From 6ad0574136d3b23b486db4fa359672b9f731e235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DongHun Kwak Date: Thu, 20 Oct 2016 13:28:30 +0900 Subject: Imported Upstream version 7.0 Change-Id: Ib83b48cbb624fbb64cd653899c84ddffdcd21860 Signed-off-by: DongHun Kwak --- po/da.po | 496 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 265 insertions(+), 231 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dcc1ef6..0ace901 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 6.0.5-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-08 22:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:07+0100\n" "Last-Translator: Thomas Pryds \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -33,181 +33,42 @@ msgstr "" "Alle rettigheder forbeholdes.\n" "\n" -#: dos2unix.c:164 dos2unix.c:202 unix2dos.c:132 unix2dos.c:185 +#: dos2unix.c:169 dos2unix.c:206 unix2dos.c:133 unix2dos.c:183 #, c-format msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %d\n" msgstr "Binært symbol 0x00%02X fundet på linje %d\n" -#: dos2unix.c:179 dos2unix.c:218 dos2unix.c:243 dos2unix.c:355 dos2unix.c:391 -#: dos2unix.c:413 unix2dos.c:162 unix2dos.c:199 unix2dos.c:220 unix2dos.c:238 -#: unix2dos.c:362 unix2dos.c:396 unix2dos.c:414 unix2dos.c:429 +#: dos2unix.c:183 dos2unix.c:220 dos2unix.c:243 dos2unix.c:362 dos2unix.c:397 +#: dos2unix.c:418 unix2dos.c:160 unix2dos.c:195 unix2dos.c:217 unix2dos.c:233 +#: unix2dos.c:362 unix2dos.c:395 unix2dos.c:415 unix2dos.c:429 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "kan ikke skrive til outputfil: %s\n" -#: dos2unix.c:259 dos2unix.c:428 unix2dos.c:253 unix2dos.c:443 +#: dos2unix.c:260 dos2unix.c:434 unix2dos.c:249 unix2dos.c:444 #, c-format msgid "program error, invalid conversion mode %d\n" msgstr "programfejl, ugyldig omdannelsestilstand %d\n" -#: dos2unix.c:317 unix2dos.c:311 +#: dos2unix.c:266 dos2unix.c:440 unix2dos.c:255 unix2dos.c:450 +#, c-format +msgid "Converted %d out of %d line breaks.\n" +msgstr "" + +#: dos2unix.c:325 unix2dos.c:314 #, c-format msgid "using code page %d.\n" msgstr "bruger tegnkodningstabel %d.\n" -#: dos2unix.c:342 dos2unix.c:377 unix2dos.c:334 unix2dos.c:384 +#: dos2unix.c:349 dos2unix.c:384 unix2dos.c:336 unix2dos.c:384 #, c-format msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %d\n" msgstr "Binært symbol 0x%02X fundet på linje %d\n" -#: dos2unix.c:516 unix2dos.c:531 -#, c-format -msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" -msgstr "Åbning af midlertidig outputfil mislykkedes: %s\n" - -#: dos2unix.c:523 unix2dos.c:538 -#, c-format -msgid "using %s as temporary file\n" -msgstr "bruger %s som midlertidig fil\n" - -#: dos2unix.c:636 unix2dos.c:651 -#, c-format -msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n" -msgstr "Skrivning til midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" - -#: dos2unix.c:671 unix2dos.c:686 -#, c-format -msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n" -msgstr "Ændring af tilladelser for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" - -#: dos2unix.c:690 unix2dos.c:705 -#, c-format -msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n" -msgstr "" -"Ændring af ejer og gruppe for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" - -#: dos2unix.c:743 unix2dos.c:758 -#, c-format -msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" -msgstr "problemer med at følge symbolsk henvisning \"%s\"\n" - -#: dos2unix.c:744 dos2unix.c:778 unix2dos.c:759 unix2dos.c:793 -#, c-format -msgid " output file remains in '%s'\n" -msgstr " outputfil forbliver i \"%s\"\n" - -#: dos2unix.c:773 unix2dos.c:788 -#, c-format -msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "problemer under omdøbning af \"%s\" til \"%s\": %s\n" - -#: dos2unix.c:776 unix2dos.c:791 -#, c-format -msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" -msgstr " som er målet for symbolsk henvisning \"%s\"\n" - -#: dos2unix.c:874 unix2dos.c:889 +#: dos2unix.c:469 unix2dos.c:479 msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n" msgstr "fejl: Værdien af miljøvariabel DOS2UNIX_LOCALEDIR er for lang.