diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2016-10-20 13:29:34 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2016-10-20 13:29:37 +0900 |
commit | 0077b68f7eb84ff84bc271256e4ac0e178e531f9 (patch) | |
tree | fcec8afa85d4c7c259f81e3bbe95145cd1d77510 /po | |
parent | 988f99500ba83724242b161936adaa960b677653 (diff) | |
download | dos2unix-0077b68f7eb84ff84bc271256e4ac0e178e531f9.tar.gz dos2unix-0077b68f7eb84ff84bc271256e4ac0e178e531f9.tar.bz2 dos2unix-0077b68f7eb84ff84bc271256e4ac0e178e531f9.zip |
Imported Upstream version 7.3.1
Change-Id: I838c61f0002c36df152a67302d8881f8b6d3ded2
Signed-off-by: DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/dos2unix.pot | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 283 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 241 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 685 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 227 |
18 files changed, 2728 insertions, 1967 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 7.3-beta8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-18 19:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-16 12:07+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Alle rettigheder forbeholdes.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" " stilles til rådighed med distribueringen.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -124,67 +124,67 @@ msgstr "" "(GÆLDER SELV VED IGNORERING ELLER ANDET) SOM KOMMER UD AF BRUGEN AF\n" "DENNE SOFTWARE, SELVOM INFORMATION ER GIVET, AT DET VIL MEDFØRE SKADE.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil …] [-n indfil udfil …]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii omdan kun linjeskift (standard)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso omdannelse mellem DOS- og ISO-8859-1-tegnsæt\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 brug Windows-tegnkodningstabel 1252 (Vesteuropa)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 brug DOS-tegnkodningstabel 437 (US) (standard)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 brug DOS-tegnkodningstabel 850 (Vesteuropa)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 brug DOS-tegnkodningstabel 860 (portugisisk)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 brug DOS-tegnkodningstabel 863 (fransk-canadisk)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 brug DOS-tegnkodningstabel 865 (nordisk)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 omdan 8-bit-tegn til 7-bit-plads\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom behold byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom behold byte-rækkefølge-markering (standard)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode omdannelsestilstand\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, standard er ascii\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -202,22 +202,22 @@ msgstr "" " -D, --display-enc angiv kodning for viste tekstbeskeder\n" " kodning ansi, unicode, utf8, standarden er ansi\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force gennemtving omdannelse af binære filer\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 konverter UTF-16 til GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -226,27 +226,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=FLAG] vis filinformation\n" " fil … filer at analysere\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate behold outputfils dato\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license vis softwarelicens\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline tilføj ekstra linjeskift\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom tilføj byte-rækkefølge-markering (standard UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" " infile originalfil i ny-fil-tilstand\n" " outfile outputfil i ny-fil-tilstand\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -266,52 +266,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n" " file … filter til omdannelse i gammel-fil-tilstand\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet stilletilstand, tilbagehold alle advarsler\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom fjern byte-rækkefølge-markering (standard)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom fjern byte-rækkefølge-markering\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe spring binære filer over (standard)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 behold UTF-16-kodning\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le antag at inputformatet er UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be antag at inputformatet er UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose uddybende operation\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink følg symbolske henvisninger og omdan deres mål\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -320,230 +320,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink erstat symbolske henvisninger med omdannede filer\n" " (oprindelige målfiler forbliver uændrede)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink behold symbolske henvisninger og deres mål uændrede (standard)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version vis versionsnummer\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16-bit-version (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32-bit-version (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS-version.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin-version.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64-bit-version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64-bit-version (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2-version (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "%s-version.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Med Unicode UTF-16-understøttelse.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Uden Unicode UTF-16-understøttelse.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Med Unicode filnavnsunderstøttelse.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Uden Unicode filnavnsunderstøttelse.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Med understøttelse for lokale sprog.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Skriver %s BOM.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Inddatafilen %s har %s BOM.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Antager UTF-16LE-kodning.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Antager UTF-16BE-kodning.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Åbning af midlertidig outputfil mislykkedes: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "bruger %s som midlertidig fil\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Skrivning til midlertidig outputfil %s mislykkedes:" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Ændring af tilladelser for midlertidig outputfil %s mislykkedes:" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Ændring af ejer og gruppe for midlertidig outputfil %s mislykkedes:" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "problemer med at følge symbolsk henvisning \"%s\"\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " outputfil forbliver i \"%s\"\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "der opstod problemer under omdøbning af »%s« til »%s«:" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " som er målet for symbolsk henvisning \"%s\"\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Springer binær fil %s over\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "tegnkodningstabel %d understøttes ikke.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Der opstod en UTF-16-konverteringsfejl på linje %u.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Der opstod en UTF-16-konverteringsfejl på linje %u.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Springer %s over, ikke en almindelig fil.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Springer %s over. Outputfil %s er en symbolsk henvisning.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over. Målet er ikke en almindelig fil.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Springer %s over. Målet for symbolsk henvisning %s er ikke en almindelig fil.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Unix-format …\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Mac-format …\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n" @@ -554,42 +559,42 @@ msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i Unix-format …\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i Mac-format …\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i DOS-format …\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "problemer under omdannelse af fil %s til fil %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "omdanner fil %s til Unix-format …\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "omdanner fil %s til Mac-format …\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n" @@ -599,75 +604,75 @@ msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-Unix-format …\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-Mac-format …\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-DOS-format …\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "problemer under omdannelse af fil %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "kan ikke læse fra inputfilen %s:" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "forkert flag »%c« for tilvalget -i eller --info\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "aktuel tegnkodningstabel: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "ugyldig %s omdannelsestilstand specificeret\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "tilvalg \"%s\" kræver et argument\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "ugyldig %s visningstilstand specificeret\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "mål for fil %s er ikke angivet i ny-fil-tilstand\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "kan ikke læse fra inputfil: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "kan ikke skrive til outputfil: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "fejl: Ugyldigt surrogatpar. Mangler lav surrogat.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "fejl: Ugyldigt surrogatpar. Mangler høj surrogat.\n" @@ -6,10 +6,10 @@ # Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix 7.2.3-beta3\n" +"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 15:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 16:30+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Alle Rechte vorbehalten.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" " Material wiedergeben.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -128,67 +128,67 @@ msgstr "" "FAHRLÄSSIGKEIT), DIE AUS DER VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ERWÄCHST,\n" "SELBST WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …] [-n Eingabedatei Ausgabedatei …]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii wandelt nur Zeilenumbrüche um (Vorgabe)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso wandelt zwischen DOS- und ISO-8859-1-Zeichensatz um\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 verwendet Windows Codepage 1252 (Westeuropäisch)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 verwendet DOS Codepage 437 (US) (Vorgabe)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 verwendet DOS Codepage 850 (Westeuropäisch)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 verwendet DOS Codepage 860 (Portugiesisch)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 verwendet DOS Codepage 863 (Kanadisches Französisch)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 verwendet DOS Codepage 865 (Nordisch)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 wandelt 8Bit-Zeichen in solche aus dem 7Bit-Raum um\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom erhält die Bytereihenfolge-Markierung\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom erhält die Bytereihenfolge-Markierung (Vorgabe)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -197,31 +197,31 @@ msgstr "" " -c, --convmode gibt den Umwandlungsmodus an\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, Standard ist nach ascii\n" -#: common.c:651 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:649 +#, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" " encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" msgstr "" -" -c, --convmode gibt den Umwandlungsmodus an\n" -" convmode ascii, 7bit, iso, mac, Standard ist nach ascii\n" +" -D, --display-enc die Kodierung für angezeigte Meldungen setzen\n" +" encoding ansi, unicode, utf8, Vorgabe ist ansi\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force erzwingt die Umwandlung binärer Dateien\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 wandelt UTF-16 in GB18030 um\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help gibt diese Hilfe aus\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -230,27 +230,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=FLAGS] Dateiinformation anzeigen\n" " Datei … zu analysierende Dateien\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate erhält das Datum der Ausgabedatei\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license gibt die Software-Lizenz aus\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline fügt einen Zeilenumbruch hinzu\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom eine Bytereihenfolge-Markierung hinzufen (Vorgabe UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" " Eingabedatei Originaldatei im Neue-Datei-Modus\n" " Ausgabedatei Ausgabedatei im Neue-Datei-Modus\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -270,52 +270,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile überschreibt die alte Datei (Vorgabe)\n" " Datei ... die im Alte-Datei-Modus umzuwandelnden Dateien\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet stiller Modus, unterdrückt alle Warnungen\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom entfernt die Bytereihenfolge-Markierung (Vorgabe)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom entfernt die Bytereihenfolge-Markierung\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe überspringt binäre Dateien (Vorgabe)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 UTF-16-Kodierung beibehalten\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le setzt UTF-16LE als Eingabeformat voraus\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be setzt UTF-16BE als Eingabeformat voraus\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose ausführliche Ausgabe\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink folgt symbolischen Verknüpfungen und wandelt die Ziele um\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -324,234 +324,237 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink ersetzt symbolische Verknüpfungen durch die umgewandelten\n" " Dateien (die originale Ziele bleiben unangetastet)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr "" " -S, --skip-symlink lässt symbolische Verknüpfungen und deren Ziele\n" " unangetastet (Vorgabe)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version gibt die Versionsnummer aus\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16-bit-Version (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16-bit-Version (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32-bit-Version (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32-bit-Version (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS-Version.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin-Version.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64-bit-Version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32-bit-Version (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32-bit-Version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32-bit-Version (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64-bit-Version (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32-bit-Version (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2-Version (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2-Version (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "%s-Version.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Mit Unterstützung für Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Ohne Unterstützung für Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 -#, fuzzy +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" -msgstr "Mit Unterstützung für Unicode UTF-16.\n" +msgstr "Mit Unterstützung für Unicode-Dateinamen.\n" -#: common.c:746 -#, fuzzy +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" -msgstr "Ohne Unterstützung für Unicode UTF-16.\n" +msgstr "Ohne Unterstützung für Unicode-Dateinamen.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Mit Unterstützung von Landessprachen.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Das %s BOM wird geschrieben.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1138 +#, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Die EIngabedatei %s hat ein %s BOM.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Es wird UTF-16LE-Kodierung angenommen.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Es wird UTF-16LE-Kodierung angenommen.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Die temporäre Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "%s wird als temporäre Datei verwendet\n" -#: common.c:1425 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1433 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" -msgstr "Die temporäre Ausgabedatei %s konnte nicht geschrieben werden: %s\n" +msgstr "Die temporäre Ausgabedatei %s konnte nicht geschrieben werden:" -#: common.c:1456 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1464 +#, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" -msgstr "Das Ändern der Rechte der temporären Ausgabedatei %s scheiterte: %s\n" +msgstr "Das Ändern der Rechte der temporären Ausgabedatei %s scheiterte:" -#: common.c:1473 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1481 +#, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" -msgstr "Das Ändern des Eigentümers und der Gruppe der temporären Ausgabedatei %s scheiterte: %s\n" +msgstr "Das Ändern des Eigentümers und der Gruppe der temporären Ausgabedatei %s scheiterte:" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "Es gab Probleme beim Auflösen der symbolischen Verknüpfung »%s«.\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " Die Ausgabedatei verbleibt in »%s«\n" -#: common.c:1547 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1555 +#, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" -msgstr "Beim Umbenennen von »%s« zu »%s« sind Probleme aufgetreten: %s\n" +msgstr "Beim Umbenennen von »%s« zu »%s« sind Probleme aufgetreten:" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " welche das Ziel der symbolischen Verknüpfung »%s« ist\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "binäre Datei %s wird übersprungen\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "Codepage %d wird nicht unterstützt.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da wchar_t %d Bytes groß ist.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "UTF-16-Datei %s wird übersprungen, da beim Umwandeln ein Fehler in Zeile %u auftrat.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "UTF-16-Datei %s wird übersprungen, da die Umwandlung von UTF-16 in dieser Version von %s nicht unterstützt wird.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "%s wird übersprungen, da es keine reguläre Datei ist\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "%s wird übersprungen, Ausgabedatei %s ist eine symbolische Verknüpfung.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Symbolische Verknüpfung %s wird übersprungen, da das Ziel keine reguläre Datei ist.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "%s wird übersprungen, das Ziel der symbolischen Verknüpfung %s ist keine reguläre Datei.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "Datei %s wird zu Datei %s im Unix-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "Datei %s wird in Datei %s im Mac-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "Datei %s wird in Datei %s im DOS-Format umgewandelt …\n" @@ -562,42 +565,42 @@ msgstr "Datei %s wird in Datei %s im DOS-Format umgewandelt …\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "%s-Datei %s wird zu %s-Datei %s im Unix-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "%s-Datei %s wird in %s-Datei %s im Mac-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "%s-Datei %s wird in %s-Datei %s im DOS-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "Beim Umwandeln von Datei %s zu Datei %s sind Probleme aufgetreten\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Symbolische Verknüpfung %s wird übersprungen.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "Datei %s wird ins Unix-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "Datei %s wird ins Mac-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "Datei %s wird ins DOS-Format umgewandelt …\n" @@ -607,82 +610,81 @@ msgstr "Datei %s wird ins DOS-Format umgewandelt …\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "%s-Datei %s wird ins %s-Unix-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "%s-Datei %s wird ins %s-Mac-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "%s-Datei %s wird ins %s-DOS-Format umgewandelt …\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "Beim Umwandeln von Datei %s sind Probleme aufgetreten\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1912 common.c:1989 +#, c-format msgid "can not read from input file %s:" -msgstr "Aus der Eingabedatei %s kann nicht gelesen werden: %s\n" +msgstr "Aus der Eingabedatei %s kann nicht gelesen werden:" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "falsches Flag »%c« für Option -i oder --info\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "Aktive Codepage: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "Der angegebene Umwandlungsmodus %s ist unzulässig\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "Die Option »%s« benötigt ein Argument\n" -#: common.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:2362 +#, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" -msgstr "Der angegebene Umwandlungsmodus %s ist unzulässig\n" +msgstr "Die angegebene Ausgabekodierung %s ist unzulässig\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "Das Ziel der Datei %s wurde für den Neudatei-Modus nicht angegeben\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "Aus der Eingabedatei kann nicht gelesen werden: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "In die Ausgabedatei kann nicht geschrieben werden: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "Fehler: Ungültiges Surrogate-Paar. Das Low-Surrogate fehlt.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "Fehler: Ungültiges Surrogate-Paar. Das High-Surrogate fehlt.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "has %s BOM.\n" -#~ msgstr "Das %s BOM wird geschrieben.\n" +#~ msgid "can not read from input file %s: %s\n" +#~ msgstr "Aus der Eingabedatei %s kann nicht gelesen werden: %s\n" #~ msgid "WINVER 0x%X\n" #~ msgstr "WINVER 0x%X\n" diff --git a/po/dos2unix.pot b/po/dos2unix.pot index ccf34da..67cfb16 100644 --- a/po/dos2unix.pot +++ b/po/dos2unix.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-22 09:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-23 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -92,123 +92,123 @@ msgid "" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr "" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr "" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr "" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr "" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr "" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr "" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr "" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr "" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr "" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr "" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr "" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n" msgstr "" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" " encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" msgstr "" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr "" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr "" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr "" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" " file ... files to analyze\n" msgstr "" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr "" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr "" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr "" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr "" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -216,289 +216,294 @@ msgid "" " outfile output file in new-file mode\n" msgstr "" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" " file ... files to convert in old-file mode\n" msgstr "" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr "" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr "" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr "" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr "" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr "" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr "" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr "" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr "" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr "" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" " (original target files remain unchanged)\n" msgstr "" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr "" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr "" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr "" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr "" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "" @@ -509,42 +514,42 @@ msgstr "" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "" @@ -554,75 +559,75 @@ msgstr "" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 7.3-beta8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-23 11:37+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n" "\n" -#: common.c:598 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" " la manlibro kaj/aŭ en la aliaj materialoj kiuj akompanis la distribuon.