summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2016-10-20 13:28:30 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2016-10-20 13:28:33 +0900
commit6ad0574136d3b23b486db4fa359672b9f731e235 (patch)
treeae96a2384615b0132969083bc097c918acf4e9f7 /po/da.po
parentde90208a6d3f0b5c5944c4aa4d4ea95fc2611470 (diff)
downloaddos2unix-6ad0574136d3b23b486db4fa359672b9f731e235.tar.gz
dos2unix-6ad0574136d3b23b486db4fa359672b9f731e235.tar.bz2
dos2unix-6ad0574136d3b23b486db4fa359672b9f731e235.zip
Imported Upstream version 7.0
Change-Id: Ib83b48cbb624fbb64cd653899c84ddffdcd21860 Signed-off-by: DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po496
1 files changed, 265 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dcc1ef6..0ace901 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 6.0.5-b3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-08 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Pryds <thomas@pryds.eu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -33,181 +33,42 @@ msgstr ""
"Alle rettigheder forbeholdes.\n"
"\n"
-#: dos2unix.c:164 dos2unix.c:202 unix2dos.c:132 unix2dos.c:185
+#: dos2unix.c:169 dos2unix.c:206 unix2dos.c:133 unix2dos.c:183
#, c-format
msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %d\n"
msgstr "Binært symbol 0x00%02X fundet på linje %d\n"
-#: dos2unix.c:179 dos2unix.c:218 dos2unix.c:243 dos2unix.c:355 dos2unix.c:391
-#: dos2unix.c:413 unix2dos.c:162 unix2dos.c:199 unix2dos.c:220 unix2dos.c:238
-#: unix2dos.c:362 unix2dos.c:396 unix2dos.c:414 unix2dos.c:429
+#: dos2unix.c:183 dos2unix.c:220 dos2unix.c:243 dos2unix.c:362 dos2unix.c:397
+#: dos2unix.c:418 unix2dos.c:160 unix2dos.c:195 unix2dos.c:217 unix2dos.c:233
+#: unix2dos.c:362 unix2dos.c:395 unix2dos.c:415 unix2dos.c:429
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "kan ikke skrive til outputfil: %s\n"
-#: dos2unix.c:259 dos2unix.c:428 unix2dos.c:253 unix2dos.c:443
+#: dos2unix.c:260 dos2unix.c:434 unix2dos.c:249 unix2dos.c:444
#, c-format
msgid "program error, invalid conversion mode %d\n"
msgstr "programfejl, ugyldig omdannelsestilstand %d\n"
-#: dos2unix.c:317 unix2dos.c:311
+#: dos2unix.c:266 dos2unix.c:440 unix2dos.c:255 unix2dos.c:450
+#, c-format
+msgid "Converted %d out of %d line breaks.\n"
+msgstr ""
+
+#: dos2unix.c:325 unix2dos.c:314
#, c-format
msgid "using code page %d.\n"
msgstr "bruger tegnkodningstabel %d.\n"
-#: dos2unix.c:342 dos2unix.c:377 unix2dos.c:334 unix2dos.c:384
+#: dos2unix.c:349 dos2unix.c:384 unix2dos.c:336 unix2dos.c:384
#, c-format
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %d\n"
msgstr "Binært symbol 0x%02X fundet på linje %d\n"
-#: dos2unix.c:516 unix2dos.c:531
-#, c-format
-msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
-msgstr "Åbning af midlertidig outputfil mislykkedes: %s\n"
-
-#: dos2unix.c:523 unix2dos.c:538
-#, c-format
-msgid "using %s as temporary file\n"
-msgstr "bruger %s som midlertidig fil\n"
-
-#: dos2unix.c:636 unix2dos.c:651
-#, c-format
-msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n"
-msgstr "Skrivning til midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n"
-
-#: dos2unix.c:671 unix2dos.c:686
-#, c-format
-msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n"
-msgstr "Ændring af tilladelser for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n"
-
-#: dos2unix.c:690 unix2dos.c:705
-#, c-format
-msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Ændring af ejer og gruppe for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n"
-
-#: dos2unix.c:743 unix2dos.c:758
-#, c-format
-msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
-msgstr "problemer med at følge symbolsk henvisning \"%s\"\n"
-
-#: dos2unix.c:744 dos2unix.c:778 unix2dos.c:759 unix2dos.c:793
-#, c-format
-msgid " output file remains in '%s'\n"
-msgstr " outputfil forbliver i \"%s\"\n"
-
-#: dos2unix.c:773 unix2dos.c:788
-#, c-format
-msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "problemer under omdøbning af \"%s\" til \"%s\": %s\n"
-
-#: dos2unix.c:776 unix2dos.c:791
-#, c-format
-msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
-msgstr " som er målet for symbolsk henvisning \"%s\"\n"
