#: gio/gtlscertificate.c:489
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Не удалось разобрать секретный ключ в формате PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:528
+#: gio/gtlscertificate.c:516
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Не найден сертификат в формате PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:537
+#: gio/gtlscertificate.c:525
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Не удалось разобрать сертификат в формате PEM"
-#: gio/gtlscertificate.c:800
+#: gio/gtlscertificate.c:788
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
msgstr "Текущий бэкенд TLS не поддерживает PKCS #12"
-#: gio/gtlscertificate.c:1017
+#: gio/gtlscertificate.c:1005
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "Сервис GTlsBackend не поддерживает создание сертификатов PKCS #11"
-#: gio/gtlspassword.c:113
+#: gio/gtlspassword.c:104
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
@@ -4352,7 +4358,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:108
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
@@ -4360,15 +4366,15 @@ msgstr ""
"Пароль был несколько раз введён неправильно, после следующих отказов ваш "
"доступ будет заблокирован."
-#: gio/gtlspassword.c:119
+#: gio/gtlspassword.c:110
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Введённый пароль неверен."
-#: gio/gunixconnection.c:127
+#: gio/gunixconnection.c:116
msgid "Sending FD is not supported"
msgstr "Отправка дескриптора файла не поддерживается"
-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602
+#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4376,11 +4382,11 @@ msgstr[0] "Ожидается 1 контрольное сообщение, по
msgstr[1] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d"
msgstr[2] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d"
-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Неожиданный тип вспомогательных данных"
-#: gio/gunixconnection.c:216
+#: gio/gunixconnection.c:205
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
@@ -4388,112 +4394,112 @@ msgstr[0] "Ожидается один файловый дескриптор н
msgstr[1] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n"
msgstr[2] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:235
+#: gio/gunixconnection.c:224
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Получен недопустимый файловый дескриптор"
-#: gio/gunixconnection.c:242
+#: gio/gunixconnection.c:231
msgid "Receiving FD is not supported"
msgstr "Получение дескриптора файла не поддерживается"
-#: gio/gunixconnection.c:384
+#: gio/gunixconnection.c:373
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Произошла ошибка при отправлении мандата: "
-#: gio/gunixconnection.c:542
+#: gio/gunixconnection.c:531
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Произошла ошибка при проверке включения SO_PASSCRED для сокета: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:558
+#: gio/gunixconnection.c:547
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Произошла ошибка при включении SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:587
+#: gio/gunixconnection.c:576
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Ожидалось прочитать один байт идентификационной информации (credentials), но "
"не прочитано ни одного байта"
-#: gio/gunixconnection.c:628
+#: gio/gunixconnection.c:617
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Контрольное сообщение не ожидалось, но получено %d"
-#: gio/gunixconnection.c:653
+#: gio/gunixconnection.c:642
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Произошла ошибка при отключении SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
+#: gio/gunixinputstream.c:356 gio/gunixinputstream.c:377
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при чтении из файлового дескриптора: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
+#: gio/gunixinputstream.c:410 gio/gunixoutputstream.c:519
+#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при закрытии файлового дескриптора: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879
+#: gio/gunixmounts.c:2814 gio/gunixmounts.c:2867
msgid "Filesystem root"
msgstr "Корень файловой системы"
-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
-#: gio/gunixoutputstream.c:632
+#: gio/gunixoutputstream.c:356 gio/gunixoutputstream.c:376
+#: gio/gunixoutputstream.c:463 gio/gunixoutputstream.c:483
+#: gio/gunixoutputstream.c:629
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при записи в файловый дескриптор: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:253
+#: gio/gunixsocketaddress.c:245
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
"Абстрактные адреса доменных сокетов UNIX не поддерживаются на этой системе"
-#: gio/gvolume.c:440
+#: gio/gvolume.c:436
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "том не поддерживает извлечение"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:517
+#: gio/gvolume.c:513
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "том не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией"
-#: gio/gwin32inputstream.c:187
+#: gio/gwin32inputstream.c:184
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из дескриптора: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
+#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии дескриптора: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:174
+#: gio/gwin32outputstream.c:171
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в дескриптор: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: gio/gzlibcompressor.c:389 gio/gzlibdecompressor.c:342
msgid "Not enough memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Внутренняя ошибка: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: gio/gzlibcompressor.c:409 gio/gzlibdecompressor.c:363
msgid "Need more input"
msgstr "Требуется больше входных данных"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:342
+#: gio/gzlibdecompressor.c:335
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Неправильные сжатые данные"
@@ -4521,151 +4527,151 @@ msgstr "Запуск службы dbus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Неверные параметры\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:861
+#: glib/gbookmarkfile.c:816
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Неожиданный атрибут «%s» для элемента «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962
-#: glib/gbookmarkfile.c:1075
+#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
+#: glib/gbookmarkfile.c:1030
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Не найден атрибут «%s» элемента «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349
-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423
+#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
+#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Неожиданный тэг «%s», ожидался тэг «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323
-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437
+#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Неожиданный тэг «%s» внутри «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1717
+#: glib/gbookmarkfile.c:1672
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
msgstr "Неверная дата и время ‘%s’ в файле закладок"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1956
+#: glib/gbookmarkfile.c:1911
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Не удалось найти допустимый файл закладок в каталогах поиска"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2157
+#: glib/gbookmarkfile.c:2112
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Закладка для ресурса URI «%s» уже существует"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364
-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529
-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748
-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016
-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155
-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470
-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830
-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008
-#: glib/gbookmarkfile.c:4127
+#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
+#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
+#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
+#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
+#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
+#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
+#: glib/gbookmarkfile.c:4082
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Для ресурса URI «%s» закладок не найдено"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2538
+#: glib/gbookmarkfile.c:2493
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "В закладке на ресурс «%s» не определён тип MIME"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2623
+#: glib/gbookmarkfile.c:2578
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Отметка о приватности данных в закладке для URI «%s» не определена"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3164
+#: glib/gbookmarkfile.c:3119
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "В закладке для URI «%s» не определена группа"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840
+#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего закладку для «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3863
+#: glib/gbookmarkfile.c:3818
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»"
-#: glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:370
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Во входной строке для преобразования обнаружен неотображаемый символ"
-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gconvert.c:397 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1408
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
"Неполная символьная последовательность содержится в конце входных данных"
-#: glib/gconvert.c:767
+#: glib/gconvert.c:668
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Невозможно корректно преобразовать символ «%s» в символ из набора «%s»"
-#: glib/gconvert.c:939
+#: glib/gconvert.c:840
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Байт со значением NUL во входных преобразуемых данных"
-#: glib/gconvert.c:960
+#: glib/gconvert.c:861
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Байт со значением NUL в выходных преобразованных данных"
-#: glib/gconvert.c:1698
+#: glib/gconvert.c:1599
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr ""
"URI «%s» не является абсолютным идентификатором при использовании схемы "
"«file»"
-#: glib/gconvert.c:1728
+#: glib/gconvert.c:1629
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "Недопустимый URI «%s»"
-#: glib/gconvert.c:1741
+#: glib/gconvert.c:1642
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Недопустимое имя узла в URI «%s»"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI «%s» содержит недопустимо экранированные символы"
-#: glib/gconvert.c:1832
+#: glib/gconvert.c:1733
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Путь «%s» не является абсолютным"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:228
+#: glib/gdatetime.c:196
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %-d %b %Y, %H∶%M∶%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:231
+#: glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:234
+#: glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:237
+#: glib/gdatetime.c:205
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%-I∶%M∶%S %p"
@@ -4686,62 +4692,62 @@ msgstr "%-I∶%M∶%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:244
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Январь"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:246
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Февраль"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:248
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:250
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Апрель"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:252
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:254
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:256
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Июль"
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:258
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: glib/gdatetime.c:292
+#: glib/gdatetime.c:260
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: glib/gdatetime.c:294
+#: glib/gdatetime.c:262
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
-#: glib/gdatetime.c:296
+#: glib/gdatetime.c:264
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
-#: glib/gdatetime.c:298
+#: glib/gdatetime.c:266
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
@@ -4763,132 +4769,132 @@ msgstr "Декабрь"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:298
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:300
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:302
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:304
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:306
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:308
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:310
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:312
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
-#: glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:314
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
-#: glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:316
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
-#: glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:318
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: glib/gdatetime.c:320
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:335
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:337
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:339
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:341
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:343
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:345
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: glib/gdatetime.c:347
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:362
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:364
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:366
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
-#: glib/gdatetime.c:400
+#: glib/gdatetime.c:368
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
-#: glib/gdatetime.c:402
+#: glib/gdatetime.c:370
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
-#: glib/gdatetime.c:404
+#: glib/gdatetime.c:372
