diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 876 |
1 files changed, 456 insertions, 420 deletions
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n" "Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/rpm/language/" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/" "sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29 #, c-format @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Možnosti kontroly (s -V alebo --verify):" msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Možnosti pre Inštaláciu/Upgrade/Mazanie:" -#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48 +#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:223 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48 #: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Spoočné možnosti pre všetky režimy rpm a spustiteľné súbory:" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "--test may only be specified during package installation and erasure" msgstr "-- test môže byť špecifikovaný iba počas inštalácie a mazania balíčka" -#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:543 +#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:549 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "argumenty pre --root (-r) musia začínať znakom /" @@ -230,200 +230,210 @@ msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku" msgid "no arguments given for verify" msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre overenie" -#: rpmbuild.c:98 +#: rpmbuild.c:99 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "buildroot už bol nastavený, ignoruje sa %s\n" -#: rpmbuild.c:119 +#: rpmbuild.c:120 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" msgstr "" "zostavenie podľa %prep (rozbalenie zdrojových kódov a aplikácia patchov) z " "<spec_subor>" -#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132 -#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138 +#: rpmbuild.c:121 rpmbuild.c:124 rpmbuild.c:127 rpmbuild.c:130 rpmbuild.c:133 +#: rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139 msgid "<specfile>" msgstr "<spec_subor>" -#: rpmbuild.c:122 +#: rpmbuild.c:123 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" msgstr "zostavenie podľa %build (%prep, potom kompilácia) z <spec_subor>" -#: rpmbuild.c:125 +#: rpmbuild.c:126 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" msgstr "" "zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom install) z <spec_subor>" -#: rpmbuild.c:128 +#: rpmbuild.c:129 #, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" msgstr "kontrola častí %files z <spec_subor>" -#: rpmbuild.c:131 +#: rpmbuild.c:132 msgid "build source and binary packages from <specfile>" msgstr "vytvorenie zdrojového kódu a binárnych balíčkov z <spec_subor>" -#: rpmbuild.c:134 +#: rpmbuild.c:135 msgid "build binary package only from <specfile>" msgstr "vytvorenie iba binárneho balíčka z <spec_subor>" -#: rpmbuild.c:137 +#: rpmbuild.c:138 msgid "build source package only from <specfile>" msgstr "vytvorenie zdrojového balíčka z <spec_subor>" -#: rpmbuild.c:141 +#: rpmbuild.c:142 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" msgstr "" "zostavenie podľa %prep (rozbalenie zdrojových kódov a aplikácia patchov) z " "<tar_subor>" -#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154 -#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160 +#: rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155 +#: rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161 msgid "<tarball>" msgstr "<tar_subor>" -#: rpmbuild.c:144 +#: rpmbuild.c:145 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" msgstr "zostavenie podľa %build (%prep, potom kompilácia) z <tar_subor>" -#: rpmbuild.c:147 +#: rpmbuild.c:148 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" msgstr "" "zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom inštalácia) z <tar_subor>" -#: rpmbuild.c:150 +#: rpmbuild.c:151 #, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" msgstr "kontrola častí %files z <tar_subor>" -#: rpmbuild.c:153 +#: rpmbuild.c:154 msgid "build source and binary packages from <tarball>" msgstr "vytvorenie zdrojového kódu a binárneho balíčka z <tar_subor>" -#: rpmbuild.c:156 +#: rpmbuild.c:157 msgid "build binary package only from <tarball>" msgstr "vytvorenie iba binárneho balíčka z <tar_subor>" -#: rpmbuild.c:159 +#: rpmbuild.c:160 msgid "build source package only from <tarball>" msgstr "vytvorenie iba zdrojového balíčka z <tar_subor>" -#: rpmbuild.c:163 +#: rpmbuild.c:164 msgid "build binary package from <source package>" msgstr "vytvorenie binárneho balíčka z <zdrojovy balicek>" -#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167 +#: rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168 msgid "<source package>" msgstr "<zdrojovy balicek>" -#: rpmbuild.c:166 +#: rpmbuild.c:167 msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" msgstr "" "zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom inštalácia) z <zdrojovy " "balicek>" -#: rpmbuild.c:170 +#: rpmbuild.c:171 msgid "override build root" msgstr "predefinovať adresár pre zostavenie balíka" -#: rpmbuild.c:172 +#: rpmbuild.c:173 msgid "remove build tree when done" msgstr "po ukončení odstrániť adresár, v ktorom sa balík zostavoval" -#: rpmbuild.c:174 +#: rpmbuild.c:175 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "ignorovať ExcludeArch: direktívy z spec súboru" -#: rpmbuild.c:176 +#: rpmbuild.c:177 msgid "debug file state machine" msgstr "ladiť nástroj stavu súborov" -#: rpmbuild.c:178 +#: rpmbuild.c:179 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia" -#: rpmbuild.c:180 +#: rpmbuild.c:181 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "nekontrolovať závislosti balíčkov" -#: rpmbuild.c:182 +#: rpmbuild.c:183 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging" msgstr "generovanie hlavičiek balíčka kompatibilné s (legacy) rpm v3 packaging" -#: rpmbuild.c:186 +#: rpmbuild.