\n" -#: dos2unix.c:985 dos2unix.c:1022 unix2dos.c:1000 unix2dos.c:1037 -#, c-format -msgid "active code page: %d\n" -msgstr "aktuel tegnkodningstabel: %d\n" - -#: dos2unix.c:1032 unix2dos.c:1047 -#, c-format -msgid "invalid %s conversion mode specified\n" -msgstr "ugyldig %s omdannelsestilstand specificeret\n" - -#: dos2unix.c:1042 unix2dos.c:1057 -#, c-format -msgid "option '%s' requires an argument\n" -msgstr "tilvalg \"%s\" kræver et argument\n" - -#: dos2unix.c:1055 dos2unix.c:1069 dos2unix.c:1263 unix2dos.c:1070 -#: unix2dos.c:1084 unix2dos.c:1284 -#, c-format -msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" -msgstr "mål for fil %s er ikke angivet i ny-fil-tilstand\n" - -#: dos2unix.c:1099 dos2unix.c:1183 unix2dos.c:1114 unix2dos.c:1201 -#, c-format -msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" -msgstr "Springer %s over, ikke en almindelig fil.\n" - -#: dos2unix.c:1106 unix2dos.c:1121 -#, c-format -msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" -msgstr "Springer %s over. Outputfil %s er en symbolsk henvisning.\n" - -#: dos2unix.c:1113 dos2unix.c:1197 unix2dos.c:1128 unix2dos.c:1215 -#, c-format -msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" -msgstr "" -"Springer symbolsk henvisning %s over. Målet er ikke en almindelig fil.\n" - -#: dos2unix.c:1120 unix2dos.c:1135 -#, c-format -msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" -msgstr "" -"Springer %s over. Målet for symbolsk henvisning %s er ikke en almindelig " -"fil.\n" - -#: dos2unix.c:1127 dos2unix.c:1204 unix2dos.c:1142 unix2dos.c:1222 -#, c-format -msgid "Skipping binary file %s\n" -msgstr "Springer binær fil %s over\n" - -#: dos2unix.c:1134 dos2unix.c:1211 unix2dos.c:1149 unix2dos.c:1229 -#, c-format -msgid "code page %d is not supported.\n" -msgstr "tegnkodningstabel %d understøttes ikke.\n" - -#: dos2unix.c:1141 dos2unix.c:1218 unix2dos.c:1156 unix2dos.c:1236 -#, c-format -msgid "" -"Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not " -"UTF-8.\n" -msgstr "" -"Springer UTF-16-fil %s over. Tegnkodningen for den aktuelle lokalitet er " -"ikke UTF-8.\n" - -#: dos2unix.c:1148 dos2unix.c:1225 unix2dos.c:1163 unix2dos.c:1243 -#, c-format -msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" -msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n" - -#: dos2unix.c:1155 dos2unix.c:1232 unix2dos.c:1170 unix2dos.c:1250 -#, c-format -msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n" -msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Der opstod en fejl under omdannelse.\n" - -#: dos2unix.c:1161 -#, c-format -msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Unix-format …\n" - -#: dos2unix.c:1168 unix2dos.c:1186 -#, c-format -msgid "problems converting file %s to file %s\n" -msgstr "problemer under omdannelse af fil %s til fil %s\n" - -#: dos2unix.c:1190 unix2dos.c:1208 -#, c-format -msgid "Skipping symbolic link %s.\n" -msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over.\n" - -#: dos2unix.c:1238 -#, c-format -msgid "converting file %s to Unix format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til Unix-format …\n" - -#: dos2unix.c:1245 unix2dos.c:1266 -#, c-format -msgid "problems converting file %s\n" -msgstr "problemer under omdannelse af fil %s\n" - #: unix2dos.c:66 msgid "" "Copyright (C) 2009-2014 Erwin Waterlander\n" @@ -220,27 +81,7 @@ msgstr "" "Alle rettigheder forbeholdes.\n" "\n" -#: unix2dos.c:1177 -#, c-format -msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Mac-format …\n" - -#: unix2dos.c:1179 -#, c-format -msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n" - -#: unix2dos.c:1257 -#, c-format -msgid "converting file %s to Mac format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til Mac-format …\n" - -#: unix2dos.c:1259 -#, c-format -msgid "converting file %s to DOS format...\n" -msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n" - -#: common.c:186 +#: common.c:185 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -263,7 +104,7 @@ msgstr "" " stilles til rådighed med distribueringen.