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
-#: glib/gdatetime.c:406
+#: glib/gdatetime.c:374
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
@@ -4910,62 +4916,62 @@ msgstr "Вс"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:438
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Января"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:440
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Февраля"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:442
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Марта"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:444
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "Апреля"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:446
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Мая"
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:448
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Июня"
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:450
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Июля"
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:452
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Августа"
-#: glib/gdatetime.c:486
+#: glib/gdatetime.c:454
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "Сентября"
-#: glib/gdatetime.c:488
+#: glib/gdatetime.c:456
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Октября"
-#: glib/gdatetime.c:490
+#: glib/gdatetime.c:458
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "Ноября"
-#: glib/gdatetime.c:492
+#: glib/gdatetime.c:460
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Декабря"
@@ -4987,74 +4993,74 @@ msgstr "Декабря"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:525
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:527
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:529
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:531
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:533
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Мая"
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:535
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:537
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:539
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
-#: glib/gdatetime.c:573
+#: glib/gdatetime.c:541
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
-#: glib/gdatetime.c:575
+#: glib/gdatetime.c:543
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
-#: glib/gdatetime.c:577
+#: glib/gdatetime.c:545
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
-#: glib/gdatetime.c:579
+#: glib/gdatetime.c:547
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:596
+#: glib/gdatetime.c:564
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "ДП (AM)"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:599
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "ПП (PM)"
@@ -5064,120 +5070,124 @@ msgstr "ПП (PM)"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-msgstr[0] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
-msgstr[1] "Не удалось выделить %lu байта для чтения файла «%s»"
-msgstr[2] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
+#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:857
+msgid "Could not allocate %"
+msgid_plural "Could not allocate %"
+msgstr[0] "Не удалось распределить %"
+msgstr[1] "Не удалось распределить %"
+msgstr[2] "Не удалось распределить %"
#: glib/gfileutils.c:770
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Ошибка при чтении файла «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:806
+#: glib/gfileutils.c:806 glib/gfileutils.c:840
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Файл «%s» слишком велик"
-#: glib/gfileutils.c:870
+#: glib/gfileutils.c:882
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
+#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1007 glib/gfileutils.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:933
+#: glib/gfileutils.c:945
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:964
+#: glib/gfileutils.c:976
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции fdopen(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1065
+#: glib/gfileutils.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: сбой в функции g_rename(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1179
+#: glib/gfileutils.c:1176
+#, c-format
+msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
+msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции ftruncate(): %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции write(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1200
+#: glib/gfileutils.c:1242
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции fsync(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
+#: glib/gfileutils.c:1403 glib/gfileutils.c:1820
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось создать файл «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1406
+#: glib/gfileutils.c:1448
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Не удалось удалить существующий файл «%s»: сбой в функции g_unlink(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1741
+#: glib/gfileutils.c:1785
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен содержать «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:1754
+#: glib/gfileutils.c:1798
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
+#: glib/gfileutils.c:2392 glib/gfileutils.c:2421
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s"
-#: glib/giochannel.c:1408
+#: glib/giochannel.c:1397
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s"
-#: glib/giochannel.c:1761
+#: glib/giochannel.c:1750
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
"g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
+#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные"
-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
+#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Канал закрывается на неполном символе"
-#: glib/giochannel.c:1952
+#: glib/giochannel.c:1941
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
"Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
"g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gkeyfile.c:802
+#: glib/gkeyfile.c:791
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "В каталогах поиска не удалось найти допустимый файл ключей"
-#: glib/gkeyfile.c:839
+#: glib/gkeyfile.c:828
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не является обычным файлом"
-#: glib/gkeyfile.c:1297
+#: glib/gkeyfile.c:1286
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5185,44 +5195,44 @@ msgstr ""
"Файл ключей содержит строку «%s», которая не является парой «ключ-значение», "
"группой или комментарием"
-#: glib/gkeyfile.c:1354
+#: glib/gkeyfile.c:1343
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Недопустимое имя группы: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1378
+#: glib/gkeyfile.c:1367
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Файл ключей не начинается с группы"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1391
#, c-format
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Недопустимое имя ключа: %.*s"
-#: glib/gkeyfile.c:1430
+#: glib/gkeyfile.c:1419
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298
-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634
-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100
+#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623
+#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1806
+#: glib/gkeyfile.c:1795
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084
+#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543
+#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
@@ -5230,7 +5240,7 @@ msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось "
"интерпретировать."
-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127
+#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5239,36 +5249,36 @@ msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось "
"интерпретировать."
-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913
+#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Значение ключа «%s» в группе «%s» имеет значение «%s», но ожидалось %s"
-#: glib/gkeyfile.c:4356
+#: glib/gkeyfile.c:4345
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки"
-#: glib/gkeyfile.c:4378
+#: glib/gkeyfile.c:4367
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»"
-#: glib/gkeyfile.c:4530
+#: glib/gkeyfile.c:4519
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число."
-#: glib/gkeyfile.c:4544
+#: glib/gkeyfile.c:4533
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы"
-#: glib/gkeyfile.c:4577
+#: glib/gkeyfile.c:4566
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой."
-#: glib/gkeyfile.c:4616
+#: glib/gkeyfile.c:4605
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение."
@@ -5289,33 +5299,33 @@ msgstr "Не удалось отобразить файл «%s%s%s%s»: сбой
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции open(): %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Ошибка в строке %d на символе %d: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr ""
"Недопустимый UTF-8 текст в имени — неправильная последовательность «%s»"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:419
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "Имя «%s» недопустимо"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: glib/gmarkup.c:435
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "Имя «%s» недопустимо: «%c»"
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:559
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Ошибка в строке %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:690
+#: glib/gmarkup.c:636
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
@@ -5324,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать строку «%-.*s», которая должна быть числом внутри кода "
"символа (например &#234;) — возможно, число слишком велико"
-#: glib/gmarkup.c:702
+#: glib/gmarkup.c:648
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
@@ -5333,24 +5343,24 @@ msgstr ""
"Код символа не оканчивается точкой с запятой; похоже, символ «&» был "
"использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как &amp;"
-#: glib/gmarkup.c:728
+#: glib/gmarkup.c:674
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Код «%-.*s» не определяет допустимый символ"
-#: glib/gmarkup.c:766
+#: glib/gmarkup.c:712
msgid ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Обнаружена пустая конструкция «&;»; допустимыми конструкциями являются: "
"&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: glib/gmarkup.c:774
+#: glib/gmarkup.c:720
#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Имя сущности «%-.*s» неизвестно"
-#: glib/gmarkup.c:779
+#: glib/gmarkup.c:725
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
@@ -5359,11 +5369,11 @@ msgstr ""
"использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как "
"«&amp;"
-#: glib/gmarkup.c:1193
+#: glib/gmarkup.c:1139
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Документ должен начинаться с элемента (например <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1233
+#: glib/gmarkup.c:1179
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
@@ -5372,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"Символ «%s» является недопустимым после символа «<»; этот символ не может "
"начинать имя элемента"
-#: glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
@@ -5381,12 +5391,12 @@ msgstr ""
"Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «>» для завершения пустого "
"элемента тэга «%s»"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: glib/gmarkup.c:1292
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "Слишком много атрибутов для элемента «%s»"
-#: glib/gmarkup.c:1366
+#: glib/gmarkup.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
@@ -5394,7 +5404,7 @@ msgstr ""
"Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «=» после имени атрибута «%s» "
"элемента «%s»"
-#: glib/gmarkup.c:1408
+#: glib/gmarkup.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
@@ -5405,7 +5415,7 @@ msgstr ""
"открывающего тэга элемента «%s», либо, возможно, атрибут; может быть, был "
"использован недопустимый символ в имени атрибута"
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -5414,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"Встретился лишний символ «%s», ожидалась открывающая двойная кавычка после "
"знака равенства при присваивании значения атрибуту «%s» элемента «%s»"
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: glib/gmarkup.c:1533
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
@@ -5423,7 +5433,7 @@ msgstr ""
"Символ «%s» недопустим после символов «</»; символ «%s» не может начинать "
"имя элемента"
-#: glib/gmarkup.c:1625
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
@@ -5432,27 +5442,27 @@ msgstr ""
"Символ «%s» недопустим после закрывающего элемента имени «%s»; допустимым "
"символом является «>»"
-#: glib/gmarkup.c:1637
+#: glib/gmarkup.c:1583
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "Элемент «%s» был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт"
-#: glib/gmarkup.c:1646
+#: glib/gmarkup.c:1592
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr ""
"Элемент «%s» был закрыт, но открытым в настоящий момент является элемент «%s»"
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1745
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Документ был пуст или содержал только пробелы"
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1759
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился сразу же после открывающей угловой скобки «<»"
-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
+#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
@@ -5461,7 +5471,7 @@ msgstr ""
"Документ неожиданно окончился, когда ещё были открыты элементы — «%s» был "
"последним открытым элементом"
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: glib/gmarkup.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5469,19 +5479,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился, ожидалась закрывающая тэг <%s/> угловая скобка"
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: glib/gmarkup.c:1781
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени элемента"
-#: glib/gmarkup.c:1841
+#: glib/gmarkup.c:1787
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени атрибута"
-#: glib/gmarkup.c:1846
+#: glib/gmarkup.c:1792
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри открывающего элемент тэга."