\n" "\n" -#: common.c:608 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -112,67 +112,67 @@ msgid "" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" -#: common.c:633 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Uzmaniero: %s [opcioj] [dosiero ...] [-n enigdosiero eligdosiero ...]\n" -#: common.c:634 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii konverti nur linifinojn (defaŭlto)\n" -#: common.c:635 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso konverti inter signaroj DOS kaj ISO-8859-1\n" -#: common.c:636 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 uzi Vindozan kodpaĝon 1252 (Okcident-Eŭropa)\n" -#: common.c:637 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 uzi DOS-kodpaĝon 437 (Usona) (defaŭlto)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 uzi DOS-kodpaĝon 850 (Okcident-Eŭropa)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 uzi DOS-kodpaĝon 860 (Portugala)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 uzi DOS-kodpaĝon 863 (Kebekia)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 uzi DOS-kodpaĝon 865 (Nordlandaj)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 konverti signojn kun jesa oka bito al spacetojn\n" -#: common.c:644 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom reteni bajtordo-markon\n" -#: common.c:646 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom reteni bajtordo-markon (defaŭlto)\n" -#: common.c:647 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode uzenda konvertmoduso\n" " MODUSO 'ascii', '7bit', 'iso', aŭ 'mac' (defaŭltas al 'ascii')\n" -#: common.c:650 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -190,22 +190,22 @@ msgstr "" " -D, --display-enc uzenda kodprezento por montritaj mesaĝoj\n" " KODPREZENTO 'ansi', 'unicode', aŭ 'utf8' (defaŭltas al 'ansi')\n" -#: common.c:653 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force perforte konverti ankaŭ duumajn dosierojn\n" -#: common.c:656 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 konverti UTF-16 al GB18030\n" -#: common.c:659 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help montri ĉi tiun helptekston\n" -#: common.c:660 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -214,27 +214,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=FLAGOJ] montri (specifajn) informojn pri dosieroj\n" " DOSIERO... ekzamenendaj dosieroj\n" -#: common.c:662 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate konservi dattempon de eliga dosiero\n" -#: common.c:663 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license montri la permesilon de la programo\n" -#: common.c:664 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline aldoni aldonan linifinon\n" -#: common.c:665 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom aldoni bajtordo-markon\n" -#: common.c:666 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" " ENIGDOSIERO eniga dosiero en novdosiera moduso\n" " ELIGDOSIERO eliga dosiero en novdosiera moduso\n" -#: common.c:669 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -254,52 +254,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile skribi al ekzistanta dosiero (defaŭlto)\n" " DOSIERO... konvertendaj dosieroj en olddosiera moduso\n" -#: common.c:671 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet subpremi ĉiujn avertojn\n" -#: common.c:673 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom forigi bajtordo-markon (defaŭlto)\n" -#: common.c:675 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom forigi bajtordo-markon\n" -#: common.c:676 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe preterpasi duumajn dosierojn (defaŭlto)\n" -#: common.c:678 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 reteni UTF-16-kodprezenton\n" -#: common.c:679 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le trakti enigon kvazaŭ UTF-16LE\n" -#: common.c:680 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be trakti enigo kvazaŭ UTF-16BE\n" -#: common.c:682 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose parolema funkciado\n" -#: common.c:684 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink sekvi simbolajn ligojn kaj konverti ties celojn\n" -#: common.c:687 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -308,230 +308,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink anstataŭigi simbolajn ligojn per la konvertitaj dosieroj\n" " (la celaj dosieroj ne ŝanĝiĝas)\n" -#: common.c:689 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink ne ŝanĝi simbolajn ligojn nek ties celojn (defaŭlto)\n" -#: common.c:691 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version montri programversion\n" -#: common.c:703 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16-bita versio (WATCOMC).\n" -#: common.c:705 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16-bita versio (TURBOC).\n" -#: common.c:707 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32-bita versio (WATCOMC).\n" -#: common.c:709 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32-bita versio (DJGPP).\n" -#: common.c:711 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS-versio.\n" -#: common.c:713 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin-versio.\n" -#: common.c:715 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64-bita versio (MinGW-w64).\n" -#: common.c:717 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32-bita versio (WATCOMC).\n" -#: common.c:719 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32-bita versio (MinGW-w64).\n" -#: common.c:721 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32-bita versio (MinGW).\n" -#: common.c:723 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64-bita versio (MSVC %d).\n" -#: common.c:725 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32-bita versio (MSVC %d).\n" -#: common.c:727 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2-versio (WATCOMC).\n" -#: common.c:729 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2-versio (EMX).\n" -#: common.c:731 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "%s-versio.\n" -#: common.c:737 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Kun subteno por Unikoda UTF-16.\n" -#: common.c:739 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Sen subteno por Unikoda UTF-16.\n" -#: common.c:743 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Kun subteno por Unikodaj dosiernomoj.\n" -#: common.c:745 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Sen subteno por Unikodaj dosiernomoj.\n" -#: common.c:749 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Kun subteno por lokaĵoj.\n" -#: common.c:1054 common.c:1061 common.c:1068 common.c:1075 common.c:1087 -#: common.c:1094 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Skribiĝas %s-BOM.\n" -#: common.c:1054 common.c:1110 common.c:1632 common.c:1653 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1061 common.c:1113 common.c:1634 common.c:1655 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1068 common.c:1087 common.c:1119 common.c:1645 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1075 common.c:1094 common.c:1116 common.c:1647 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1139 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Eniga dosiero %s havas %s-BOM.\n" -#: common.c:1175 common.c:1218 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Supoziĝas UTF-16LE-kodprezento.\n" -#: common.c:1179 common.c:1222 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Supoziĝas UTF-16BE-kodprezento.\n" -#: common.c:1352 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Malsukcesis malfermi provizoran eligan dosieron: %s\n" -#: common.c:1359 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "uziĝas %s kiel provizora dosiero\n" -#: common.c:1424 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Malsukcesis skribi al provizora eliga dosiero %s:" -#: common.c:1455 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la permesojn de provizora eliga dosiero %s:" -#: common.c:1472 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Malsukcesis ŝanĝi posedanton kaj grupon de provizora eliga dosiero %s:" -#: common.c:1519 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "problemoj dum redukto de simbola ligo '%s'\n" -#: common.c:1520 common.c:1552 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " eliga dosiero restas en '%s'\n" -#: common.c:1546 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "problemoj dum alinomigo de '%s' al '%s':" -#: common.c:1550 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " kiu estas la celo de simbola ligo '%s'\n" -#: common.c:1613 common.c:1699 common.c:1779 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Preterpasiĝas duuma dosiero %s\n" -#: common.c:1616 common.c:1702 common.c:1782 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "Kodpaĝo %d ne subtenatas.\n" -#: common.c:1619 common.c:1705 common.c:1785 common.c:1839 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Preterpasiĝas UTF-16-a dosiero %s; la grando de 'wchar_t' estas %d bajtoj.\n" -#: common.c:1622 common.c:1708 common.c:1788 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Preterpasiĝas UTF-16-a dosiero %s; okazis konverteraro de UTF-16 en linio %u.\n" -#: common.c:1687 common.c:1770 common.c:1829 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Preterpasiĝas UTF-16-a dosiero %s; okazis konverteraro de UTF-16 en linio %u.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Preterpasiĝas %s; ĝi ne estas normala dosiero.\n" -#: common.c:1690 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Preterpasiĝas %s; eliga dosiero %s estas simbola ligo.\n" -#: common.c:1693 common.c:1776 common.c:1834 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Preterpasiĝas simbola ligo %s; la celo ne estas normala dosiero.\n" -#: common.c:1696 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Preterpasiĝas %s; la celo de simbola ligo %s ne estas normala dosiero.\n" -#: common.c:1713 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %s al dosiero %s Unix-en...\n" -#: common.c:1716 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %s al dosiero %s Mac-en...\n" -#: common.c:1718 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %s al dosiero %s DOS-en...\n" @@ -542,42 +547,42 @@ msgstr "konvertiĝas dosiero %s al dosiero %s DOS-en...\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1729 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) Unix-en al dosiero %4$s (%3$s)...\n" -#: common.c:1732 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) Mac-en al dosiero %4$s (%3$s)...\n" -#: common.c:1734 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) DOS-en al dosiero %4$s (%3$s)...\n" -#: common.c:1740 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "problemoj dum konverto de dosiero %s al dosiero %s\n" -#: common.c:1773 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Preterpasiĝas simbola ligo %s.\n" -#: common.c:1793 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %s Unix-en...\n" -#: common.c:1796 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %s Mac-en...\n" -#: common.c:1798 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %s DOS-en...\n" @@ -587,76 +592,76 @@ msgstr "konvertiĝas dosiero %s DOS-en...\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1808 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) Unix-en (%3$s)...\n" -#: common.c:1811 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) Mac-en (%3$s)...\n" -#: common.c:1813 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) DOS-en (%3$s)...\n" -#: common.c:1819 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "problemoj dum konverto de dosiero %s\n" -#: common.c:1885 common.c:1962 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "ne eblas legi el eniga dosiero %s:" -#: common.c:2137 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "malĝusta flago '%c' por opcio '-i' aŭ '--info'\n" -#: common.c:2262 common.c:2299 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "aktiva kodpaĝo: %d\n" -#: common.c:2311 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "malvalida konvertmoduso %s indikatas\n" -#: common.c:2319 common.c:2345 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "opcio '%s' bezonas argumenton\n" -#: common.c:2337 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "malvalida montra kodprezento %s indikatas\n" -#: common.c:2357 common.c:2370 common.c:2436 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "celo de dosiero %s ne indikatas (en novdosiera moduso)\n" -#: common.c:2450 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "ne eblas legi el eniga dosiero: %s\n" -#: common.c:2462 common.c:2476 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "ne eblas skribi al eliga dosiero: %s\n" -#: common.c:2553 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "eraro: nevalida surogata paro -- mankas la baza parto\n" -#: common.c:2568 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "eraro: nevalida surogata paro -- mankas la supra parto\n" @@ -7,10 +7,10 @@ # Enrique Lazcorreta Puigmartí <enrique.lazcorreta@gmail.com>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix 7.2-beta5\n" +"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 10:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 14:17+0200\n" "Last-Translator: Enrique Lazcorreta Puigmartí <enrique.lazcorreta@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language: es\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: dos2unix.c:79 msgid "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" # Traducción obtenida de http://es.wikipedia.org/wiki/Licencia_BSD -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" # Traducción obtenida de http://es.wikipedia.org/wiki/Licencia_BSD -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -127,67 +127,67 @@ msgstr "" "O CUALQUIER OTRA CAUSA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE\n" "SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Uso: %s [parámetros] [archivo ...] [-n archivo_de_entrada archivo_de_salida ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii solamente convierte los saltos de línea (por defecto)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso conversión entre DOS y el conjunto de caracteres ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 usa la página de códigos Windows 1252 (Europa Occidental)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 usa la página de códigos DOS 437 (EE. UU.) (por defecto)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 usa la página de códigos DOS 850 (Europa Occidental)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 usa la página de códigos DOS 860 (Portugués)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 usa la página de códigos DOS 863 (Francocanadiense)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 usa la página de códigos DOS 865 (Nórdico)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 convierte caracteres de 8 bits al espacio de 7 bits\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom conserva la Marca de Orden del Byte, BOM\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom conserva la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -196,31 +196,31 @@ msgstr "" " -c, --convmode modo de conversión\n" " modo_de_conversion ascii, 7bit, iso, mac, por defecto es ascii\n" -#: common.c:651 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:649 +#, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" " encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" msgstr "" -" -c, --convmode modo de conversión\n" -" modo_de_conversion ascii, 7bit, iso, mac, por defecto es ascii\n" +" -D, --display-enc establece la codificación de los mensajes de texto que se muestran\n" +" codificación ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force fuerza la conversión de archivos binarios\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 convierte UTF-16 a GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help arroja esta ayuda\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -229,27 +229,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=FLAGS] muestra información del archivo\n" " archivo ... archivos a analizar\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate conserva la fecha en el archivo de salida\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license muestra la licencia del programa\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline añade salto de línea adicional\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom añade la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto en UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" " archivo_de_entrada archivo original en el modo de archivo nuevo\n" " archivo_de_salida archivo de salida en el modo de archivo nuevo\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -269,52 +269,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile escribe al archivo antiguo (por defecto)\n" " archivo ... archivos a convertir en el modo de archivo antiguo\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet modo silencioso, suprime todas las advertencias\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom elimina la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom elimina la Marca de Orden del Byte, BOM\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe ignora archivos binarios (por defecto)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 mantiene la codificación UTF-16\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le supone que el formato de entrada es UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be supone que el formato de entrada es UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose operación detallada\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink sigue los enlaces simbólicos y convierte los destinos\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -323,232 +323,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink reemplaza los enlaces simbólicos con los archivos convertidos\n" " (los archivos destino originales no son alterados)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink no altera los enlaces simbólicos ni sus destinos (por defecto)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version despliega el número de versión\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Versión DOS de 16 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "Versión DOS de 16 bit (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Versión DOS de 32 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "Versión DOS de 32 bit (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "Versión para MSYS.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Versión para Cygwin.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Versión Windows de 64 bit (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Versión Windows de 32 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Versión Windows de 32 bit (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Versión Windows de 32 bit (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Versión Windows de 64 bit (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Versión Windows de 32 bit (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "Versión para OS/2 (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "Versión para OS/2 (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "Versión para %s.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Con soporte Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Sin soporte Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 -#, fuzzy +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Con soporte Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:746 -#, fuzzy +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Sin soporte Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Con soporte de idioma materno.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Escribiendo BOM %s.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1138 +#, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "El archivo de entrada %s tiene BOM %s.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Se asume codificación UTF-16LE.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Se asume codificación UTF-16BE.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" -msgstr "Falló al abrir el archivo de salida temporal: %s\n" +msgstr "Error al abrir el archivo de salida temporal: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "usando %s como archivo temporal\n" -#: common.c:1425 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1433 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" -msgstr "Falló al escribir el archivo de salida temporal %s: %s\n" +msgstr "Error al escribir el archivo de salida temporal %s:" -#: common.c:1456 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1464 +#, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" -msgstr "Error al cambiar los permisos del archivo temporal de salida %s: %s\n" +msgstr "Error al cambiar los permisos del archivo temporal de salida %s:" -#: common.c:1473 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1481 +#, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" -msgstr "Error al cambiar el propietario y grupo del archivo temporal de salida %s: %s\n" +msgstr "Error al cambiar el propietario y grupo del archivo temporal de salida %s:" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "problemas al resolver el enlace simbólico '%s'\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " el archivo de salida permanece en '%s'\n" -#: common.c:1547 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1555 +#, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" -msgstr "problemas al renombrar '%s' como '%s': %s\n" +msgstr "problemas al renombrar '%s' como '%s':" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " cual es el destino del enlace simbólico '%s'\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Ignorando archivo binario %s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "La página de códigos %d no está soportada.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, el tamaño de wchar_t es %d bytes.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 +#, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" -msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, ocurrió un error de conversión a UTF-16.\n" +msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, ocurrió un error de conversión a UTF-16 en la línea %u.\n" + +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, la conversión a UTF-16 no está soportada en esta versión de %s.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Ignorando %s, no es un archivo regular.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Ignorando %s, el archivo de salida %s es un enlace simbólico.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Ignorando enlace simbólico %s, el destino no es un archivo regular.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Ignorando %s, el destino del enlace simbólico %s no es un archivo regular.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s a %s in formato Unix...\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s a %s in formato Mac...\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s a %s en formato DOS...\n" @@ -559,42 +562,42 @@ msgstr "convirtiendo archivo %s a %s en formato DOS...\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato Unix...\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato Mac...\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato DOS...\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "problemas al convertir el archivo %s a %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Ignorando enlace simbólico %s.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s a formato Unix...\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s a formato Mac...\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s a formato DOS...\n" @@ -604,82 +607,78 @@ msgstr "convirtiendo archivo %s a formato DOS...