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute %clean stage of the build" +msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia" + +#: rpmbuild.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute %check stage of the build" +msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia" + +#: rpmbuild.c:192 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "neakceptovať i18N popisy z spec súboru" -#: rpmbuild.c:188 +#: rpmbuild.c:194 msgid "remove sources when done" msgstr "po dokončení odstrániť zdrojové kódy" -#: rpmbuild.c:190 +#: rpmbuild.c:196 msgid "remove specfile when done" msgstr "po dokončení odstrániť spec súbor" -#: rpmbuild.c:192 +#: rpmbuild.c:198 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "preskočiť priamo k určenej etape (iba pre c, i)" -#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:34 +#: rpmbuild.c:200 rpmspec.c:34 msgid "override target platform" msgstr "predefinovať cieľovú platformu" -#: rpmbuild.c:211 +#: rpmbuild.c:217 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "" "Zostavovacie možnosti s [ <spec_subor> | <tar_subor> | <zdrojovy balicek> ]:" -#: rpmbuild.c:231 +#: rpmbuild.c:237 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "Chybné závislosti pri zostavovaní:\n" -#: rpmbuild.c:249 +#: rpmbuild.c:255 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť spec súbor %s: %s\n" -#: rpmbuild.c:311 +#: rpmbuild.c:317 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "Nie je možné otvoriť rúru pre tar: %m\n" -#: rpmbuild.c:330 +#: rpmbuild.c:336 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Nie je možné čítať spec súbor z %s\n" -#: rpmbuild.c:342 +#: rpmbuild.c:348 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %m\n" -#: rpmbuild.c:413 +#: rpmbuild.c:419 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "nie je možné zistiť stav %s: %m\n" -#: rpmbuild.c:417 +#: rpmbuild.c:423 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "Súbor %s nie je obyčajný súbor.\n" -#: rpmbuild.c:424 +#: rpmbuild.c:430 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "Súbor %s nevyzerá ako spec súbor.\n" -#: rpmbuild.c:490 +#: rpmbuild.c:496 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Zostavujú sa cieľové platformy: %s\n" -#: rpmbuild.c:498 +#: rpmbuild.c:504 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "Zostavuje sa pre cieľ %s\n" @@ -625,196 +635,186 @@ msgstr "&& a || nie sú podporované pre reťazce\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "chyba syntaxe vo výraze\n" -#: build/files.c:282 build/files.c:472 build/files.c:690 +#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Chýba '(' v %s %s\n" -#: build/files.c:292 build/files.c:605 build/files.c:700 build/files.c:762 +#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Chýba ')' v %s(%s\n" -#: build/files.c:328 build/files.c:628 +#: build/files.c:362 build/files.c:651 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Neplatný %s token: %s\n" -#: build/files.c:434 +#: build/files.c:465 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Chýba %s v %s %s\n" -#: build/files.c:487 +#: build/files.c:511 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Nasleduje nie prázdny znak %s(): %s\n" -#: build/files.c:523 +#: build/files.c:547 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Zlá syntax: %s(%s)\n" -#: build/files.c:532 +#: build/files.c:556 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Zlý režim spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:544 +#: build/files.c:568 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Zlý režim adresára spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:652 +#: build/files.c:672 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Nepoužiteľná dĺžka lokalizácie: \"%s\" v %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:659 +#: build/files.c:679 #, c-format msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n" msgstr "Dvojitá lokalizácia %s v %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:777 +#: build/files.c:794 #, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "Neplatná možnosť: %s\n" -#: build/files.c:788 +#: build/files.c:804 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "Podpora možností súboru nie je zabudovaná\n" -#: build/files.c:842 -#, c-format -msgid "Only one arg for %%docdir\n" -msgstr "Iba jeden parameter pre %%docdir\n" - -#: build/files.c:871 -#, c-format -msgid "Two files on one line: %s\n" -msgstr "Dva súbory na jednom riadku: %s\n" - -#: build/files.c:884 +#: build/files.c:853 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Súbor musí začínať na \"/\": %s\n" -#: build/files.c:895 -#, c-format -msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" -msgstr "Nie je možné miešať špeciálny %%doc s ostatnými formami: %s\n" - -#: build/files.c:1034 +#: build/files.c:974 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "Neznámy prehľad súborového algoritmu %u, návrat späť k MD5\n" -#: build/files.c:1062 +#: build/files.c:1002 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Súbor uvedený dvakrát: %s\n" -#: build/files.c:1188 +#: build/files.c:1124 #, c-format msgid "reading symlink %s failed: %s\n" msgstr "čítanie symlinku %s zlyhalo: %s\n" -#: build/files.c:1196 +#: build/files.c:1132 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Symbolický link ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1381 -#, c-format -msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" -msgstr "Podrodbné atribúty súbory sú vyžadované v spec pre: %s\n" - -#: build/files.c:1390 +#: build/files.c:1346 #, c-format msgid "Directory not found: %s\n" msgstr "Priečinok nenájdený: %s\n" -#: build/files.c:1391 +#: build/files.c:1347 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Súbor nenájdený: %s\n" -#: build/files.c:1497 -#, c-format -msgid "File %s too large for payload\n" -msgstr "Súbor %s je pre payload príliš veľký\n" - -#: build/files.c:1591 +#: build/files.c:1538 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nie je možné načítať neznámu značku (%d).