summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po876
1 files changed, 456 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7364d9bd9..ac432f2b1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/rpm/language/"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
"sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29
#, c-format
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Možnosti kontroly (s -V alebo --verify):"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Možnosti pre Inštaláciu/Upgrade/Mazanie:"
-#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48
+#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:223 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48
#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Spoočné možnosti pre všetky režimy rpm a spustiteľné súbory:"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "-- test môže byť špecifikovaný iba počas inštalácie a mazania balíčka"
-#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:543
+#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:549
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argumenty pre --root (-r) musia začínať znakom /"
@@ -230,200 +230,210 @@ msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku"
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre overenie"
-#: rpmbuild.c:98
+#: rpmbuild.c:99
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot už bol nastavený, ignoruje sa %s\n"
-#: rpmbuild.c:119
+#: rpmbuild.c:120
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"zostavenie podľa %prep (rozbalenie zdrojových kódov a aplikácia patchov) z "
"<spec_subor>"
-#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132
-#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138
+#: rpmbuild.c:121 rpmbuild.c:124 rpmbuild.c:127 rpmbuild.c:130 rpmbuild.c:133
+#: rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139
msgid "<specfile>"
msgstr "<spec_subor>"
-#: rpmbuild.c:122
+#: rpmbuild.c:123
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr "zostavenie podľa %build (%prep, potom kompilácia) z <spec_subor>"
-#: rpmbuild.c:125
+#: rpmbuild.c:126
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom install) z <spec_subor>"
-#: rpmbuild.c:128
+#: rpmbuild.c:129
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "kontrola častí %files z <spec_subor>"
-#: rpmbuild.c:131
+#: rpmbuild.c:132
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "vytvorenie zdrojového kódu a binárnych balíčkov z <spec_subor>"
-#: rpmbuild.c:134
+#: rpmbuild.c:135
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "vytvorenie iba binárneho balíčka z <spec_subor>"
-#: rpmbuild.c:137
+#: rpmbuild.c:138
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "vytvorenie zdrojového balíčka z <spec_subor>"
-#: rpmbuild.c:141
+#: rpmbuild.c:142
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"zostavenie podľa %prep (rozbalenie zdrojových kódov a aplikácia patchov) z "
"<tar_subor>"
-#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154
-#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160
+#: rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155
+#: rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161
msgid "<tarball>"
msgstr "<tar_subor>"
-#: rpmbuild.c:144
+#: rpmbuild.c:145
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr "zostavenie podľa %build (%prep, potom kompilácia) z <tar_subor>"
-#: rpmbuild.c:147
+#: rpmbuild.c:148
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom inštalácia) z <tar_subor>"
-#: rpmbuild.c:150
+#: rpmbuild.c:151
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "kontrola častí %files z <tar_subor>"
-#: rpmbuild.c:153
+#: rpmbuild.c:154
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "vytvorenie zdrojového kódu a binárneho balíčka z <tar_subor>"
-#: rpmbuild.c:156
+#: rpmbuild.c:157
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "vytvorenie iba binárneho balíčka z <tar_subor>"
-#: rpmbuild.c:159
+#: rpmbuild.c:160
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "vytvorenie iba zdrojového balíčka z <tar_subor>"
-#: rpmbuild.c:163
+#: rpmbuild.c:164
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "vytvorenie binárneho balíčka z <zdrojovy balicek>"
-#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
+#: rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168
msgid "<source package>"
msgstr "<zdrojovy balicek>"
-#: rpmbuild.c:166
+#: rpmbuild.c:167
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom inštalácia) z <zdrojovy "
"balicek>"
-#: rpmbuild.c:170
+#: rpmbuild.c:171
msgid "override build root"
msgstr "predefinovať adresár pre zostavenie balíka"
-#: rpmbuild.c:172
+#: rpmbuild.c:173
msgid "remove build tree when done"
msgstr "po ukončení odstrániť adresár, v ktorom sa balík zostavoval"
-#: rpmbuild.c:174
+#: rpmbuild.c:175
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorovať ExcludeArch: direktívy z spec súboru"
-#: rpmbuild.c:176
+#: rpmbuild.c:177
msgid "debug file state machine"
msgstr "ladiť nástroj stavu súborov"
-#: rpmbuild.c:178
+#: rpmbuild.c:179
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia"
-#: rpmbuild.c:180
+#: rpmbuild.c:181
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "nekontrolovať závislosti balíčkov"
-#: rpmbuild.c:182
+#: rpmbuild.c:183
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr "generovanie hlavičiek balíčka kompatibilné s (legacy) rpm v3 packaging"
-#: rpmbuild.c:186
+#: rpmbuild.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do not execute %clean stage of the build"
+msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia"
+
+#: rpmbuild.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do not execute %check stage of the build"
+msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia"
+
+#: rpmbuild.c:192
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "neakceptovať i18N popisy z spec súboru"
-#: rpmbuild.c:188
+#: rpmbuild.c:194
msgid "remove sources when done"
msgstr "po dokončení odstrániť zdrojové kódy"
-#: rpmbuild.c:190
+#: rpmbuild.c:196
msgid "remove specfile when done"
msgstr "po dokončení odstrániť spec súbor"
-#: rpmbuild.c:192
+#: rpmbuild.c:198
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "preskočiť priamo k určenej etape (iba pre c, i)"
-#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:34
+#: rpmbuild.c:200 rpmspec.c:34
msgid "override target platform"
msgstr "predefinovať cieľovú platformu"
-#: rpmbuild.c:211
+#: rpmbuild.c:217
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
"Zostavovacie možnosti s [ <spec_subor> | <tar_subor> | <zdrojovy balicek> ]:"
-#: rpmbuild.c:231
+#: rpmbuild.c:237
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Chybné závislosti pri zostavovaní:\n"
-#: rpmbuild.c:249
+#: rpmbuild.c:255
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť spec súbor %s: %s\n"
-#: rpmbuild.c:311
+#: rpmbuild.c:317
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť rúru pre tar: %m\n"
-#: rpmbuild.c:330
+#: rpmbuild.c:336
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Nie je možné čítať spec súbor z %s\n"
-#: rpmbuild.c:342
+#: rpmbuild.c:348
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %m\n"
-#: rpmbuild.c:413
+#: rpmbuild.c:419
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "nie je možné zistiť stav %s: %m\n"
-#: rpmbuild.c:417
+#: rpmbuild.c:423
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Súbor %s nie je obyčajný súbor.\n"
-#: rpmbuild.c:424
+#: rpmbuild.c:430
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Súbor %s nevyzerá ako spec súbor.\n"
-#: rpmbuild.c:490
+#: rpmbuild.c:496
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Zostavujú sa cieľové platformy: %s\n"
-#: rpmbuild.c:498
+#: rpmbuild.c:504
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Zostavuje sa pre cieľ %s\n"