-#: glib/gmarkup.c:1852
+#: glib/gmarkup.c:1798
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -5489,262 +5499,262 @@ msgstr ""
"Документ неожиданно окончился после знака равенства, следующего за именем "
"атрибута; значение атрибута не указано"
-#: glib/gmarkup.c:1859
+#: glib/gmarkup.c:1805
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри значения атрибута"
-#: glib/gmarkup.c:1876
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри тэга, закрывающего элемент «%s»"
-#: glib/gmarkup.c:1880
+#: glib/gmarkup.c:1826
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри закрывающего элемент тэга"
-#: glib/gmarkup.c:1886
+#: glib/gmarkup.c:1832
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился внутри комментария или инструкции обработки"
-#: glib/goption.c:875
+#: glib/goption.c:716
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[ПАРАМЕТР…]"
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:832
msgid "Help Options:"
msgstr "Параметры справки:"
-#: glib/goption.c:992
+#: glib/goption.c:833
msgid "Show help options"
msgstr "Показать параметры справки"
-#: glib/goption.c:998
+#: glib/goption.c:839
msgid "Show all help options"
msgstr "Показать все параметры справки"
-#: glib/goption.c:1061
+#: glib/goption.c:902
msgid "Application Options:"
msgstr "Параметры приложения:"
-#: glib/goption.c:1063
+#: glib/goption.c:904
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
+#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Не удалось разобрать целочисленное значение «%s» для %s"
-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
+#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» для %s выходит за пределы"
-#: glib/goption.c:1162
+#: glib/goption.c:1003
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Не удалось разобрать дробное значение двойной точности «%s» для %s"
-#: glib/goption.c:1170
+#: glib/goption.c:1011
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы"
-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
+#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s"
-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
+#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Отсутствует аргумент для %s"
-#: glib/goption.c:2186
+#: glib/goption.c:2024
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Неизвестный параметр %s"
-#: glib/gregex.c:480
+#: glib/gregex.c:478
msgid "corrupted object"
msgstr "повреждённый объект"
-#: glib/gregex.c:482
+#: glib/gregex.c:480
msgid "out of memory"
msgstr "закончилась память"
-#: glib/gregex.c:497
+#: glib/gregex.c:495
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
-#: glib/gregex.c:499
+#: glib/gregex.c:497
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
"шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного "
"совпадения"
-#: glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:499
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"условия в виде обратных ссылок при поиске частичного совпадения не "
"поддерживаются"
-#: glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:505
msgid "recursion limit reached"
msgstr "достигнут предел рекурсии"
-#: glib/gregex.c:509
+#: glib/gregex.c:507
msgid "bad offset"
msgstr "неправильное смещение"
-#: glib/gregex.c:511
+#: glib/gregex.c:509
msgid "recursion loop"
msgstr "зацикливание рекурсии"
#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:512
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
msgstr "запрашивается режим согласования, который не был скомпилирован для JIT"
-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851
+#: glib/gregex.c:533 glib/gregex.c:1849
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"
-#: glib/gregex.c:556
+#: glib/gregex.c:554
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ в конце шаблона"
-#: glib/gregex.c:560
+#: glib/gregex.c:558
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c в конце шаблона"
-#: glib/gregex.c:565
+#: glib/gregex.c:563
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "неопознанный символ следует за \\"
-#: glib/gregex.c:569
+#: glib/gregex.c:567
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "числа в квантификаторе {} в неправильном порядке"
-#: glib/gregex.c:573
+#: glib/gregex.c:571
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "слишком большое число в квантификаторе {}"
-#: glib/gregex.c:577
+#: glib/gregex.c:575
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "отсутствует завершающая ] для класса символов"
-#: glib/gregex.c:581
+#: glib/gregex.c:579
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "неверное экранирование в классе символов"
-#: glib/gregex.c:585
+#: glib/gregex.c:583
msgid "range out of order in character class"
msgstr "диапазон в классе символов в неправильном порядке"
-#: glib/gregex.c:590
+#: glib/gregex.c:588
msgid "nothing to repeat"
msgstr "нечего повторять"
-#: glib/gregex.c:594
+#: glib/gregex.c:592
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "неопознанный символ после (? или (?-"
-#: glib/gregex.c:598
+#: glib/gregex.c:596
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "Именованные классы POSIX поддерживаются только внутри класса"
-#: glib/gregex.c:602
+#: glib/gregex.c:600
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "Сортировочные элементы POSIX не поддерживаются"
-#: glib/gregex.c:608
+#: glib/gregex.c:606
msgid "missing terminating )"
msgstr "отсутствует завершающая )"
-#: glib/gregex.c:612
+#: glib/gregex.c:610
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "ссылка на несуществующий подшаблон"
-#: glib/gregex.c:616
+#: glib/gregex.c:614
msgid "missing ) after comment"
msgstr "отсутствует ) после комментария"
-#: glib/gregex.c:620
+#: glib/gregex.c:618
msgid "regular expression is too large"
msgstr "слишком длинное регулярное выражение"
-#: glib/gregex.c:624
+#: glib/gregex.c:622
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "ошибочное число или имя после (?("
-#: glib/gregex.c:628
+#: glib/gregex.c:626
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind-утверждение не имеет фиксированную длину"
-#: glib/gregex.c:632
+#: glib/gregex.c:630
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "условная группа содержит более двух ветвей"
-#: glib/gregex.c:636
+#: glib/gregex.c:634
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "ожидалось утверждение после (?("
-#: glib/gregex.c:640
+#: glib/gregex.c:638
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "номерная ссылка не может быть нулём"
-#: glib/gregex.c:644
+#: glib/gregex.c:642
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "неизвестное имя класса POSIX"
-#: glib/gregex.c:649
+#: glib/gregex.c:647
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "значение символа в последовательности \\x{...} слишком велико"
-#: glib/gregex.c:653
+#: glib/gregex.c:651
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C запрещено в lookbehind-утверждениях"
-#: glib/gregex.c:657
+#: glib/gregex.c:655
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "отсутствует завершающий символ в имени подшаблона"
-#: glib/gregex.c:661
+#: glib/gregex.c:659
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "два именованных подшаблона имеют одинаковое имя"
-#: glib/gregex.c:665
+#: glib/gregex.c:663
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "ошибочная последовательность \\P или \\p"
-#: glib/gregex.c:669
+#: glib/gregex.c:667
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "неизвестное имя свойства после \\P или \\p"
-#: glib/gregex.c:673
+#: glib/gregex.c:671
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "имя подшаблона слишком длинное (не должно превышать 32 символа)"
-#: glib/gregex.c:677
+#: glib/gregex.c:675
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "слишком много именованных подшаблонов (не должно быть больше 10 000)"
-#: glib/gregex.c:681
+#: glib/gregex.c:679
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "восьмеричное значение превышает \\377"
-#: glib/gregex.c:685
+#: glib/gregex.c:683
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "Группа DEFINE содержит более одной ветви"
-#: glib/gregex.c:689
+#: glib/gregex.c:687
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "противоречивые параметры NEWLINE"
-#: glib/gregex.c:693
+#: glib/gregex.c:691
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
@@ -5752,122 +5762,122 @@ msgstr ""
"за \\g не следует имя или число в скобках, угловых скобках или кавычках, или "
"просто число"
-#: glib/gregex.c:698
+#: glib/gregex.c:696
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "нельзя указать параметр для (*ACCEPT), (*FAIL) или (*COMMIT)"
-#: glib/gregex.c:702
+#: glib/gregex.c:700
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "значение (*VERB) не распознано"
-#: glib/gregex.c:706
+#: glib/gregex.c:704
msgid "number is too big"
msgstr "слишком большое число"
-#: glib/gregex.c:710
+#: glib/gregex.c:708
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "отсутствует имя подшаблона после (?&"
-#: glib/gregex.c:714
+#: glib/gregex.c:712
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr ""
"не допускаются использовать различные имена для подшаблонов с одинаковым "
"номером"
-#: glib/gregex.c:718
+#: glib/gregex.c:716
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "для (*MARK) требуется параметр"
-#: glib/gregex.c:722
+#: glib/gregex.c:720
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "за \\c должен быть символ ASCII"
-#: glib/gregex.c:726
+#: glib/gregex.c:724
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "за \\k не следует имя в скобках, угловых скобках или кавычках"
-#: glib/gregex.c:730
+#: glib/gregex.c:728
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N в классе не поддерживается"
-#: glib/gregex.c:734
+#: glib/gregex.c:732
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)"
-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874
+#: glib/gregex.c:736 glib/gregex.c:872
msgid "code overflow"
msgstr "переполнение кода"
-#: glib/gregex.c:742
+#: glib/gregex.c:740
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "неопознанный символ после (?P"
-#: glib/gregex.c:746
+#: glib/gregex.c:744
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "переполнение рабочего пространства компиляции"
-#: glib/gregex.c:750
+#: glib/gregex.c:748
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой"
-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457
+#: glib/gregex.c:871 glib/gregex.c:1133 glib/gregex.c:2455
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
"Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s"
-#: glib/gregex.c:1735
+#: glib/gregex.c:1733
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки UTF-8"
-#: glib/gregex.c:1743
+#: glib/gregex.c:1741
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Библиотека PCRE собрана с несовместимыми параметрами"
-#: glib/gregex.c:1860
+#: glib/gregex.c:1858
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr ""
"Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения '%s' у символа с "
"номером %s: %s"
-#: glib/gregex.c:2900
+#: glib/gregex.c:2898
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»"
-#: glib/gregex.c:2916
+#: glib/gregex.c:2914
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра"
-#: glib/gregex.c:2956
+#: glib/gregex.c:2954
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»"
-#: glib/gregex.c:2965
+#: glib/gregex.c:2963
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "незаконченная символьная ссылка"
-#: glib/gregex.c:2972
+#: glib/gregex.c:2970
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "символьная ссылка нулевой длины"
-#: glib/gregex.c:2983
+#: glib/gregex.c:2981
msgid "digit expected"
msgstr "ожидалась цифра"
-#: glib/gregex.c:3001
+#: glib/gregex.c:2999
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "недопустимая символьная ссылка"
-#: glib/gregex.c:3064
+#: glib/gregex.c:3062
msgid "stray final “\\”"
msgstr "лишний «\\» в конце"
-#: glib/gregex.c:3068
+#: glib/gregex.c:3066
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "неизвестная экранирующая последовательность"
-#: glib/gregex.c:3078
+#: glib/gregex.c:3076
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
@@ -5900,92 +5910,92 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)"
-#: glib/gspawn.c:320
+#: glib/gspawn.c:303
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать данные из дочернего процесса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:473
+#: glib/gspawn.c:456
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Неожиданная ошибка при чтении данных из дочернего процесса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:558
+#: glib/gspawn.c:536
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575
+#: glib/gspawn.c:1158 glib/gspawn-win32.c:1575
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Дочерний процесс завершился с кодом %ld"
-#: glib/gspawn.c:1188