-
-#: dos2unix.c:874 unix2dos.c:889
+#: dos2unix.c:469 unix2dos.c:479
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "fejl: Værdien af miljøvariabel DOS2UNIX_LOCALEDIR er for lang.\n"
-#: dos2unix.c:985 dos2unix.c:1022 unix2dos.c:1000 unix2dos.c:1037
-#, c-format
-msgid "active code page: %d\n"
-msgstr "aktuel tegnkodningstabel: %d\n"
-
-#: dos2unix.c:1032 unix2dos.c:1047
-#, c-format
-msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
-msgstr "ugyldig %s omdannelsestilstand specificeret\n"
-
-#: dos2unix.c:1042 unix2dos.c:1057
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "tilvalg \"%s\" kræver et argument\n"
-
-#: dos2unix.c:1055 dos2unix.c:1069 dos2unix.c:1263 unix2dos.c:1070
-#: unix2dos.c:1084 unix2dos.c:1284
-#, c-format
-msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
-msgstr "mål for fil %s er ikke angivet i ny-fil-tilstand\n"
-
-#: dos2unix.c:1099 dos2unix.c:1183 unix2dos.c:1114 unix2dos.c:1201
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
-msgstr "Springer %s over, ikke en almindelig fil.\n"
-
-#: dos2unix.c:1106 unix2dos.c:1121
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
-msgstr "Springer %s over. Outputfil %s er en symbolsk henvisning.\n"
-
-#: dos2unix.c:1113 dos2unix.c:1197 unix2dos.c:1128 unix2dos.c:1215
-#, c-format
-msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
-msgstr ""
-"Springer symbolsk henvisning %s over. Målet er ikke en almindelig fil.\n"
-
-#: dos2unix.c:1120 unix2dos.c:1135
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
-msgstr ""
-"Springer %s over. Målet for symbolsk henvisning %s er ikke en almindelig "
-"fil.\n"
-
-#: dos2unix.c:1127 dos2unix.c:1204 unix2dos.c:1142 unix2dos.c:1222
-#, c-format
-msgid "Skipping binary file %s\n"
-msgstr "Springer binær fil %s over\n"
-
-#: dos2unix.c:1134 dos2unix.c:1211 unix2dos.c:1149 unix2dos.c:1229
-#, c-format
-msgid "code page %d is not supported.\n"
-msgstr "tegnkodningstabel %d understøttes ikke.\n"
-
-#: dos2unix.c:1141 dos2unix.c:1218 unix2dos.c:1156 unix2dos.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
-"UTF-8.\n"
-msgstr ""
-"Springer UTF-16-fil %s over. Tegnkodningen for den aktuelle lokalitet er "
-"ikke UTF-8.\n"
-
-#: dos2unix.c:1148 dos2unix.c:1225 unix2dos.c:1163 unix2dos.c:1243
-#, c-format
-msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
-msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n"
-
-#: dos2unix.c:1155 dos2unix.c:1232 unix2dos.c:1170 unix2dos.c:1250
-#, c-format
-msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n"
-msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Der opstod en fejl under omdannelse.\n"
-
-#: dos2unix.c:1161
-#, c-format
-msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
-msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Unix-format …\n"
-
-#: dos2unix.c:1168 unix2dos.c:1186
-#, c-format
-msgid "problems converting file %s to file %s\n"
-msgstr "problemer under omdannelse af fil %s til fil %s\n"
-
-#: dos2unix.c:1190 unix2dos.c:1208
-#, c-format
-msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
-msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over.\n"
-
-#: dos2unix.c:1238
-#, c-format
-msgid "converting file %s to Unix format...\n"
-msgstr "omdanner fil %s til Unix-format …\n"
-
-#: dos2unix.c:1245 unix2dos.c:1266
-#, c-format
-msgid "problems converting file %s\n"
-msgstr "problemer under omdannelse af fil %s\n"
-
#: unix2dos.c:66
msgid ""
"Copyright (C) 2009-2014 Erwin Waterlander\n"
@@ -220,27 +81,7 @@ msgstr ""
"Alle rettigheder forbeholdes.\n"
"\n"
-#: unix2dos.c:1177
-#, c-format
-msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
-msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Mac-format …\n"
-
-#: unix2dos.c:1179
-#, c-format
-msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
-msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n"
-
-#: unix2dos.c:1257
-#, c-format
-msgid "converting file %s to Mac format...\n"
-msgstr "omdanner fil %s til Mac-format …\n"
-
-#: unix2dos.c:1259
-#, c-format
-msgid "converting file %s to DOS format...\n"
-msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n"
-
-#: common.c:186