@@ -625,196 +635,186 @@ msgstr "&& a || nie sú podporované pre reťazce\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "chyba syntaxe vo výraze\n"
-#: build/files.c:282 build/files.c:472 build/files.c:690
+#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Chýba '(' v %s %s\n"
-#: build/files.c:292 build/files.c:605 build/files.c:700 build/files.c:762
+#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Chýba ')' v %s(%s\n"
-#: build/files.c:328 build/files.c:628
+#: build/files.c:362 build/files.c:651
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Neplatný %s token: %s\n"
-#: build/files.c:434
+#: build/files.c:465
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Chýba %s v %s %s\n"
-#: build/files.c:487
+#: build/files.c:511
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Nasleduje nie prázdny znak %s(): %s\n"
-#: build/files.c:523
+#: build/files.c:547
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Zlá syntax: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:532
+#: build/files.c:556
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Zlý režim spec: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:544
+#: build/files.c:568
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Zlý režim adresára spec: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:652
+#: build/files.c:672
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Nepoužiteľná dĺžka lokalizácie: \"%s\" v %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:659
+#: build/files.c:679
#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Dvojitá lokalizácia %s v %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:777
+#: build/files.c:794
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Neplatná možnosť: %s\n"
-#: build/files.c:788
+#: build/files.c:804
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Podpora možností súboru nie je zabudovaná\n"
-#: build/files.c:842
-#, c-format
-msgid "Only one arg for %%docdir\n"
-msgstr "Iba jeden parameter pre %%docdir\n"
-
-#: build/files.c:871
-#, c-format
-msgid "Two files on one line: %s\n"
-msgstr "Dva súbory na jednom riadku: %s\n"
-
-#: build/files.c:884
+#: build/files.c:853
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Súbor musí začínať na \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:895
-#, c-format
-msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
-msgstr "Nie je možné miešať špeciálny %%doc s ostatnými formami: %s\n"
-
-#: build/files.c:1034
+#: build/files.c:974
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Neznámy prehľad súborového algoritmu %u, návrat späť k MD5\n"
-#: build/files.c:1062
+#: build/files.c:1002
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Súbor uvedený dvakrát: %s\n"
-#: build/files.c:1188
+#: build/files.c:1124
#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "čítanie symlinku %s zlyhalo: %s\n"
-#: build/files.c:1196
+#: build/files.c:1132
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Symbolický link ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1381
-#, c-format
-msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
-msgstr "Podrodbné atribúty súbory sú vyžadované v spec pre: %s\n"
-
-#: build/files.c:1390
+#: build/files.c:1346
#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "Priečinok nenájdený: %s\n"
-#: build/files.c:1391
+#: build/files.c:1347
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Súbor nenájdený: %s\n"
-#: build/files.c:1497
-#, c-format
-msgid "File %s too large for payload\n"
-msgstr "Súbor %s je pre payload príliš veľký\n"
-
-#: build/files.c:1591
+#: build/files.c:1538
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: nie je možné načítať neznámu značku (%d).\n"
-#: build/files.c:1597
+#: build/files.c:1544
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n"
-#: build/files.c:1601
+#: build/files.c:1548
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: nie je obrnený verejný kľúč.\n"
-#: build/files.c:1610
+#: build/files.c:1557
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: zlyhalo kódovanie\n"
-#: build/files.c:1655
+#: build/files.c:1602
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Súbor potrebuje úvodný \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1679
+#: build/files.c:1626
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "%%dev glob nie je povolený: %s\n"
-#: build/files.c:1692
+#: build/files.c:1639
#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
msgstr "Priečinok nebol nájdený globom: %s\n"
-#: build/files.c:1693 lib/rpminstall.c:426
+#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Súbor nenájdený globom: %s\n"
-#: build/files.c:1729
+#: build/files.c:1676
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť %%files súbor %s: %m\n"
-#: build/files.c:1736
+#: build/files.c:1683
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "riadok: %s\n"
-#: build/files.c:1743
+#: build/files.c:1690
#, c-format
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
msgstr "Chyba čítania %%files súboru %s: %m\n"
-#: build/files.c:2015
+#: build/files.c:1712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
+msgstr "neplatný _docdir_fmt: %s\n"
+
+#: build/files.c:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
+msgstr "Nie je možné miešať špeciálny %%doc s ostatnými formami: %s\n"
+
+#: build/files.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one file on a line: %s\n"
+msgstr "Dva súbory na jednom riadku: %s\n"
+
+#: build/files.c:2011
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Zlý súbor: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2037 build/parsePrep.c:33
+#: build/files.c:2036 build/parsePrep.c:33
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Chybný vlastník/skupina: %s\n"
-#: build/files.c:2077
+#: build/files.c:2070
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Kontrolujú sa nezabalené súbory: %s\n"
-#: build/files.c:2090
+#: build/files.c:2083
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -823,125 +823,131 @@ msgstr ""
"Nájdené nainštalované (ale nezabalené) súbory:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2119
+#: build/files.c:2114
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n"
-#: build/files.c:2130
+#: build/files.c:2127
+#, c-format
+msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:2133
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Binárky závislé na architektúre v bezarchitektúrnom balíčku\n"
-#: build/pack.c:71
-#, c-format
-msgid "create archive failed on file %s\n"
+#: build/pack.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "vytvorenie archívu v súbore %s zlyhalo\n"
-#: build/pack.c:73
-msgid "create archive failed\n"
+#: build/pack.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo\n"
-#: build/pack.c:100
+#: build/pack.c:80
#, c-format
msgid "Could not open %s file: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
-#: build/pack.c:116
+#: build/pack.c:96
#, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: riadok: %s\n"
-#: build/pack.c:154
+#: build/pack.c:134
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Nie je možné kanonizovať názov počítača: %s\n"
-#: build/pack.c:218
+#: build/pack.c:198
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné zapísať payload do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:226
+#: build/pack.c:206
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné čítať payload z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:294
+#: build/pack.c:310
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Neznáma kompresia payloadu: %s\n"
-#: build/pack.c:318
+#: build/pack.c:338
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Nie je možné vytvoriť nezmeniteľný region hlavičky.\n"
-#: build/pack.c:331
+#: build/pack.c:351
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor.\n"
-#: build/pack.c:338
