diff options
author | Łukasz Stelmach <l.stelmach@samsung.com> | 2014-01-15 13:17:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Łukasz Stelmach <l.stelmach@samsung.com> | 2014-01-15 13:17:08 +0100 |
commit | 90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6 (patch) | |
tree | e1fa3d099d6e8eeafd3dd0eef243b8d2f41a0b9b /po/pl.po | |
parent | 20c6d7ec2c817aa561410130efc8c8254fbef2b2 (diff) | |
download | diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.tar.gz diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.tar.bz2 diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.zip |
Imported Upstream version 3.3upstream/3.3
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 447 |
1 files changed, 232 insertions, 215 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # Polish translations for the GNU diffutils messages -# Copyright (C) 1996, 2002, 2004, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 2002, 2004, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the diffutils package. -# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996, 2002, 2004, 2009-2011 „ +# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>„ 1996, 2002, 2004, 2009-2012 # Contributions: # Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996. # 23 corrections - Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.1\n" +"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 23:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 11:05-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:30+0100\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "błąd programu" msgid "stack overflow" msgstr "przepełnienie stosu" -#: lib/error.c:185 +#: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "Nieznany błąd systemu" @@ -140,100 +140,102 @@ msgstr "%s: opcja -W '%s' wymaga argumentu\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "„" -#: lib/quotearg.c:272 +#: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "”" -#: lib/regcomp.c:133 +#: lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "Powodzenie" -#: lib/regcomp.c:136 +#: lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "Nie pasuje" -#: lib/regcomp.c:139 +#: lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Błędne wyrażenie regularne" -#: lib/regcomp.c:142 +#: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "Znak błędny dla bieżącego uporządkowania" -#: lib/regcomp.c:145 +#: lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "Błędne nazwa klasy znaków" -#: lib/regcomp.c:148 +#: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "Końcowy ukośnik odwrotny" -#: lib/regcomp.c:151 +#: lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "Błędny odnośnik wstecz" -#: lib/regcomp.c:154 +#: lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Nie sparowany [ lub [^" -#: lib/regcomp.c:157 +#: lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Nie sparowany ( lub \\(" -#: lib/regcomp.c:160 +#: lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Nie sparowany \\{" -#: lib/regcomp.c:163 +#: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Błędna zawartość \\{\\}" -#: lib/regcomp.c:166 +#: lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "Błędny koniec zakresu" -#: lib/regcomp.c:169 +#: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "Brak pamięci" -#: lib/regcomp.c:172 +#: lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Błędne poprzedzające wyrażenie regularne" -#: lib/regcomp.c:175 +#: lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego" -#: lib/regcomp.c:178 +#: lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "Wyrażenia regularne jest za duże" -#: lib/regcomp.c:181 +#: lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Nie sparowany ) lub \\)" -#: lib/regcomp.c:702 +#: lib/regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" @@ -264,18 +266,18 @@ msgstr "nie udało się ponownie otworzyć %s z uprawnieniami %s" #: lib/xstrtol-error.c:63 #, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "błędny argument %s%s: `%s'" +msgid "invalid %s%s argument '%s'" +msgstr "błędny argument %s%s: '%s'" #: lib/xstrtol-error.c:68 #, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "błędny przyrostek argumentu %s%s: `%s'" +msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" +msgstr "błędny przyrostek argumentu %s%s: '%s'" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "argument %s%s `%s' jest za duży" +msgid "%s%s argument '%s' too large" +msgstr "argument %s%s '%s' jest za duży" #: lib/version-etc.c:74 #, c-format @@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "strona domowa %s: http://www.gnu.org/software/%s/\n" msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "Pomoc w używaniu oprogramowania GNU: http://www.gnu.org/gethelp/\n" -#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279 +#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1343 #, c-format msgid "Files %s and %s differ\n" msgstr "Pliki %s i %s różnią się\n" @@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "Pliki %s i %s różnią się\n" msgid "Binary files %s and %s differ\n" msgstr "Binarne pliki %s i %s różnią się\n" -#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572 +#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1416 src/util.c:663 msgid "No newline at end of file" msgstr "Brak znaku nowej linii na końcu pliku" @@ -475,29 +477,29 @@ msgstr "Torbjörn Granlund" msgid "David MacKenzie" msgstr "David MacKenzie" -#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155 +#: src/cmp.c:118 src/diff.c:839 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:158 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information." -msgstr "Napisz `%s --help' żeby dowiedzieć się więcej." +msgid "Try '%s --help' for more information." +msgstr "Napisz '%s --help' żeby dowiedzieć się więcej." #: src/cmp.c:137 #, c-format -msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" -msgstr "błędna wartość --ignore-initial `%s'" +msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" +msgstr "błędna wartość --ignore-initial '%s'" #: src/cmp.c:147 #, c-format msgid "options -l and -s are incompatible" msgstr "sprzeczne opcje -l i -s" -#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164 -#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191 -#: src/util.c:284 src/util.c:291 +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:848 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:167 +#: src/sdiff.c:315 src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:278 +#: src/util.c:375 src/util.c:382 msgid "write failed" msgstr "zapis nieudany" -#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424 -#: src/sdiff.c:166 +#: src/cmp.c:157 src/diff.c:850 src/diff.c:1408 src/diff3.c:424 +#: src/sdiff.c:169 msgid "standard output" msgstr "standardowe wyjście" @@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "" "Opcjonalne argumenty OMIŃ1 i OMIŃ2 to liczby bajtów do pominięcia na\n" "początku każdego z plików (domyślnie zero)." -#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207 +#: src/cmp.c:185 src/diff.c:956 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:210 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Obowiązkowe argumenty długich opcji są obowiązkowe też dla krótkich.\n" @@ -573,10 +575,10 @@ msgstr "" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, i tak dalej dla T, P, E, Z, Y." #: src/cmp.c:194 -msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." -msgstr "Jeżeli PLIK to `-' lub go brak, czytane jest standardowe wejście." +msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." +msgstr "Jeżeli PLIK to '-' lub go brak, czytane jest standardowe wejście." -#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217 +#: src/cmp.c:195 src/diff.c:944 src/sdiff.c:220 msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" "Status wyjściowy ma wartość 0 gdy pliki wejściowe są takie same, 1 - jeżeli\n" @@ -584,18 +586,18 @@ msgstr "" #: src/cmp.c:240 #, c-format -msgid "invalid --bytes value `%s'" -msgstr "błędna wartość --bytes `%s'" +msgid "invalid --bytes value '%s'" +msgstr "błędna wartość --bytes '%s'" -#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562 +#: src/cmp.c:266 src/diff.c:757 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:565 #, c-format -msgid "missing operand after `%s'" -msgstr "brakujący argument po `%s'" +msgid "missing operand after '%s'" +msgstr "brakujący argument po '%s'" -#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564 +#: src/cmp.c:278 src/diff.c:759 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:567 #, c-format -msgid "extra operand `%s'" -msgstr "nadmiarowy argument `%s'" +msgid "extra operand '%s'" +msgstr "nadmiarowy argument '%s'" #: src/cmp.c:491 #, c-format @@ -613,139 +615,139 @@ msgid "cmp: EOF on %s\n" msgstr "cmp: EOF przy %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:48 +#: src/diff.c:49 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:49 +#: src/diff.c:50 msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:50 +#: src/diff.c:51 msgid "David Hayes" msgstr "David Hayes" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 +#: src/diff.c:52 msgid "Richard Stallman" msgstr "Richard Stallman" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 +#: src/diff.c:53 msgid "Len Tower" msgstr "Len Tower" -#: src/diff.c:340 +#: src/diff.c:339 #, c-format -msgid "invalid context length `%s'" -msgstr "błędna długość kontekstu `%s'" +msgid "invalid context length '%s'" +msgstr "błędna długość kontekstu '%s'" -#: src/diff.c:423 +#: src/diff.c:422 #, c-format msgid "pagination not supported on this host" msgstr "stronicowanie nie jest możliwe na tej maszynie" -#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300 +#: src/diff.c:437 src/diff3.c:300 #, c-format msgid "too many file label options" msgstr "za dużo opcji etykietowania plików" -#: src/diff.c:515 +#: src/diff.c:514 #, c-format -msgid "invalid width `%s'" -msgstr "błędna szerokość `%s'" +msgid "invalid width '%s'" +msgstr "błędna szerokość '%s'" -#: src/diff.c:519 +#: src/diff.c:518 msgid "conflicting width options" msgstr "sprzeczne opcje szerokości" -#: src/diff.c:544 +#: src/diff.c:543 #, c-format -msgid "invalid horizon length `%s'" -msgstr "błędna długość horyzontu `%s'" +msgid "invalid horizon length '%s'" +msgstr "błędna długość horyzontu '%s'" -#: src/diff.c:595 +#: src/diff.c:598 #, c-format -msgid "invalid tabsize `%s'" -msgstr "błędny rozmiar tabulacji `%s'" +msgid "invalid tabsize '%s'" +msgstr "błędny rozmiar tabulacji '%s'" -#: src/diff.c:599 +#: src/diff.c:602 msgid "conflicting tabsize options" msgstr "sprzeczne opcje rozmiarów TAB-a" -#: src/diff.c:731 +#: src/diff.c:734 msgid "--from-file and --to-file both specified" msgstr "równocześnie podane --from-file i --to-file" -#: src/diff.c:851 +#: src/diff.c:854 msgid " --normal output a normal diff (the default)" msgstr "" "--normal wynik w postaci zwykłego diff-a (domyślnie)" -#: src/diff.c:852 +#: src/diff.c:855 msgid "-q, --brief report only when files differ" msgstr "" "-q --brief wypisanie wyniku tylko gdy pliki się różnią" -#: src/diff.c:853 +#: src/diff.c:856 msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" msgstr "-s --report-identical-files informowanie gdy dwa pliki są takie same" -#: src/diff.c:854 +#: src/diff.c:857 msgid "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" "-c, -C NUM, --context[=ILE] wypisanie ILU (domyślnie 3) linii kontekstu" -#: src/diff.c:855 +#: src/diff.c:858 msgid "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" msgstr "" "--u, -U ILE, --unified=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 3)\n" " linii kontekstu w trybie unified" -#: src/diff.c:856 +#: src/diff.c:859 msgid "-e, --ed output an ed script" msgstr "-e --ed wynik w postaci poleceń ed-a" -#: src/diff.c:857 +#: src/diff.c:860 msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" msgstr "-n --rcs wynik w postaci diff-a z RCS" -#: src/diff.c:858 +#: src/diff.c:861 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" msgstr "-y, --side-by-side wyniki w dwóch kolumnach" -#: src/diff.c:859 +#: src/diff.c:862 msgid "" "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-W, --width=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn" -#: src/diff.c:860 +#: src/diff.c:863 msgid "" " --left-column output only the left column of common lines" msgstr "" " --left-column wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych " "linii" -#: src/diff.c:861 +#: src/diff.c:864 msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr " --suppress-common-lines bez wypisania wspólnych linii" -#: src/diff.c:863 +#: src/diff.c:866 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" msgstr "-p, --show-c-function podanie w jakiej funkcji C są zmiany" -#: src/diff.c:864 +#: src/diff.c:867 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" msgstr "" "-F, --show-function-line=WYRREG wypisanie ostatniej linii pasującej do " "WYRREG" -#: src/diff.c:865 +#: src/diff.c:868 msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated)" @@ -753,78 +755,83 @@ msgstr "" " --label ETYKIETA użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku\n" " (może być powtarzane)" -#: src/diff.c:868 +#: src/diff.c:871 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t --expand-tabs rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku" -#: src/diff.c:869 +#: src/diff.c:872 msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "-T --initial-tab wyrównanie linii przez użycie TAB-ów" -#: src/diff.c:870 +#: src/diff.c:873 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" msgstr " --tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn" -#: src/diff.c:871 +#: src/diff.c:874 msgid "" " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" msgstr "" " --suppress-blank-empty bez wypisywania spacji i znaków TAB przed\n" " pustymi liniami" -#: src/diff.c:872 -msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" +#: src/diff.c:875 +msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" msgstr "" -"-I --paginate przepuszczenie wyniku przez `pr' żeby go " +"-I --paginate przepuszczenie wyniku przez 'pr' żeby go " "stronnicować" -#: src/diff.c:874 +#: src/diff.c:877 msgid "" "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" msgstr "-r --recursive porównanie podkatalogów rekurencyjnie" -#: src/diff.c:875 +#: src/diff.c:878 +msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" +msgstr "" +" --no-dereference bez podążania za dowiązaniami symbolicznymi" + +#: src/diff.c:879 msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" msgstr "" "-N --new-file traktowanie brakujących plików jak pustych" -#: src/diff.c:876 +#: src/diff.c:880 msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr "" " --unidirectional-new-file traktowanie brakujących pierwszych plików\n" " w pierwszym zestawie jako pustych" -#: src/diff.c:877 +#: src/diff.c:881 msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr "" " --ignore-space-change zignorowanie wielkości liter przy\n" " porównywaniu nazw plików" -#: src/diff.c:878 +#: src/diff.c:882 msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr "" " --no-ignore-file-name-case uwzględnianie wielkości liter przy\n" " porównywaniu nazw plików" -#: src/diff.c:879 +#: src/diff.c:883 msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" msgstr "-x, --exclude=WZÓR wykluczenie plików pasujących do WZORU" -#: src/diff.c:880 +#: src/diff.c:884 msgid "" "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" msgstr "" "-X, --exclude-from=PLIK pominięcie plików pasujących do wzorców w " "PLIKU" -#: src/diff.c:881 +#: src/diff.c:885 msgid "" "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" msgstr "" "-S, --starting-file=PLIK zacznij od PLIKU przy porównywaniu katalogów" -#: src/diff.c:882 +#: src/diff.c:886 msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" " FILE1 can be a directory" @@ -832,7 +839,7 @@ msgstr "" " --from-file=PLIK1 porównanie PLIKU1 z wszystkimi\n" " argumentami; PLIK1 może być katalogiem" -#: src/diff.c:884 +#: src/diff.c:888 msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" " FILE2 can be a directory" @@ -840,85 +847,85 @@ msgstr "" " --to-file=PLIK2 porównanie wszystkich argumentów\n" " z PLIKIEM2; PLIK2 może być katalogiem" -#: src/diff.c:887 +#: src/diff.c:891 msgid "" "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" msgstr "" "-i --ignore-case ignorowanie różnic między wielkimi i małymi " "literami" -#: src/diff.c:888 +#: src/diff.c:892 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" "-E --ignore-tab-expansion zignorowanie zmian spowodowanych\n" " rozwinięciem TAB-ów" -#: src/diff.c:889 -#, fuzzy +#: src/diff.c:893 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "-W --ignore-all-space ignorowanie wszystkich znaków odstępu" +msgstr "" +"-Z --ignore-trailing-space ignorowanie znaków odstępu na końcu linii" -#: src/diff.c:890 +#: src/diff.c:894 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "" "-b --ignore-space-change Zignorowanie zmian ilości znaków odstępu" -#: src/diff.c:891 +#: src/diff.c:895 msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" msgstr "-w --ignore-all-space zignorowanie znaków odstępu" -#: src/diff.c:892 +#: src/diff.c:896 msgid "" -"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" +"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" msgstr "" "-B --ignore-blank-lines zignorowanie zmian liczby pustych