\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s Unix...\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s Mac...\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s DOS...\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "problemas convirtiendo el archivo %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:1912 common.c:1989 +#, c-format msgid "can not read from input file %s:" -msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s\n" +msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "'%c' es un valor incorrecto para la opción -i o --info\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "Página de códigos activa: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "modo de conversión %s especificado es inválido\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "el parámetro '%s' requiere un argumento\n" -#: common.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:2362 +#, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" -msgstr "modo de conversión %s especificado es inválido\n" +msgstr "el modo de conversión %s especificado no es válido\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "el destino del archivo %s no se especificó en el modo de archivo nuevo\n" -#: common.c:2449 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:2475 +#, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" -msgstr "" +msgstr "error: Par sustituto no válido. Falta el sustituto bajo.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "has %s BOM.\n" -#~ msgstr "Escribiendo BOM %s.\n" +msgstr "error: Par sustituto no válido. Falta el sustituto alto.\n" #~ msgid "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not UTF-8.\n" #~ msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, la codificación actual no es UTF-8.\n" @@ -4,10 +4,10 @@ # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix-7.3-beta8\n" +"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 18:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 20:26+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Tous droits réservés.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "2. La distribution sous forme binaire doit reproduire le copyright ci-dessus\n" " dans la documentation ou tout autre matériel fournis avec la distribution.\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -119,67 +119,67 @@ msgstr "" "DE QUELQUE MANIÈRE D'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI LA POSSIBILITÉ\n" "D'UN TEL DOMMAGE A ÉTÉ ANNONCÉE.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Usage: %s [options] [fichier …] [-n fichier_entrée fichier_sortie …]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii converti uniquement les sauts de ligne (par défaut)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso conversion entre les jeux de caractères DOS et ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 utilise le code page 1252 de Windows (Europe de l'ouest)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 utilise le code page 437 du DOS (US) (par défaut)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 utilise le code page 850 du DOS (Europe de l'ouest)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 utilise le code page 860 du DOS (Portugais)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 utilise le code page 863 du DOS (Français Canadien)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 utilise le code page 865 du DOS (Nordique)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 converti les caractères 8 bits vers l'espace 7 bits\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom garde la marque d'ordre des octets\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom garde la marque d'ordre des octets (par défaut)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode mode de conversion\n" " modeconv ascii, 7bit, iso, mac, ascii par défaut\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -197,22 +197,22 @@ msgstr "" " -D, --display-enc choisi l'encodage pour afficher les messages textes\n" " encodage ansi, unicode ou utf8 (ansi par défaut)\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force force la conversion de fichiers binaires\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 converti UTF-16 en GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help affiche ce texte d'aide\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -221,27 +221,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=FANIONS] affiche les informations du fichier\n" " fichier … fichiers à analyser\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate conserve la date du fichier de sortie\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license affiche la licence du logiciel\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline ajoute des sauts de ligne supplémentaires\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom ajoute la marque d'ordre des octets (par défaut avec UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" " fichier_entrée fichier original dans le mode « nouveau fichier »\n" " fichier_sortie fichier de sortie dans le mode « nouveau fichier »\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -261,52 +261,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile écrit dans l'ancien fichier (par défaut)\n" " fichier … fichiers à convertir dans le mode « ancien fichier »\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet mode silencieux, supprime tous les avertissements\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom supprime la marque d'ordre des octets (par défaut)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom supprime la marque d'ordre des octets\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe ignore les fichiers binaires (par défaut)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 conserve l'encodage UTF-16\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le suppose que le format d'entrée est UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be suppose que le format d'entrée est UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose opération verbeuse\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink suit les liens symboliques et converti les cibles\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -315,230 +315,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink remplace les liens symboliques par les fichiers convertis\n" " (les fichiers cibles originaux restent inchangés)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink conserve les liens symboliques et les cibles inchangés (par défaut)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version affiche le numéro de version\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Version DOS 16 bits (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "Version DOS 16 bits (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Version DOS 32 bits (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "Version DOS 32 bits (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "Version MSYS.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Version Cygwin.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Version Windows 64 bit (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Version Windows 32 bits (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Version Windows 32 bits (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Version Windows 32 bits (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Version Windows 64 bits (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Version Windows 32 bits (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "Version OS/2 (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "Version OS/2 (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "Version %s.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Avec support pour l'Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Sans support pour l'Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Avec support pour les noms de fichiers Unicode.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Sans support pour les noms de fichiers Unicode.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Avec support pour la langue native.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Écriture de la BOM %s.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Le fichier d'entrée %s a une BOM %s.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Suppose un encodage UTF-16LE.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Suppose un encodage UTF-16BE.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Échec à l'ouverture du fichier temporaire de sortie : %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "utilise %s comme fichier temporaire\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Échec d'écriture dans le fichier temporaire de sortie %s :" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Échec lors du changement des permissions du fichier temporaire de sortie %s :" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Échec lors du changement du propriétaire et du groupe du fichier temporaire de sortie %s :" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "problème lors de la résolution du lien symbolique « %s »\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " le fichier de sortie reste dans « %s »\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "problèmes en renommant « %s » en « %s » :" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " quelle est la cible du lien symbolique « %s »\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Ignore le fichier binaire %s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "le code page %d n'est pas supporté.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Ignore le fichier UTF-16 %s, la taille de wchar_t n'est pas de %d octets.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Ignore le fichier UTF-16 %s, une erreur de conversion UTF-16 a eu lieu à la ligne %u.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Ignore le fichier UTF-16 %s, la conversion UTF-16 n'est pas supportée dans cette version de %s.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Ignore %s, pas un fichier régulier.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Ignore %s, le fichier de sortie %s est un lien symbolique.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Ignore le lien symbolique %s, la cible n'est pas un fichier régulier.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Ignore %s, la cible du lien symbolique %s n'est pas un fichier régulier.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format Unix…\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format Mac…\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format DOS…\n" @@ -549,42 +554,42 @@ msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format DOS…\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "conversion du fichier %s %s vers le fichier %s %s au format Unix…\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "conversion du fichier %s %s vers le fichier %s %s au format Mac…\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "conversion du fichier %s %s vers le fichier %s %s au format DOS…\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "problèmes lors de la conversion du fichier %s vers le fichier %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Ignore le lien symbolique %s.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "conversion du fichier %s au format Unix…\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "conversion du fichier %s au format Mac…\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "conversion du fichier %s au format DOS…\n" @@ -594,76 +599,76 @@ msgstr "conversion du fichier %s au format DOS…\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "conversion du fichier %s %s au format Unix %s…\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "conversion du fichier %s %s au format Mac %s…\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "conversion du fichier %s %s au format DOS %s…\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "problèmes lors de la conversion du fichier %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "impossible de lire depuis le fichier d'entrée %s :" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "mauvais fanion « %c » pour l'option -i ou --info\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "code page actif : %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "mode de conversion %s spécifié invalide\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "l'option « %s » requiert un argument\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "l'encodage %s spécifié pour l'affichage est invalide\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "la cible du fichier %s n'est pas spécifiée en mode nouveau fichier\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "impossible de lire depuis le fichier d'entrée : %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier de sortie : %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "erreur: Demi-codet invalide. Le demi-codet bas est manquant.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "erreur: Demi-codet invalide. Le demi-codet haut est manquant.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 7.2.3-beta3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:38+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Minden jog fenntartva.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" " dokumentációban, illetve a csomaggal részét képező egyéb anyagokban.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -125,67 +125,67 @@ msgstr "" "OKOZOTT KÁRBAN (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT ÉS EGYEBET), AKKOR IS, HA AZ\n" "ILYEN KÁR LEHETŐSÉGÉRE FELHÍVTÁK A FIGYELMET.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] [fájl ...] [-n be_fájl ki_fájl ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii csak sortörések átalakítása (alapértelmezett)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso átalakítás DOS és ISO-8859-1 karakterkészlet között\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 Windows 1252-es kódlap használata (Nyugat-európai)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 DOS 437-es kódlap használata (US) (alapértelmezett)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 DOS 850-es kódlap használata (Nyugat-európai)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 DOS 860-as kódlap használata (portugál)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 DOS 863-as kódlap használata (francia-kanadai)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 DOS 865-ös kódlap használata (északi)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 8-bites karakterek átalakítása 7-bitesre\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom bájtsorrendjel megtartása\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom bájtsorrendjel megtartása (alapértelmezett)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode átalakítási mód\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, alapértelmezetten asci\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -203,22 +203,22 @@ msgstr "" " -c, --convmode átalakítási mód\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, alapértelmezetten asci\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force bináris fájlok átalakításának kényszerítése\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 UTF-16 átalakítása GB18030-ra\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -227,27 +227,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=JELZŐK] fájlinformációk megjelenítése\n" " fájl ... elemzendő fájlok\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate kimeneti fájl dátumának megtartása\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license szoftverlicenc megjelenítése\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline további új sor hozzáadása\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom bájtsorrendjel hozzáadása (alapértelmezetten UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" " infile eredeti fájl új-fájl módban\n" " outfile kimeneti fájl új-fájl módban\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -267,52 +267,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile kiírás a régi fájlba (alapértelmezett)\n" " file ... átalakítandó fájl régi-fájl módban\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet csöndes mód, minden figyelmeztetés elnyomása\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom bájtsorrendjel eltávolítása (alapértelmezett)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom bájtsorrendjel eltávolítása\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe bináris fájlok kihagyása (alapértelmezett)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 UTF-16 kódolás megtartása\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le feltételezze, hogy a bemeneti formátum UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be feltételezze, hogy a bemeneti formátum UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose részletes működés\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink szimbolikus linkek követése és a célok átalakítása\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -321,234 +321,239 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink szimbolikus linkek cseréje az átalakított fájlokkal\n" " (az eredeti célfájlok változatlanok maradnak)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr "" " -S, --skip-symlink szimbolikus linkek és célok változatlanul hagyása\n" " (alapértelmezett)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version verziószám megjelenítése\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "16-bites DOS verzió (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "16-bites DOS verzió (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "32-bites DOS verzió (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "32-bites DOS verzió (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS verzió.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin verzió.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "64-bites Windows verzió (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "32-bites Windows verzió (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "32-bites Windows verzió (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "32-bites Windows verzió (MinGW)\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "64-bites Windows verzió (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "32-bites Windows verzió (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2 verzió (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2 verzió (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "%s verzió.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Unicode UTF-16 támogatással.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Unicode UTF-16 támogatás nélkül.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 #, fuzzy msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Unicode UTF-16 támogatással.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 #, fuzzy msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Unicode UTF-16 támogatás nélkül.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Natív nyelvi támogatással.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "%s BOM írása.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "A(z) %s bemeneti fájl %s BOM-mal rendelkezik.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "UTF-16LE kódolás feltételezése.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "UTF-16BE kódolás feltételezése.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti kimeneti fájlt: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "%s használata átmeneti fájlként\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Nem sikerült írni a(z) %s átmeneti kimeneti fájlba: %s\n" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a(z) %s átmeneti kimeneti fájl jogosultságait: %s\n" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a(z) %s átmeneti kimeneti fájl tulajdonosát és csoportját: %s\n" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "hiba a(z) „%s” szimbolikus link feloldásakor\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " kimeneti fájl maradt ebben: „%s”\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "hiba a(z) „%s” átnevezésekor erre: „%s”: %s\n" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " mi a(z) „%s” szimbolikus link célja\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "A(z) %s bináris fájl kihagyása\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "a(z) %d kódlap nem támogatott.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "A(z) %s UTF-16 fájl kihagyása, a wchar_t mérete %d bájt.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "A(z) %s UTF-16 fájl kihagyása, egy UTF-16 átalakítási hiba történt a(z) %u. sorban.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "A(z) %s UTF-16 fájl kihagyása, egy UTF-16 átalakítási hiba történt a(z) %u. sorban.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "A(z) %s kihagyása, nem egy szabályos fájl.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "A(z) %s kihagyása, a(z) %s kimeneti fájl egy szimbolikus link.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "A(z) %s szimbolikus link kihagyása, a cél nem egy szabályos fájl.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "A(z) %s kihagyása, a(z) %s szimbolikus link célja nem egy szabályos fájl.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "a(z) %s fájl átalakítása %s fájlra Unix formátumban…\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "a(z) %s fájl átalakítása %s fájlra Mac formátumban…\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "a(z) %s fájl átalakítása %s fájlra DOS formátumban…\n" @@ -559,42 +564,42 @@ msgstr "a(z) %s fájl átalakítása %s fájlra DOS formátumban…\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású %s fájlra Unix formátumban…\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású %s fájlra Mac formátumban…\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású %s fájlra DOS formátumban…\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "hiba a(z) %s fájl %s fájlra való átalakításakor\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "A(z) %s szimbolikus link kihagyása.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "a(z) %s fájl átalakítása Unix formátumra…\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "a(z) %s fájl átalakítása Mac formátumra…\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "a(z) %s fájl átalakítása DOS formátumra…\n" @@ -604,76 +609,76 @@ msgstr "a(z) %s fájl átalakítása DOS formátumra…\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású Unix formátumra…\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású Mac formátumra…\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású DOS formátumra…\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "hiba a(z) %s fájl átalakításakor\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %s bemeneti fájlból: %s\n" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "hibás „%c” jelző a -i vagy --info kapcsolókhoz\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "aktív kódlap: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "érvénytelen %s átalakítási mód lett megadva\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "a(z) „%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "érvénytelen %s átalakítási mód lett megadva\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "a(z) %s fájl célja nincs megadva az új-fájl módban\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a bemeneti fájlból: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "nem sikerült írni a kimeneti fájlba: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "hiba: Érvénytelen helyettesítő pár. Hiányzó alacsony helyettesítő.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "hiba: Érvénytelen helyettesítő pár. Hiányzó magas helyettesítő.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 7.1-beta3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 11:35+0000\n" "Last-Translator: YASUAKI TANIGUCHI <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" # ライセンス条項なので翻訳しません -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" # ライセンス条項なので翻訳しません -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -123,67 +123,67 @@ msgstr "" "OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "使用法: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii 改行のみ変換する (既定)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso DOS と ISO-8859-1 文字セット間で変換する\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 Windows コードページ 1252 (西欧) を使用する\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 DOS コードページ 437 (US) を使用する (既定)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 DOS コードページ 850 (西欧) を使用する\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 DOS コードページ 860 (ポルトガル語) を使用する\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 DOS コードページ 863 (カナダのフランス語) を使用する\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 DOS コードページ 865 (北欧) を使用する\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 8 ビット文字を 7 ビットに変換する\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom バイト順マークを保つ\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom バイト順マークを残す (既定)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode 変換モード\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, 既定は ascii\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -201,22 +201,22 @@ msgstr "" " -c, --convmode 変換モード\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, 既定は ascii\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force バイナリファイルを強制的に変換する\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr "" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示する\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=FLAGS] ファイル情報を表示する\n" " file ... 