+#: build/pack.c:358
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Nie je možné zapísať dočasnú hlavičku\n"
-#: build/pack.c:346
+#: build/pack.c:366
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Zlé CSA dáta\n"
-#: build/pack.c:412
+#: build/pack.c:432
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Nie je možné znova načítať hlavičku podpisu.\n"
-#: build/pack.c:420
+#: build/pack.c:440
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
-#: build/pack.c:432
+#: build/pack.c:452
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nie je možné zapísať balíček: %s\n"
-#: build/pack.c:448
+#: build/pack.c:468
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť cieľ pre podpísanie %s: %s\n"
-#: build/pack.c:459
+#: build/pack.c:479
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné prečítať hlavičku z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:469
+#: build/pack.c:489
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:503
+#: build/pack.c:523
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapísané: %s\n"
-#: build/pack.c:522
+#: build/pack.c:542
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Spúšťa sa \"%s\":\n"
-#: build/pack.c:525
+#: build/pack.c:545
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Spustenie \"%s\" zlyhalo.\n"
-#: build/pack.c:529
+#: build/pack.c:549
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Kontrola balíčka \"%s\" zlyhala.\n"
-#: build/pack.c:578
+#: build/pack.c:598
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné vytvoriť meno výstupného súboru pre balík %s: %s\n"
-#: build/pack.c:595
+#: build/pack.c:615
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
@@ -951,32 +957,37 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "riadok %d: druhý %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:131
+#: build/parseChangelog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
+msgstr "zlý dátum v %%changelog: %s\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:146
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "Položky v %%changelog musia začínať znakom *\n"
-#: build/parseChangelog.c:139
+#: build/parseChangelog.c:154
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "nekompletná položka v %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:154
+#: build/parseChangelog.c:169
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "zlý dátum v %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:159
+#: build/parseChangelog.c:174
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog nie je zoradený zostupne podľa času\n"
-#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
+#: build/parseChangelog.c:182 build/parseChangelog.c:193
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "chýbajúce meno v %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:185
+#: build/parseChangelog.c:200
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "žiadny popis v %%changelog\n"
@@ -986,19 +997,19 @@ msgstr "žiadny popis v %%changelog\n"
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "riadok %d: Chyba pri parsovaní %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
+#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45
#: build/parseScript.c:232
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "riadok %d: zlá možnosť %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
+#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55
#: build/parseScript.c:243
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "riadok %d: Príliš veľa názvov: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:65 build/parsePolicies.c:62
#: build/parseScript.c:251
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
@@ -1009,7 +1020,7 @@ msgstr "riadok %d: Balíček neexistuje: %s\n"
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "riadok %d: Druhý popis\n"
-#: build/parseFiles.c:30
+#: build/parseFiles.c:33
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "riadok %d: Chyba pri parsovaní %%files: %s\n"
@@ -1054,147 +1065,142 @@ msgstr "Sťahuje sa %s do %s\n"
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "Nie je možné stiahnuť %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:433
+#: build/parsePreamble.c:432
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Architektúra je vyradená: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:438
+#: build/parsePreamble.c:437
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Architektúra nie je zahrnutá: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:443
+#: build/parsePreamble.c:442
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "OS je vyradený: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:448
+#: build/parsePreamble.c:447
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "OS nie je zahrnutý: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:474
+#: build/parsePreamble.c:473
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "Položka %s musí byť v balíčku prítomná: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:497
+#: build/parsePreamble.c:496
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Duplikovaná položka %s v balíčku: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:551
-#, c-format
-msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
-msgstr "neplatný _docdir_fmt: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:579
+#: build/parsePreamble.c:554
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť ikonu %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:595
+#: build/parsePreamble.c:570
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné prečítať ikonu %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:605
+#: build/parsePreamble.c:580
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Neznámy typ ikony: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:619
+#: build/parsePreamble.c:594
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "riadok %d: Značka má len jeden token: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:639
+#: build/parsePreamble.c:614
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
msgstr "riadok %d: Neplatný znak '%c' v: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:642
+#: build/parsePreamble.c:617
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
msgstr "riadok %d: Neplatný znak v: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:648
+#: build/parsePreamble.c:623
#, c-format
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
msgstr "riadok %d: Neplatná sekvencia \"..\" v: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:671
+#: build/parsePreamble.c:646
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "riadok %d: Poškodená značka: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:679
+#: build/parsePreamble.c:654
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "riadok %d: Prázdna značka: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:740
+#: build/parsePreamble.c:715
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "riadok %d: Prefixy nemôžu končiť \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:752
+#: build/parsePreamble.c:727
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "riadok %d: Docdir musí začínať '/': %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:765
+#: build/parsePreamble.c:740
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "riadok %d: Súbor epochy musí byť nepodpísané číslo: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:803
+#: build/parsePreamble.c:777
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "riadok %d: Zlé určenie %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:831
+#: build/parsePreamble.c:804
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "riadok %d: Zlý formát BuildArchitecture: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:841
+#: build/parsePreamble.c:814