\n" "\n" -#: common.c:196 +#: common.c:195 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -289,71 +130,71 @@ msgstr "" "(GÆLDER SELV VED IGNORERING ELLER ANDET) SOM KOMMER UD AF BRUGEN AF\n" "DENNE SOFTWARE, SELVOM INFORMATION ER GIVET, AT DET VIL MEDFØRE SKADE.\n" -#: common.c:213 +#: common.c:220 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil …] [-n indfil udfil …]\n" -#: common.c:214 +#: common.c:221 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii omdan kun linjeskift (standard)\n" -#: common.c:215 +#: common.c:222 #, c-format msgid "" " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso omdannelse mellem DOS- og ISO-8859-1-tegnsæt\n" -#: common.c:216 +#: common.c:223 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr "" " -1252 brug Windows-tegnkodningstabel 1252 (Vesteuropa)\n" -#: common.c:217 +#: common.c:224 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr "" " -437 brug DOS-tegnkodningstabel 437 (US) (standard)\n" -#: common.c:218 +#: common.c:225 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 brug DOS-tegnkodningstabel 850 (Vesteuropa)\n" -#: common.c:219 +#: common.c:226 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 brug DOS-tegnkodningstabel 860 (portugisisk)\n" -#: common.c:220 +#: common.c:227 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr "" " -863 brug DOS-tegnkodningstabel 863 (fransk-canadisk)\n" -#: common.c:221 +#: common.c:228 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 brug DOS-tegnkodningstabel 865 (nordisk)\n" -#: common.c:222 +#: common.c:229 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 omdan 8-bit-tegn til 7-bit-plads\n" -#: common.c:224 +#: common.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" -#: common.c:226 +#: common.c:233 #, fuzzy, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" -#: common.c:227 +#: common.c:234 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -362,37 +203,37 @@ msgstr "" " -c, --convmode omdannelsestilstand\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, standard er ascii\n" -#: common.c:229 +#: common.c:236 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force gennemtving omdannelse af binære filer\n" -#: common.c:230 +#: common.c:237 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst\n" -#: common.c:231 +#: common.c:238 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate behold outputfils dato\n" -#: common.c:232 +#: common.c:239 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license vis softwarelicens\n" -#: common.c:233 +#: common.c:240 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline tilføj ekstra linjeskift\n" -#: common.c:234 -#, c-format -msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n" +#: common.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" -#: common.c:235 +#: common.c:242 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -403,7 +244,7 @@ msgstr "" " infile originalfil i ny-fil-tilstand\n" " outfile outputfil i ny-fil-tilstand\n" -#: common.c:238 +#: common.c:245 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -412,47 +253,53 @@ msgstr "" " -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n" " file … filter til omdannelse i gammel-fil-tilstand\n" -#: common.c:240 +#: common.c:247 #, c-format -msgid "" -" -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" -" (always on in stdio mode)\n" -msgstr "" -" -q, --quiet stilletilstand, tilbagehold alle advarsler\n" -" (altid slået til i stdio-tilstand)\n" +msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" +msgstr " -q, --quiet stilletilstand, tilbagehold alle advarsler\n" -#: common.c:243 +#: common.c:249 #, fuzzy, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" -#: common.c:245 +#: common.c:251 #, fuzzy, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" -#: common.c:246 +#: common.c:252 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe spring binære filer over (standard)\n" -#: common.c:248 +#: common.c:254 +#, c-format +msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" +msgstr "" + +#: common.c:255 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le