+#: glib/gspawn.c:1166
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Дочерний процесс убит по сигналу %ld"
-#: glib/gspawn.c:1195
+#: glib/gspawn.c:1173
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Дочерний процесс остановлен по сигналу %ld"
-#: glib/gspawn.c:1202
+#: glib/gspawn.c:1180
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Дочерний процесс аварийно завершил работу"
-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:2017 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить чтение из дочернего канала (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2404
+#: glib/gspawn.c:2396
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2530
+#: glib/gspawn.c:2520
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2681 glib/gspawn-win32.c:503
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2700
+#: glib/gspawn.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить дочерний процесс \"%s\" (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2710
+#: glib/gspawn.c:2701
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Не удалось открыть файл для изменения дескриптора файла (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2718
+#: glib/gspawn.c:2709
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Не удалось дублировать дескриптор файла для дочернего процесса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2727
+#: glib/gspawn.c:2718
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "При создании дочернего процесса функция fork завершилась неудачно (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2735
+#: glib/gspawn.c:2726
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Не удалось закрыть дескриптор файла для дочернего процесса (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2743
+#: glib/gspawn.c:2734
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении дочернего процесса «%s»"
-#: glib/gspawn.c:2767
+#: glib/gspawn.c:2758
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
@@ -6139,133 +6149,133 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
-#: glib/gutils.c:2966
+#: glib/gutils.c:2974
msgid "kB"
msgstr "кБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
-#: glib/gutils.c:2968
+#: glib/gutils.c:2976
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
-#: glib/gutils.c:2970
+#: glib/gutils.c:2978
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
-#: glib/gutils.c:2972
+#: glib/gutils.c:2980
msgid "TB"
msgstr "ТБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
-#: glib/gutils.c:2974
+#: glib/gutils.c:2982
msgid "PB"
msgstr "ПБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
-#: glib/gutils.c:2976
+#: glib/gutils.c:2984
msgid "EB"
msgstr "ЭБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
-#: glib/gutils.c:2980
+#: glib/gutils.c:2988
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
-#: glib/gutils.c:2982
+#: glib/gutils.c:2990
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
-#: glib/gutils.c:2984
+#: glib/gutils.c:2992
msgid "GiB"
msgstr "ГиБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
-#: glib/gutils.c:2986
+#: glib/gutils.c:2994
msgid "TiB"
msgstr "ТиБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
-#: glib/gutils.c:2988
+#: glib/gutils.c:2996
msgid "PiB"
msgstr "ПиБ"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
-#: glib/gutils.c:2990
+#: glib/gutils.c:2998
msgid "EiB"
msgstr "ЭиБ"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
-#: glib/gutils.c:2994
-msgid "kb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit"
+#: glib/gutils.c:3002
+msgid "kbit"
msgstr "кбит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
-#: glib/gutils.c:2996
-msgid "Mb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit"
+#: glib/gutils.c:3004
+msgid "Mbit"
msgstr "Мбит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
-#: glib/gutils.c:2998
-msgid "Gb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit"
+#: glib/gutils.c:3006
+msgid "Gbit"
msgstr "Гбит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
-#: glib/gutils.c:3000
-msgid "Tb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit"
+#: glib/gutils.c:3008
+msgid "Tbit"
msgstr "Тбит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
-#: glib/gutils.c:3002
-msgid "Pb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit"
+#: glib/gutils.c:3010
+msgid "Pbit"
msgstr "Пбит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
-#: glib/gutils.c:3004
-msgid "Eb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit"
+#: glib/gutils.c:3012
+msgid "Ebit"
msgstr "Эбит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
-#: glib/gutils.c:3008
-msgid "Kib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit"
+#: glib/gutils.c:3016
+msgid "Kibit"
msgstr "Кибит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
-#: glib/gutils.c:3010
-msgid "Mib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit"
+#: glib/gutils.c:3018
+msgid "Mibit"
msgstr "Мибит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
-#: glib/gutils.c:3012
-msgid "Gib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit"
+#: glib/gutils.c:3020
+msgid "Gibit"
msgstr "Гибит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
-#: glib/gutils.c:3014
-msgid "Tib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit"
+#: glib/gutils.c:3022
+msgid "Tibit"
msgstr "Тибит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
-#: glib/gutils.c:3016
-msgid "Pib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit"
+#: glib/gutils.c:3024
+msgid "Pibit"
msgstr "Пибит"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
-#: glib/gutils.c:3018
-msgid "Eib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit"
+#: glib/gutils.c:3026
+msgid "Eibit"
msgstr "Эибит"
-#: glib/gutils.c:3056
+#: glib/gutils.c:3064
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "байт"
msgstr[1] "байта"
msgstr[2] "байт"
-#: glib/gutils.c:3060
+#: glib/gutils.c:3068
msgid "bit"
msgid_plural "bits"
msgstr[0] "бит"
@@ -6274,7 +6284,7 @@ msgstr[2] "бит"
#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
-#: glib/gutils.c:3068
+#: glib/gutils.c:3076
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u"
@@ -6282,7 +6292,7 @@ msgstr "%u"
#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
-#: glib/gutils.c:3073
+#: glib/gutils.c:3081
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u %s"
@@ -6290,7 +6300,7 @@ msgstr "%u %s"
#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
-#: glib/gutils.c:3109
+#: glib/gutils.c:3117
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f"
@@ -6299,14 +6309,14 @@ msgstr "%.1f"
#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
-#: glib/gutils.c:3115
+#: glib/gutils.c:3123
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f %s"
msgstr "%.1f %s"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:3155
+#: glib/gutils.c:3163
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6315,7 +6325,7 @@ msgstr[1] "%s байта"
msgstr[2] "%s байт"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:3160
+#: glib/gutils.c:3168
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6323,7 +6333,7 @@ msgstr[0] "%s бит"
msgstr[1] "%s бита"
msgstr[2] "%s бит"
-#: glib/gutils.c:3201
+#: glib/gutils.c:3209
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -6336,36 +6346,79 @@ msgstr[2] "%u байт"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:3214
+#: glib/gutils.c:3222
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
-#: glib/gutils.c:3219
+#: glib/gutils.c:3227
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
-#: glib/gutils.c:3224
+#: glib/gutils.c:3232
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
-#: glib/gutils.c:3229
+#: glib/gutils.c:3237
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ТБ"
-#: glib/gutils.c:3234
+#: glib/gutils.c:3242
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ПБ"
-#: glib/gutils.c:3239
+#: glib/gutils.c:3247
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f ЭБ"
+#, c-format
+#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
+#~ msgstr[0] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
+#~ msgstr[1] "Не удалось выделить %lu байта для чтения файла «%s»"
+#~ msgstr[2] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
+
+#~ msgid "kb"
+#~ msgstr "кбит"
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Мбит"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Гбит"
+
+#~ msgid "Tb"
+#~ msgstr "Тбит"
+
+#~ msgid "Pb"
+#~ msgstr "Пбит"
+
+#~ msgid "Eb"
+#~ msgstr "Эбит"
+
+#~ msgid "Kib"
+#~ msgstr "Кибит"
+
+#~ msgid "Mib"
+#~ msgstr "Мибит"
+
+#~ msgid "Gib"
+#~ msgstr "Гибит"
+
+#~ msgid "Tib"
+#~ msgstr "Тибит"
+
+#~ msgid "Pib"
+#~ msgstr "Пибит"
+
+#~ msgid "Eib"
+#~ msgstr "Эибит"
+
#~ msgid "backtracking limit reached"
#~ msgstr "достигнут предел обратного хода"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ce8f35162..21edfe7cd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 01:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-28 01:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-22 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-24 02:04+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433280446.000000\n"
#: gio/gappinfo.c:339
@@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "‘%s’ içerik türü için öntanımlı uygulama bulunamadı"
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
msgstr "‘%s’ URI Şeması için öntanımlı uygulama bulunamadı"
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:502
msgid "GApplication Options:"
msgstr "GApplication Seçenekleri:"
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:502
msgid "Show GApplication options"
msgstr "GApplication seçeneklerini göster"
-#: gio/gapplication.c:551
+#: gio/gapplication.c:547
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "GApplication hizmet kipi girin (D-Bus hizmet dosyalarından kullan)"
-#: gio/gapplication.c:563
+#: gio/gapplication.c:559
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Uygulama kimliğini çiğne"
-#: gio/gapplication.c:575
+#: gio/gapplication.c:571
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Çalışan örneği değiştir"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"bilinmeyen komut: %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
+#: gio/gbufferedinputstream.c:418 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052
#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
@@ -290,65 +290,65 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
-#: gio/gdataoutputstream.c:564
+#: gio/gbufferedinputstream.c:889 gio/gbufferedoutputstream.c:573
+#: gio/gdataoutputstream.c:559
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Taban akış üzerinde arama desteklenmez"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:940
+#: gio/gbufferedinputstream.c:936
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "GBufferedInputStreamsonu kesilemiyor"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302
+#: gio/gbufferedinputstream.c:981 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302
#: gio/goutputstream.c:2208
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:610 gio/gdataoutputstream.c:589
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"
-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434
+#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1861 gio/gdbusprivate.c:1432
#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
-#: gio/gcharsetconverter.c:262
+#: gio/gcharsetconverter.c:255
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Geçersiz nesne, ilklendirilmemiş"
-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
+#: gio/gcharsetconverter.c:276 gio/gcharsetconverter.c:304
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Girdide tamamlanmamış çokbaytlı dizi"
-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
+#: gio/gcharsetconverter.c:310 gio/gcharsetconverter.c:319
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Hedefte yeterli alan yok"
-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882
+#: gio/gcharsetconverter.c:337 gio/gdatainputstream.c:846
+#: gio/gdatainputstream.c:1264 glib/gconvert.c:351 glib/gconvert.c:783
#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796
+#: gio/gcharsetconverter.c:342 glib/gconvert.c:359 glib/gconvert.c:697
#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gcharsetconverter.c:440 gio/gsocket.c:1164
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor"
-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404
+#: gio/gcharsetconverter.c:451 glib/gconvert.c:224 glib/giochannel.c:1404
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "“%s” karakter kümesinden “%s” karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor"
-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327
+#: gio/gcharsetconverter.c:455 glib/gconvert.c:228
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”den “%s”e dönüştürücü açılamıyor"