+#: common.c:185
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -263,7 +104,7 @@ msgstr ""
" stilles til rådighed med distribueringen.\n"
"\n"
-#: common.c:196
+#: common.c:195
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -289,71 +130,71 @@ msgstr ""
"(GÆLDER SELV VED IGNORERING ELLER ANDET) SOM KOMMER UD AF BRUGEN AF\n"
"DENNE SOFTWARE, SELVOM INFORMATION ER GIVET, AT DET VIL MEDFØRE SKADE.\n"
-#: common.c:213
+#: common.c:220
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil …] [-n indfil udfil …]\n"
-#: common.c:214
+#: common.c:221
#, c-format
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii omdan kun linjeskift (standard)\n"
-#: common.c:215
+#: common.c:222
#, c-format
msgid ""
" -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso omdannelse mellem DOS- og ISO-8859-1-tegnsæt\n"
-#: common.c:216
+#: common.c:223
#, c-format
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr ""
" -1252 brug Windows-tegnkodningstabel 1252 (Vesteuropa)\n"
-#: common.c:217
+#: common.c:224
#, c-format
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr ""
" -437 brug DOS-tegnkodningstabel 437 (US) (standard)\n"
-#: common.c:218
+#: common.c:225
#, c-format
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 brug DOS-tegnkodningstabel 850 (Vesteuropa)\n"
-#: common.c:219
+#: common.c:226
#, c-format
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 brug DOS-tegnkodningstabel 860 (portugisisk)\n"
-#: common.c:220
+#: common.c:227
#, c-format
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr ""
" -863 brug DOS-tegnkodningstabel 863 (fransk-canadisk)\n"
-#: common.c:221
+#: common.c:228
#, c-format
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 brug DOS-tegnkodningstabel 865 (nordisk)\n"
-#: common.c:222
+#: common.c:229
#, c-format
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 omdan 8-bit-tegn til 7-bit-plads\n"
-#: common.c:224
+#: common.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n"
-#: common.c:226
+#: common.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n"
-#: common.c:227
+#: common.c:234
#, c-format
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
@@ -362,37 +203,37 @@ msgstr ""
" -c, --convmode omdannelsestilstand\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, standard er ascii\n"
-#: common.c:229
+#: common.c:236
#, c-format
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force gennemtving omdannelse af binære filer\n"
-#: common.c:230
+#: common.c:237
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
-#: common.c:231
+#: common.c:238
#, c-format
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate behold outputfils dato\n"
-#: common.c:232
+#: common.c:239
#, c-format
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license vis softwarelicens\n"
-#: common.c:233
+#: common.c:240
#, c-format
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline tilføj ekstra linjeskift\n"
-#: common.c:234
-#, c-format
-msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n"
+#: common.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n"
-#: common.c:235
+#: common.c:242
#, c-format
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
@@ -403,7 +244,7 @@ msgstr ""
" infile originalfil i ny-fil-tilstand\n"
" outfile outputfil i ny-fil-tilstand\n"
-#: common.c:238
+#: common.c:245
#, c-format
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
@@ -412,47 +253,53 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n"
" file … filter til omdannelse i gammel-fil-tilstand\n"
-#: common.c:240
+#: common.c:247
#, c-format
-msgid ""
-" -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
-" (always on in stdio mode)\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet stilletilstand, tilbagehold alle advarsler\n"
-" (altid slået til i stdio-tilstand)\n"
+msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
+msgstr " -q, --quiet stilletilstand, tilbagehold alle advarsler\n"
-#: common.c:243
+#: common.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n"
-#: common.c:245
+#: common.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n"
-#: common.c:246
+#: common.c:252