分析するファイル\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate ファイルの日付を保持する\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license ソフトウェアライセンスを表示する\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline 改行を追加する\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom バイト順マークを加える (UTF-8 の既定)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" " infile このモードでの入力ファイル\n" " outfile このモードでの出力ファイル\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -265,52 +265,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile 元のファイルに書き込む (既定)\n" " file ... このモードでの変換するファイル\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet 抑止モード、全ての警告を抑止する\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom バイト順マークを削除する (既定)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom バイト順マークを削除する\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe バイナリファイルをスキップする (既定)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 UTF-16 エンコーディングを保つ\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le 入力の形式を UTF-16LE と見なす\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be 入力の形式を UTF-16BE と見なす\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose 冗長表示をする\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink シンボリックリンクを辿り、対象を変換する\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -319,232 +319,237 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink シンボリックリンクを変換後の対象ファイルに置換する\n" " (元の対象ファイルは変更されずそのまま残る)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink シンボリックリンクを辿らず、対象をそのままにする (既定)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version バージョン番号を表示する\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16 ビットバージョン (WATCOMC)。\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16 ビットバージョン (TURBOC)。\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32 ビットバージョン (WATCOMC)。\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32 ビットバージョン (DJGPP)。\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS バージョン。\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin バージョン。\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64 ビットバージョン (MinGW-w64)。\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32 ビットバージョン (WATCOMC)。\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32 ビットバージョン (MinGW-w64)。\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32 ビットバージョン (MinGW)。\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64 ビットバージョン (MSVC %d)。\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32 ビットバージョン (MSVC %d)。\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2 バージョン (WATCOMC)。\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2 バージョン (EMX)。\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "MSYS バージョン。\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Unicode UTF-16 サポート付き。\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Unicode UTF-16 サポート無し。\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 #, fuzzy msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Unicode UTF-16 サポート付き。\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 #, fuzzy msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Unicode UTF-16 サポート無し。\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "ネイティブ言語サポート。\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "UTF-16LE エンコーディングと見なしています。\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "UTF-16BE エンコーディングと見なしています。\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "一時出力ファイルを開くのに失敗しました: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "%s を一時ファイルとして使用しています\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "一時出力ファイル %s を開くのに失敗しました: %s\n" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "一時出力ファイル %s のパーミッション変更に失敗しました: %s\n" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "一時出力ファイル %s の所有者とグループの変更に失敗しました: %s\n" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "シンボリックリンク '%s' の解決中に問題が発生しました\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " 出力ファイルは '%s' に残っています\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr " '%s' から '%s' への名前変更で問題が発生しました: %s\n" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr "" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "バイナリファイル %s をスキップしています\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "コードページ %d はサポートされていません\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。wchar_t のサイズは %d バイトです。\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。UTF-16 変換でエラーが発生しました。\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。UTF-16 変換でエラーが発生しました。\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "%s をスキップしています。通常ファイルではありません。\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "%s をスキップしています。出力ファイル %s はシンボリックリンクです。\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "シンボリックリンク %s をスキップしています。対象が通常ファイルではありません。\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "%s をスキップしています。シンボリックリンク %s を辿った先が通常ファイルではありません。\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "%s から %s へ Unix 形式でファイル変換しています。\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "%s から %s へ Mac 形式でファイル変換しています。\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "%s から %s へ DOS 形式で変換しています。\n" @@ -555,42 +560,42 @@ msgstr "%s から %s へ DOS 形式で変換しています。\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "%s から %s へ Unix 形式でファイル変換しています。\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "%s から %s へ Mac 形式でファイル変換しています。\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "%s から %s へ DOS 形式で変換しています。\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "ファイル %s からファイル %s へ変換中に問題が発生しました\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "シンボリックリンク %s をスキップしています。\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "ファイル %s を Unix 形式へ変換しています。\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "ファイル %s を Mac 形式へ変換しています。\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "ファイル %s を DOS 形式へ変換しています。\n" @@ -600,76 +605,76 @@ msgstr "ファイル %s を DOS 形式へ変換しています。\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "ファイル %s を Unix 形式へ変換しています。\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "ファイル %s を Mac 形式へ変換しています。\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "ファイル %s を DOS 形式へ変換しています。\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "ファイル %s 変換中に問題が発生しました。\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "出力ファイルに書き込めません: %s\n" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "オプション -i または --info に対する間違ったフラグ '%c' です。\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "有効なコードページ: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "無効な %s 変換モードが指定されました\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "オプション '%s' には引数が必要です。\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "無効な %s 変換モードが指定されました\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "対象ファイル %s が新規ファイルモードで指定されていません\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "出力ファイルに書き込めません: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "出力ファイルに書き込めません: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "" @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix-7.3-beta8\n" +"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 07:44+0100\n" "Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: Norwegian Bokmål\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Alle rettigheter tilhører rettighetshaveren.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" " distribusjonen.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -122,67 +122,67 @@ msgstr "" "PROGRAMVAREN, SELV NÅR VEDKOMMENDE ER INFORMERT OM AT SLIK SKADE KAN \n" "OPPSTÅ.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Bruk: %s [valg] [fil …] [-n inndatafil utdatafil …]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii bare konverter linjeskift (standard)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso konverter mellom tegnsettene DOS og ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 bruk Windows-kodeside 1252 (Vesteuropeisk)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 bruk DOS-kodeside 437 (US) (standard)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 bruk DOS-kodeside 850 (vesteuropeisk)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 bruk DOS-kodeside 860 (portugisisk)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 bruk DOS-kodeside 863 (fransk-kanadisk)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 bruk DOS-kodeside 865 (nordisk)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 konverter 8-bit-tegn til 7-bit\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom behold «Byte Order»-merke\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom behold «Byte Order»-merke (standard)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode konverteringsmodus\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac (standardmodus er ascii)\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -200,22 +200,22 @@ msgstr "" " -D, --display-enc endre koding av tekstmeldinger\n" " encoding ansi, unicode, utf8 (ansi er standard)\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force tving konvertering av binærfiler\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 konverter UTF-16 til GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -224,27 +224,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=FLAGG] vis informasjon om fil\n" " file … filer som skal undersøkes\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate behold utdata-filens dato\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license vis programvarelisens\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline legg til en ekstra ny linje\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom legg til «Byte Order»-merke (standard: UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" " infile opprinnelig fil i ny fil-modus\n" " outfile utdata-fil i ny fil-modus\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -264,52 +264,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n" " file … filer som skal konverteres i gammel fil-modus\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet stillemodus, uten advarsler\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom fjern «Byte Order»-merke (standard)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom fjern «Byte Order»-merke\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe hopp over binærfiler (standard)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 behold UTF-16-koding\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le anta at inndata-formatet er UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be anta at inndata-formatet er UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose detaljert utskrift\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink følg symbolske lenker, og konverter lenkemål\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -318,230 +318,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink erstatt symbolske lenker med konverterte filer\n" " (opprinnelig målfil forblir uendret)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink hold både symbolske lenker og lenkemål uendret (standard)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version vis versjonsnummer\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16-bit-versjon (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16-bit-versjon (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32-bit-versjon (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32-bit-versjon (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS-versjon.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin-versjon.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64-bit-versjon (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32-bit-versjon (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32-bit-versjon (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32-bit-versjon (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64-bit-versjon (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32-bit-versjon (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2-versjon (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2-versjon (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "%s-versjon.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Med støtte for Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Uten støtte for Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Med støtte for Unicode-filnavn.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Uten støtte for Unicode-filnavn.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Med innebygd språkstøtte.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Skriver «Byte Order»-merke %s.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Inndatafil %s har %s BOM.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Forventer UTF-16LE-koding.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Forventer UTF-16BE-koding.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig utdata-fil: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "bruker %s som midlertidig fil\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Klarte ikke å skrive til midlertidig utdata-fil %s." -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Klarte ikke å endre rettigheter til midlertidig utdata-fil %s." -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Klarte ikke å endre eier og gruppetilhørighet for midlertidig utdata-fil %s." -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "det oppstod problemer med å følge den symbolske lenka «%s»\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " utdata-fil blir liggende i «%s»\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "det oppstod problemer med å gi «%s» det nye navnet «%s»." -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " som den symbolske lenka «%s» peker på\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Hopper over binærfil %s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "kodesiden %d støttes ikke.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Hopper over UTF-16-fil %s. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Hopper over UTF-16-fil %s. Det oppstod en UTF-16-konverteringsfeil på linje %u.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Hopper over fila %s. Konvertering av UTF-16 støttes ikke av denne versjonen av %s.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Hopper over %s, som ikke er en vanlig fil.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Hopper over %s. Utdata-fil %s er en symbolsk lenke.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Hopper over symbolsk lenke %s. Målet er ikke en vanlig fil.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Hopper over %s. Målet for symbolsk lenke %s er ikke en vanlig fil.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "konverterer fila %s til %s i Unix-format …\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "konverterer fila %s til %s Mac-format …\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "konverterer fila %s til %s i DOS-format …\n" @@ -552,42 +557,42 @@ msgstr "konverterer fila %s til %s i DOS-format …\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s i Unix-format …\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s i Mac-format …\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s DOS-format …\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "det oppstod problemer under konvertering av fila %s til %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Hopper over symbolsk lenke %s.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "konverterer fila %s til Unix-format …\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "konverterer fila %s til Mac-format …\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "konverterer fila %s til DOS-format …\n" @@ -597,76 +602,76 @@ msgstr "konverterer fila %s til DOS-format …\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-Unix-format …\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-Mac-format …\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-DOS-format …\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "det oppstod problemer under konvertering av fila %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "klarte ikke å lese fra inndata-fil %s." -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "«%c» er et ugyldig flagg for -i (--info)\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "aktiv kodeside: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "du har valgt en ugyldig %s-konverteringsmodus\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "valget «%s» krever at du bruker et argument\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "du har valgt en ugyldig %s-koding\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "mål for fila %s er ikke valgt i ny fil-modus\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "klarte ikke å lese fra inndata-fil: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "klarte ikke å skrive til utdata-fil: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "feil: ugyldig surrogatpar. Nedre surrogat mangler.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "feil: ugyldig surrogatpar. Øvre surrogat mangler.\n" @@ -7,10 +7,10 @@ # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix 7.3-beta8\n" +"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-18 19:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 10:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 09:48+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Alle rechten voorbehouden.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" " in de documentatie en/of andere materialen die bij de uitgave horen.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -112,67 +112,67 @@ msgid "" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] [bestand ...] [-n invoerbestand uitvoerbestand ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii alleen regeleindes converteren (standaard)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso converteren tussen de tekensets DOS en ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 Windows-codetabel 1252 gebruiken (West-Europees)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 DOS-codetabel 437 gebruiken (VS) (standaard)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 DOS-codetabel 850 gebruiken (West-Europees)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 DOS-codetabel 860 gebruiken (Portugees)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 DOS-codetabel 863 gebruiken (Canadees Frans)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 DOS-codetabel 865 gebruiken (Scandinavisch)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 lettertekens met achtste bit gezet converteren naar spaties\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom een \"Byte Order Mark\" behouden\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom een \"Byte Order Mark\" behouden (standaard)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode te gebruiken conversiemodus\n" " MODUS 'ascii', '7bit', 'iso', of 'mac' (standaard is 'ascii')\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -190,22 +190,22 @@ msgstr "" " -D, --display-enc te gebruiken codering voor getoonde berichten\n" " CODERING 'ansi', 'unicode', of 'utf8' (standaard is 'ansi')\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force conversie van binaire bestanden afdwingen\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 UTF-16 naar GB18030 converteren\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -214,27 +214,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=VLAGGEN] bestandsinformatie weergeven\n" " BESTAND... te analyseren bestand(en)\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate tijdsstempel van uitvoerbestand behouden\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license softwarelicentie tonen\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline extra regeleinde toevoegen\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom een \"Byte Order Mark\" toevoegen\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" " INVOERBESTAND het originele bestand in nieuwbestand-modus\n" " UITVOERBESTAND het geconverteerde bestand in nieuwbestand-modus\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -254,52 +254,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile het oude bestand overschrijven (standaard)\n" " BESTAND... te converteren bestand(en) in oudbestand-modus\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet alle waarschuwingen onderdrukken\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom een \"Byte Order Mark\" verwijderen (standaard)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom een \"Byte Order Mark\" verwijderen\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe binaire bestanden overslaan (standaard)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 UTF-16-codering behouden\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le aannemen dat de invoeropmaak UTF-16LE is\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be aannemen dat de invoeropmaak UTF-16BE is\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink symbolische koppelingen volgen en de doelen converteren\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -308,230 +308,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink symbolische koppelingen vervangen door geconverteerde bestanden\n" " (de originele doelbestanden blijven ongewijzigd)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink symbolische koppelingen en doelen ongewijzigd laten (standaard)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16-bits versie (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16-bits versie (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32-bits versie (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32-bits versie (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS-versie.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin-versie.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64-bits versie (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32-bits versie (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32-bits versie (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32-bits versie (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64-bits versie (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32-bits versie (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2-versie (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2-versie (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "%s-versie.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Met ondersteuning voor Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Zonder ondersteuning voor Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Met ondersteuning voor Unicode-bestandsnamen.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Zonder ondersteuning voor Unicode-bestandsnamen.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Met ondersteuning voor taalregio's.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Schrijven van %s-BOM.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Invoerbestand %s heeft een %s-BOM.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "UTF-16LE-codering wordt aangenomen.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "UTF-16BE-codering wordt aangenomen.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Kan tijdelijk uitvoerbestand niet openen: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "%s wordt als tijdelijk bestand gebruikt\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Kan niet schrijven naar tijdelijk uitvoerbestand %s:" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Kan toegangsrechten van tijdelijk uitvoerbestand %s niet wijzigen:" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Kan eigenaar en groep van tijdelijk uitvoerbestand %s niet wijzigen:" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "problemen met het herleiden van symbolische koppeling '%s'\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " uitvoerbestand blijft in '%s'\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "problemen met hernoemen van '%s' naar '%s':" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " welke het doel is van symbolische koppeling '%s'\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Binair bestand %s wordt overgeslagen\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "Codetabel %d wordt niet ondersteund.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" -msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, de grootte van 'wchar_t' is %d bytes.\n" +msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen; de grootte van 'wchar_t' is %d bytes.