@@ -367,27 +367,27 @@ msgstr "Bilinmeyen tür"
msgid "%s filetype"
msgstr "%s dosya türü"
-#: gio/gcredentials.c:337
+#: gio/gcredentials.c:327
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "GCredentials geçersiz veri içeriyor"
-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
+#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "Bu işletim sisteminde GCredentials sağlanmamış"
-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
+#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Platformunuz için GCredentials desteği yok"
-#: gio/gcredentials.c:628
+#: gio/gcredentials.c:618
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials bu işletim sisteminde süreç kimliği içermez"
-#: gio/gcredentials.c:682
+#: gio/gcredentials.c:672
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Bu işletim sisteminde kimlik sızdırma olanaksızdır"
-#: gio/gdatainputstream.c:306
+#: gio/gdatainputstream.c:302
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339
+#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7333
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor — "
"bilinmeyen değer “%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348
+#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7342
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
#: gio/gdbusaddress.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "Bilinmeyen veriyolu türü %d"
+msgstr "Bilinmeyen veri yolu türü %d"
#: gio/gdbusauth.c:294
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
@@ -607,9 +607,9 @@ msgstr "“%s” dizini oluşturulurken hata: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340
#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829
#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
+#: gio/gfile.c:3953 gio/gfile.c:4092 gio/gfile.c:4504 gio/gfile.c:4974
+#: gio/gfile.c:5386 gio/gfile.c:5471 gio/gfile.c:5561 gio/gfile.c:5658
+#: gio/gfile.c:5745 gio/gfile.c:5846 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
@@ -675,99 +675,99 @@ msgstr "“%s” anahtarlığını yazma için açarken hata: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilit açılamadı: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415
+#: gio/gdbusconnection.c:584 gio/gdbusconnection.c:2409
msgid "The connection is closed"
msgstr "Bağlantı kapalı"
-#: gio/gdbusconnection.c:1899
+#: gio/gdbusconnection.c:1893
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti"
-#: gio/gdbusconnection.c:2538
+#: gio/gdbusconnection.c:2532
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı"
-#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631
+#: gio/gdbusconnection.c:4271 gio/gdbusconnection.c:4625
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok"
-#: gio/gdbusconnection.c:4422
+#: gio/gdbusconnection.c:4416
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "“%s” gibi bir özellik yok"
-#: gio/gdbusconnection.c:4434
+#: gio/gdbusconnection.c:4428
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil"
-#: gio/gdbusconnection.c:4445
+#: gio/gdbusconnection.c:4439
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil"
-#: gio/gdbusconnection.c:4465
+#: gio/gdbusconnection.c:4459
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi"
-#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785
-#: gio/gdbusconnection.c:6762
+#: gio/gdbusconnection.c:4564 gio/gdbusconnection.c:4779
+#: gio/gdbusconnection.c:6756
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok"
-#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279
+#: gio/gdbusconnection.c:4995 gio/gdbusconnection.c:7273
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "%2$s yolundaki nesnede “%1$s” gibi bir arayüz yok"
-#: gio/gdbusconnection.c:5102
+#: gio/gdbusconnection.c:5096
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok"
-#: gio/gdbusconnection.c:5133
+#: gio/gdbusconnection.c:5127
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "“%s” iletisinin türü, beklenen “%s” türü ile örtüşmüyor"
-#: gio/gdbusconnection.c:5336
+#: gio/gdbusconnection.c:5330
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı"
-#: gio/gdbusconnection.c:5563
+#: gio/gdbusconnection.c:5557
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "%s.%s özelliği alınamadı"
-#: gio/gdbusconnection.c:5619
+#: gio/gdbusconnection.c:5613
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "%s.%s özelliği ayarlanamadı"
-#: gio/gdbusconnection.c:5798
+#: gio/gdbusconnection.c:5792
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "“%s” yöntemi “%s” türü döndürdü, ancak “%s” bekleniyordu"
-#: gio/gdbusconnection.c:6874
+#: gio/gdbusconnection.c:6868
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "“%3$s” imzalı “%2$s” arayüzü üzerinde “%1$s” yöntemi yok"
-#: gio/gdbusconnection.c:6995
+#: gio/gdbusconnection.c:6989
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış"
-#: gio/gdbusconnection.c:7287
+#: gio/gdbusconnection.c:7281
#, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Nesne, “%s” yolunda yok"
@@ -963,23 +963,23 @@ msgstr "“%s” türünden bir gövdeyle dönüş hatası"
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Boş gövdeyle dönüş hatası"
-#: gio/gdbusprivate.c:2201
+#: gio/gdbusprivate.c:2199
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)\n"
-#: gio/gdbusprivate.c:2387
+#: gio/gdbusprivate.c:2385
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Dbus oturumu çalışmıyor ve kendiliğinden başlatılamadı"
-#: gio/gdbusprivate.c:2410
+#: gio/gdbusprivate.c:2408
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s"
#. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2461
+#: gio/gdbusprivate.c:2464
#, c-format
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "%s ya da %s yüklenemedi: "
@@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n"
#: gio/gdbus-tool.c:405
msgid "Connect to the system bus"
-msgstr "Sistem veriyoluna bağlan"
+msgstr "Sistem veri yoluna bağlan"
#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connect to the session bus"
-msgstr "Oturum veriyoluna bağlan"
+msgstr "Oturum veri yoluna bağlan"
#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Connect to given D-Bus address"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Bağlanırken hata: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:705
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veriyolu adı değil\n"
+msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veri yolu adı değil\n"
#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879
msgid "Error: Object path is not specified\n"
@@ -1310,43 +1310,43 @@ msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n"
msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "Hata ayıklama ayarlarını değiştirmeye yetkili değil"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2243 gio/gdesktopappinfo.c:5227
msgid "Unnamed"
msgstr "Adlandırılmamış"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2653
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2943
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3003
#, c-format
msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
msgstr "‘%s’ programı $PATH içinde bulunamadı"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3739
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3743
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3985 gio/gdesktopappinfo.c:4009
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Uygulama bilgisinde tanımlayıcı eksik"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4245
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4381
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s için özel tanım"
@@ -1435,51 +1435,51 @@ msgstr "Hedef dosya var"
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor"
-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092
+#: gio/gfile.c:3048 gio/gfile.c:3096
#, c-format
msgid "Copy file range not supported"
msgstr "Dosya kopyalama kapsamı desteklenmiyor"
-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3054 gio/gfile.c:3165
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Dosya uç uca eklenirken hata: %s"
-#: gio/gfile.c:3157
+#: gio/gfile.c:3161
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice desteklenmiyor"
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr ""
"Bağlı sistemler arasında kopyalama (referans bağlantı/çoğaltmak) "
"desteklenmiyor"
-#: gio/gfile.c:3325
+#: gio/gfile.c:3329
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopyalama desteklenmiyor ya da geçersiz"
-#: gio/gfile.c:3330
+#: gio/gfile.c:3334
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Kopyalama (bağlama/klonlama) destenlenmiyor ya da çalışmadı"
-#: gio/gfile.c:3395
+#: gio/gfile.c:3399
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor"
-#: gio/gfile.c:4314
+#: gio/gfile.c:4318
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi"
-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392
+#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2424
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor"
-#: gio/gfile.c:4611
+#: gio/gfile.c:4615
msgid "Trash not supported"
msgstr "Çöp desteklenmiyor"
-#: gio/gfile.c:4723
+#: gio/gfile.c:4727
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Dosya adları “%c” içeremez"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"
#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688
-#: glib/gconvert.c:1842
+#: glib/gconvert.c:1743
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Geçersiz makine adı"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Taşındığında dosyayla tut"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” hiçbir argüman almaz"
-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
+#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:711
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanım:"
@@ -1778,54 +1778,58 @@ msgstr ""
msgid "No locations given"
msgstr "Konum verilmedi"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40
msgid "No target directory"
msgstr "Hedef dizin yok"
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41
msgid "Show progress"
msgstr "İlerlemeyi göster"
-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Üzerine yazmadan önce onay iste"
-#: gio/gio-tool-copy.c:48
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Tüm öznitelikleri koru"
-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Var olan hedef dosyaları yedekle"
-#: gio/gio-tool-copy.c:50
+#: gio/gio-tool-copy.c:51
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Simgesel bağlantıları asla takip etme"
-#: gio/gio-tool-copy.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:52
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Hedef için öntanımlı izinleri kullan"
-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
+#: gio/gio-tool-copy.c:53
+msgid "Use default file modification timestamps for the destination"
+msgstr "Hedef için öntanımlı dosya değişiklik zaman damgalarını kullan"
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "%s/%s aktarıldı (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96
msgid "SOURCE"
msgstr "KAYNAK"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
msgid "DESTINATION"
msgstr "HEDEF"
-#: gio/gio-tool-copy.c:107
+#: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Bir veya daha çok dosyayı KAYNAK’tan HEDEF’e taşı."
-#: gio/gio-tool-copy.c:109
+#: gio/gio-tool-copy.c:111
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1835,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n"
"gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz."
-#: gio/gio-tool-copy.c:151
+#: gio/gio-tool-copy.c:153
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "%s konumu bir dizin değildir"
-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
+#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: “%s” üzerine yazılsın mı? "
@@ -3275,25 +3279,25 @@ msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu"
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2950
+#: gio/glocalfileinfo.c:2970
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2973
+#: gio/glocalfileinfo.c:2993
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2980
+#: gio/glocalfileinfo.c:3000
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2990
+#: gio/glocalfileinfo.c:3010
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:3087
+#: gio/glocalfileinfo.c:3107
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
@@ -3918,7 +3922,7 @@ msgid "Socket is already closed"
msgstr "Yuva zaten kapalı"
#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527
-#: gio/gthreadedresolver.c:1445
+#: gio/gthreadedresolver.c:1452
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Yuva G/Ç zaman aşımı"
@@ -4203,12 +4207,12 @@ msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu verilen adres türünü desteklemiyor."
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Bilinmeyen SOCKSv5 vekil hatası."