linii" -#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178 -msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" +#: src/diff.c:897 +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" msgstr "" "-I, --ignore-matching-lines=RE zignorowanie zmian w liniach pasujących\n" " do RE" -#: src/diff.c:895 +#: src/diff.c:899 msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a --text traktowanie plików jako tekstowych" -#: src/diff.c:896 +#: src/diff.c:900 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" "--strip-trailing-cr pominięcie znaków nowej linii na wejściu" -#: src/diff.c:898 +#: src/diff.c:902 msgid " --binary read and write data in binary mode" msgstr "--binary czytanie i zapisywanie danych binarnie" -#: src/diff.c:901 +#: src/diff.c:905 msgid "" -"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" +"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" msgstr "" "-D, --ifdef=NAZWA wypisanie połączonego pliku dla pokazania\n" -" różnic w `#ifdef NAZWA'" +" różnic w '#ifdef NAZWA'" -#: src/diff.c:902 +#: src/diff.c:906 msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" msgstr "" " --GTYPE-group-format=FMTG użyciem FMTF do sformatowania grup\n" " wejściowych typu GTYPE" -#: src/diff.c:903 +#: src/diff.c:907 msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" msgstr "" " --line-format=LFMT podobnie, ale z użyciem LFMT do\n" " sformatowania linii wejściowych" -#: src/diff.c:904 +#: src/diff.c:908 msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" msgstr "" " --LTYPE-line-format=FMTL użycie FMTL do sformatowania linii\n" " wejściowych typu LTYPE" -#: src/diff.c:905 +#: src/diff.c:909 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." @@ -926,11 +933,11 @@ msgstr "" " Te opcje formatowania dają dokładną kontrolę nad wynikami diff-a,\n" " są uogólnieniem -D/--ifdef." -#: src/diff.c:907 -msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." -msgstr "TYPL to `old', `new' albo `unchanged'. TYPG to TYPL albo `changed'." +#: src/diff.c:911 +msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." +msgstr "TYPL to 'old', 'new' albo 'unchanged'. TYPG to TYPL albo 'changed'." -#: src/diff.c:908 +#: src/diff.c:912 msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" @@ -958,7 +965,7 @@ msgstr "" " E F-1\n" " M L+1 %(A=B?T:E) jeżeli A równa się B, to T, jeżeli nie, to E" -#: src/diff.c:920 +#: src/diff.c:924 msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" " %L contents of line\n" @@ -970,7 +977,7 @@ msgstr "" " %l zawartość linii z wyłączeniem znaku nowej linii\n" " %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}n specyfikację numeru linii w stylu printf" -#: src/diff.c:924 +#: src/diff.c:928 msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" " %% %\n" @@ -984,92 +991,97 @@ msgstr "" " %c'\\OOO' znak o kodzie ósemkowym OOO Z znak Z (inne znaki " "reprezentują same siebie)" -#: src/diff.c:930 +#: src/diff.c:934 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "" "-d --minimal usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian" -#: src/diff.c:931 +#: src/diff.c:935 msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr "" " --horizon-lines=ILE zostawienie ILE linii wspólnego przedrostka i " "przyrostka" -#: src/diff.c:932 +#: src/diff.c:936 msgid "" " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" msgstr "" " --speed-large-files założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany" -#: src/diff.c:934 +#: src/diff.c:938 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie" -#: src/diff.c:935 +#: src/diff.c:939 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie" -#: src/diff.c:937 +#: src/diff.c:941 msgid "" -"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." +"FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE...' or 'FILE... DIR'." msgstr "" -"PLIKI to `PLIK1 PLIK2' albo `KATALOG1 KATALOG2' albo `KATALOG PLIK...' albo\n" -"PLIK... KATALOG'." +"PLIKI to 'PLIK1 PLIK2' albo 'KATALOG1 KATALOG2' albo 'KATALOG PLIK...' albo\n" +"'PLIK... KATALOG'." -#: src/diff.c:938 +#: src/diff.c:942 msgid "" "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." msgstr "" "Jeżeli użyta jest opcja --from-file albo --to-file, nie ma ograniczeń co do\n" "PLIKU/ÓW." -#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216 -msgid "If a FILE is `-', read standard input." -msgstr "Jeżeli PLIK to `-', czytane jest standardowe wejście." +#: src/diff.c:943 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:219 +msgid "If a FILE is '-', read standard input." +msgstr "Jeżeli PLIK to '-', czytane jest standardowe wejście." -#: src/diff.c:949 +#: src/diff.c:953 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIKI\n" -#: src/diff.c:950 +#: src/diff.c:954 msgid "Compare FILES line by line." msgstr "Porównanie PLIKÓW kolejnymi liniami." -#: src/diff.c:984 +#: src/diff.c:988 #, c-format -msgid "conflicting %s option value `%s'" -msgstr "sprzeczna wartość opcji %s: `%s'" +msgid "conflicting %s option value '%s'" +msgstr "sprzeczna wartość opcji %s: '%s'" -#: src/diff.c:997 +#: src/diff.c:1001 #, c-format msgid "conflicting output style options" msgstr "sprzeczne opcje stylu wyniku" -#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254 +#: src/diff.c:1058 src/diff.c:1268 #, c-format msgid "Only in %s: %s\n" msgstr "Tylko w %s: %s\n" -#: src/diff.c:1183 -msgid "cannot compare `-' to a directory" -msgstr "nie można porównać `-' z katalogiem" +#: src/diff.c:1192 +msgid "cannot compare '-' to a directory" +msgstr "nie można porównać '-' z katalogiem" -#: src/diff.c:1215 +#: src/diff.c:1227 msgid "-D option not supported with directories" msgstr "opcja -D nie działa dla katalogów" -#: src/diff.c:1224 +#: src/diff.c:1236 #, c-format msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" msgstr "Wspólne podkatalogi: %s i %s\n" -#: src/diff.c:1264 +#: src/diff.c:1278 src/diff.c:1328 #, c-format msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" msgstr "Plik %s jest %s, podczas gdy plik %s jest %s\n" -#: src/diff.c:1335 +#: src/diff.c:1314 +#, c-format +msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" +msgstr "Dowiązania symboliczne %s i %s różnią się\n" + +#: src/diff.c:1399 #, c-format msgid "Files %s and %s are identical\n" msgstr "Pliki %s i %s są identyczne\n" @@ -1085,11 +1097,11 @@ msgid "incompatible options" msgstr "niezgodne opcje" #: src/diff3.c:353 -msgid "`-' specified for more than one input file" -msgstr "`-' podany dla więcej niż jednego pliku wejściowego" +msgid "'-' specified for more than one input file" +msgstr "'-' podany dla więcej niż jednego pliku wejściowego" -#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721 -#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864 +#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1241 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 +#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855 msgid "read failed" msgstr "nieudany odczyt" @@ -1127,8 +1139,8 @@ msgid "-X like -x, but bracket conflicts" msgstr "-X jak -x, ale z konfliktami w nawiasach" #: src/diff3.c:436 -msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" -msgstr "-i dodanie poleceń `w' i `q' do skryptu ed-a" +msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" +msgstr "-i dodanie poleceń 'w' i 'q' do skryptu ed-a" #: src/diff3.c:438 msgid "" @@ -1227,31 +1239,31 @@ msgstr "błąd wewnętrzny: błędny typ diff w process_diff" msgid "invalid diff format; invalid change separator" msgstr "błędny format diff; błędny separator zmian" -#: src/diff3.c:1272 +#: src/diff3.c:1251 msgid "invalid diff format; incomplete last line" msgstr "błędny format diff; niekompletna ostatnia linia" -#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301 +#: src/diff3.c:1275 src/sdiff.c:275 src/util.c:392 #, c-format -msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" -msgstr "nie mógł być wywołany program pomocniczy `%s'" +msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" +msgstr "nie mógł być wywołany program pomocniczy '%s'" -#: src/diff3.c:1321 +#: src/diff3.c:1300 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" msgstr "błędny format diff; nieprawidłowe znaki na początku linii" -#: src/diff3.c:1394 +#: src/diff3.c:1373 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" msgstr "błąd wenwętrzny: błędny typ diff-a przekazany na wyjście" -#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725 +#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 msgid "input file shrank" msgstr "plik wejściowy się zmniejszył" #: src/dir.c:158 #, c-format -msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" -msgstr "nie można porównać nazw plików `%s' i `%s'" +msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" +msgstr "nie można porównać nazw plików '%s' i '%s'" #: src/dir.c:209 #, c-format @@ -1263,118 +1275,123 @@ msgstr "%s: rekurencyjne zapętlenie katalogów" msgid "Thomas Lord" msgstr "Thomas Lord" -#: src/sdiff.c:170 +#: src/sdiff.c:173 msgid "" "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" msgstr "" "-o, --output=PLIK tryb interakcyjny, wyniki wysyłane do PLIKU" -#: src/sdiff.c:172 +#: src/sdiff.c:175 msgid "" "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" msgstr "" "-i --ignore-case traktowanie małych i wielkich liter tak samo" -#: src/sdiff.c:173 +#: src/sdiff.c:176 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" "-E --ignore-tab-expansion zignorowanie zmian spowodowanych rozwinięciem\n" " TAB-ów" -#: src/sdiff.c:174 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:177 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "-W --ignore-all-space ignorowanie wszystkich znaków odstępu" +msgstr "-Z --ignore-trailing-space ignorowanie znaków odstępu na końcu linii" -#: src/sdiff.c:175 +#: src/sdiff.c:178 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "-b --ignore-space-change zignorowanie zmian ilości znaków odstępu" -#: src/sdiff.c:176 +#: src/sdiff.c:179 msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" msgstr "-W --ignore-all-space ignorowanie wszystkich znaków odstępu" -#: src/sdiff.c:177 +#: src/sdiff.c:180 msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" msgstr "-B --ignore-blank-lines zignorowanie zmian liczby pustych linii" -#: src/sdiff.c:179 +#: src/sdiff.c:181 +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" +msgstr "" +"-I, --ignore-matching-lines=RE zignorowanie zmian w liniach pasujących\n" +" do RE" + +#: src/sdiff.c:182 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "--strip-trailing-cr pominięcie znaków nowej linii na wejściu" -#: src/sdiff.c:180 +#: src/sdiff.c:183 msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a --text traktowanie plików jako tekstowych" -#: src/sdiff.c:182 +#: src/sdiff.c:185 msgid "" "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-w ILE --width=ILE wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn" -#: src/sdiff.c:183 +#: src/sdiff.c:186 msgid "" "-l, --left-column output only the left column of common lines" msgstr "" "-I --left-column wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych " "linii" -#: src/sdiff.c:184 +#: src/sdiff.c:187 msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr "-s --suppress-common-lines bez wypisania wspólnych linii" -#: src/sdiff.c:186 +#: src/sdiff.c:189 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t --expand-tabs rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku" -#: src/sdiff.c:187 +#: src/sdiff.c:190 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" msgstr " --tabsize=ILE TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn" -#: src/sdiff.c:189 +#: src/sdiff.c:192 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "" "-d --minimal usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian" -#: src/sdiff.c:190 +#: src/sdiff.c:193 msgid "" "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" msgstr "" "-H --speed-large-files założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany" -#: src/sdiff.c:191 +#: src/sdiff.c:194 msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr " --diff-program=PROGRAM użycie PROGRAMU do porównania plików" -#: src/sdiff.c:193 +#: src/sdiff.c:196 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wypisanie tej pomocy i zakończenie" -#: src/sdiff.c:194 +#: src/sdiff.c:197 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "" "-v --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie" -#: src/sdiff.c:203 +#: src/sdiff.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" -#: src/sdiff.c:205 +#: src/sdiff.c:208 msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." msgstr "Interaktywne łączenie różnic między PLIKIEM1 a PLIKIEM2." -#: src/sdiff.c:326 +#: src/sdiff.c:329 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "nie mogę interakcyjnie łączyć standardowego wejścia" -#: src/sdiff.c:592 +#: src/sdiff.c:595 msgid "both files to be compared are directories" msgstr "oba mające być porównane pliki to katalogi" -#: src/sdiff.c:827 +#: src/sdiff.c:818 msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" "eb:\tEdit then use both versions.\n" |