#, c-format
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe spring binære filer over (standard)\n"
-#: common.c:248
+#: common.c:254
+#, c-format
+msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:255
#, c-format
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le antag at inputformatet er UTF-16LE\n"
-#: common.c:249
+#: common.c:256
#, c-format
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be antag at inputformatet er UTF-16BE\n"
-#: common.c:252
+#: common.c:258
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:260
#, c-format
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr ""
" -F, --follow-symlink følg symbolske henvisninger og omdan deres mål\n"
-#: common.c:255
+#: common.c:263
#, c-format
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
@@ -461,7 +308,7 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink erstat symbolske henvisninger med omdannede filer\n"
" (oprindelige målfiler forbliver uændrede)\n"
-#: common.c:257
+#: common.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
@@ -469,77 +316,264 @@ msgstr ""
"-S, --skip-symlink behold symbolske henvisninger og deres mål uændrede "
"(standard)\n"
-#: common.c:259
+#: common.c:267
#, c-format
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version vis versionsnummer\n"
-#: common.c:271
+#: common.c:279
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:273
+#: common.c:281
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-version (TURBOC).\n"
-#: common.c:275
+#: common.c:283
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bit-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:277
+#: common.c:285
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bit-version (DJGPP).\n"
-#: common.c:279
+#: common.c:287
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-version.\n"
-#: common.c:281
+#: common.c:289
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-version.\n"
-#: common.c:283
+#: common.c:291
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bit-version (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:285
+#: common.c:293
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bit-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:287
+#: common.c:295
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:289
+#: common.c:297
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW).\n"
-#: common.c:291
+#: common.c:299
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bit-version (MSVC %d).\n"
-#: common.c:293
+#: common.c:301
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bit-version (MSVC %d).\n"
-#: common.c:295
+#: common.c:303
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:297
+#: common.c:305
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-version (EMX).\n"
-#: common.c:300
+#: common.c:308
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Med Unicode UTF-16-understøttelse.\n"
-#: common.c:302
+#: common.c:310
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Uden Unicode UTF-16-understøttelse.\n"
-#: common.c:305
+#: common.c:313
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Med understøttelse for lokale sprog.\n"
+
+#: common.c:562 common.c:569 common.c:576 common.c:585
+#, c-format
+msgid "Writing %s BOM.\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:596 common.c:600 common.c:604
+#, c-format
+msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:619
+#, c-format
+msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:623
+#, c-format
+msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:746
+#, c-format
+msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
+msgstr "Åbning af midlertidig outputfil mislykkedes: %s\n"
+
+#: common.c:753
+#, c-format
+msgid "using %s as temporary file\n"
+msgstr "bruger %s som midlertidig fil\n"
+
+#: common.c:816
+#, c-format
+msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n"
+msgstr "Skrivning til midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n"
+
+#: common.c:846
+#, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n"
+msgstr "Ændring af tilladelser for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n"
+
+#: common.c:862
