summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..5e5986c
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-ugly.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
+# Copyright (C) 2007-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Raphael Higino <In memoriam>, 2007.
+# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-18 12:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:54-0300\n"
+"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr "Não foi possível ler as informações do CD."
+
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de CD para leitura."
+
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr "O disco não é um CD de áudio."
+
+msgid "Could not open DVD"
+msgstr "Não foi possível abrir o DVD"
+
+#, c-format
+msgid "Could not open DVD title %d"
+msgstr "Não foi possível abrir o título %d do DVD"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
+msgstr "Falha ao avançar para o capítulo %d do título %d do DVD"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
+"element"
+msgstr ""
+"Não foi possível abrir o título %d do DVD. Não há suporte a títulos "
+"interativos por este elemento"
+
+msgid ""
+"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
+"decryption library is not installed."
+msgstr ""
+"Não foi possível ler o DVD. O motivo pode ser que o DVD está criptografado e "
+"uma biblioteca de descriptografia de DVD não está instalada."
+
+msgid "Could not read DVD."
+msgstr "Não foi possível ler o DVD."
+
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"Falha ao configurar o codificador de áudio MP3 LAME. Verifique seus "
+"parâmetros de codificação."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+"A taxa de bits, %d kbits/s, requisitada pela propriedade \"%s\" não é "
+"permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbits/s."
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de "
+"codificação."
+
+msgid "This stream contains no data."
+msgstr "Este fluxo não contém dados."
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
+
+#~ msgid "Invalid title information on DVD."
+#~ msgstr "As informações de título no DVD são inválidas."
+
+#~ msgid "Could not read title information for DVD."
+#~ msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD."
+
+#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
+#~ msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
+#~ msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC."
+
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+#~ msgstr "Este arquivo está criptografado e não pôde ser reproduzido."