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" -msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, er is een UTF-16-conversiefout opgetreden op regel %u.\n" +msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen; er is een UTF-16-conversiefout opgetreden op regel %u.\n" + +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen; UTF-16-conversie wordt niet ondersteund in deze versie van %s.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "%s wordt overgeslagen, omdat het geen regulier bestand is.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" -msgstr "%s wordt overgeslagen, uitvoerbestand %s is een symbolische koppeling.\n" +msgstr "%s wordt overgeslagen; uitvoerbestand %s is een symbolische koppeling.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Symbolische koppeling %s wordt overgeslagen, omdat het doel geen regulier bestand is.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "%s wordt overgeslagen, omdat het doel van symbolische koppeling %s geen regulier bestand is.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in Unix-opmaak...\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in Mac-opmaak...\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in DOS-opmaak...\n" @@ -542,42 +547,42 @@ msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in DOS-opmaak...\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar bestand %4$s (%3$s) in Unix-opmaak...\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar bestand %4$s (%3$s) in Mac-opmaak...\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar bestand %4$s (%3$s) in DOS-opmaak...\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "problemen met conversie van bestand %s naar bestand %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Symbolische koppeling %s wordt overgeslagen.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar Unix-opmaak...\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar Mac-opmaak...\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar DOS-opmaak...\n" @@ -587,76 +592,76 @@ msgstr "converteren van bestand %s naar DOS-opmaak...\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar Unix-opmaak (%3$s)...\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar Mac-opmaak (%3$s)...\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar DOS-opmaak (%3$s)...\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "problemen met conversie van bestand %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "kan niet lezen uit invoerbestand %s:" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "onjuiste vlag '%c' voor optie '-i' of '--info'\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "actieve codetabel: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "ongeldige conversiemodus %s opgegeven\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "optie '%s' vereist een argument\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "ongeldige weergavecodering %s opgegeven\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "doel van bestand %s is niet opgegeven in 'nieuwbestand-modus'\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "kan niet lezen uit invoerbestand: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "kan niet schrijven naar uitvoerbestand: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "fout: ongeldig surrogaatpaar -- het lage deel ontbreekt\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "fout: ongeldig surrogaatpaar -- het hoge deel ontbreekt\n" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix 7.3-beta4\n" +"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:45+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Wszelkie prawa zastrzeżone.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" " dołączonych do dystrybucji.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -120,67 +120,67 @@ msgstr "" "W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W WYNIKU UŻYCIA TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI\n" "OSTRZEŻONO O MOŻLIWOŚCI TAKICH SZKÓD.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Składnia: %s [opcje] [plik ...] [-n plik_wej plik_wyj ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii konwersja tylko końców linii (domyślne)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso konwersja między zestawem znaków DOS-a i ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 użycie strony kodowej Windows 1252 (zachodnioeuropejskiej)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 użycie strony kodowej DOS 437 (US; domyślna)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 użycie strony kodowej DOS 850 (zachodnioeuropejskiej)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 użycie strony kodowej DOS 860 (portugalskiej)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 użycie strony kodowej DOS 863 (kanadyjskiej francuskiej)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 użycie strony kodowej DOS 865 (nordyckiej)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 konwersja znaków 8-bitowych do przestrzeni 7-bitowej\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom zachowanie znacznika BOM (Byte Order Mark)\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom zachowanie znacznika BOM (Byte Order Mark) (domyślne)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -189,31 +189,31 @@ msgstr "" " -c, --convmode tryb konwersji\n" " tryb konwersji ascii, 7bit, iso, mac; domyślnie ascii\n" -#: common.c:651 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:649 +#, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" " encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" msgstr "" -" -c, --convmode tryb konwersji\n" -" tryb konwersji ascii, 7bit, iso, mac; domyślnie ascii\n" +" -D, --display-enc ustawienie kodowania wyświetlanych komunikatów\n" +" kodowanie ansi, unicode, utf8; domyślnie ansi\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force wymuszenie konwersji plików binarnych\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 konwersja UTF-16 do GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -222,27 +222,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=FLAGI] wyświetlenie informacji o pliku\n" " plik ... pliki do analizy\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate zachowanie daty pliku wyjściowego\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license wyświetlenie licencji oprogramowania\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline dodanie dodatkowego znaku nowej linii\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom dodanie znacznika BOM (domyślnie UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" " plik_wej plik oryginalny w trybie nowego pliku\n" " plik_wyj plik wyjściowy w trybie nowego pliku\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -262,52 +262,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile zapis do starego pliku (domyślne)\n" " plik ... pliki do konwersji w trybie starego pliku\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet tryb cichy, pominięcie wszystkich ostrzeżeń\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom usunięcie znacznika BOM (Byte Order Mark) (domyślne)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom usunięcie znacznika BOM (Byte Order Mark)\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe pomijanie plików binarnych (domyślne)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 zachowanie kodowania UTF-16\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le przyjęcie formatu pliku wejściowego UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be przyjęcie formatu pliku wejściowego UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose działanie ze szczegółowym opisem\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink podążanie za dowiązaniami symbolicznymi i konwersja celów\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -316,230 +316,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink zastępowanie dowiązań symbolicznych plikami wynikowymi\n" " (oryginalne pliki docelowe pozostają bez zmian)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink bez zmian dowiązań symbolicznych i celów (domyślne)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version wyświetlenie numeru wersji\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Wersja 16-bitowa DOS (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "Wersja 16-bitowa DOS (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Wersja 32-bitowa DOS (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "Wersja 32-bitowa DOS (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "Wersja MSYS.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Wersja Cygwin.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Wersja 64-bitowa Windows (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Wersja 32-bitowa Windows (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Wersja 32-bitowa Windows (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Wersja 32-bitowa Windows (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Wersja 64-bitowa Windows (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Wersja 32-bitowa Windows (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "Wersja OS/2 (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "Wersja OS/2 (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "Wersja %s.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Z obsługą Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Bez obsługi Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Z obsługą nazw plików w Unicode.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Bez obsługi nazw plików w Unicode.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Z obsługą języków narodowych.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Zapis znacznika BOM %s.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Plik wejściowy %s zawiera znacznik BOM %s.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Przyjęto kodowanie UTF-16LE.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Przyjęto kodowanie UTF-16BE.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Nie udało się otworzyć tymczasowego pliku wyjściowego: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "użycie %s jako pliku tymczasowego\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Nie udało się zapisać do tymczasowego pliku wyjściowego %s:" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Nie udało się zmienić uprawnień tymczasowego pliku wyjściowego %s:" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Nie udało się zmienić właściciela i grupy tymczasowego pliku wyjściowego %s:" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "problemy z rozwiązaniem dowiązania symbolicznego '%s'\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " plik wyjściowy pozostaje w '%s'\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "problemy ze zmianą nazwy '%s' na '%s':" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " (czyli cel dowiązania symbolicznego '%s')\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Pominięto plik binarny %s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "strona kodowa %d nie jest obsługiwana.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Pominięto plik UTF-16 %s, rozmiar wchar_t to %d bajt(y).\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Pominięto plik UTF-16 %s, wystąpił błąd konwersji UTF-16 w linii %u.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Pominięto plik UTF-16 %s, konwersja UTF-16 nie jest obsługiwana w tej wersji programu %s.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Pominięto %s, nie jest zwykłym plikiem.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Pominięto %s, plik wyjściowy %s jest dowiązaniem symbolicznym.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Pominięto dowiązanie symboliczne %s, cel nie jest zwykłym plikiem.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Pominięto %s, cel dowiązania symbolicznego %s nie jest zwykłym plikiem.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "konwersja pliku %s do pliku %s w formacie uniksowym...\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "konwersja pliku %s do pliku %s w formacie Mac...\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "konwersja pliku %s do pliku %s w formacie DOS...\n" @@ -550,42 +555,42 @@ msgstr "konwersja pliku %s do pliku %s w formacie DOS...\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "konwersja pliku %s %s do pliku %s %s w formacie uniksowym...\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "konwersja pliku %s %s do pliku %s %s w formacie Mac...\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "konwersja pliku %s %s do pliku %s %s w formacie DOS...\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "problemy z konwersją pliku %s do pliku %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Pominięto dowiązanie symboliczne %s.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "konwersja pliku %s do formatu uniksowego...\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "konwersja pliku %s do formatu Mac...\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "konwersja pliku %s do formatu DOS...\n" @@ -595,75 +600,75 @@ msgstr "konwersja pliku %s do formatu DOS...\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "konwersja pliku %s %s do formatu uniksowego %s...\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "konwersja pliku %s %s do formatu Mac %s...\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "konwersja pliku %s %s do formatu DOS %s...\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "problemy z konwersją pliku %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "nie można czytać z pliku wejściowego %s:" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "błędna flaga '%c' dla opcji -i lub --info\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "aktywna strona kodowa: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "podano błędny tryb konwersji %s\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu\n" -#: common.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#: common.c:2362 +#, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" -msgstr "podano błędny tryb konwersji %s\n" +msgstr "podano błędne kodowanie wyświetlania %s\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "nie podano celu pliku %s w trybie nowego pliku\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "nie można czytać z pliku wejściowego: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "nie można zapisać do pliku wyjściowego: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "błąd: Błędna para zamienna. Brak młodszego zamiennika.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "błąd: Błędna para zamienna. Brak starszego zamiennika.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6571715..184a87a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 7.2-beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-03 17:09-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Todos os direitos reservados.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" " fornecidos com a distribuição.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -124,67 +124,67 @@ msgstr "" "OU OUTRAS FORMAS) LEVANTADAS EM QUALQUER FORMA FORA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO\n" "SE RESSALVADO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Uso: %s [opções] [arquivo ...] [-n arquivo_entrada arquivo_saida ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii converte-se apenas as quebras de linha (padrão)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso conversão entre conjunto de caractere do DOS e ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 usa a página de código 1252 do Windows (Europa ocidental)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 usa a página de código 437 do DOS (EUA) (padrão)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 usa a página de código 850 do DOS (Europa ocidental)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 usa a página de código 860 do DOS (Português)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 usa a página de código 863 do DOS (Francês do Canadá)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 usa a página de código 865 do DOS (Nórdico)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 converte-se caracteres de 8 bit para espaço de 7 bit\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom mantém marca de ordem de byte (B.O.M.)\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom mantém marca de ordem de byte (B.O.M.) (padrão)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode modo de conversão\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, padrão para ascii\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -202,22 +202,22 @@ msgstr "" " -c, --convmode modo de conversão\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, padrão para ascii\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force força a conversão de arquivos binários\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 converte-se de UTF-16 para GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help exibe este texto de ajuda\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -226,27 +226,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=OPÇÕES] exibe informação do arquivo\n" " file ... arquivos pra analisar\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate mantém a data do arquivo de saída\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license exibe a licença do software\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline acrescenta nova linha adicional\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom adiciona marca de ordem de byte (B.O.M.) (padrão UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" " infile arquivo original no modo de novo arquivo\n" " outfile arquivo de saída no modo de novo arquivo\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -266,52 +266,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile grava no arquivo antigo (padrão)\n" " file ... arquivos a converter no modo de arquivo antigo\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet modo silencioso, esconde todos os avisos\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom remove marca de ordem de byte (B.O.M.) (default)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom remove marca de ordem de byte (B.O.M.)\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe ignora os arquivos binários (padrão)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 mantém codificação UTF-16\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le supõe que o formato de entrada é UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be supõe que o formato de entrada é UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose operação detalhada\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink segue os links simbólicos e converte os destinos\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -320,232 +320,237 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink substitui os links simbólicos por arquivos convertidos\n" " (os arquivos originais de destino permanecem inalterados)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink mantém os links simbólicos e os destinos inalterados (padrão)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version exibe o número da versão\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS versão de 16 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS versão de 16 bit (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS versão de 32 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS versão de 32 bit (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "Versão do MSYS.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Versão do Cygwin.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows versão de 64 bit (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows versão de 32 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows versão de 32 bit (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows versão de 32 bit (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows versão de 64 bit (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows versão de 32 bit (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "Versão OS/2 (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "Versão OS/2 (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "Versão %s.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Com suporte a Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Sem suporte a Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 #, fuzzy msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Com suporte a Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 #, fuzzy msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Sem suporte a Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Com suporte ao idioma nativo.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Escrevendo %s BOM.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Arquivo de entrada %s possui %s BOM\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Presume codificação UTF-16LE.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Presumo codificação UTF-16BE.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Ocorreu falha ao abrir o arquivo de saída temporário: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "usando %s como arquivo de temporário\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Ocorreu falha ao gravar no arquivo de saída temporário %s: %s\n" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Ocorreu falha ao alterar as permissões do arquivo de saída temporário %s: %s\n" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Ocorreu falha ao alterar o proprietário e o grupo do arquivo de saída temporário %s: %s\n" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "ocorreram problemas ao determinar o link simbólico '%s'\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " o arquivo de saída permanece em '%s'\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "ocorreram problemas ao renomear '%s' para '%s': %s\n" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " que é o destino do link simbólico '%s'\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Ignorando o arquivo binário %s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "não há suporte a página de código %d.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Ignorando o arquivo UTF-16 %s, o tamanho de wchar_t é de %d bytes.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Ignorando o arquivo UTF-16 %s, ocorreu um erro de conversão para UTF-16.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Ignorando o arquivo UTF-16 %s, ocorreu um erro de conversão para UTF-16.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Ignorando %s, não é um arquivo comum.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Ignorando %s, o arquivo de saída %s é um link simbólico.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Ignorando o link simbólico %s, o destino não é o de um arquivo comum.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Ignorando %s, o destino do link simbólico %s não é o de um arquivo comum.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s para arquivo %s no formato Unix...\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s para arquivo %s no formato Mac...\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s para arquivo %s no formato DOS...\n" @@ -556,42 +561,42 @@ msgstr "convertendo o arquivo %s para arquivo %s no formato DOS...\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s %s para arquivo %s %s no formato Unix...\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s %s para arquivo %s %s no formato Mac...\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s %s para arquivo %s %s no formato DOS...\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "ocorreram problemas ao converter o arquivo %s para arquivo %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Ignorando o link simbólico %s.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s para formato Unix...\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s para formato Mac...\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s para formato DOS...\n" @@ -601,76 +606,76 @@ msgstr "convertendo o arquivo %s para formato DOS...\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s %s para formato do Unix %s...\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s %s para formato do Mac %s...\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "convertendo o arquivo %s %s para formato do DOS %s...\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "ocorreram problemas ao converter o arquivo %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "não foi possível gravar no arquivo de saída: %s\n" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "opção incorreta \"%c\" para opção -i ou --info\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "página de código ativa: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "o modo de conversão %s especificado é inválido\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "a opção '%s' requer um argumento\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "o modo de conversão %s especificado é inválido\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "o destino do arquivo %s não foi especificado no modo de novo arquivo\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "não foi possível gravar no arquivo de saída: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "não foi possível gravar no arquivo de saída: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "" @@ -6,12 +6,12 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix-7.3-beta8\n" +"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 19:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 19:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Все права защищены.