\n" -#: build/files.c:1597 +#: build/files.c:1544 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n" -#: build/files.c:1601 +#: build/files.c:1548 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: nie je obrnený verejný kľúč.\n" -#: build/files.c:1610 +#: build/files.c:1557 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "%s: zlyhalo kódovanie\n" -#: build/files.c:1655 +#: build/files.c:1602 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Súbor potrebuje úvodný \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1679 +#: build/files.c:1626 #, c-format msgid "%%dev glob not permitted: %s\n" msgstr "%%dev glob nie je povolený: %s\n" -#: build/files.c:1692 +#: build/files.c:1639 #, c-format msgid "Directory not found by glob: %s\n" msgstr "Priečinok nebol nájdený globom: %s\n" -#: build/files.c:1693 lib/rpminstall.c:426 +#: build/files.c:1640 lib/rpminstall.c:426 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Súbor nenájdený globom: %s\n" -#: build/files.c:1729 +#: build/files.c:1676 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Nie je možné otvoriť %%files súbor %s: %m\n" -#: build/files.c:1736 +#: build/files.c:1683 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "riadok: %s\n" -#: build/files.c:1743 +#: build/files.c:1690 #, c-format msgid "Error reading %%files file %s: %m\n" msgstr "Chyba čítania %%files súboru %s: %m\n" -#: build/files.c:2015 +#: build/files.c:1712 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n" +msgstr "neplatný _docdir_fmt: %s\n" + +#: build/files.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n" +msgstr "Nie je možné miešať špeciálny %%doc s ostatnými formami: %s\n" + +#: build/files.c:1883 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one file on a line: %s\n" +msgstr "Dva súbory na jednom riadku: %s\n" + +#: build/files.c:2011 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Zlý súbor: %s: %s\n" -#: build/files.c:2037 build/parsePrep.c:33 +#: build/files.c:2036 build/parsePrep.c:33 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Chybný vlastník/skupina: %s\n" -#: build/files.c:2077 +#: build/files.c:2070 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Kontrolujú sa nezabalené súbory: %s\n" -#: build/files.c:2090 +#: build/files.c:2083 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -823,125 +823,131 @@ msgstr "" "Nájdené nainštalované (ale nezabalené) súbory:\n" "%s" -#: build/files.c:2119 +#: build/files.c:2114 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n" -#: build/files.c:2130 +#: build/files.c:2127 +#, c-format +msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:2133 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Binárky závislé na architektúre v bezarchitektúrnom balíčku\n" -#: build/pack.c:71 -#, c-format -msgid "create archive failed on file %s\n" +#: build/pack.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "vytvorenie archívu v súbore %s zlyhalo\n" -#: build/pack.c:73 -msgid "create archive failed\n" +#: build/pack.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo\n" -#: build/pack.c:100 +#: build/pack.c:80 #, c-format msgid "Could not open %s file: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n" -#: build/pack.c:116 +#: build/pack.c:96 #, c-format msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: riadok: %s\n" -#: build/pack.c:154 +#: build/pack.c:134 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Nie je možné kanonizovať názov počítača: %s\n" -#: build/pack.c:218 +#: build/pack.c:198 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať payload do %s: %s\n" -#: build/pack.c:226 +#: build/pack.c:206 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Nie je možné čítať payload z %s: %s\n" -#: build/pack.c:294 +#: build/pack.c:310 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Neznáma kompresia payloadu: %s\n" -#: build/pack.c:318 +#: build/pack.c:338 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Nie je možné vytvoriť nezmeniteľný region hlavičky.\n" -#: build/pack.c:331 +#: build/pack.c:351 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor.\n" -#: build/pack.c:338 +#: build/pack.c:358 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Nie je možné zapísať dočasnú hlavičku\n" -#: build/pack.c:346 +#: build/pack.c:366 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Zlé CSA dáta\n" -#: build/pack.c:412 +#: build/pack.c:432 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Nie je možné znova načítať hlavičku podpisu.\n" -#: build/pack.c:420 +#: build/pack.c:440 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n" -#: build/pack.c:432 +#: build/pack.c:452 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať balíček: %s\n" -#: build/pack.c:448 +#: build/pack.c:468 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť cieľ pre podpísanie %s: %s\n" -#: build/pack.c:459 +#: build/pack.c:479 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Nie je možné prečítať hlavičku z %s: %s\n" -#: build/pack.c:469 +#: build/pack.c:489 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku do %s: %s\n" -#: build/pack.c:503 +#: build/pack.c:523 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapísané: %s\n" -#: build/pack.c:522 +#: build/pack.c:542 #, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Spúšťa sa \"%s\":\n" -#: build/pack.c:525 +#: build/pack.c:545 #, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "Spustenie \"%s\" zlyhalo.\n" -#: build/pack.c:529 +#: build/pack.c:549 #, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Kontrola balíčka \"%s\" zlyhala.\n" -#: build/pack.c:578 +#: build/pack.c:598 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nie je možné vytvoriť meno výstupného súboru pre balík %s: %s\n" -#: build/pack.c:595 +#: build/pack.c:615 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nie je možné vytvoriť %s: %s\n" @@ -951,32 +957,37 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "riadok %d: druhý %s\n" -#: build/parseChangelog.c:131 +#: build/parseChangelog.