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "riadok %d: Podporované sú iba subbalíčky typu noarch: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:857
+#: build/parsePreamble.c:830
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Interná chyba: Chybná značka %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:942
+#: build/parsePreamble.c:915
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "riadok %d: %s je zastaralý: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1005
+#: build/parsePreamble.c:978
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Zlá špecifikácia balíčka: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1011
+#: build/parsePreamble.c:984
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Balíček už existuje: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1042
+#: build/parsePreamble.c:1015
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "riadok %d: neznáma značka: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1074
+#: build/parsePreamble.c:1047
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} nemôže byť prázdne\n"
-#: build/parsePreamble.c:1078
+#: build/parsePreamble.c:1051
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} nemôže byť \"/\"\n"
@@ -1223,32 +1229,32 @@ msgstr "Bez čísla zdroja %u\n"
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "Bez značky \"Source:\" v spec súbore\n"
-#: build/parsePrep.c:257
+#: build/parsePrep.c:261
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Chyba pri parsovaní %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:268
+#: build/parsePrep.c:272
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "riadok %d: Zlý parameter v %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:283
+#: build/parsePrep.c:287
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "riadok %d: Zlá možnosť v %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:442
+#: build/parsePrep.c:446
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:455
+#: build/parsePrep.c:459
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Neplatné číslo záplaty %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:482
+#: build/parsePrep.c:486
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "riadok %d: druhý %%prep\n"
@@ -1309,26 +1315,26 @@ msgstr "riadok %d: nepodporovaný interný skript: %s\n"
msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
msgstr "riadok %d: argumenty interpretera nie sú v triggeroch povolené: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:203
+#: build/parseSpec.c:209
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "riadok %d: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:246
+#: build/parseSpec.c:252
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:258
-#, c-format
-msgid "Unclosed %%if\n"
-msgstr "Neuzatvorený %%if\n"
-
-#: build/parseSpec.c:290
+#: build/parseSpec.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
msgstr "%s:%d: Očakávaný argument pre %s\n"
+#: build/parseSpec.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
+msgstr "Neuzatvorený %%if\n"
+
#: build/parseSpec.c:313
#, c-format
msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
@@ -1350,15 +1356,15 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: %%endif bez počiatočného %%if\n"
#: build/parseSpec.c:392
-#, c-format
-msgid "malformed %%include statement\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
msgstr "poškodený príkaz %%include\n"
-#: build/parseSpec.c:674
+#: build/parseSpec.c:669
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nenájdené žiadne kompatibilné architektúry pre zostavenie\n"
-#: build/parseSpec.c:708
+#: build/parseSpec.c:703
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Balíček neobsahuje %%description: %s\n"
@@ -1430,117 +1436,122 @@ msgstr "Príliž veľa argumentov v riadku: %s\n"
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Vykonávaná politika: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:107
+#: build/rpmfc.c:108
#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Ignorovanie neplatného regexu %s\n"
-#: build/rpmfc.c:203
+#: build/rpmfc.c:204
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru pre %s: %m\n"
-#: build/rpmfc.c:228
+#: build/rpmfc.c:229
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné spustiť %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:233 lib/rpmscript.c:255
+#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné vykonať fork %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:316
+#: build/rpmfc.c:317
#, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr "%s zlyhalo: %x\n"
-#: build/rpmfc.c:320
+#: build/rpmfc.c:321
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "nie je možné zapísať všetky dáta do %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:829
+#: build/rpmfc.c:831
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
msgstr "Konverzia %s na dlhý integer zlyhala.\n"
-#: build/rpmfc.c:908
+#: build/rpmfc.c:909
msgid "Empty file classifier\n"
msgstr "Klasifikátor prázdneho súboru\n"
-#: build/rpmfc.c:917
+#: build/rpmfc.c:918
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "Nenastavené žiadne atribúty\n"
-#: build/rpmfc.c:934
+#: build/rpmfc.c:938
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) zlyhalo: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:940
+#: build/rpmfc.c:944
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load zlyhal: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:981
+#: build/rpmfc.c:986
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Rozpoznávanie súboru \"%s\" zlyhalo: režim %06o %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1169
+#: build/rpmfc.c:1166
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Hľadá sa %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1178 build/rpmfc.c:1187
+#: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Zlyhalo vyhľadávanie %s:\n"
-#: build/spec.c:403
+#: build/spec.c:404
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "otázka na spec-súbor %s zlyhala, nie je možné analyzovať\n"
-#: lib/cpio.c:192
+#: lib/cpio.c:364
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(chyba 0x%x)"
-#: lib/cpio.c:196
+#: lib/cpio.c:368
msgid "Bad magic"
msgstr "Chybné magické číslo"
-#: lib/cpio.c:197
+#: lib/cpio.c:369
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Chybná/nečitateľná hlavička"
-#: lib/cpio.c:220
+#: lib/cpio.c:392
msgid "Header size too big"
msgstr "Priveľká hlavička"
-#: lib/cpio.c:221
+#: lib/cpio.c:393
+#, fuzzy
+msgid "File too large for archive"
+msgstr "Súbor %s je pre payload príliš veľký\n"
+
+#: lib/cpio.c:394
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznámy typ súboru"
-#: lib/cpio.c:222
+#: lib/cpio.c:395
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Chýbajúce hardlinky"
-#: lib/cpio.c:223
+#: lib/cpio.c:396
msgid "Digest mismatch"
msgstr "Prehľad sa nezhoduje"
-#: lib/cpio.c:224
+#: lib/cpio.c:397
msgid "Internal error"
msgstr "Interná chyba"
-#: lib/cpio.c:225
+#: lib/cpio.c:398
msgid "Archive file not in header"
msgstr "Súbor z archívu nie je v hlavičke"
-#: lib/cpio.c:236
+#: lib/cpio.c:409
msgid " failed - "
msgstr " zlyhalo - "
@@ -1554,19 +1565,19 @@ msgstr "%s je Delta RPM a nemôže byž priamo inštalovaný\n"
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Nepodporovaný payload (%s) v balíčku %s\n"
-#: lib/depends.c:300
+#: lib/depends.c:348
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "balíček %s už bol pridaný, %s sa preskakuje\n"
-#: lib/depends.c:301
+#: lib/depends.c:349
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "balíček %s už bol pridaný, nahradzuje sa s %s\n"
#: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209
-#: lib/formats.c:258 lib/formats.c:276 lib/formats.c:469 lib/formats.c:502
-#: lib/formats.c:540
+#: lib/formats.c:262 lib/formats.c:280 lib/formats.c:473 lib/formats.c:506