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" " the distribution.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -124,67 +124,67 @@ msgstr "" "OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [файл …] [-n входной_файл выходной_файл …]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii преобразовать только конец строки (по умолчанию)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso преобразовать DOS в ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 использовать кодировку Windows 1252 (Западно-Европейский)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 использовать кодировку DOS 437 (US) (по умолчанию)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 использовать кодировку DOS 850 (Западно-Европейский)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 использовать кодировку DOS 860 (Португальский)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 использовать кодировку DOS 863 (Франко-Канадский)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 использовать кодировку DOS 865 (Скандинавский)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 преобразовать 8-битные символы в 7-битные\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom сохранить метку порядка байтов (BOM)\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom сохранить метку порядка байтов (BOM)(по умолчанию)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode режим преобразования\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, по умолчанию в ascii\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -202,22 +202,22 @@ msgstr "" " -D, --display-enc задать кодировку отображаемых текстовых сообщений\n" " encoding ansi, unicode, utf8, по умолчанию ansi\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force управление преобразованием двоичных файлов\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 преобразовать UTF-16 в GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help показать справку\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -226,27 +226,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=ФЛАГИ] показать информацию о файле\n" " файл … файлы для анализа\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate сохранить дату выходного файла\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license отобразить лицензию программного обеспечения\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline добавить дополнительный разделитель строк\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom добавить метку порядка байтов (по умолчанию в UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" " infile исходный файл в режиме нового файла\n" " outfile выходной файл в режиме нового файла\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -266,52 +266,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile записать в старый файл (по умолчанию)\n" " file … файлы для преобразования в режиме старого файла\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet не показывать предупреждения\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom удалить метку порядка байтов (BOM) (по умолчанию)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom удалить метку порядка байтов (BOM)\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe пропустить двоичные файлы (по умолчанию)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 оставить кодировку UTF-16\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le предположить, что входной формат UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be предположить, что входной формат UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink следовать символическим ссылкам и преобразовать цели\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -320,230 +320,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink заменить символические ссылки преобразованными файлами\n" " (оригинальные целевые файлы останутся без изменений)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink оставить символические ссылки и цели без изменений (по умолчанию)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version отобразить номер версии\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Версия для DOS, 16-битная (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "Версия для DOS, 16-битная (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Версия для DOS, 32-битная (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "Версия для DOS, 32-битная (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "Версия с MSYS.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Версия с Cygwin.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Версия для Windows, 64-битная (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Версия для Windows, 32-битная (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Версия для Windows, 32-битная (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Версия для Windows, 32-битная (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Версия для Windows, 64-битная (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Версия для Windows, 32-битная (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "Версия для OS/2 (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "Версия для OS/2 (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "Версия для %s.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "С поддержкой Юникода UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Без поддержки Юникода UTF-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "С поддержкой имён файлов в Юникоде.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Без поддержки имён файлов в Юникоде.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "С поддержкой родного языка.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Записывается %s BOM.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Входной файл %s содержит %s BOM.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Предполагается кодировка UTF-16LE.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Предполагается кодировка UTF-16BE.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Не удалось открыть временный выходной файл: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "использование %s в качестве временного файла\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Не удалось записать во временный выходной файл %s:" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Не удалось изменить права доступа ко временному выходному файлу %s:" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Не удалось изменить владельца и группу временного выходного файла %s:" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "конфликт при разрешении символической ссылки «%s»\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " выходной файл остаётся в «%s»\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "проблемы при переименовании «%s» в «%s»:" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " который является целью символической ссылки «%s»\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Пропуск двоичного файла %s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "кодовая страница %d не поддерживается.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Пропуск файла %s с UTF-16, размер wchar_t составляет %d байт.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Пропуск файла %s с UTF-16, возникла ошибка преобразования UTF-16 в строке %u.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Пропуск файла %s с UTF-16, преобразование UTF-16 не поддерживается в этой версии %s.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Пропуск %s, не является обычным файлом.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Пропуск %s, выходной файл %s является символической ссылкой.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Пропуск символической ссылки %s, цель не является обычным файлом.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Пропуск %s, цель символической ссылки %s не является обычным файлом.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "преобразование файла %s в файл %s в формат Unix…\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "преобразование файла %s в файл %s в формат Mac…\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "преобразование файла %s в файл %s в формат DOS…\n" @@ -554,42 +559,42 @@ msgstr "преобразование файла %s в файл %s в форма #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "преобразование %s из файла %s в %s (файл %s) в формат Unix…\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "преобразование %s из файла %s в %s (файл %s) в формат Mac…\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "преобразование %s из файла %s в %s (файл %s) в формат DOS…\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "проблемы при преобразовании файла %s в файл %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Пропуск символической ссылки %s.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "преобразование файла %s в формат Unix…\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "преобразование файла %s в формат Mac…\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "преобразование файла %s в формат DOS…\n" @@ -599,76 +604,76 @@ msgstr "преобразование файла %s в формат DOS…\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "преобразование %s из файла %s в %s формат Unix…\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "преобразование %s из файла %s в %s формат Mac…\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "преобразование %s из файла %s в %s формат DOS…\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "проблемы при преобразовании файла %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "не удалось прочитать из входного файла %s:" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "некорректный флаг «%c» для параметра -i или --info\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "активная кодовая страница: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "задан неправильный %s режим преобразования\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "для параметра «%s» требуется аргумент\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "задана неправильная кодировка отображения (%s)\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "цель файла %s не задана в режиме нового файла\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "не удалось прочитать из входного файла: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "ошибка: некорректная суррогатная пара. Отсутствует младший суррогат.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "ошибка: некорректная суррогатная пара. Отсутствует старший суррогат.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix-7.2-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-12 11:01+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Сва права су задржана.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "1. Расподела изворног кода мора да садржи горње обавештење о ауторском праву, овај списак услова и следећи опозив.\n" "2. Расподела у бинарном облику мора да понови обавештење горе наведеног ауторског права у документацији и/или у другом материјалу који долази уз дистрибуцију.\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -115,67 +115,67 @@ msgstr "" "НЕПАЖЊУ ИЛИ ДРУГО) ДОВОДЕЋИ НА БИЛО КОЈИ НАЧИН ДО ПРЕКИДА УПОТРЕБЕ\n" "ОВОГ СОФТВЕРА, ЧАК И АКО СТЕ ОБАВЕШТЕНИ О МОГУЋНОСТИ ТАКВИХ ШТЕТА.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Употреба: %s [опције] [датотека ...] [-n ул.датотека изл.датотека ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii претвара само прекиде реда (основно)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso претварање између скупа знакова ДОС-а и ИСО-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 користи Виндоуз кодну страницу 1252 (западно-европски)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 користи ДОС кодну страницу 437 (САД) (основно)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 користи ДОС кодну страницу 850 (западно-европски)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 користи ДОС кодну страницу 860 (португалски)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 користи ДОС кодну страницу 863 (канадски француски)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 користи ДОС кодну страницу 865 (норвешки)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 претвара 8-битне знакове у 7-битне размаке\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom задржава назнаку поретка бајта\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom задржава назнаку поретка бајта (основно)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode режим претварања\n" " режим претварања аскри, 7бита, исо, мек, подразумева аскри\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -193,22 +193,22 @@ msgstr "" " -c, --convmode режим претварања\n" " режим претварања аскри, 7бита, исо, мек, подразумева аскри\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force присиљава претварање бинарних датотека\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 претвара УТФ-16 у ГБ18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help приказује овај текст помоћи\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -217,27 +217,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=ЗАСТАВЕ] приказује податке о датотеци\n" " file ... датотеке за анализу\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate задржава датум излазне датотеке\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license приказује дозволу софтвера\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline додаје додатни нови ред\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom додаје назнаку поретка бајта (основно УТФ-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" " улазна датотека изворна датотека у режиму нове датотеке\n" " излазна датотека излазна датотека у режиму нове датотеке\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -257,52 +257,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile пише у стару датотеку (основно)\n" " датотека ... датотеке за претварање у режиму старе датотеке\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet тихи режим, потискује сва упозорења\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom уклања назнаку поретка бајта (основно)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom уклања назнаку поретка бајта\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe прескаче бинарне датотеке (основно)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 задржава УТФ-16 кодирање\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le подразумева да је улазни запис „UTF-16LE“\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be подразумева да је улазни запис „UTF-16BE“\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose опширне радње\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink прати симболичке везе и претвара мете\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -311,232 +311,237 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink замењује симболичке везе претвореним датотекама\n" " (изворне датотеке мете остају непромењене)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink задржава неизмењеним симболичке везе и мете (основно)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version приказује број издања\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "ДОС 16 бита издање (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "ДОС 16 бита издање (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "ДОС 32 бита издање (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "ДОС 32 бита издање (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "МСИС издање.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Цигвин издање.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Виндоуз 64 бита издање (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Виндоуз 32 бита издање (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Виндоуз 32 бита издање (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Виндоуз 32 бита издање (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Виндоуз 64 бита издање (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Виндоуз 32 бита издање (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "ОС/2 издање (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "ОС/2 издање (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "%s издање.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Са подршком Јуникода УТФ-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Без подршке Јуникода УТФ-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 #, fuzzy msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Са подршком Јуникода УТФ-16.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 #, fuzzy msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Без подршке Јуникода УТФ-16.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Са подршком матерњег језика.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Записујем %s НПБ-а.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "УТФ-16ЛЕ" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "УТФ-16БЕ" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "ГБ18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "УТФ-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "Улазна датотека „%s“ има %s НПБ-а.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Подразумевам УТФ-16ЛЕ кодирање.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Подразумевам УТФ-16БЕ кодирање.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Нисам успео да отворим привремену излазну датотеку: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "користим „%s“ као привремену датотеку\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Нисам успео да пишем у привремену излазну датотеку „%s“: %s\n" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Нисам успео да изменим овлашћења привремене излазне датотеке „%s“: %s\n" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Нисам успео да изменим власника и групу привремене излазне датотеке „%s“: %s\n" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "проблеми решавања симболичке везе „%s“\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " излазна датотека остаје у „%s“\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "проблеми преименовања „%s“ у „%s“: %s\n" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " који је мета симболичке везе „%s“\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Прескачем бинарну датотеку „%s“\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "Кодна страница „%d“ није подржана.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Прескачем УТФ-16 датотеку „%s“, величина „wchar_t“-а је %d бајта.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Прескачем УТФ-16 датотеку „%s“, дошло је од грешке УТФ-16 претварања.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Прескачем УТФ-16 датотеку „%s“, дошло је од грешке УТФ-16 претварања.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Прескачем „%s“, није обична датотека.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Прескачем „%s“, излазна датотека „%s“ је симболичка веза.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Прескачем симболичку везу „%s“, мета није обична датотека.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Прескачем „%s“, мета симболичке везе „%s“ није обична датотека.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "претварам датотеку „%s“ у датотеку „%s“ у запису Јуникса...\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "претварам датотеку „%s“ у датотеку „%s“ у запису Мека...\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "претварам датотеку „%s“ у датотеку „%s“ у запису ДОС-а...\n" @@ -547,42 +552,42 @@ msgstr "претварам датотеку „%s“ у датотеку „%s #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s датотеку „%s“ у запису Јуникса...\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s датотеку „%s“ у запису Мека...\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s датотеку „%s“ у запису Дос-а...\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "проблеми претварања датотеке „%s“ у датотеку „%s“\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Прескачем симболичку везу „%s“.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "претварам датотеку „%s“ у запису Јуникса...\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "претварам датотеку „%s“ у запису Мека...\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "претварам датотеку „%s“ у запису ДОС-а...\n" @@ -592,76 +597,76 @@ msgstr "претварам датотеку „%s“ у запису ДОС-а.. #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s запис Јуникса...\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s запис Мека...\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s запис Дос-а...\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "проблеми претварања датотеке „%s“\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "не могу да пишем у излазну датотеку: %s\n" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "погрешна заставица „%c“ за опцију „-i“ или „--info“\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "радна кодна страница: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "наведен је неисправан „%s“ режим претварања\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "опција „%s“ захтева аргумент\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "наведен је неисправан „%s“ режим претварања\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "мета датотеке „%s“ није наведена у режиму нове датотеке\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "не могу да пишем у излазну датотеку: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "не могу да пишем у излазну датотеку: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "" @@ -6,10 +6,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix 7.3-beta8\n" +"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 12:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 16:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Усі права застережено.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" " від відповідальності у документації і/або інших супровідних матеріалах.)\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -131,67 +131,67 @@ msgstr "" "OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Користування: %s [параметри] [файл ...] [-n вхідний_файл результат ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii перетворити лише символи розриву рядків (типово)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso виконати перетворення з кодування DOS до кодування ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 використати кодову таблицю 1252 Windows (західноєвропейські мови)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 використовувати кодову сторінку DOS 437 (США) (типово)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 використовувати кодову сторінку DOS 850 (західноєвропейські мови)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 використовувати сторінку DOS 860 (португальська)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 використовувати сторінку DOS 863 (канадська французька)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 використовувати сторінку DOS 865 (скандинавські мови)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 перетворювати 8-бітові символи на 7-бітові\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom зберегти позначку порядку байтів (BOM)\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom зберегти позначку порядку байтів (типово)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode режим перетворення\n" " режим ascii, 7bit, iso, mac, типовим є ascii\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -209,22 +209,22 @@ msgstr "" " -D, --display-enc встановити кодування показаних текстових повідомлень,\n" " кодування ansi, unicode, utf8, типовим є ansi\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force примусове перетворення бінарних файлів\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 перетворити UTF-16 на GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help показати це довідкове повідомлення\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -233,27 +233,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=ПРАПОРЦІ] показати дані щодо файла\n" " файл ... файли, які слід проаналізувати\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate зберігати дату створення файла для результату\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license показати ліцензійну угоду щодо програмного забезпечення\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline вставити додатковий символ розриву рядка\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -b, --add-bom додати позначку порядку байтів (типово UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" " вхідний_файл початковий файл у режимі створення файлів\n" " результат файл результату у режимі створення файлів\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -273,52 +273,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile записати до старого файла (типово)\n" " файл ... файли, які слід перетворити у режимі без створення файлів\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet режим без повідомлень, не показувати попередження\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom вилучити позначку порядку байтів (типово)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom вилучити позначку порядку байтів (BOM)\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe пропускати двійкові файли (типово)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 зберегти кодування UTF-16\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le припускати, що вхідним форматом є UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be припускати, що вхідним форматом є UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink переходити за символічними посиланням і перетворювати файли, на які вони вказують\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -327,230 +327,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink замінити символічні посилання перетвореними файлами\n" " (початкові файли, на які вони вказують, змінено не буде)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink не змінювати символічні посилання та файли, на які вони посилаються (типово)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version показати дані щодо номера версії\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS, 16-бітова версія (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS, 16-бітова версія (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS, 32-бітова версія (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS, 32-бітова версія (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "Версія MSYS.