-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433
+#: gio/gtestdbus.c:611 glib/gspawn-win32.c:433
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru oluşturulamadı (%s)"
-#: gio/gtestdbus.c:621
+#: gio/gtestdbus.c:618
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Borular bu platformda desteklenmiyor"
@@ -4462,149 +4466,149 @@ msgstr "Bir dbus hizmeti çalıştır"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Yanlış değişkenler\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:861
+#: glib/gbookmarkfile.c:816
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "“%2$s” ögesi için beklenmeyen “%1$s” özniteliği"
-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962
-#: glib/gbookmarkfile.c:1075
+#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
+#: glib/gbookmarkfile.c:1030
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "“%2$s” ögesinde “%1$s” özniteliği bulunamadı"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349
-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423
+#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
+#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Beklenmeyen etiket “%s”, “%s” bekleniyordu"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323
-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437
+#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "“%2$s” içinde beklenmeyen etiket “%1$s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1717
+#: glib/gbookmarkfile.c:1672
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
msgstr "Yer imi dosyasında geçersiz tarih/saat ‘%s’"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1956
+#: glib/gbookmarkfile.c:1911
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2157
+#: glib/gbookmarkfile.c:2112
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi zaten var"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364
-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529
-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748
-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016
-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155
-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470
-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830
-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008
-#: glib/gbookmarkfile.c:4127
+#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
+#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
+#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
+#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
+#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
+#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
+#: glib/gbookmarkfile.c:4082
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi bulunamadı"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2538
+#: glib/gbookmarkfile.c:2493
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için yer iminde hiçbir MIME türü belirtilmedi"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2623
+#: glib/gbookmarkfile.c:2578
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için yer iminde özel bayrak tanımlanmadı"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3164
+#: glib/gbookmarkfile.c:3119
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için yer iminde küme tanımlanmadı"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840
+#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "“%s” adında hiçbir uygulama “%s” için yer imi kaydetmedi"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3863
+#: glib/gbookmarkfile.c:3818
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Exec satırı “%s”, “%s” URI’si ile genişletilemedi"
-#: glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:370
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisi içinde temsil edilemez karakter"
-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gconvert.c:397 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1408
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
-#: glib/gconvert.c:767
+#: glib/gconvert.c:668
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr ""
"Geridönüş karakter kümesi “%s”, “%s” karakter kümesine dönüştürülemiyor"
-#: glib/gconvert.c:939
+#: glib/gconvert.c:840
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisinde gömülü NUL baytı"
-#: glib/gconvert.c:960
+#: glib/gconvert.c:861
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Dönüşüm çıktısında gömülü NUL baytı"
-#: glib/gconvert.c:1698
+#: glib/gconvert.c:1599
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "“%s” URI’si, “file” şemasını kullanan kesin bir URI değil"
-#: glib/gconvert.c:1728
+#: glib/gconvert.c:1629
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "“%s” URI’si geçersiz"
-#: glib/gconvert.c:1741
+#: glib/gconvert.c:1642
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "“%s” URI’sinin ana makine adı geçersiz"
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1659
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "“%s” URI’si geçersiz olarak çıkış yapılmış karakterler içeriyor"
-#: glib/gconvert.c:1832
+#: glib/gconvert.c:1733
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Yol adı “%s”, kesin bir yol değil"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:228
+#: glib/gdatetime.c:196
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:231
+#: glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:234
+#: glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:237
+#: glib/gdatetime.c:205
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4625,62 +4629,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:244
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Ocak"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:246
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Şubat"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:248
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:250
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:252
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:254
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Haziran"
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:256
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:258
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
-#: glib/gdatetime.c:292
+#: glib/gdatetime.c:260
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: glib/gdatetime.c:294
+#: glib/gdatetime.c:262
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Ekim"
-#: glib/gdatetime.c:296
+#: glib/gdatetime.c:264
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Kasım"
-#: glib/gdatetime.c:298
+#: glib/gdatetime.c:266
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Aralık"
@@ -4702,132 +4706,132 @@ msgstr "Aralık"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:298
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:300
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:302
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:304
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Nis"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:306
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "May"
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:308
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Haz"
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:310
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Tem"
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:312
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
-#: glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:314
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"
-#: glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:316
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Eki"
-#: glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:318
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Kas"
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: glib/gdatetime.c:320
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Ara"
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:335
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:337
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:339
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
-#: glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:341
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
-#: glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:343
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
-#: glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:345
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: glib/gdatetime.c:347
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:362
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Pzt"
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:364
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Sal"
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:366
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Çar"
-#: glib/gdatetime.c:400
+#: glib/gdatetime.c:368
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Per"
-#: glib/gdatetime.c:402
+#: glib/gdatetime.c:370
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Cum"
-#: glib/gdatetime.c:404
+#: glib/gdatetime.c:372
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Cmt"
-#: glib/gdatetime.c:406
+#: glib/gdatetime.c:374
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Paz"
@@ -4849,62 +4853,62 @@ msgstr "Paz"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:438
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Ocak"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:440
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Şubat"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:442
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:444
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:446
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:448
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Haziran"
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:450
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:452
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
-#: glib/gdatetime.c:486
+#: glib/gdatetime.c:454
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: glib/gdatetime.c:488
+#: glib/gdatetime.c:456
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Ekim"
-#: glib/gdatetime.c:490
+#: glib/gdatetime.c:458
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "Kasım"
-#: glib/gdatetime.c:492
+#: glib/gdatetime.c:460
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Aralık"
@@ -4926,74 +4930,74 @@ msgstr "Aralık"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:525
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:527
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:529
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:531
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Nis"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:533
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "May"
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:535
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Haz"
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:537
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Tem"
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:539
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
-#: glib/gdatetime.c:573
+#: glib/gdatetime.c:541
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"
-#: glib/gdatetime.c:575
+#: glib/gdatetime.c:543
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Eki"
-#: glib/gdatetime.c:577
+#: glib/gdatetime.c:545
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Kas"
-#: glib/gdatetime.c:579
+#: glib/gdatetime.c:547
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Ara"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:596
+#: glib/gdatetime.c:564
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "ÖÖ"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:599
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "ÖS"
@@ -5024,7 +5028,7 @@ msgstr "“%s” dosyası çok büyük"
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyasından okunamadı: %s"
-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
+#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1502
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyası açılamadı: %s"
@@ -5045,37 +5049,42 @@ msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilemedi: g_rename() başarısız: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1179
+#: glib/gfileutils.c:1164
+#, c-format
+msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
+msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: ftruncate() başarısız: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1209
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1200
+#: glib/gfileutils.c:1230
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
+#: glib/gfileutils.c:1391 glib/gfileutils.c:1808
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "“%s” dosyası oluşturulamadı: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1406
+#: glib/gfileutils.c:1436
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1741
+#: glib/gfileutils.c:1773
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli"
-#: glib/gfileutils.c:1754
+#: glib/gfileutils.c:1786
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor"
-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
+#: glib/gfileutils.c:2380 glib/gfileutils.c:2409
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "“%s” simgesel bağı okunamadı: %s"
@@ -5101,15 +5110,15 @@ msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor"
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde ham okuma başarısız"
-#: glib/gkeyfile.c:802
+#: glib/gkeyfile.c:792
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı"
-#: glib/gkeyfile.c:839
+#: glib/gkeyfile.c:829
msgid "Not a regular file"
msgstr "Normal dosya değil"
-#: glib/gkeyfile.c:1297
+#: glib/gkeyfile.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5117,50 +5126,50 @@ msgstr ""
"Anahtar dosyası; anahtar-değer çifti, küme veya yorum olmayan “%s” satırını "
"içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:1354
+#: glib/gkeyfile.c:1344
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Geçersiz küme adı: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1378
+#: glib/gkeyfile.c:1368
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Anahtar dosyası kümeyle başlamıyor"
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1392
#, c-format
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Geçersiz anahtar adı: %.*s"
-#: glib/gkeyfile.c:1430
+#: glib/gkeyfile.c:1420
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Anahtar dosya desteklenmeyen “%s” kodlamasını içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298
-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634
-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100
+#: glib/gkeyfile.c:1668 glib/gkeyfile.c:1841 glib/gkeyfile.c:3288
+#: glib/gkeyfile.c:3390 glib/gkeyfile.c:3495 glib/gkeyfile.c:3624
+#: glib/gkeyfile.c:3767 glib/gkeyfile.c:4016 glib/gkeyfile.c:4090
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Anahtar dosyasında “%s” kümesi yok"
-#: glib/gkeyfile.c:1806
+#: glib/gkeyfile.c:1796
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Anahtar dosyası, “%2$s” kümesinde “%1$s” anahtarı içermiyor"
-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084
+#: glib/gkeyfile.c:1958 glib/gkeyfile.c:2074
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Anahtar dosyası, UTF-8 olmayan “%s” anahtarını “%s” değeriyle içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543
+#: glib/gkeyfile.c:1978 glib/gkeyfile.c:2094 glib/gkeyfile.c:2533
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip olan “%s” anahtarını içerir."
-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127
+#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5169,38 +5178,38 @@ msgstr ""
"“%2$s” kümesindeki anahtar dosyası, yorumlanamayan “%1$s” anahtarını "
"içeriyor."
-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913
+#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr ""
"“%2$s” kümesindeki “%1$s” anahtarı “%4$s” değerine sahip olması beklenirken "
"“%3$s” değerine sahip"
-#: glib/gkeyfile.c:4357
+#: glib/gkeyfile.c:4346
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:4394
+#: glib/gkeyfile.c:4368
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "“%s” anahtar dosyası geçersiz çıkış dizisi içeriyor"
-#: glib/gkeyfile.c:4545
+#: glib/gkeyfile.c:4520
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "“%s” değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."