+#: lib/formats.c:544
msgid "(not a number)"
msgstr "(nie je číslo)"
@@ -1579,102 +1590,96 @@ msgstr "%c"
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: lib/formats.c:310
+#: lib/formats.c:314
msgid "(not base64)"
msgstr "(nie je base64)"
-#: lib/formats.c:322
+#: lib/formats.c:326
msgid "(invalid type)"
msgstr "(neplatný typ)"
-#: lib/formats.c:345 lib/formats.c:425
+#: lib/formats.c:349 lib/formats.c:429
msgid "(not a blob)"
msgstr "(nie je blob)"
-#: lib/formats.c:380
+#: lib/formats.c:384
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(neplatný typ xml)"
-#: lib/formats.c:430
+#: lib/formats.c:434
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(nie je OpenPGP podpis)"
-#: lib/formats.c:442
+#: lib/formats.c:446
#, c-format
msgid "Invalid date %u"
msgstr ""
-#: lib/formats.c:508
+#: lib/formats.c:512
msgid "normal"
msgstr "normálny"
-#: lib/formats.c:511
+#: lib/formats.c:515
msgid "replaced"
msgstr "nahradený"
-#: lib/formats.c:514
+#: lib/formats.c:518
msgid "not installed"
msgstr "nenainštalovaný"
-#: lib/formats.c:517
+#: lib/formats.c:521
msgid "net shared"
msgstr "zdieľaný sieťou"
-#: lib/formats.c:520
+#: lib/formats.c:524
msgid "wrong color"
msgstr "zlá farba"
-#: lib/formats.c:523
+#: lib/formats.c:527
msgid "missing"
msgstr "chýbajúci"
-#: lib/formats.c:526
+#: lib/formats.c:530
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámy)"
-#: lib/formats.c:561
+#: lib/formats.c:565
msgid "(not a string)"
msgstr "(nie je reťazec)"
-#: lib/fsm.c:731
+#: lib/fsm.c:689
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "používateľ %s neexistuje - použije sa root\n"
-#: lib/fsm.c:738
+#: lib/fsm.c:696
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "skupina %s neexistuje - použije sa root\n"
-#: lib/fsm.c:1388
-#, c-format
-msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr "súbor z archívu %s nebol nájdený v zozname súborov v hlavičke\n"
-
-#: lib/fsm.c:1788 lib/fsm.c:1899
+#: lib/fsm.c:1518
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s uložený ako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1922
+#: lib/fsm.c:1543
#, c-format
-msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: Priečinok nie je prázdny\n"
+msgid "%s created as %s\n"
+msgstr "%s vytvorený ako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1928
-#, c-format
-msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: %s\n"
+#: lib/fsm.c:1845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
+msgstr "%s: otvorenie zlyhalo: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1942
-#, c-format
-msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
-msgstr "%s unlink %s zlyhalo: %s\n"
+#: lib/fsm.c:1846
+msgid "directory"
+msgstr ""
-#: lib/fsm.c:1961
-#, c-format
-msgid "%s created as %s\n"
-msgstr "%s vytvorený ako %s\n"
+#: lib/fsm.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr " pre súbor "
#: lib/package.c:146
#, c-format
@@ -1686,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "skipping %s with unverifiable signature\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:366 lib/signature.c:130
+#: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:373 lib/signature.c:130
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "značka[%d]: ZLÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
@@ -1708,65 +1713,70 @@ msgstr "hdr DSA: ZLÁ, nie je binárna\n"
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "veľkosť blobu(%d): ZLÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:324 lib/signature.c:145
+#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr "trailer regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
+
+#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "offset regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
-#: lib/package.c:341 lib/signature.c:169
+#: lib/package.c:348 lib/signature.c:175
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "trailer regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
-#: lib/package.c:351 lib/signature.c:179
+#: lib/package.c:358 lib/signature.c:185
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "veľkosť regiónu: ZLÁ, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:420
+#: lib/package.c:427
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr veľkosť(%d): ZLÁ, čítanie vrátilo %d\n"
-#: lib/package.c:424
+#: lib/package.c:431
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "hdr magic: ZLÝ\n"
-#: lib/package.c:429
+#: lib/package.c:436
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "hdr značky: ZLÉ, počet značiek (%d) mimo rozsah\n"
-#: lib/package.c:435
+#: lib/package.c:442
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "hdr dáta: ZLÉ, bajtov (%d) mimo rozsah\n"
-#: lib/package.c:445
+#: lib/package.c:452
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr blob(%zd): ZLÝ, čítanie vrátilo %d\n"
-#: lib/package.c:458
+#: lib/package.c:465
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "nahratie hdr: ZLÉ\n"
-#: lib/package.c:525 lib/rpmchecksig.c:274 sign/rpmgensig.c:433
+#: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:275 sign/rpmgensig.c:433
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature zlyhalo: %s"
-#: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:281 sign/rpmgensig.c:440
+#: lib/package.c:539 lib/rpmchecksig.c:282 sign/rpmgensig.c:440
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Podpis nie je k dispozícii\n"
-#: lib/package.c:574
+#: lib/package.c:581
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead zlahal: %s"
-#: lib/package.c:622 lib/rpmchecksig.c:139 sign/rpmgensig.c:93
+#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread zlyhalo: %s\n"
@@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "chybné číslo balíku: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "záznam %u nie je možné čítať\n"
-#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:661
+#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n"
@@ -2367,47 +2377,47 @@ msgstr "%s: kľúč %d import zlyhal.\n"
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s: kľúč %d nie je verejný obrnený kľúč.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:92
+#: lib/rpmchecksig.c:93
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: importné čítanie zlyhalo(%d).\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:118
+#: lib/rpmchecksig.c:119
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:127
+#: lib/rpmchecksig.c:128
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"%s: Nezmeniteľná oblasť hlavičky nemôže byť čítaná. Poškodený balíček?\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:385
+#: lib/rpmchecksig.c:386
msgid "NOT OK"
msgstr "NIE JE V PORIADKU"
-#: lib/rpmchecksig.c:385
+#: lib/rpmchecksig.c:386
msgid "OK"
msgstr "V PORIADKU"
-#: lib/rpmchecksig.c:387
+#: lib/rpmchecksig.c:388
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CHÝBAJÚCE KĽÚČE):"
-#: lib/rpmchecksig.c:389
+#: lib/rpmchecksig.c:390
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:390
+#: lib/rpmchecksig.c:391
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (NEDÔVERUJE SA KĽÚČOM: "
-#: lib/rpmchecksig.c:392
+#: lib/rpmchecksig.c:393
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:432 sign/rpmgensig.c:53
+#: lib/rpmchecksig.c:433 sign/rpmgensig.c:53
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: otvorenie zlyhalo: %s\n"
@@ -2432,74 +2442,78 @@ msgstr "Nie je možné zmeniť koreňový adresár: %m\n"
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "Nie je možné obnoviť koreňový adresár: %m\n"
-#: lib/rpmds.c:406
+#: lib/rpmds.c:489
msgid "NO "
msgstr "NIE"
-#: lib/rpmds.c:406
+#: lib/rpmds.c:489
msgid "YES"
msgstr "ÁNO"
-#: lib/rpmds.c:847
+#: lib/rpmds.c:933
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "PreReq:, Provides:, a Obsoletes: verzie pre podporu závislostí."