antag at inputformatet er UTF-16LE\n" -#: common.c:249 +#: common.c:256 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be antag at inputformatet er UTF-16BE\n" -#: common.c:252 +#: common.c:258 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose operation\n" +msgstr "" + +#: common.c:260 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr "" " -F, --follow-symlink følg symbolske henvisninger og omdan deres mål\n" -#: common.c:255 +#: common.c:263 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -461,7 +308,7 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink erstat symbolske henvisninger med omdannede filer\n" " (oprindelige målfiler forbliver uændrede)\n" -#: common.c:257 +#: common.c:265 #, c-format msgid "" " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" @@ -469,77 +316,264 @@ msgstr "" "-S, --skip-symlink behold symbolske henvisninger og deres mål uændrede " "(standard)\n" -#: common.c:259 +#: common.c:267 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version vis versionsnummer\n" -#: common.c:271 +#: common.c:279 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:273 +#: common.c:281 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16-bit-version (TURBOC).\n" -#: common.c:275 +#: common.c:283 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:277 +#: common.c:285 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32-bit-version (DJGPP).\n" -#: common.c:279 +#: common.c:287 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS-version.\n" -#: common.c:281 +#: common.c:289 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin-version.\n" -#: common.c:283 +#: common.c:291 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64-bit-version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:285 +#: common.c:293 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:287 +#: common.c:295 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:289 +#: common.c:297 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW).\n" -#: common.c:291 +#: common.c:299 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64-bit-version (MSVC %d).\n" -#: common.c:293 +#: common.c:301 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32-bit-version (MSVC %d).\n" -#: common.c:295 +#: common.c:303 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2-version (WATCOMC).\n" -#: common.c:297 +#: common.c:305 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2-version (EMX).\n" -#: common.c:300 +#: common.c:308 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Med Unicode UTF-16-understøttelse.\n" -#: common.c:302 +#: common.c:310 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Uden Unicode UTF-16-understøttelse.\n" -#: common.c:305 +#: common.c:313 msgid "With native language support.\n" msgstr "Med understøttelse for lokale sprog.\n" + +#: common.c:562 common.c:569 common.c:576 common.c:585 +#, c-format +msgid "Writing %s BOM.\n" +msgstr "" + +#: common.c:596 common.c:600 common.c:604 +#, c-format +msgid "Input file %s has %s BOM.\n" +msgstr "" + +#: common.c:619 +#, c-format +msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" +msgstr "" + +#: common.c:623 +#, c-format +msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" +msgstr "" + +#: common.c:746 +#, c-format +msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" +msgstr "Åbning af midlertidig outputfil mislykkedes: %s\n" + +#: common.c:753 +#, c-format +msgid "using %s as temporary file\n" +msgstr "bruger %s som midlertidig fil\n" + +#: common.c:816 +#, c-format +msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n" +msgstr "Skrivning til midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" + +#: common.c:846 +#, c-format +msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n" +msgstr "Ændring af tilladelser for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" + +#: common.c:862 +#, c-format +msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n" +msgstr "" +"Ændring af ejer og gruppe for midlertidig outputfil %s mislykkedes: %s\n" + +#: common.c:906 +#, c-format +msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" +msgstr "problemer med at følge symbolsk henvisning \"%s\"\n" + +#: common.c:907 common.c:936 +#, c-format +msgid " output file remains in '%s'\n" +msgstr " outputfil forbliver i \"%s\"\n" + +#: common.c:931 +#, c-format +msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "problemer under omdøbning af \"%s\" til \"%s\": %s\n" + +#: common.c:934 +#, c-format +msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" +msgstr " som er målet for symbolsk henvisning \"%s\"\n" + +#: common.c:997 common.c:1029 common.c:1072 +#, c-format +msgid "Skipping binary file %s\n" +msgstr "Springer binær fil %s over\n" + +#: common.c:1000 common.c:1032 common.c:1075 +#, c-format +msgid "code page %d is not supported.\n" +msgstr "tegnkodningstabel %d understøttes ikke.\n" + +#: common.c:1003 common.c:1035 common.c:1078 +#, c-format +msgid "" +"Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not " +"UTF-8.\n" +msgstr "" +"Springer UTF-16-fil %s over. Tegnkodningen for den aktuelle lokalitet er " +"ikke UTF-8.\n" + +#: common.c:1006 common.c:1038 common.c:1081 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" +msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n" + +#: common.c:1009 common.c:1041 common.c:1084 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n" +msgstr "Springer UTF-16-fil %s over. Der opstod en fejl under omdannelse.\n" + +#: common.c:1017 common.c:1063 +#, c-format +msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" +msgstr "Springer %s over, ikke en almindelig fil.\n" + +#: common.c:1020 +#, c-format +msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" +msgstr "Springer %s over. Outputfil %s er en symbolsk henvisning.\n" + +#: common.c:1023 common.c:1069 +#, c-format +msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" +msgstr "" +"Springer symbolsk henvisning %s over. Målet er ikke en almindelig fil.\n" + +#: common.c:1026 +#, c-format +msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" +msgstr "" +"Springer %s over. Målet for symbolsk henvisning %s er ikke en almindelig " +"fil.\n" + +#: common.c:1045 +#, c-format +msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" +msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Unix-format …\n" + +#: common.c:1048 +#, c-format +msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" +msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Mac-format …\n" + +#: common.c:1050 +#, c-format +msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" +msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n" + +#: common.c:1054 +#, c-format +msgid "problems converting file %s to file %s\n" +msgstr "problemer under omdannelse af fil %s til fil %s\n" + +#: common.c:1066 +#, c-format +msgid "Skipping symbolic link %s.\n" +msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over.\n" + +#: common.c:1088 +#, c-format +msgid "converting file %s to Unix format...\n" +msgstr "omdanner fil %s til Unix-format …\n" + +#: common.c:1091 +#, c-format +msgid "converting file %s to Mac format...\n" +msgstr "omdanner fil %s til Mac-format …\n" + +#: common.c:1093 +#, c-format +msgid "converting file %s to DOS format...\n" +msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n" + +#: common.c:1097 +#, c-format +msgid "problems converting file %s\n" +msgstr "problemer under omdannelse af fil %s\n" + +#: common.c:1188 common.c:1225 +#, c-format +msgid "active code page: %d\n" +msgstr "aktuel tegnkodningstabel: %d\n" + +#: common.c:1237 +#, c-format +msgid "invalid %s conversion mode specified\n" +msgstr "ugyldig %s omdannelsestilstand specificeret\n" + +#: common.c:1245 +#, c-format +msgid "option '%s' requires an argument\n" +msgstr "tilvalg \"%s\" kræver et argument\n" + +#: common.c:1256 common.c:1268 common.c:1325 +#, c-format +msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" +msgstr "mål for fil %s er ikke angivet i ny-fil-tilstand\n" + +#~ msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m, --add-bom tilføj UTF-8 byte-rækkefølge-markering (BOM)\n" -- cgit v1.2.3