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Версія Cygwin.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows, 64-бітова версія (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows, 32-бітова версія (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows, 32-бітова версія (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows, 32-бітова версія (MinGW)\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows, 64-бітова версія (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows, 32-бітова версія (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "Версія для OS/2 (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "Версія для OS/2 (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "Версія %s.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "З підтримкою Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Без підтримки Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "З підтримкою назв файлів у Unicode.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Без підтримки Unicode у назвах файлів.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "З підтримкою природної мови.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Записуємо позначку порядку байтів %s.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "У вхідному файлі %s позначкою порядку байтів є %s.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Припускаємо кодування UTF-16LE.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Припускаємо кодування UTF-16BE.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл для виведення тимчасових даних: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "використовуємо %s як тимчасовий файл\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Не вдалося записати дані до тимчасового файла виведення %s:" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Не вдалося змінити права доступу до тимчасового файла виведення даних %s:" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Не вдалося змінити власника і групу тимчасового файла виведення даних %s:" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "проблеми з обробкою символічного посилання «%s»\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " файл результатів залишився у «%s»\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "проблеми з перейменуванням «%s» на «%s»:" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " на який посилається символічне посилання «%s»\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Пропускаємо двійковий файл %s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "підтримки кодової сторінки %d не передбачено.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Пропускаємо файл у кодуванні UTF-16, %s, розміром wchar_t є %d байтів.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Пропускаємо файл у кодуванні UTF-16, %s, сталася помилка під час перетворення даних UTF-16 у рядку %u.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Пропускаємо файл у кодуванні UTF-16, %s, перетворення UTF-16 для цієї версії %s не передбачено.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Пропускаємо %s, не є звичайним файлом.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Пропускаємо %s, файл результату, %s, є символічним посиланням.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Пропускаємо символічне посилання %s, призначення не є звичайним файлом.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Пропускаємо %s, об’єкт, на який посилається символічне посилання %s, не є звичайним файлом.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "перетворюємо файл %s на файл %s у форматі Unix...\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "перетворюємо файл %s на файл %s у форматі Mac...\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "перетворюємо файл %s на файл %s у форматі DOS...\n" @@ -561,42 +566,42 @@ msgstr "перетворюємо файл %s на файл %s у форматі #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s на файл у кодуванні %s %s у форматі Unix...\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s на файл у кодуванні %s %s у форматі Mac...\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s на файл у кодуванні %s %s у форматі DOS...\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "під час перетворення файла %s на файл %s виникли проблеми\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Пропускаємо символічне посилання %s.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "перетворюємо файл %s до формату Unix...\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "перетворюємо файл %s до формату Mac...\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "перетворюємо файл %s до формату DOS...\n" @@ -606,76 +611,76 @@ msgstr "перетворюємо файл %s до формату DOS...\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s до формату %s Unix...\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s до формату %s Mac...\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s до формату %s DOS...\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "під час перетворення файла %s виникли проблеми\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "не вдалося прочитати дані із файла вхідних даних %s:" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "помилковий прапорець «%c» для параметра -i або --info\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "активна кодова сторінка: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "вказано некоректний режим перетворення %s\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "до параметра «%s» слід вказувати аргумент\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "вказано некоректне кодування для показу %s\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "не вказано призначення для файла %s у режимі створення файлів\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "не вдалося прочитати дані із файла вхідних даних: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "не вдалося виконати запис до файла результатів: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "помилка: некоректна пара заміщення. Пропущено нижній компонент.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "помилка: некоректна пара заміщення. Пропущено верхній компонент.\n" @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dos2unix 7.3-beta8\n" +"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-12 07:13+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:01+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Giữ toàn bộ bản quyền.\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" " bản phân phối.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -112,67 +112,67 @@ msgid "" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Cách dùng: %s [các-tùy-chọn] [tập-tin …] [-n tập-tin-vào tập-tin-ra …]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii chỉ chuyển đổi các ngắt dòng (mặc định)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso chuyển đổi giữa DOS và ISO-8859-1\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 dùng trang mã Windows 1252 (Tây Âu)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 dùng trang mã DOS 437 (US) (mặc định)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 dùng trang mã DOS 850 (Tây Âu)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 dùng trang mã DOS 860 (Bồ Đào Nha)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 dùng trang mã DOS 863 (Ca Na Đa Pháp)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 dùng trang mã DOS 865 (Bắc Âu)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 chuyển đổi các ký tự 8 bit thành 7 bit\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -b, --keep-bom giữ nguyên “Byte Order Mark”\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -b, --keep-bom giữ nguyên “Byte Order Mark” (mặc định)\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode chế độ chuyển đổi\n" " chế độ chuyển đổi: ascii, 7bit, iso, mac, mặc định là ascii\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -190,22 +190,22 @@ msgstr "" " -D, --display-enc đặt bảng mã để hiển thị các thông báo\n" " bảng mã: ansi, unicode, utf8, mặc định là ansi\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force bắt buộc chuyển đổi các tập tin nhị phân\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr " -gb, --gb18030 đổi từ UTF-16 sang GB18030\n" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -214,27 +214,27 @@ msgstr "" " -i, --info[=CỜ] hiển thị thông tin tập tin\n" " tập-tin … các tập tin cần phân tích\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate giữ nguyên ngày tháng tập tin đầu ra\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license hiển thị giấy phép dùng phần mềm\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline bổ xung thêm dòng mới\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom thêm “Byte Order Mark” (mặc định UTF-8)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" " tập-tin-vào tập tin gốc trong chế độ tập-tin-mới\n" " tập-tin-ra tập tin đầu ra trong chế độ tập-tin-mới\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -254,52 +254,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile ghi vào tập tin cũ (mặc định)\n" " tập-tin … các tập tin cần chuyển đổi trong chế độ tập-tin-cũ\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet chế độ im lặng, chặn mọi cảnh báo\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -r, --remove-bom gỡ bỏ “Byte Order Mark” (mặc định)\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -r, --remove-bom gỡ bỏ “Byte Order Mark”\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe bỏ qua tập tin nhị phân (mặc định)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr " -u, --keep-utf16 giữ bảng mã UTF-16\n" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le coi rằng định dạng đầu vào là UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be coi rằng định dạng đầu vào là UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr " -v, --verbose thông báo chi tiết\n" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink theo liên kết mềm và chuyển đổi đích\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -308,230 +308,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink thay thế liên kết mềm bằng tập tin đã chuyển đổi\n" " (các tập tin đích nguyên gốc thì để nguyên không thay đổi)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink giữ liên kết mềm và đích không thay đổi (mặc định)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version hiển thị số hiệu phiên bản\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Phiên bản DOS 16 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "Phiên bản DOS 16 bit (TURBOC).\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Phiên bản DOS 32 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "Phiên bản DOS 32 bit (DJGPP).\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "Phiên bản MSYS.\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Phiên bản Cygwin.\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Phiên bản Windows 64 bit (MinGW-w64).\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Phiên bản Windows 32 bit (WATCOMC).\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Phiên bản Windows 32 bit (MinGW-w64).\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Phiên bản Windows 32 bit (MinGW).\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Phiên bản Windows 64 bit (MSVC %d).\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Phiên bản Windows 32 bit (MSVC %d).\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "Phiên bản OS/2 (WATCOMC).\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "Phiên bản OS/2 (EMX).\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "Phiên bản %s.\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Có hỗ trợ Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Không hỗ trợ Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "Có hỗ trợ tên tập tin dạng Unicode.\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "Không hỗ trợ tên tập tin dạng Unicode.\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "Có hỗ trợ bản địa hóa ngôn ngữ.\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "Đang ghi %s BOM.\n" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "UTF-16LE" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "UTF-16BE" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "GB18030" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" -msgstr "Tập tin đầu vào %s có %s BOM.\n" +msgstr "Tập tin đầu vào %s có BOM %s.\n" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "Coi là bảng mã UTF-16LE.\n" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "Coi là bảng mã UTF-16BE.\n" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin đầu ra tạm thời: %s\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "đang dùng %s làm tập tin tạm\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra tạm thời %s:" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền hạn của tập tin đầu ra tạm %s:" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "Gặp lỗi khi đổi chủ sở hữu và nhóm của tập tin đầu ra tạm %s:" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "gặp lỗi khi phân giải liên kết mềm “%s”\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " tập tin đầu ra còn trong “%s”\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s” thành “%s”:" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " cái là đích của liên kết mềm “%s”\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Bỏ qua tập tin nhị phân %s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "không hỗ trợ trang mã %d.\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "Bỏ qua tập tin UTF-16 %s, cỡ của wchar_t không phải là %d byte.\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "Bỏ qua tập tin UTF-16 %s, đã xảy ra lỗi chuyển đổi UTF-16 trên dòng %u.\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "Bỏ qua tập tin UTF-16 %s, chuyển đổi UTF-16 không được hỗ trợ ở phiên bản này của %s.\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "Bỏ qua %s, đây không phải là tập tin thường.\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "Bỏ qua %s, tập tin đầu ra %s là một liên kết mềm.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "Bỏ qua liên kết mềm %s, đích của nó không phải là một tập tin thường.\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "Bỏ qua liên kết mềm %s, đích %s của liên kết mềm không phải là một tập tin thường.\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s thành tập tin “%s” theo định dạng Unix…\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng Mac…\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng DOS…\n" @@ -542,42 +547,42 @@ msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” thành tập tin “%s” theo #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng Unix %s…\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng Mac %s…\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng DOS %s…\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s thành tập tin %s\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Bỏ qua liên kết mềm %s.\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” sang định dạng Unix…\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” sang định dạng Mac…\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” sang định dạng DOS…\n" @@ -587,76 +592,76 @@ msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” sang định dạng DOS…\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” sang định dạng Unix %s…\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” sang định dạng Mac %s…\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” sang định dạng DOS %s…\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "gặp trục trặc khi chuyển đổi tập tin %s\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "không thể đọc từ tập tin đầu vào %s:" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "cờ “%c” cho tùy chọn -i hay --info bị sai\n" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "trang mã đang hoạt động: %d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "đã đưa ra chế độ chuyển đổi %s không hợp lệ\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một đối số\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "đã đưa ra bảng mã hiển thị không hợp lệ %s\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "đích của tập tin %s không được chỉ định trong chế độ tập-tin-mới\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "không thể đọc từ tập tin đầu vào: %s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "không thể ghi vào tập tin đầu ra: %s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "lỗi: Cặp thay thế không hợp lệ. Thiếu cái thay thế dưới.\n" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "lỗi: Cặp thay thế không hợp lệ. Thiếu cái thay thế trên.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..8cd50b4 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# Chinese (simplified) translations for dos2unix. +# This file is distributed under the same license as the dos2unix package. +# +# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 18:57+0800\n" +"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dos2unix.c:79 +msgid "" +"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n" +"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n" +"Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n" +"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" +"All rights reserved.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n" +"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (版本 3.1)\n" +"Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (版本 3.0)\n" +"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" +"保留所有权利。\n" +"\n" + +#: dos2unix.c:212 dos2unix.c:249 unix2dos.c:149 unix2dos.c:209 +#, c-format +msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %u\n" +msgstr "找到二进制符号 0x00%02X 于第 %u 行\n" + +#: dos2unix.c:305 dos2unix.c:488 unix2dos.c:261 unix2dos.c:461 +#, c-format +msgid "program error, invalid conversion mode %d\n" +msgstr "程序错误,不合法的转换模式 %d\n" + +#: dos2unix.c:313 dos2unix.c:494 unix2dos.c:269 unix2dos.c:467 +#, c-format +msgid "Converted %u out of %u line breaks.\n" +msgstr "转换了 %2$u 个换行符中的 %1$u 个。\n" + +#: dos2unix.c:371 unix2dos.c:327 +#, c-format +msgid "using code page %d.\n" +msgstr "使用编码页 %d 。\n" + +#: dos2unix.c:395 dos2unix.c:432 unix2dos.c:349 unix2dos.c:409 +#, c-format +msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n" +msgstr "在第 %2$u 行找到二进制符号 0x%1$02X\n" + +#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498 +msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n" +msgstr "错误:环境变量 DOS2UNIX_LOCALEDIR 的值太长。\n" + +#: unix2dos.c:69 +msgid "" +"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n" +"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" +"All rights reserved.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 2009-2015 Erwin Waterlander\n" +"Copyright © 1994-1995 Benjamin Lin\n" +"保留所有权利。\n" +"\n" + +#: common.c:597 +msgid "" +"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" +"modification, are permitted provided that the following conditions\n" +"are met:\n" +"1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" +" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" +"2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" +" notice in the documentation and/or other materials provided with\n" +" the distribution.\n" +"\n" +msgstr "" +"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" +"modification, are permitted provided that the following conditions\n" +"are met:\n" +"1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" +" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" +"2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" +" notice in the documentation and/or other materials provided with\n" +" the distribution.\n" +"\n" + +#: common.c:607 +msgid "" +"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" +"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" +"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE\n" +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR\n" +"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT\n" +"OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR\n" +"BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,\n" +"WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE\n" +"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" +"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" +msgstr "" +"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" +"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" +"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +"PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE\n" +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR\n" +"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT\n" +"OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR\n" +"BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,\n" +"WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE\n" +"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" +"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" + +#: common.c:632 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" +msgstr "用法:%s [选项] [文件 ...] [-n 输入文件 输出文件 ...]\n" + +#: common.c:633 +#, c-format +msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" +msgstr " -ascii 只转换换行符(默认)\n" + +#: common.c:634 +#, c-format +msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" +msgstr " -iso 在 DOS 和 ISO-8859-1 字符集之间转换\n" + +#: common.c:635 +#, c-format +msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" +msgstr " -1252 使用Windows 1252 编码页(西欧)\n" + +#: common.c:636 +#, c-format +msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" +msgstr " -437 使用DOS 437 编码页(US)(默认)\n" + +#: common.c:637 +#, c-format +msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" +msgstr " -850 使用DOS 850 编码页(西欧)\n" + +#: common.c:638 +#, c-format +msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" +msgstr " -860 使用DOS 860 编码页(葡萄牙)\n" + +#: common.c:639 +#, c-format +msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" +msgstr " -863 使用DOS 863 编码页(加拿大法語)\n" + +#: common.c:640 +#, c-format +msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" +msgstr " -865 使用DOS 865 编码页(北欧)\n" + +#: common.c:641 +#, c-format +msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" +msgstr " -7 转换8 位字符到7 位空间\n" + +#: common.c:643 +#, c-format +msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" +msgstr " -b, --keep-bom 保留UTF-8 BOM头\n" + +#: common.c:645 +#, c-format +msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" +msgstr "-b, --keep-bom 保留UTF-8 BOM头(默认)\n" + +#: common.c:646 +#, c-format +msgid "" +" -c, --convmode conversion mode\n" +" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n" +msgstr "" +" -c, --convmode 转换模式\n" +" convmode ascii、7bit、iso或mac,默认为ascii\n" + +#: common.c:649 +#, c-format +msgid "" +" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" +" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" +msgstr "" +" -D, --display-enc 设置消息文本的编码\n" +" encoding ansi、unicode或utf8,默认为ansi\n" + +#: common.c:652 +#, c-format +msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" +msgstr " -f, --force 强制转换二进制文件\n" + +#: common.c:655 +#, c-format +msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" +msgstr " -gb, --gb18030 转换UTF-16为GB18030\n" + +#: common.c:658 +#, c-format +msgid " -h, --help display this help text\n" +msgstr " -h, --help 显示本说明文字\n" + +#: common.c:659 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info[=FLAGS] display file information\n" +" file ... files to analyze\n" +msgstr "" +" -i, --info[=FLAGS] 显示文件信息\n" +" 文件 ... 