-#: lib/rpmds.c:850
+#: lib/rpmds.c:936
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr "názvy súborov uložené ako (dirName,baseName,dirIndex), nie ako cesta."
-#: lib/rpmds.c:854
+#: lib/rpmds.c:940
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou bzip2."
-#: lib/rpmds.c:859
+#: lib/rpmds.c:945
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou xz."
-#: lib/rpmds.c:862
+#: lib/rpmds.c:948
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou lzma."
-#: lib/rpmds.c:866
+#: lib/rpmds.c:952
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "súbory payloadu balíčka majú predponu \"./\"."
-#: lib/rpmds.c:869
+#: lib/rpmds.c:955
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "názov-verzia-vydanie balíčka nie je implicitne sprostredkované."
-#: lib/rpmds.c:872
+#: lib/rpmds.c:958
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "značky hlavičky sú vždy zoradené po nahratí."
-#: lib/rpmds.c:875
+#: lib/rpmds.c:961
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "interpreter skriptletov môže použiť argumenty z hlavičky."
-#: lib/rpmds.c:878
+#: lib/rpmds.c:964
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "hardlinkovaný súbor môže byť inštalovaný bez toho, aby bol kompletný."
-#: lib/rpmds.c:881
+#: lib/rpmds.c:967
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr "skriptlety balíčka môžu pristupovať k databáze rpm pri inštalácii."
-#: lib/rpmds.c:885
+#: lib/rpmds.c:971
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "interná podpora pre lua skripty."
-#: lib/rpmds.c:889
+#: lib/rpmds.c:975
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "prehľad algoritmu súboru je nastaviteľný v každom balíčku"
-#: lib/rpmds.c:893
+#: lib/rpmds.c:979
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "podpora pre schopnosti súboru POSIX.1e"
-#: lib/rpmds.c:897
+#: lib/rpmds.c:983
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "skriptlety balíčka môžu byť rozbalené počas inštalácie."
+#: lib/rpmds.c:986
+msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
+msgstr ""
+
#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
#: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
#, c-format
@@ -2538,7 +2552,7 @@ msgstr "Zlyhané závislosti:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: nie je balíček rpm (alebo balíček manifestu): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:112
+#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:716 tools/rpmgraph.c:112
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s nie je možné nainštalovať\n"
@@ -2563,39 +2577,39 @@ msgstr "balíček %s nie je premiestniteľný\n"
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:668
+#: lib/rpminstall.c:661
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" špecifikuje viacero balíčkov:\n"
-#: lib/rpminstall.c:708
+#: lib/rpminstall.c:700
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:714
+#: lib/rpminstall.c:706
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Inštaluje sa %s\n"
-#: lib/rpmlead.c:99
+#: lib/rpmlead.c:100
msgid "not an rpm package"
msgstr "nie je balíček rpm"
-#: lib/rpmlead.c:103
+#: lib/rpmlead.c:104
msgid "illegal signature type"
msgstr "nepovolený typ podpisu"
-#: lib/rpmlead.c:107
+#: lib/rpmlead.c:108
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "nepodporovaná verzia RPM balíčka"
-#: lib/rpmlead.c:122
+#: lib/rpmlead.c:123
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "čítanie zlyhalo: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmlead.c:125
+#: lib/rpmlead.c:126
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "nie je balíček rpm\n"
@@ -2708,77 +2722,81 @@ msgstr "%s je zastaraný %s%s"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "neznáma chyba %d vznikla pri manipulácii s balíčkom %s"
-#: lib/rpmrc.c:181
+#: lib/rpmrc.c:194
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "chýba druhá ':' na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:184
+#: lib/rpmrc.c:197
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "chýba názov architektúry na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:329
+#: lib/rpmrc.c:342
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Neúplný dátový riadok na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:334
+#: lib/rpmrc.c:347
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Príliž veľa argumentov na dátovom riadku na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:341
+#: lib/rpmrc.c:354
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Zlé číslo architektúry alebo operačného systému: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:372
+#: lib/rpmrc.c:385
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Neúplný predvolený riadok na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:377
+#: lib/rpmrc.c:390
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Príliž veľa argumentov v predvolenom riadku na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:481
+#: lib/rpmrc.c:494
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "chýbajúce ':' (nájdené 0x%02x) na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:498 lib/rpmrc.c:530
+#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "chýba argument pre %s na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:509
+#: lib/rpmrc.c:522
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "nie je možné otvoriť %s na %s:%d: %m\n"
-#: lib/rpmrc.c:522
+#: lib/rpmrc.c:535
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "chýba architektúra pre %s na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:589
+#: lib/rpmrc.c:602
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "zlá možnosť '%s' na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1279
+#: lib/rpmrc.c:926
+msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmrc.c:1348
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Neznámy systém: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1280
+#: lib/rpmrc.c:1349
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Prosím kontaktujte %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1499
+#: lib/rpmrc.c:1590
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie: %m.\n"
@@ -2817,15 +2835,15 @@ msgstr "%s skriplet zlahal, signál %d\n"
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s skriplet zlyhal, návratový kód: %d\n"
-#: lib/rpmtd.c:257
+#: lib/rpmtd.c:258
msgid "Unknown format"
msgstr "Neznámy formát"
-#: lib/rpmte.c:842
+#: lib/rpmte.c:868
msgid "install"
msgstr "inštalovať"
-#: lib/rpmte.c:843
+#: lib/rpmte.c:869
msgid "erase"
msgstr "zmazať"
@@ -2849,12 +2867,12 @@ msgstr "chýbajúca '(' v popise balíčka: %s\n"
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "chýbajúca ')' v popise balíčka: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:285
+#: lib/rpmts.c:278
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n"
-#: lib/rpmts.c:1076
+#: lib/rpmts.c:1085
msgid "transaction"
msgstr "transakcia"
@@ -2882,64 +2900,64 @@ msgstr "sigh dáta: ZLÉ, počet bajtov(%d) mimo rozsah\n"
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): ZLÝ, čítane vrátilo %d\n"
-#: lib/signature.c:190
+#: lib/signature.c:196