-#: glib/gkeyfile.c:4559
+#: glib/gkeyfile.c:4534
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "“%s”, tamsayı değeri aralık dışında"
-#: glib/gkeyfile.c:4592
+#: glib/gkeyfile.c:4567
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "“%s” değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
-#: glib/gkeyfile.c:4631
+#: glib/gkeyfile.c:4606
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "“%s” değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
@@ -5221,32 +5230,32 @@ msgstr "%s%s%s%s için eşleme oluşturulamadı: mmap() başarısız: %s"
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "“%s” dosyası açılamadı: open() başarısız: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Satır %d karakter %d hatalı: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr "Adda geçersiz UTF-8 kodlu metin — geçerli olmayan “%s”"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:419
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "“%s” geçerli bir ad değil"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: glib/gmarkup.c:435
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "“%s” geçerli bir ad değil: “%c”"
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:559
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Satır %d hata içeriyor: %s"
-#: glib/gmarkup.c:690
+#: glib/gmarkup.c:636
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
@@ -5255,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"Karakter referansı içinde bir rakam olması gereken “%-.*s” ayrıştırılamadı, "
"(örneğin; &#234;) — rakam çok büyük olabilir"
-#: glib/gmarkup.c:702
+#: glib/gmarkup.c:648
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
@@ -5265,23 +5274,23 @@ msgstr ""
"özvarlık başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini &amp; "
"olarak kullanabilirsiniz"
-#: glib/gmarkup.c:728
+#: glib/gmarkup.c:674
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Karakter referansı “%-.*s” izin verilen karakteri kodlamıyor"
-#: glib/gmarkup.c:766
+#: glib/gmarkup.c:712
msgid ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Boş özvarlık “&;” görüldü; geçerli ögeler: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: glib/gmarkup.c:774
+#: glib/gmarkup.c:720
#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Varlık adı “%-.*s” bilinmiyor"
-#: glib/gmarkup.c:779
+#: glib/gmarkup.c:725
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
@@ -5290,11 +5299,11 @@ msgstr ""
"başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini &amp; olarak "
"kullanabilirsiniz"
-#: glib/gmarkup.c:1193
+#: glib/gmarkup.c:1139
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Belge bir öge ile başlamalıdır (örneğin <kitap>)"
-#: glib/gmarkup.c:1233
+#: glib/gmarkup.c:1179
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
@@ -5303,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"“<” karakterinden sonra gelen “%s” geçerli bir karakter değil; bir öge adı "
"başlatmamalı"
-#: glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
@@ -5311,12 +5320,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tuhaf karakter “%s”, “%s” boş öge etiketinin sonunda “>” karakteri bekledi"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: glib/gmarkup.c:1292
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "“%s” ögesinde çok fazla öznitelik var"
-#: glib/gmarkup.c:1366
+#: glib/gmarkup.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
@@ -5324,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesinin “%2$s” özniteliğinin sonunda “=” "
"karakteri bekledi"
-#: glib/gmarkup.c:1408
+#: glib/gmarkup.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
@@ -5335,7 +5344,7 @@ msgstr ""
"“>”, “/” karakteri veya bir öznitelik bekledi; öznitelik adında geçersiz bir "
"karakter kullanmış olabilirsiniz"
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -5344,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesindeki “%2$s” özniteliği için değer "
"verildiğinde eşittir iminden sonra tırnak imi beklendi"
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: glib/gmarkup.c:1533
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
@@ -5353,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"“</” karakterlerini takip eden “%s” geçerli bir karakter değildir; “%s”, öge "
"adı ile başlamamalı"
-#: glib/gmarkup.c:1625
+#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
@@ -5362,27 +5371,27 @@ msgstr ""
"“%s”, kapalı öge adı “%s” ardından gelebilecek bir karakter değil; izin "
"verilen karakter ise “>”"
-#: glib/gmarkup.c:1637
+#: glib/gmarkup.c:1583
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, hiçbir öge şu anda açık değil"
-#: glib/gmarkup.c:1646
+#: glib/gmarkup.c:1592
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, ancak “%s” şu an açık olan ögedir"
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1745
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Belge boş veya yalnızca boşluk karakteri içeriyor"
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1759
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr ""
"Belge, açık açı parantezi “<” iminden hemen sonra beklenmedik biçimde "
"sonlandı"
-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
+#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
@@ -5391,7 +5400,7 @@ msgstr ""
"Belge, ögeleri hala açıkken beklenmedik biçimde sonlandı - son açılan öge: "
"“%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: glib/gmarkup.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5400,19 +5409,19 @@ msgstr ""
"Belge beklenmedik biçimde sonlandı, etiketi bitiren kapalı açı parantezi ile "
"biten <%s/> beklendi"
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: glib/gmarkup.c:1781
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Belge bir öge adının içinde beklenmedik biçimde sonlandı"
-#: glib/gmarkup.c:1841
+#: glib/gmarkup.c:1787
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Belge bir öznitelik adı içinde beklenmedik biçimde sonlandı"
-#: glib/gmarkup.c:1846
+#: glib/gmarkup.c:1792
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Belge bir öge-açma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı."
-#: glib/gmarkup.c:1852
+#: glib/gmarkup.c:1798
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -5420,261 +5429,261 @@ msgstr ""
"Belge öznitelik adını takip eden eşittir iminden sonra beklenmedik biçimde "
"sonlandı; öznitelik değeri yok"
-#: glib/gmarkup.c:1859
+#: glib/gmarkup.c:1805
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik biçimde sonlandı"
-#: glib/gmarkup.c:1876
+#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr ""
"Belge, “%s” ögesinin kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı"
-#: glib/gmarkup.c:1880
+#: glib/gmarkup.c:1826
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr ""
"Belge, açık olmayan bir öge için kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde "
"sonlandı"
-#: glib/gmarkup.c:1886
+#: glib/gmarkup.c:1832
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik biçimde sonlandı"
-#: glib/goption.c:875
+#: glib/goption.c:715
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[SEÇENEK…]"
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:831
msgid "Help Options:"
msgstr "Yardım Seçenekleri:"
-#: glib/goption.c:992
+#: glib/goption.c:832
msgid "Show help options"
msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
-#: glib/goption.c:998
+#: glib/goption.c:838
msgid "Show all help options"
msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster"
-#: glib/goption.c:1061
+#: glib/goption.c:901
msgid "Application Options:"
msgstr "Uygulama Seçenekleri:"
-#: glib/goption.c:1063
+#: glib/goption.c:903
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
+#: glib/goption.c:967 glib/goption.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor"
-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
+#: glib/goption.c:977 glib/goption.c:1045
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” aralık dışında"
-#: glib/goption.c:1162
+#: glib/goption.c:1002
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor"
-#: glib/goption.c:1170
+#: glib/goption.c:1010
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” aralık dışında"
-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
+#: glib/goption.c:1302 glib/goption.c:1381
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s seçeneği işlenirken hata"
-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
+#: glib/goption.c:1403 glib/goption.c:1516
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s için argüman eksik"
-#: glib/goption.c:2186
+#: glib/goption.c:2026
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Bilinmeyen seçenek %s"
-#: glib/gregex.c:480
+#: glib/gregex.c:478
msgid "corrupted object"
msgstr "bozuk nesne"
-#: glib/gregex.c:482
+#: glib/gregex.c:480
msgid "out of memory"
msgstr "yetersiz bellek"
-#: glib/gregex.c:497
+#: glib/gregex.c:495
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"
-#: glib/gregex.c:499
+#: glib/gregex.c:497
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen ögeler içeriyor"
-#: glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:499
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "koşul olarak geri referanslar kısmi eşleme için desteklenmiyor"
-#: glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:505
msgid "recursion limit reached"
msgstr "iç içe yineleme sınırına ulaşıldı"
-#: glib/gregex.c:509
+#: glib/gregex.c:507
msgid "bad offset"
msgstr "geçersiz ofset"
-#: glib/gregex.c:511
+#: glib/gregex.c:509
msgid "recursion loop"
msgstr "yineleme döngüsü"
#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:512
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
msgstr "JIT için derlenmemiş eşleşme kipi istendi"
-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851
+#: glib/gregex.c:533 glib/gregex.c:1849
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
-#: glib/gregex.c:556
+#: glib/gregex.c:554
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ desenin sonunda"
-#: glib/gregex.c:560
+#: glib/gregex.c:558
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c desenin sonunda"
-#: glib/gregex.c:565
+#: glib/gregex.c:563
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "\\ imini takiben anlaşılamayan karakter"
-#: glib/gregex.c:569
+#: glib/gregex.c:567
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "sayılar {} niceliği içerisinde sıra dışı"
-#: glib/gregex.c:573
+#: glib/gregex.c:571
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "sayılar {} niceliği içerisinde çok büyük"
-#: glib/gregex.c:577
+#: glib/gregex.c:575
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "karakter sınıfı için eksik sonlanan ]"
-#: glib/gregex.c:581
+#: glib/gregex.c:579
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "karakter sınıfında geçersiz dizi"
-#: glib/gregex.c:585
+#: glib/gregex.c:583
msgid "range out of order in character class"
msgstr "karakter sınıfında sıra dışı kapsam"
-#: glib/gregex.c:590
+#: glib/gregex.c:588
msgid "nothing to repeat"
msgstr "yinelenecek bir şey yok"
-#: glib/gregex.c:594
+#: glib/gregex.c:592
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "(? ya da (?- sonrası tanınmayan karakter"
-#: glib/gregex.c:598
+#: glib/gregex.c:596
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX adlandırılmış sınıflar yalnızca bir sınıf içinde desteklenir"
-#: glib/gregex.c:602
+#: glib/gregex.c:600
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX karşılaştırma ögeleri desteklenmiyor"
-#: glib/gregex.c:608
+#: glib/gregex.c:606
msgid "missing terminating )"
msgstr "eksik sonlandıran )"
-#: glib/gregex.c:612
+#: glib/gregex.c:610
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "var olmayan alt desene referans"