+#, c-format
+msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Ændring af ejer og gruppe for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n"
+
+#: common.c:906
+#, c-format
+msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
+msgstr "problemer med at følge symbolsk henvisning \"%s\"\n"
+
+#: common.c:907 common.c:936
+#, c-format
+msgid " output file remains in '%s'\n"
+msgstr " outputfil forbliver i \"%s\"\n"
+
+#: common.c:931
+#, c-format
+msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "problemer under omdøbning af \"%s\" til \"%s\": %s\n"
+
+#: common.c:934
+#, c-format
+msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
+msgstr " som er målet for symbolsk henvisning \"%s\"\n"
+
+#: common.c:997 common.c:1029 common.c:1072
+#, c-format
+msgid "Skipping binary file %s\n"
+msgstr "Springer binær fil %s over\n"
+
+#: common.c:1000 common.c:1032 common.c:1075
+#, c-format
+msgid "code page %d is not supported.\n"
+msgstr "tegnkodningstabel %d understøttes ikke.\n"
+
+#: common.c:1003 common.c:1035 common.c:1078
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
+"UTF-8.\n"
+msgstr ""
+"Springer UTF-16-fil %s over. Tegnkodningen for den aktuelle lokalitet er "
+"ikke UTF-8.\n"
+
+#: common.c:1006 common.c:1038 common.c:1081
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
+msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n"
+
+#: common.c:1009 common.c:1041 common.c:1084
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n"
+msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Der opstod en fejl under omdannelse.\n"
+
+#: common.c:1017 common.c:1063
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
+msgstr "Springer %s over, ikke en almindelig fil.\n"
+
+#: common.c:1020
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
+msgstr "Springer %s over. Outputfil %s er en symbolsk henvisning.\n"
+
+#: common.c:1023 common.c:1069
+#, c-format
+msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
+msgstr ""
+"Springer symbolsk henvisning %s over. Målet er ikke en almindelig fil.\n"
+
+#: common.c:1026
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
+msgstr ""
+"Springer %s over. Målet for symbolsk henvisning %s er ikke en almindelig "
+"fil.\n"
+
+#: common.c:1045
+#, c-format
+msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
+msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Unix-format …\n"
+
+#: common.c:1048
+#, c-format
+msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
+msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Mac-format …\n"
+
+#: common.c:1050
+#, c-format
+msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
+msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n"
+
+#: common.c:1054
+#, c-format
+msgid "problems converting file %s to file %s\n"
+msgstr "problemer under omdannelse af fil %s til fil %s\n"
+
+#: common.c:1066
+#, c-format
+msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
+msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over.\n"
+
+#: common.c:1088
+#, c-format
+msgid "converting file %s to Unix format...\n"
+msgstr "omdanner fil %s til Unix-format …\n"
+
+#: common.c:1091
+#, c-format
+msgid "converting file %s to Mac format...\n"
+msgstr "omdanner fil %s til Mac-format …\n"
+
+#: common.c:1093
+#, c-format
+msgid "converting file %s to DOS format...\n"
+msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n"
+
+#: common.c:1097
+#, c-format
+msgid "problems converting file %s\n"
+msgstr "problemer under omdannelse af fil %s\n"
+
+#: common.c:1188 common.c:1225
+#, c-format
+msgid "active code page: %d\n"
+msgstr "aktuel tegnkodningstabel: %d\n"
+
+#: common.c:1237
+#, c-format
+msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
+msgstr "ugyldig %s omdannelsestilstand specificeret\n"
+
+#: common.c:1245
+#, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "tilvalg \"%s\" kræver et argument\n"
+
+#: common.c:1256 common.c:1268 common.c:1325
+#, c-format
+msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
+msgstr "mål for fil %s er ikke angivet i ny-fil-tilstand\n"
+
+#~ msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n"