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh značka[%d]: ZLÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
-#: lib/signature.c:200
+#: lib/signature.c:206
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh načítanie: ZLÉ\n"
-#: lib/signature.c:213
+#: lib/signature.c:219
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh zarovnanie(%zd): ZLÉ, čítanie %zd bajtov\n"
-#: lib/signature.c:229
+#: lib/signature.c:235
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%zd): ZLÉ, fstat(2) zlyhalo\n"
-#: lib/signature.c:305
+#: lib/signature.c:311
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr "Nezmeniteľná oblasť hlavičky nemôže byť čítaná. Poškodený balíček?\n"
-#: lib/signature.c:315
+#: lib/signature.c:321
msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:402
+#: lib/signature.c:408
msgid "MD5 digest:"
msgstr "MD5 digest:"
-#: lib/signature.c:441
+#: lib/signature.c:447
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "SHA1 digest v hlavičke:"
-#: lib/signature.c:483
+#: lib/signature.c:489
msgid "Header "
msgstr "Hlavička"
-#: lib/signature.c:524
+#: lib/signature.c:530
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1379
+#: lib/transaction.c:1409
msgid "skipped"
msgstr "preskočené"
-#: lib/transaction.c:1379
+#: lib/transaction.c:1409
msgid "failed"
msgstr "zlyhané"
-#: lib/verify.c:371
+#: lib/verify.c:372
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "chýba %c %s"
-#: lib/verify.c:421
+#: lib/verify.c:422
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Nesplené závislosti pre %s:\n"
@@ -3008,136 +3026,136 @@ msgstr "| očakávené na konci výrazu"
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterátor poľa použitý s poľami inej veľkosti"
-#: lib/rpmdb.c:85
+#: lib/rpmdb.c:97
#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Generuje sa %d chýbajúcich indexov, prosím čakajte...\n"
-#: lib/rpmdb.c:179
+#: lib/rpmdb.c:191
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "nie je možné otvoriť %s index pomocou db%d - %s (%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:504
+#: lib/rpmdb.c:516
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
msgstr "chyba(%d) získaných \"%s\" záznamov z %s indexu: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:777
+#: lib/rpmdb.c:789
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "nenastavená dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:1270
+#: lib/rpmdb.c:1308
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: preskakuje sa"
-#: lib/rpmdb.c:1280
+#: lib/rpmdb.c:1318
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "chyba(%d) ukladania záznamu #%d do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1377
+#: lib/rpmdb.c:1415
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec zlyhal: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1558
+#: lib/rpmdb.c:1596
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp zlyhal: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1718
+#: lib/rpmdb.c:1759
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: preskakuje sa"
-#: lib/rpmdb.c:1856
+#: lib/rpmdb.c:1897
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: poškodená hlavička #%u získaná -- preskakuje sa.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2209
+#: lib/rpmdb.c:2250
#, c-format
msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
msgstr "chyba(%d:%s) získania ďalšieho kľúča z %s indexu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2308
+#: lib/rpmdb.c:2349
#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "chyba(%d) pridania hlavičky #%d záznamu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2317
+#: lib/rpmdb.c:2358
#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "chyba(%d) odstránenia hlavičky #%d záznamu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2341
+#: lib/rpmdb.c:2382
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: nie je možné čítať hlavičku na 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2407
+#: lib/rpmdb.c:2448
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "chyba(%d) nastavenia \"%s\" záznamov z %s index\n"
-#: lib/rpmdb.c:2426
+#: lib/rpmdb.c:2467
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "chyba(%d) pri ukladaní záznamu \"%s\" do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2436
+#: lib/rpmdb.c:2477
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "chyba(%d) v odstraňovaní záznamu \"%s\" z %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2510
+#: lib/rpmdb.c:2551
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "chyba(%d) pri alokácii novej inštancii balíčka\n"
-#: lib/rpmdb.c:2603
+#: lib/rpmdb.c:2644
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "chyba(%d) získavania \"%s\" záznamov z %s indexu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2619
+#: lib/rpmdb.c:2660
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "chyba(%d) pri ukladaní záznamu %s do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2816
+#: lib/rpmdb.c:2857
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "nebola nastavená žiadna dbpath"
-#: lib/rpmdb.c:2834
+#: lib/rpmdb.c:2875
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "zlyhanie pri vytváraní priečinka %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2869
+#: lib/rpmdb.c:2910
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "hlavička #%u v databázy je zlá -- preskakuje sa.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2883
+#: lib/rpmdb.c:2924
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "nie je možné pridať záznam pôvodne na %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:2898
+#: lib/rpmdb.c:2939
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "zlyhalo znovuzostavenie databázy: pôvodná databáza zostáva na mieste\n"
-#: lib/rpmdb.c:2906
+#: lib/rpmdb.c:2947
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "nepodarilo sa nahradiť starú databázu novou!\n"
-#: lib/rpmdb.c:2908
+#: lib/rpmdb.c:2949
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "nahradiť súbory v %s súbormi z %s pre obnovenie"
-#: lib/rpmdb.c:2919
+#: lib/rpmdb.c:2960
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n"
@@ -3152,20 +3170,20 @@ msgstr "db%d chyba(%d) z %s: %s\n"
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "db%d chyba(%d): %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:495
+#: lib/backend/db3.c:500
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "nie je možné získaž zámok %s na %s/%s\n"
-#: lib/backend/db3.c:497
+#: lib/backend/db3.c:502
msgid "shared"
msgstr "zdieľaný"
-#: lib/backend/db3.c:497
+#: lib/backend/db3.c:502
msgid "exclusive"
msgstr "výhradný"
-#: lib/backend/db3.c:577
+#: lib/backend/db3.c:582
#, c-format
msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
msgstr "neplatný typ indexu %x v %s/%s\n"
@@ -3190,88 +3208,88 @@ msgstr "%s má príliš veľkú alebo príliš malú long hodnotu, preskakuje sa
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s má príliš veľkú alebo príliš malú int hodnotu, preskakuje sa\n"
-#: plugins/sepolicy.c:220
+#: plugins/sepolicy.c:218
#, c-format
msgid "Failed to decode policy for %s\n"
msgstr "Zlyhalo dekódovanie politiky pre %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:227