-#: glib/gregex.c:616
+#: glib/gregex.c:614
msgid "missing ) after comment"
msgstr "açıklama sonrası eksik )"
-#: glib/gregex.c:620
+#: glib/gregex.c:618
msgid "regular expression is too large"
msgstr "düzenli ifade çok uzun"
-#: glib/gregex.c:624
+#: glib/gregex.c:622
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( sonrası bozuk rakam ya da ad"
-#: glib/gregex.c:628
+#: glib/gregex.c:626
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "geribakma iddiası sabit uzunlukta değil"
-#: glib/gregex.c:632
+#: glib/gregex.c:630
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "koşul kümesi ikiden daha çok dal içeriyor"
-#: glib/gregex.c:636
+#: glib/gregex.c:634
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "(?( sonrası ifade beklendi"
-#: glib/gregex.c:640
+#: glib/gregex.c:638
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "numaralandırılmış kaynak sıfır olmamalıdır"
-#: glib/gregex.c:644
+#: glib/gregex.c:642
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "bilinmeyen POSIX sınıf adı"
-#: glib/gregex.c:649
+#: glib/gregex.c:647
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} dizisi içerisinde karakter değeri çok büyük"
-#: glib/gregex.c:653
+#: glib/gregex.c:651
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C geriye bakma iddiası içerisinde izin verilmiyor"
-#: glib/gregex.c:657
+#: glib/gregex.c:655
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "alt desen adı içerisinde eksik sonlandırıcı"
-#: glib/gregex.c:661
+#: glib/gregex.c:659
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "iki adlı alt desenler aynı ada sahip"
-#: glib/gregex.c:665
+#: glib/gregex.c:663
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "bozulmuş \\P ya da \\p dizisi"
-#: glib/gregex.c:669
+#: glib/gregex.c:667
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P ya da \\p sonrası bilinmeyen özellik adı"
-#: glib/gregex.c:673
+#: glib/gregex.c:671
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "alt desen adı çok uzun (en çok 32 karakter)"
-#: glib/gregex.c:677
+#: glib/gregex.c:675
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "çok fazla adlandırılmış alt desen (en çok 10.000)"
-#: glib/gregex.c:681
+#: glib/gregex.c:679
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "sekizlik değer \\377’den daha büyük"
-#: glib/gregex.c:685
+#: glib/gregex.c:683
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE kümesi birden çok dal içeriyor"
-#: glib/gregex.c:689
+#: glib/gregex.c:687
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "kararsız NEWLINE seçenekleri"
-#: glib/gregex.c:693
+#: glib/gregex.c:691
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
@@ -5682,119 +5691,119 @@ msgstr ""
"\\g bir parantezli ad ya da tercihten parentezli sıfır olmayan sayı "
"tarafından takip edilmiyor"
-#: glib/gregex.c:698
+#: glib/gregex.c:696
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "(*ACCEPT), (*FAIL) ya da (*COMMIT) için bir argümana izin verilmez"
-#: glib/gregex.c:702
+#: glib/gregex.c:700
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) tanınamadı"
-#: glib/gregex.c:706
+#: glib/gregex.c:704
msgid "number is too big"
msgstr "sayı çok büyük"
-#: glib/gregex.c:710
+#: glib/gregex.c:708
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "(?& den sonra eksik alt desen adı"
-#: glib/gregex.c:714
+#: glib/gregex.c:712
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "aynı sayıya izin verilmeyen alt desenler için farklı adlar"
-#: glib/gregex.c:718
+#: glib/gregex.c:716
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) bir argüman almalı"
-#: glib/gregex.c:722
+#: glib/gregex.c:720
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c karakteri ASCII karakterleri tarafından takip edilmelidir"
-#: glib/gregex.c:726
+#: glib/gregex.c:724
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
"\\k bir parantezli ad ya da tercihten parentezli sıfır olmayan sayı "
"tarafından takip edilmiyor"
-#: glib/gregex.c:730
+#: glib/gregex.c:728
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N bir sınıfta desteklenmez"
-#: glib/gregex.c:734
+#: glib/gregex.c:732
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ya da (*THEN) içinde ad çok uzun"
-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874
+#: glib/gregex.c:736 glib/gregex.c:872
msgid "code overflow"
msgstr "kod akış taşması"
-#: glib/gregex.c:742
+#: glib/gregex.c:740
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P sonrası tanımlanmayan karakter"
-#: glib/gregex.c:746
+#: glib/gregex.c:744
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "derleme çalışma alanı kaplandı"
-#: glib/gregex.c:750
+#: glib/gregex.c:748
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "önceden denetlenmiş referanslı alt desen bulunamadı"
-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457
+#: glib/gregex.c:871 glib/gregex.c:1133 glib/gregex.c:2455
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s"
-#: glib/gregex.c:1735
+#: glib/gregex.c:1733
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş"
-#: glib/gregex.c:1743
+#: glib/gregex.c:1741
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE kütüphanesi uyuşmayan seçenekler ile derlenmiş"
-#: glib/gregex.c:1860
+#: glib/gregex.c:1858
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr "Düzenli ifade ‘%s’ derlenirken karakter %s hatalı: %s"
-#: glib/gregex.c:2900
+#: glib/gregex.c:2898
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "onaltılı rakam ya da “}” beklendi"
-#: glib/gregex.c:2916
+#: glib/gregex.c:2914
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "onaltılı rakam beklendi"
-#: glib/gregex.c:2956
+#: glib/gregex.c:2954
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "simgesel referansda eksik “<”"
-#: glib/gregex.c:2965
+#: glib/gregex.c:2963
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "tamamlanmamış simgesel referans"
-#: glib/gregex.c:2972
+#: glib/gregex.c:2970
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "sıfır-uzunlukta simgesel referans"
-#: glib/gregex.c:2983
+#: glib/gregex.c:2981
msgid "digit expected"
msgstr "rakam beklendi"
-#: glib/gregex.c:3001
+#: glib/gregex.c:2999
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "geçersiz simgesel referans"
-#: glib/gregex.c:3064
+#: glib/gregex.c:3062
msgid "stray final “\\”"
msgstr "son “\\” kayıp"
-#: glib/gregex.c:3068
+#: glib/gregex.c:3066
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "geçersiz çıkış dizisi"
-#: glib/gregex.c:3078
+#: glib/gregex.c:3076
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Yerine koyma metni “%s” işlenirken karakter %lu hatalı: %s"
@@ -5822,92 +5831,92 @@ msgstr "%c için eşleşen alıntı bulunmadan metin bitti. (Metin: “%s”)"
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Metin boştu (veya yalnızca boşluk içeriyordu)"
-#: glib/gspawn.c:320
+#: glib/gspawn.c:303
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okunamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:473
+#: glib/gspawn.c:456
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okurken beklenmeyen hata oluştu (%s)"
-#: glib/gspawn.c:558
+#: glib/gspawn.c:536
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) içinde beklenmeyen hata"
-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575
+#: glib/gspawn.c:1158 glib/gspawn-win32.c:1575
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Alt işlem %ld kodu ile sonlandı"
-#: glib/gspawn.c:1188
+#: glib/gspawn.c:1166
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Alt işlem, %ld sinyali ile sonlandı"
-#: glib/gspawn.c:1195
+#: glib/gspawn.c:1173
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu"
-#: glib/gspawn.c:1202
+#: glib/gspawn.c:1180
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı"
-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:2017 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan okunamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2404
+#: glib/gspawn.c:2396
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "“%s” alt süreci üretilemedi (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2530
+#: glib/gspawn.c:2520
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Çatallamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2681 glib/gspawn-win32.c:503
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "“%s” dizinine değiştirilemedi (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2700
+#: glib/gspawn.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "“%s” alt süreç çalıştırılamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2710
+#: glib/gspawn.c:2701
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Dosya tanımlayıcıyı yeniden eşlemek için dosya açılamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2718
+#: glib/gspawn.c:2709
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı çoğaltılamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2727
+#: glib/gspawn.c:2718
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2735
+#: glib/gspawn.c:2726
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı kapatılamadı (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2743
+#: glib/gspawn.c:2734
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"
-#: glib/gspawn.c:2767
+#: glib/gspawn.c:2758
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
@@ -6116,65 +6125,65 @@ msgstr "PiB"
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit"
#: glib/gutils.c:2994
-msgid "kb"
-msgstr "kb"
+msgid "kbit"
+msgstr "kbit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit"
#: glib/gutils.c:2996
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
+msgid "Mbit"
+msgstr "Mbit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit"
#: glib/gutils.c:2998
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+msgid "Gbit"
+msgstr "Gbit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit"
#: glib/gutils.c:3000
-msgid "Tb"
-msgstr "Tb"
+msgid "Tbit"
+msgstr "Tbit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit"
#: glib/gutils.c:3002
-msgid "Pb"
-msgstr "Pb"
+msgid "Pbit"
+msgstr "Pbit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit"
#: glib/gutils.c:3004
-msgid "Eb"
-msgstr "Eb"
+msgid "Ebit"
+msgstr "Ebit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit"
#: glib/gutils.c:3008
-msgid "Kib"
-msgstr "Kib"
+msgid "Kibit"
+msgstr "Kibit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit"
#: glib/gutils.c:3010
-msgid "Mib"
-msgstr "Mib"
+msgid "Mibit"
+msgstr "Mibit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit"
#: glib/gutils.c:3012
-msgid "Gib"
-msgstr "Gib"
+msgid "Gibit"
+msgstr "Gibit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit"
#: glib/gutils.c:3014
-msgid "Tib"
-msgstr "Tib"
+msgid "Tibit"
+msgstr "Tibit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit"
#: glib/gutils.c:3016
-msgid "Pib"
-msgstr "Pib"
+msgid "Pibit"
+msgstr "Pibit"
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit"
#: glib/gutils.c:3018
-msgid "Eib"
-msgstr "Eib"
+msgid "Eibit"
+msgstr "Eibit"
#: glib/gutils.c:3056
msgid "byte"
@@ -6274,7 +6283,42 @@ msgstr "%.1f PB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#, c-format
+#~ msgid "kb"
+#~ msgstr "kb"
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Mb"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "Tb"
+#~ msgstr "Tb"
+
+#~ msgid "Pb"
+#~ msgstr "Pb"
+
+#~ msgid "Eb"
+#~ msgstr "Eb"
+
+#~ msgid "Kib"
+#~ msgstr "Kib"
+
+#~ msgid "Mib"
+#~ msgstr "Mib"
+
+#~ msgid "Gib"
+#~ msgstr "Gib"
+
+#~ msgid "Tib"
+#~ msgstr "Tib"
+
+#~ msgid "Pib"
+#~ msgstr "Pib"
+
+#~ msgid "Eib"
+#~ msgstr "Eib"
+
#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
#~ msgstr "Yerel dosya URI’si “%s”, “#” içeremez"