需要分析的文件\n" + +#: common.c:661 +#, c-format +msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" +msgstr " -k, --keepdate 保留输出文件时间\n" + +#: common.c:662 +#, c-format +msgid " -L, --license display software license\n" +msgstr " -L, --license 显示软件协议\n" + +#: common.c:663 +#, c-format +msgid " -l, --newline add additional newline\n" +msgstr " -l, --newline 加入额外的换行符\n" + +#: common.c:664 +#, c-format +msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" +msgstr " -m, --add-bom 添加UTF-8 BOM头(默认为UTF-8)\n" + +#: common.c:665 +#, c-format +msgid "" +" -n, --newfile write to new file\n" +" infile original file in new-file mode\n" +" outfile output file in new-file mode\n" +msgstr "" +" -n, --newfile 写入新文件\n" +" infile 新文件模式中的原始文件\n" +" outfile 新文件模式中的输出文件\n" + +#: common.c:668 +#, c-format +msgid "" +" -o, --oldfile write to old file (default)\n" +" file ... files to convert in old-file mode\n" +msgstr "" +" -o, --oldfile 写入原文件(默认)\n" +" file ... 旧文件模式中要转换的文件\n" + +#: common.c:670 +#, c-format +msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" +msgstr " -q, --quiet 安静模式,不显示所有警告\n" + +#: common.c:672 +#, c-format +msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" +msgstr " -r, --remove-bom 移除UTF-8 BOM头(默认)\n" + +#: common.c:674 +#, c-format +msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" +msgstr " -r, --remove-bom 移除UTF-8 BOM头\n" + +#: common.c:675 +#, c-format +msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" +msgstr " -s, --safe 跳过二进制文件(默认)\n" + +#: common.c:677 +#, c-format +msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" +msgstr " -u, --keep-utf16 保留UTF-16编码\n" + +#: common.c:678 +#, c-format +msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" +msgstr " -ul, --assume-utf16le 假定输入文件格式为UTF-16LE\n" + +#: common.c:679 +#, c-format +msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" +msgstr " -ub, --assume-utf16be 假定输入文件格式为UTF-16BE\n" + +#: common.c:681 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose operation\n" +msgstr " -v, --verbose 显示更多信息\n" + +#: common.c:683 +#, c-format +msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" +msgstr " -F, --follow-symlink 根据符号链接转换其目标文件\n" + +#: common.c:686 +#, c-format +msgid "" +" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" +" (original target files remain unchanged)\n" +msgstr "" +" -R, --replace-symlink 取代符号链接为转换后的文件\n" +" (原链接目标文件保持不变)\n" + +#: common.c:688 +#, c-format +msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" +msgstr " -S, --skip-symlink 保持符号链接及其目标不变(默认)\n" + +#: common.c:690 +#, c-format +msgid " -V, --version display version number\n" +msgstr " -V, --version 显示版本号\n" + +#: common.c:702 +msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" +msgstr "16位DOS版本 (WATCOMC)。\n" + +#: common.c:704 +msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" +msgstr "16位DOS版本(TURBOC)。\n" + +#: common.c:706 +msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" +msgstr "32位DOS版本(WATCOMC)。\n" + +#: common.c:708 +msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" +msgstr "32位DOS版本(DJGPP)。\n" + +#: common.c:710 +msgid "MSYS version.\n" +msgstr "MSYS版本。\n" + +#: common.c:712 +msgid "Cygwin version.\n" +msgstr "Cygwin版本。\n" + +#: common.c:714 +msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" +msgstr "64位Windows版本(MinGW-w64)。\n" + +#: common.c:716 +msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" +msgstr "32位Windows版本(WATCOMC)。\n" + +#: common.c:718 +msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" +msgstr "32位Windows版本(MinGW-w64)。\n" + +#: common.c:720 +msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" +msgstr "32位Windows版本(MinGW)。\n" + +#: common.c:722 +#, c-format +msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" +msgstr "64位Windows版本(MSVC %d)。\n" + +#: common.c:724 +#, c-format +msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" +msgstr "32位Windows版本(MSVC %d)。\n" + +#: common.c:726 +msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" +msgstr "OS/2 版本(WATCOMC)。\n" + +#: common.c:728 +msgid "OS/2 version (EMX).\n" +msgstr "OS/2 版本(EMX)。\n" + +#: common.c:730 +#, c-format +msgid "%s version.\n" +msgstr "版本 %s。\n" + +#: common.c:736 +msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" +msgstr "有Unicode UTF-16 支持。\n" + +#: common.c:738 +msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" +msgstr "无Unicode UTF-16 支持。\n" + +#: common.c:742 +msgid "With Unicode file name support.\n" +msgstr "有Unicode文件名支持。\n" + +#: common.c:744 +msgid "Without Unicode file name support.\n" +msgstr "无Unicode文件名支持。\n" + +#: common.c:748 +msgid "With native language support.\n" +msgstr "含本地语言支持。\n" + +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 +#, c-format +msgid "Writing %s BOM.\n" +msgstr "写入 %s BOM。\n" + +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 +msgid "UTF-16LE" +msgstr "UTF-16LE" + +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 +msgid "UTF-16BE" +msgstr "UTF-16BE" + +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 +msgid "GB18030" +msgstr "GB18030" + +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: common.c:1138 +#, c-format +msgid "Input file %s has %s BOM.\n" +msgstr "输入文件 %s 有 %s BOM。\n" + +#: common.c:1174 common.c:1217 +msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" +msgstr "假定为UTF-16LE编码。\n" + +#: common.c:1178 common.c:1221 +msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" +msgstr "假定为UTF-16BE编码。\n" + +#: common.c:1361 +#, c-format +msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" +msgstr "打开临时输出文件 %s 失败\n" + +#: common.c:1368 +#, c-format +msgid "using %s as temporary file\n" +msgstr "使用 %s 作为临时文件\n" + +#: common.c:1433 +#, c-format +msgid "Failed to write to temporary output file %s:" +msgstr "写入临时输出文件失败%s:" + +#: common.c:1464 +#, c-format +msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" +msgstr "改变临时输出文件 %s 的权限失败:" + +#: common.c:1481 +#, c-format +msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" +msgstr "改变临时输出文件 %s 的所有者和群组失败:" + +#: common.c:1528 +#, c-format +msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" +msgstr "解析符号链接“%s”遇到问题\n" + +#: common.c:1529 common.c:1561 +#, c-format +msgid " output file remains in '%s'\n" +msgstr " 输出文件“%s”未改变\n" + +#: common.c:1555 +#, c-format +msgid "problems renaming '%s' to '%s':" +msgstr "重新命名“%s”到“%s”错误:" + +#: common.c:1559 +#, c-format +msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" +msgstr " 後者为符号链接'%s' 的目标\n" + +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 +#, c-format +msgid "Skipping binary file %s\n" +msgstr "跳过二进制文件%s\n" + +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 +#, c-format +msgid "code page %d is not supported.\n" +msgstr "不支持编码页 %d。\n" + +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" +msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,wchar_t 的大小为 %d 位。\n" + +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" +msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,UTF-16 转换发生错误于第 %u 行。\n" + +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,本版本 %s 不支持UTF-16。\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 +#, c-format +msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" +msgstr "跳过 %s,不是一个普通文件。\n" + +#: common.c:1703 +#, c-format +msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" +msgstr "跳过 %s,输出文件 %s 是一个符号链接。.\n" + +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 +#, c-format +msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" +msgstr "跳过符号链接 %s,目标不是一个普通文件。\n" + +#: common.c:1709 +#, c-format +msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" +msgstr "跳过 %s,符号链接 %s 目标不是一个普通文件。\n" + +#: common.c:1732 +#, c-format +msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" +msgstr "正在转换文件 %s 为Unix格式到 %s...\n" + +#: common.c:1735 +#, c-format +msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" +msgstr "正在转换文件 %s 为Mac格式到 %s...\n" + +#: common.c:1737 +#, c-format +msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" +msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式到 %s...\n" + +#. TRANSLATORS: +#. 1st %s is encoding of input file. +#. 2nd %s is name of input file. +#. 3rd %s is encoding of output file. +#. 4th %s is name of output file. +#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... +#: common.c:1748 +#, c-format +msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" +msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为Unix格式的 %3$s 文件 %4$s...\n" + +#: common.c:1751 +#, c-format +msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" +msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为Mac格式的 %3$s 文件 %4$s...\n" + +#: common.c:1753 +#, c-format +msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" +msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为DOS格式的 %3$s 文件 %4$s...\n" + +#: common.c:1759 +#, c-format +msgid "problems converting file %s to file %s\n" +msgstr "转换文件 %s 到 %s 错误\n" + +#: common.c:1792 +#, c-format +msgid "Skipping symbolic link %s.\n" +msgstr "跳过符号链接 %s。\n" + +#: common.c:1818 +#, c-format +msgid "converting file %s to Unix format...\n" +msgstr "正在转换文件 %s 为Unix格式...\n" + +#: common.c:1821 +#, c-format +msgid "converting file %s to Mac format...\n" +msgstr "正在转换文件 %s 为Mac格式...\n" + +#: common.c:1823 +#, c-format +msgid "converting file %s to DOS format...\n" +msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式...\n" + +#. TRANSLATORS: +#. 1st %s is encoding of input file. +#. 2nd %s is name of input file. +#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). +#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... +#: common.c:1833 +#, c-format +msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" +msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为Unix格式的 %s 文件...\n" + +#: common.c:1836 +#, c-format +msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" +msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为Mac格式的 %s 文件...\n" + +#: common.c:1838 +#, c-format +msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" +msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为DOS格式的 %s 文件...\n" + +#: common.c:1844 +#, c-format +msgid "problems converting file %s\n" +msgstr "转换文件 %s 出错\n" + +#: common.c:1912 common.c:1989 +#, c-format +msgid "can not read from input file %s:" +msgstr "无法读取输入文件 %s:" + +#: common.c:2162 +#, c-format +msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" +msgstr "-i/--info选项的标志“%c”错误\n" + +#: common.c:2287 common.c:2324 +#, c-format +msgid "active code page: %d\n" +msgstr "作用中编码页:%d\n" + +#: common.c:2336 +#, c-format +msgid "invalid %s conversion mode specified\n" +msgstr "指定的转换模式 %s 不合法\n" + +#: common.c:2344 common.c:2370 +#, c-format +msgid "option '%s' requires an argument\n" +msgstr "选项“%s”需要一个参数\n" + +#: common.c:2362 +#, c-format +msgid "invalid %s display encoding specified\n" +msgstr "指定了无效的显示编码 %s\n" + +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 +#, c-format +msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" +msgstr "新文件模式中未指明文件 %s 的目的位置\n" + +#: common.c:2475 +#, c-format +msgid "can not read from input file: %s\n" +msgstr "无法读取输入文件:%s\n" + +#: common.c:2487 common.c:2501 +#, c-format +msgid "can not write to output file: %s\n" +msgstr "无法写入输出文件:%s\n" + +#: common.c:2578 +msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" +msgstr "错误:无效的代理对。缺少低位字符。\n" + +#: common.c:2593 +msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" +msgstr "错误:无效的代理对。缺少高位字符。\n" + +#~ msgid "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not UTF-8.\n" +#~ msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,目前语言字元編碼並非UTF-8。\n" + +#~ msgid "can not read from input file %s: %s\n" +#~ msgstr "无法读取输入文件 %s:%s\n" + +#~ msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n" +#~ msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM头\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 01c2ed0..585e59a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 6.0.5-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-15 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-14 00:43+0800\n" "Last-Translator: mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "保留所有權利。\n" "\n" -#: common.c:599 +#: common.c:597 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" " the distribution.\n" "\n" -#: common.c:609 +#: common.c:607 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -122,67 +122,67 @@ msgstr "" "OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" -#: common.c:634 +#: common.c:632 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "用法: %s [選項] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" -#: common.c:635 +#: common.c:633 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii 只轉換換行字元(預設)\n" -#: common.c:636 +#: common.c:634 #, c-format msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso 在DOS 和ISO-8859-1 字元集間轉換\n" -#: common.c:637 +#: common.c:635 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 使用Windows 1252 編碼頁(西歐)\n" -#: common.c:638 +#: common.c:636 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 使用DOS 437 編碼頁(US) (預設)\n" -#: common.c:639 +#: common.c:637 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 使用DOS 850 編碼頁(西歐)\n" -#: common.c:640 +#: common.c:638 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 使用DOS 860 編碼頁(葡萄牙)\n" -#: common.c:641 +#: common.c:639 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 使用DOS 863 編碼頁(加拿大法語)\n" -#: common.c:642 +#: common.c:640 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 使用DOS 865 編碼頁(北歐)\n" -#: common.c:643 +#: common.c:641 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 轉換8 位元字元到7 位元空間\n" -#: common.c:645 +#: common.c:643 #, fuzzy, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:647 +#: common.c:645 #, fuzzy, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:648 +#: common.c:646 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" " -c, --convmode 轉換模式\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, 預設為ascii\n" -#: common.c:651 +#: common.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" @@ -200,22 +200,22 @@ msgstr "" " -c, --convmode 轉換模式\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, 預設為ascii\n" -#: common.c:654 +#: common.c:652 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force 強制轉換二進位檔案\n" -#: common.c:657 +#: common.c:655 #, c-format msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr "" -#: common.c:660 +#: common.c:658 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help 顯示本說明文字\n" -#: common.c:661 +#: common.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -224,27 +224,27 @@ msgstr "" " -o, --oldfile 寫入原檔案(預設)\n" " file ... 原檔模式中要轉換的檔案\n" -#: common.c:663 +#: common.c:661 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate 保留輸出檔時間\n" -#: common.c:664 +#: common.c:662 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license 顯示軟體授權\n" -#: common.c:665 +#: common.c:663 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline 加入額外的換行\n" -#: common.c:666 +#: common.c:664 #, fuzzy, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:667 +#: common.c:665 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" " infile 新檔模式中的原始檔案\n" " outfile 新檔模式中的輸出檔案\n" -#: common.c:670 +#: common.c:668 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -264,52 +264,52 @@ msgstr "" " -o, --oldfile 寫入原檔案(預設)\n" " file ... 原檔模式中要轉換的檔案\n" -#: common.c:672 +#: common.c:670 #, c-format msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr " -q, --quiet 安靜模式,抑制所有警告\n" -#: common.c:674 +#: common.c:672 #, fuzzy, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:676 +#: common.c:674 #, fuzzy, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:677 +#: common.c:675 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe 略過二進位檔案(預設)\n" -#: common.c:679 +#: common.c:677 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr "" -#: common.c:680 +#: common.c:678 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le 假設輸入檔格式為UTF-16LE\n" -#: common.c:681 +#: common.c:679 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be 假設輸入檔格式為UTF-16BE\n" -#: common.c:683 +#: common.c:681 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr "" -#: common.c:685 +#: common.c:683 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink 依循符號連結轉換其目標檔案\n" -#: common.c:688 +#: common.c:686 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -318,232 +318,237 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink 取代符號連結為轉換後的檔案\n" " (原連結目標檔案保持不變)\n" -#: common.c:690 +#: common.c:688 #, c-format msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink 保持符號連結及其目標不變(預設)\n" -#: common.c:692 +#: common.c:690 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version 顯示版本號碼\n" -#: common.c:704 +#: common.c:702 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16 位元版本(WATCOMC)。\n" -#: common.c:706 +#: common.c:704 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16 位元版本(TURBOC)。\n" -#: common.c:708 +#: common.c:706 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32 位元版本(WATCOMC)。\n" -#: common.c:710 +#: common.c:708 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32 位元版本(DJGPP)。\n" -#: common.c:712 +#: common.c:710 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS 版本。\n" -#: common.c:714 +#: common.c:712 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin 版本。\n" -#: common.c:716 +#: common.c:714 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64 位元版本(MinGW-w64)。\n" -#: common.c:718 +#: common.c:716 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32 位元版本(WATCOMC)。\n" -#: common.c:720 +#: common.c:718 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32 位元版本(MinGW-w64)。\n" -#: common.c:722 +#: common.c:720 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32 位元版本(MinGW)。\n" -#: common.c:724 +#: common.c:722 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64 位元版本(MSVC %d)。\n" -#: common.c:726 +#: common.c:724 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32 位元版本(MSVC %d)。\n" -#: common.c:728 +#: common.c:726 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2 版本(WATCOMC)。\n" -#: common.c:730 +#: common.c:728 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2 版本(EMX)。\n" -#: common.c:732 +#: common.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "MSYS 版本。\n" -#: common.c:738 +#: common.c:736 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "有Unicode UTF-16 支援。\n" -#: common.c:740 +#: common.c:738 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "無Unicode UTF-16 支援。\n" -#: common.c:744 +#: common.c:742 #, fuzzy msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "有Unicode UTF-16 支援。\n" -#: common.c:746 +#: common.c:744 #, fuzzy msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "無Unicode UTF-16 支援。\n" -#: common.c:750 +#: common.c:748 msgid "With native language support.\n" msgstr "含本地語言支援。\n" -#: common.c:1055 common.c:1062 common.c:1069 common.c:1076 common.c:1088 -#: common.c:1095 +#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086 +#: common.c:1093 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "" -#: common.c:1055 common.c:1111 common.c:1633 common.c:1654 +#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667 msgid "UTF-16LE" msgstr "" -#: common.c:1062 common.c:1114 common.c:1635 common.c:1656 +#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669 msgid "UTF-16BE" msgstr "" -#: common.c:1069 common.c:1088 common.c:1120 common.c:1646 +#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659 msgid "GB18030" msgstr "" -#: common.c:1076 common.c:1095 common.c:1117 common.c:1648 +#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661 msgid "UTF-8" msgstr "" -#: common.c:1140 +#: common.c:1138 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "" -#: common.c:1176 common.c:1219 +#: common.c:1174 common.c:1217 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "" -#: common.c:1180 common.c:1223 +#: common.c:1178 common.c:1221 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "" -#: common.c:1353 +#: common.c:1361 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "暫存檔 %s 開啟失敗\n" -#: common.c:1360 +#: common.c:1368 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "使用 %s 作為暫存檔\n" -#: common.c:1425 +#: common.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "暫存檔寫入失敗%s:%s\n" -#: common.c:1456 +#: common.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "輸出暫存檔 %s 權限變更失敗:%s\n" -#: common.c:1473 +#: common.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "輸出暫存檔 %s 擁有者及群組變更失敗:%s\n" -#: common.c:1520 +#: common.c:1528 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "解析符號連結'%s' 發生問題\n" -#: common.c:1521 common.c:1553 +#: common.c:1529 common.c:1561 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " 輸出檔案'%s' 未改變\n" -#: common.c:1547 +#: common.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "重新命名「%s」到「%s」錯誤:%s\n" -#: common.c:1551 +#: common.c:1559 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " 後者為符號連結'%s' 的目標\n" -#: common.c:1614 common.c:1700 common.c:1780 +#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "略過二進位檔案%s\n" -#: common.c:1617 common.c:1703 common.c:1783 +#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "未支援%d 編碼頁。\n" -#: common.c:1620 common.c:1706 common.c:1786 common.c:1840 +#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,wchar_t 的大小是 %d 位元組。\n" -#: common.c:1623 common.c:1709 common.c:1789 +#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,UTF-16 轉換發生錯誤。\n" -#: common.c:1688 common.c:1771 common.c:1830 +#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" +msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,UTF-16 轉換發生錯誤。\n" + +#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "略過 %s,不是一個普通檔案。\n" -#: common.c:1691 +#: common.c:1703 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "略過 %s,輸出檔 %s 是一個符號連結。.\n" -#: common.c:1694 common.c:1777 common.c:1835 +#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "略過符號連結 %s,目標不是一個普通檔案。\n" -#: common.c:1697 +#: common.c:1709 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "略過 %s,符號連結 %s 目標不是一個普通檔案。\n" -#: common.c:1714 +#: common.c:1732 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式到 %s...\n" -#: common.c:1717 +#: common.c:1735 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式到 %s...\n" -#: common.c:1719 +#: common.c:1737 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n" @@ -554,42 +559,42 @@ msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1730 +#: common.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式到 %s...\n" -#: common.c:1733 +#: common.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式到 %s...\n" -#: common.c:1735 +#: common.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n" -#: common.c:1741 +#: common.c:1759 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "轉換檔案 %s 到 %s 錯誤\n" -#: common.c:1774 +#: common.c:1792 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "略過符號連結 %s。\n" -#: common.c:1794 +#: common.c:1818 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式...\n" -#: common.c:1797 +#: common.c:1821 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式...\n" -#: common.c:1799 +#: common.c:1823 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n" @@ -599,76 +604,76 @@ msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1809 +#: common.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式...\n" -#: common.c:1812 +#: common.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式...\n" -#: common.c:1814 +#: common.c:1838 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n" -#: common.c:1820 +#: common.c:1844 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "轉換檔案 %s 錯誤\n" -#: common.c:1886 common.c:1963 +#: common.c:1912 common.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n" -#: common.c:2136 +#: common.c:2162 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "" -#: common.c:2261 common.c:2298 +#: common.c:2287 common.c:2324 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "作用中編碼頁:%d\n" -#: common.c:2310 +#: common.c:2336 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "指定的轉換模式 %s 不合法\n" -#: common.c:2318 common.c:2344 +#: common.c:2344 common.c:2370 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "選項'%s' 需要一個引數\n" -#: common.c:2336 +#: common.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "指定的轉換模式 %s 不合法\n" -#: common.c:2356 common.c:2369 common.c:2435 +#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "新檔模式中未指明檔案 %s 的目的位置\n" -#: common.c:2449 +#: common.c:2475 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n" -#: common.c:2461 common.c:2475 +#: common.c:2487 common.c:2501 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n" -#: common.c:2552 +#: common.c:2578 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "" -#: common.c:2567 +#: common.c:2593 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "" |