+#: plugins/sepolicy.c:225
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru pre %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:233
+#: plugins/sepolicy.c:231
#, c-format
msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
msgstr "Zlyhalo zapísanie %s politiky do súboru %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:298
+#: plugins/sepolicy.c:296
msgid "Failed to create semanage handle\n"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie obsluhy semanage\n"
-#: plugins/sepolicy.c:304
+#: plugins/sepolicy.c:302
msgid "Failed to connect to policy handler\n"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k politike obsluhy\n"
-#: plugins/sepolicy.c:308
+#: plugins/sepolicy.c:306
#, c-format
msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
msgstr "Zlyhalo začatie transakcie politiky: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:339
+#: plugins/sepolicy.c:337
#, c-format
msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
msgstr "Zlyhalo odstránenie dočasnej politky súboru %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:388
+#: plugins/sepolicy.c:386
#, c-format
msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
msgstr "Zlyhala inštalácia modulu politiky: %s (%s)\n"
-#: plugins/sepolicy.c:418
+#: plugins/sepolicy.c:416
#, c-format
msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
msgstr "Zlyhalo odstránenie modulu politiky: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:442 plugins/sepolicy.c:494
+#: plugins/sepolicy.c:440 plugins/sepolicy.c:492
#, c-format
msgid "Failed to fork process: %s\n"
msgstr "Zlyhal proces forku: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:452 plugins/sepolicy.c:504
+#: plugins/sepolicy.c:450 plugins/sepolicy.c:502
#, c-format
msgid "Failed to execute %s: %s\n"
msgstr "Zlyhalo spustenie %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510
+#: plugins/sepolicy.c:456 plugins/sepolicy.c:508
#, c-format
msgid "%s terminated abnormally\n"
msgstr "%s nebol ukončený v poriadku\n"
-#: plugins/sepolicy.c:462 plugins/sepolicy.c:514
+#: plugins/sepolicy.c:460 plugins/sepolicy.c:512
#, c-format
msgid "%s failed with exit code %i\n"
msgstr "%s zlyhal s exit kódom %i\n"
-#: plugins/sepolicy.c:469
+#: plugins/sepolicy.c:467
msgid "Failed to commit policy changes\n"
msgstr "Zlyhalo odoslanie zmien politiky\n"
-#: plugins/sepolicy.c:486
+#: plugins/sepolicy.c:484
msgid "Failed to expand restorecon path"
msgstr "Zlyhalo rozbalenie cesty restorecon"
-#: plugins/sepolicy.c:565
+#: plugins/sepolicy.c:563
msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
msgstr ""
"Zlyhalo preznačkovanie súborového systému. Súbory môžu mať nesprávne značky\n"
-#: plugins/sepolicy.c:569
+#: plugins/sepolicy.c:567
msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
msgstr ""
"Zlyhalo znovunačítanie kontextu súboru. Súbory môžu mať nesprávne značky\n"
-#: plugins/sepolicy.c:596
+#: plugins/sepolicy.c:594
#, c-format
msgid "Failed to extract policy from %s\n"
msgstr "Zlyhalo rozbalenie politiky z %s\n"
@@ -3291,47 +3309,47 @@ msgstr "%3d>%*s(prázdne)"
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n"
-#: rpmio/macro.c:536 rpmio/macro.c:574
+#: rpmio/macro.c:537 rpmio/macro.c:575
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s má neukončené telo\n"
-#: rpmio/macro.c:593
+#: rpmio/macro.c:594
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s má neprípustné meno (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:599
+#: rpmio/macro.c:600
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s má neukončené parametre\n"
-#: rpmio/macro.c:604
+#: rpmio/macro.c:605
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s má prázdné telo\n"
-#: rpmio/macro.c:610
+#: rpmio/macro.c:611
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie makra %%%s\n"
-#: rpmio/macro.c:648
+#: rpmio/macro.c:649
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s má nedovolené meno (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:742
+#: rpmio/macro.c:743
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo použité pod úrovňou %d\n"
-#: rpmio/macro.c:824
+#: rpmio/macro.c:825
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Neznáma možnosť %c v %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1047
+#: rpmio/macro.c:1048
msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
@@ -3339,56 +3357,56 @@ msgstr ""
"Príliž veľa úrovní rekurzie v rozbaľovaní makra. Zrejme je to spôsobené "
"vyhlásením rekurzívneho makra.\n"
-#: rpmio/macro.c:1116 rpmio/macro.c:1133
+#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Neukončené %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1174
+#: rpmio/macro.c:1175
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Po %% nasleduje nespracovateľné makro\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:283
+#: rpmio/rpmfileutil.c:245
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "chyba pri vytvárané dočasného súboru %s: %m\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:348 rpmio/rpmfileutil.c:354
+#: rpmio/rpmfileutil.c:310 rpmio/rpmfileutil.c:316
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Súbor %s: %s\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:357
+#: rpmio/rpmfileutil.c:319
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Súbor %s je menší než %u bytov\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:761
+#: rpmio/rpmfileutil.c:587
msgid "failed to create directory"
msgstr "vytvorenie priečinka zlyhalo"
-#: rpmio/rpmlua.c:480
+#: rpmio/rpmlua.c:506
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "neplatná syntax v lua skriptlete: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:496
+#: rpmio/rpmlua.c:522
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "nesprávna syntax v lua skripte: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#: rpmio/rpmlua.c:527 rpmio/rpmlua.c:546
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "lua skript zlyhal: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:515
+#: rpmio/rpmlua.c:541
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "neplatná syntax v súbore lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:683
+#: rpmio/rpmlua.c:709
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "obslúženie lua zlyhalo: %s\n"
@@ -3501,3 +3519,21 @@ msgstr "%s: čítanie zoznamu zlyhalo: %s\n"
#: tools/rpmgraph.c:220
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "neoverovať podpis hlavičky a payloadu"
+
+#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
+#~ msgstr "Iba jeden parameter pre %%docdir\n"
+
+#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
+#~ msgstr "Podrodbné atribúty súbory sú vyžadované v spec pre: %s\n"
+
+#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
+#~ msgstr "súbor z archívu %s nebol nájdený v zozname súborov v hlavičke\n"
+
+#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
+#~ msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: Priečinok nie je prázdny\n"
+
+#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: %s\n"
+
+#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s unlink %s zlyhalo: %s\n"