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "bogus date in %%changelog: %s\n" +msgstr "zlý dátum v %%changelog: %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:146 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "Položky v %%changelog musia začínať znakom *\n" -#: build/parseChangelog.c:139 +#: build/parseChangelog.c:154 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "nekompletná položka v %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:154 +#: build/parseChangelog.c:169 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "zlý dátum v %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:159 +#: build/parseChangelog.c:174 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog nie je zoradený zostupne podľa času\n" -#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178 +#: build/parseChangelog.c:182 build/parseChangelog.c:193 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "chýbajúce meno v %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:185 +#: build/parseChangelog.c:200 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "žiadny popis v %%changelog\n" @@ -986,19 +997,19 @@ msgstr "žiadny popis v %%changelog\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "riadok %d: Chyba pri parsovaní %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45 +#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45 #: build/parseScript.c:232 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "riadok %d: zlá možnosť %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55 +#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55 #: build/parseScript.c:243 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "riadok %d: Príliš veľa názvov: %s\n" -#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62 +#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:65 build/parsePolicies.c:62 #: build/parseScript.c:251 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" @@ -1009,7 +1020,7 @@ msgstr "riadok %d: Balíček neexistuje: %s\n" msgid "line %d: Second description\n" msgstr "riadok %d: Druhý popis\n" -#: build/parseFiles.c:30 +#: build/parseFiles.c:33 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "riadok %d: Chyba pri parsovaní %%files: %s\n" @@ -1054,147 +1065,142 @@ msgstr "Sťahuje sa %s do %s\n" msgid "Couldn't download %s\n" msgstr "Nie je možné stiahnuť %s\n" -#: build/parsePreamble.c:433 +#: build/parsePreamble.c:432 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Architektúra je vyradená: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:438 +#: build/parsePreamble.c:437 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Architektúra nie je zahrnutá: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:443 +#: build/parsePreamble.c:442 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "OS je vyradený: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:448 +#: build/parsePreamble.c:447 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "OS nie je zahrnutý: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:474 +#: build/parsePreamble.c:473 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "Položka %s musí byť v balíčku prítomná: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:497 +#: build/parsePreamble.c:496 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Duplikovaná položka %s v balíčku: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:551 -#, c-format -msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" -msgstr "neplatný _docdir_fmt: %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:579 +#: build/parsePreamble.c:554 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť ikonu %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:595 +#: build/parsePreamble.c:570 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Nie je možné prečítať ikonu %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:605 +#: build/parsePreamble.c:580 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Neznámy typ ikony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:619 +#: build/parsePreamble.c:594 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "riadok %d: Značka má len jeden token: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:639 +#: build/parsePreamble.c:614 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" msgstr "riadok %d: Neplatný znak '%c' v: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:642 +#: build/parsePreamble.c:617 #, c-format msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" msgstr "riadok %d: Neplatný znak v: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:648 +#: build/parsePreamble.c:623 #, c-format msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" msgstr "riadok %d: Neplatná sekvencia \"..\" v: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:671 +#: build/parsePreamble.c:646 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "riadok %d: Poškodená značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:679 +#: build/parsePreamble.c:654 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "riadok %d: Prázdna značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:740 +#: build/parsePreamble.c:715 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "riadok %d: Prefixy nemôžu končiť \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:752 +#: build/parsePreamble.c:727 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "riadok %d: Docdir musí začínať '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:765 +#: build/parsePreamble.c:740 #, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "riadok %d: Súbor epochy musí byť nepodpísané číslo: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:803 +#: build/parsePreamble.c:777 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "riadok %d: Zlé určenie %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:831 +#: build/parsePreamble.c:804 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "riadok %d: Zlý formát BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:841 +#: build/parsePreamble.c:814 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "riadok %d: Podporované sú iba subbalíčky typu noarch: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:857 +#: build/parsePreamble.c:830 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Interná chyba: Chybná značka %d\n" -#: build/parsePreamble.c:942 +#: build/parsePreamble.c:915 #, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "riadok %d: %s je zastaralý: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1005 +#: build/parsePreamble.c:978 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Zlá špecifikácia balíčka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1011 +#: build/parsePreamble.c:984 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Balíček už existuje: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1042 +#: build/parsePreamble.c:1015 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "riadok %d: neznáma značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1074 +#: build/parsePreamble.c:1047 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "%%{buildroot} nemôže byť prázdne\n" -#: build/parsePreamble.c:1078 +#: build/parsePreamble.c:1051 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} nemôže byť \"/\"\n" @@ -1223,32 +1229,32 @@ msgstr "Bez čísla zdroja %u\n" msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "Bez značky \"Source:\" v spec súbore\n" -#: build/parsePrep.c:257 +#: build/parsePrep.c:261 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Chyba pri parsovaní %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:268 +#: build/parsePrep.c:272 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "riadok %d: Zlý parameter v %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:283 +#: build/parsePrep.c:287 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "riadok %d: Zlá možnosť v %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:442 +#: build/parsePrep.c:446 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:455 +#: build/parsePrep.c:459 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "Neplatné číslo záplaty %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:482 +#: build/parsePrep.c:486 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "riadok %d: druhý %%prep\n" @@ -1309,26 +1315,26 @@ msgstr "riadok %d: nepodporovaný interný skript: %s\n" msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n" msgstr "riadok %d: argumenty interpretera nie sú v triggeroch povolené: %s\n" -#: build/parseSpec.c:203 +#: build/parseSpec.c:209 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "riadok %d: %s\n" -#: build/parseSpec.c:246 +#: build/parseSpec.c:252 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:258 -#, c-format -msgid "Unclosed %%if\n" -msgstr "Neuzatvorený %%if\n" - -#: build/parseSpec.c:290 +#: build/parseSpec.c:286 #, c-format msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n" msgstr "%s:%d: Očakávaný argument pre %s\n" +#: build/parseSpec.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Unclosed %%if\n" +msgstr "Neuzatvorený %%if\n" + #: build/parseSpec.c:313 #, c-format msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n" @@ -1350,15 +1356,15 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: %%endif bez počiatočného %%if\n" #: build/parseSpec.c:392 -#, c-format -msgid "malformed %%include statement\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n" msgstr "poškodený príkaz %%include\n" -#: build/parseSpec.c:674 +#: build/parseSpec.c:669 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nenájdené žiadne kompatibilné architektúry pre zostavenie\n" -#: build/parseSpec.c:708 +#: build/parseSpec.c:703 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Balíček neobsahuje %%description: %s\n" @@ -1430,117 +1436,122 @@ msgstr "Príliž veľa argumentov v riadku: %s\n" msgid "Processing policies: %s\n" msgstr "Vykonávaná politika: %s\n" -#: build/rpmfc.c:107 +#: build/rpmfc.c:108 #, c-format msgid "Ignoring invalid regex %s\n" msgstr "Ignorovanie neplatného regexu %s\n" -#: build/rpmfc.c:203 +#: build/rpmfc.c:204 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru pre %s: %m\n" -#: build/rpmfc.c:228 +#: build/rpmfc.c:229 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Nie je možné spustiť %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:233 lib/rpmscript.c:255 +#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Nie je možné vykonať fork %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:316 +#: build/rpmfc.c:317 #, c-format msgid "%s failed: %x\n" msgstr "%s zlyhalo: %x\n" -#: build/rpmfc.c:320 +#: build/rpmfc.c:321 #, c-format msgid "failed to write all data to %s: %s\n" msgstr "nie je možné zapísať všetky dáta do %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:829 +#: build/rpmfc.c:831 #, c-format msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" msgstr "Konverzia %s na dlhý integer zlyhala.\n" -#: build/rpmfc.c:908 +#: build/rpmfc.c:909 msgid "Empty file classifier\n" msgstr "Klasifikátor prázdneho súboru\n" -#: build/rpmfc.c:917 +#: build/rpmfc.c:918 msgid "No file attributes configured\n" msgstr "Nenastavené žiadne atribúty\n" -#: build/rpmfc.c:934 +#: build/rpmfc.c:938 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "magic_open(0x%x) zlyhalo: %s\n" -#: build/rpmfc.c:940 +#: build/rpmfc.c:944 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load zlyhal: %s\n" -#: build/rpmfc.c:981 +#: build/rpmfc.c:986 #, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "Rozpoznávanie súboru \"%s\" zlyhalo: režim %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1169 +#: build/rpmfc.c:1166 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Hľadá sa %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1178 build/rpmfc.c:1187 +#: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Zlyhalo vyhľadávanie %s:\n" -#: build/spec.c:403 +#: build/spec.c:404 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "otázka na spec-súbor %s zlyhala, nie je možné analyzovať\n" -#: lib/cpio.c:192 +#: lib/cpio.c:364 #, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "(chyba 0x%x)" -#: lib/cpio.c:196 +#: lib/cpio.c:368 msgid "Bad magic" msgstr "Chybné magické číslo" -#: lib/cpio.c:197 +#: lib/cpio.c:369 msgid "Bad/unreadable header" msgstr "Chybná/nečitateľná hlavička" -#: lib/cpio.c:220 +#: lib/cpio.c:392 msgid "Header size too big" msgstr "Priveľká hlavička" -#: lib/cpio.c:221 +#: lib/cpio.c:393 +#, fuzzy +msgid "File too large for archive" +msgstr "Súbor %s je pre payload príliš veľký\n" + +#: lib/cpio.c:394 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámy typ súboru" -#: lib/cpio.c:222 +#: lib/cpio.c:395 msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Chýbajúce hardlinky" -#: lib/cpio.c:223 +#: lib/cpio.c:396 msgid "Digest mismatch" msgstr "Prehľad sa nezhoduje" -#: lib/cpio.c:224 +#: lib/cpio.c:397 msgid "Internal error" msgstr "Interná chyba" -#: lib/cpio.c:225 +#: lib/cpio.c:398 msgid "Archive file not in header" msgstr "Súbor z archívu nie je v hlavičke" -#: lib/cpio.c:236 +#: lib/cpio.c:409 msgid " failed - " msgstr " zlyhalo - " @@ -1554,19 +1565,19 @@ msgstr "%s je Delta RPM a nemôže byž priamo inštalovaný\n" msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Nepodporovaný payload (%s) v balíčku %s\n" -#: lib/depends.c:300 +#: lib/depends.c:348 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "balíček %s už bol pridaný, %s sa preskakuje\n" -#: lib/depends.c:301 +#: lib/depends.c:349 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "balíček %s už bol pridaný, nahradzuje sa s %s\n" #: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209 -#: lib/formats.c:258 lib/formats.c:276 lib/formats.c:469 lib/formats.c:502 -#: lib/formats.c:540 +#: lib/formats.c:262 lib/formats.c:280 lib/formats.c:473 lib/formats.c:506 +#: lib/formats.c:544 msgid "(not a number)" msgstr "(nie je číslo)" @@ -1579,102 +1590,96 @@ msgstr "%c" msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: lib/formats.c:310 +#: lib/formats.c:314 msgid "(not base64)" msgstr "(nie je base64)" -#: lib/formats.c:322 +#: lib/formats.c:326 msgid "(invalid type)" msgstr "(neplatný typ)" -#: lib/formats.c:345 lib/formats.c:425 +#: lib/formats.c:349 lib/formats.c:429 msgid "(not a blob)" msgstr "(nie je blob)" -#: lib/formats.c:380 +#: lib/formats.c:384 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(neplatný typ xml)" -#: lib/formats.c:430 +#: lib/formats.c:434 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(nie je OpenPGP podpis)" -#: lib/formats.c:442 +#: lib/formats.c:446 #, c-format msgid "Invalid date %u" msgstr "" -#: lib/formats.c:508 +#: lib/formats.c:512 msgid "normal" msgstr "normálny" -#: lib/formats.c:511 +#: lib/formats.c:515 msgid "replaced" msgstr "nahradený" -#: lib/formats.c:514 +#: lib/formats.c:518 msgid "not installed" msgstr "nenainštalovaný" -#: lib/formats.c:517 +#: lib/formats.c:521 msgid "net shared" msgstr "zdieľaný sieťou" -#: lib/formats.c:520 +#: lib/formats.c:524 msgid "wrong color" msgstr "zlá farba" -#: lib/formats.c:523 +#: lib/formats.c:527 msgid "missing" msgstr "chýbajúci" -#: lib/formats.c:526 +#: lib/formats.c:530 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámy)" -#: lib/formats.c:561 +#: lib/formats.c:565 msgid "(not a string)" msgstr "(nie je reťazec)" -#: lib/fsm.c:731 +#: lib/fsm.c:689 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "používateľ %s neexistuje - použije sa root\n" -#: lib/fsm.c:738 +#: lib/fsm.c:696 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "skupina %s neexistuje - použije sa root\n" -#: lib/fsm.c:1388 -#, c-format -msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "súbor z archívu %s nebol nájdený v zozname súborov v hlavičke\n" - -#: lib/fsm.c:1788 lib/fsm.c:1899 +#: lib/fsm.c:1518 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s uložený ako %s\n" -#: lib/fsm.c:1922 +#: lib/fsm.c:1543 #, c-format -msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" -msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: Priečinok nie je prázdny\n" +msgid "%s created as %s\n" +msgstr "%s vytvorený ako %s\n" -#: lib/fsm.c:1928 -#, c-format -msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" -msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: %s\n" +#: lib/fsm.c:1845 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s: remove failed: %s\n" +msgstr "%s: otvorenie zlyhalo: %s\n" -#: lib/fsm.c:1942 -#, c-format -msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" -msgstr "%s unlink %s zlyhalo: %s\n" +#: lib/fsm.c:1846 +msgid "directory" +msgstr "" -#: lib/fsm.c:1961 -#, c-format -msgid "%s created as %s\n" -msgstr "%s vytvorený ako %s\n" +#: lib/fsm.c:1846 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr " pre súbor " #: lib/package.c:146 #, c-format @@ -1686,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "skipping %s with unverifiable signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:366 lib/signature.c:130 +#: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:373 lib/signature.c:130 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "značka[%d]: ZLÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" @@ -1708,65 +1713,70 @@ msgstr "hdr DSA: ZLÁ, nie je binárna\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "veľkosť blobu(%d): ZLÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:324 lib/signature.c:145 +#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "trailer regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" + +#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "offset regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/package.c:341 lib/signature.c:169 +#: lib/package.c:348 lib/signature.c:175 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "trailer regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/package.c:351 lib/signature.c:179 +#: lib/package.c:358 lib/signature.c:185 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "veľkosť regiónu: ZLÁ, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:420 +#: lib/package.c:427 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr veľkosť(%d): ZLÁ, čítanie vrátilo %d\n" -#: lib/package.c:424 +#: lib/package.c:431 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "hdr magic: ZLÝ\n" -#: lib/package.c:429 +#: lib/package.c:436 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "hdr značky: ZLÉ, počet značiek (%d) mimo rozsah\n" -#: lib/package.c:435 +#: lib/package.c:442 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "hdr dáta: ZLÉ, bajtov (%d) mimo rozsah\n" -#: lib/package.c:445 +#: lib/package.c:452 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr blob(%zd): ZLÝ, čítanie vrátilo %d\n" -#: lib/package.c:458 +#: lib/package.c:465 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "nahratie hdr: ZLÉ\n" -#: lib/package.c:525 lib/rpmchecksig.c:274 sign/rpmgensig.c:433 +#: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:275 sign/rpmgensig.c:433 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature zlyhalo: %s" -#: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:281 sign/rpmgensig.c:440 +#: lib/package.c:539 lib/rpmchecksig.c:282 sign/rpmgensig.c:440 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Podpis nie je k dispozícii\n" -#: lib/package.c:574 +#: lib/package.c:581 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead zlahal: %s" -#: lib/package.c:622 lib/rpmchecksig.c:139 sign/rpmgensig.c:93 +#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread zlyhalo: %s\n" @@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "chybné číslo balíku: %s\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "záznam %u nie je možné čítať\n" -#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:661 +#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:654 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" @@ -2367,47 +2377,47 @@ msgstr "%s: kľúč %d import zlyhal.\n" msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" msgstr "%s: kľúč %d nie je verejný obrnený kľúč.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:92 +#: lib/rpmchecksig.c:93 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: importné čítanie zlyhalo(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:118 +#: lib/rpmchecksig.c:119 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:127 +#: lib/rpmchecksig.c:128 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "%s: Nezmeniteľná oblasť hlavičky nemôže byť čítaná. Poškodený balíček?\n" -#: lib/rpmchecksig.c:385 +#: lib/rpmchecksig.c:386 msgid "NOT OK" msgstr "NIE JE V PORIADKU" -#: lib/rpmchecksig.c:385 +#: lib/rpmchecksig.c:386 msgid "OK" msgstr "V PORIADKU" -#: lib/rpmchecksig.c:387 +#: lib/rpmchecksig.c:388 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CHÝBAJÚCE KĽÚČE):" -#: lib/rpmchecksig.c:389 +#: lib/rpmchecksig.c:390 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:390 +#: lib/rpmchecksig.c:391 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (NEDÔVERUJE SA KĽÚČOM: " -#: lib/rpmchecksig.c:392 +#: lib/rpmchecksig.c:393 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:432 sign/rpmgensig.c:53 +#: lib/rpmchecksig.c:433 sign/rpmgensig.c:53 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: otvorenie zlyhalo: %s\n" @@ -2432,74 +2442,78 @@ msgstr "Nie je možné zmeniť koreňový adresár: %m\n" msgid "Unable to restore root directory: %m\n" msgstr "Nie je možné obnoviť koreňový adresár: %m\n" -#: lib/rpmds.c:406 +#: lib/rpmds.c:489 msgid "NO " msgstr "NIE" -#: lib/rpmds.c:406 +#: lib/rpmds.c:489 msgid "YES" msgstr "ÁNO" -#: lib/rpmds.c:847 +#: lib/rpmds.c:933 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:, Provides:, a Obsoletes: verzie pre podporu závislostí." -#: lib/rpmds.c:850 +#: lib/rpmds.c:936 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "názvy súborov uložené ako (dirName,baseName,dirIndex), nie ako cesta." -#: lib/rpmds.c:854 +#: lib/rpmds.c:940 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou bzip2." -#: lib/rpmds.c:859 +#: lib/rpmds.c:945 msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou xz." -#: lib/rpmds.c:862 +#: lib/rpmds.c:948 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou lzma." -#: lib/rpmds.c:866 +#: lib/rpmds.c:952 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "súbory payloadu balíčka majú predponu \"./\"." -#: lib/rpmds.c:869 +#: lib/rpmds.c:955 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "názov-verzia-vydanie balíčka nie je implicitne sprostredkované." -#: lib/rpmds.c:872 +#: lib/rpmds.c:958 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "značky hlavičky sú vždy zoradené po nahratí." -#: lib/rpmds.c:875 +#: lib/rpmds.c:961 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "interpreter skriptletov môže použiť argumenty z hlavičky." -#: lib/rpmds.c:878 +#: lib/rpmds.c:964 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "hardlinkovaný súbor môže byť inštalovaný bez toho, aby bol kompletný." -#: lib/rpmds.c:881 +#: lib/rpmds.c:967 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "skriptlety balíčka môžu pristupovať k databáze rpm pri inštalácii." -#: lib/rpmds.c:885 +#: lib/rpmds.c:971 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "interná podpora pre lua skripty." -#: lib/rpmds.c:889 +#: lib/rpmds.c:975 msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "prehľad algoritmu súboru je nastaviteľný v každom balíčku" -#: lib/rpmds.c:893 +#: lib/rpmds.c:979 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "podpora pre schopnosti súboru POSIX.1e" -#: lib/rpmds.c:897 +#: lib/rpmds.c:983 msgid "package scriptlets can be expanded at install time." msgstr "skriptlety balíčka môžu byť rozbalené počas inštalácie." +#: lib/rpmds.c:986 +msgid "dependency comparison supports versions with tilde." +msgstr "" + #: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308 #: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129 #, c-format @@ -2538,7 +2552,7 @@ msgstr "Zlyhané závislosti:\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: nie je balíček rpm (alebo balíček manifestu): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:112 +#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:716 tools/rpmgraph.c:112 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s nie je možné nainštalovať\n" @@ -2563,39 +2577,39 @@ msgstr "balíček %s nie je premiestniteľný\n" msgid "error reading from file %s\n" msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s\n" -#: lib/rpminstall.c:668 +#: lib/rpminstall.c:661 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "\"%s\" špecifikuje viacero balíčkov:\n" -#: lib/rpminstall.c:708 +#: lib/rpminstall.c:700 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "nie je možné otvoriť %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:714 +#: lib/rpminstall.c:706 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Inštaluje sa %s\n" -#: lib/rpmlead.c:99 +#: lib/rpmlead.c:100 msgid "not an rpm package" msgstr "nie je balíček rpm" -#: lib/rpmlead.c:103 +#: lib/rpmlead.c:104 msgid "illegal signature type" msgstr "nepovolený typ podpisu" -#: lib/rpmlead.c:107 +#: lib/rpmlead.c:108 msgid "unsupported RPM package version" msgstr "nepodporovaná verzia RPM balíčka" -#: lib/rpmlead.c:122 +#: lib/rpmlead.c:123 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "čítanie zlyhalo: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlead.c:125 +#: lib/rpmlead.c:126 msgid "not an rpm package\n" msgstr "nie je balíček rpm\n" @@ -2708,77 +2722,81 @@ msgstr "%s je zastaraný %s%s" msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "neznáma chyba %d vznikla pri manipulácii s balíčkom %s" -#: lib/rpmrc.c:181 +#: lib/rpmrc.c:194 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "chýba druhá ':' na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:184 +#: lib/rpmrc.c:197 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "chýba názov architektúry na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:329 +#: lib/rpmrc.c:342 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Neúplný dátový riadok na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:334 +#: lib/rpmrc.c:347 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Príliž veľa argumentov na dátovom riadku na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:341 +#: lib/rpmrc.c:354 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Zlé číslo architektúry alebo operačného systému: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:372 +#: lib/rpmrc.c:385 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Neúplný predvolený riadok na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:377 +#: lib/rpmrc.c:390 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Príliž veľa argumentov v predvolenom riadku na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:481 +#: lib/rpmrc.c:494 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "chýbajúce ':' (nájdené 0x%02x) na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:498 lib/rpmrc.c:530 +#: lib/rpmrc.c:511 lib/rpmrc.c:543 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "chýba argument pre %s na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:509 +#: lib/rpmrc.c:522 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "nie je možné otvoriť %s na %s:%d: %m\n" -#: lib/rpmrc.c:522 +#: lib/rpmrc.c:535 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "chýba architektúra pre %s na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:589 +#: lib/rpmrc.c:602 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "zlá možnosť '%s' na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1279 +#: lib/rpmrc.c:926 +msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmrc.c:1348 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Neznámy systém: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1280 +#: lib/rpmrc.c:1349 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Prosím kontaktujte %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1499 +#: lib/rpmrc.c:1590 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie: %m.\n" @@ -2817,15 +2835,15 @@ msgstr "%s skriplet zlahal, signál %d\n" msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "%s skriplet zlyhal, návratový kód: %d\n" -#: lib/rpmtd.c:257 +#: lib/rpmtd.c:258 msgid "Unknown format" msgstr "Neznámy formát" -#: lib/rpmte.c:842 +#: lib/rpmte.c:868 msgid "install" msgstr "inštalovať" -#: lib/rpmte.c:843 +#: lib/rpmte.c:869 msgid "erase" msgstr "zmazať" @@ -2849,12 +2867,12 @@ msgstr "chýbajúca '(' v popise balíčka: %s\n" msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "chýbajúca ')' v popise balíčka: %s\n" -#: lib/rpmts.c:285 +#: lib/rpmts.c:278 #, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n" -#: lib/rpmts.c:1076 +#: lib/rpmts.c:1085 msgid "transaction" msgstr "transakcia" @@ -2882,64 +2900,64 @@ msgstr "sigh dáta: ZLÉ, počet bajtov(%d) mimo rozsah\n" msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): ZLÝ, čítane vrátilo %d\n" -#: lib/signature.c:190 +#: lib/signature.c:196 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh značka[%d]: ZLÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/signature.c:200 +#: lib/signature.c:206 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh načítanie: ZLÉ\n" -#: lib/signature.c:213 +#: lib/signature.c:219 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh zarovnanie(%zd): ZLÉ, čítanie %zd bajtov\n" -#: lib/signature.c:229 +#: lib/signature.c:235 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%zd): ZLÉ, fstat(2) zlyhalo\n" -#: lib/signature.c:305 +#: lib/signature.c:311 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "Nezmeniteľná oblasť hlavičky nemôže byť čítaná. Poškodený balíček?\n" -#: lib/signature.c:315 +#: lib/signature.c:321 msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:402 +#: lib/signature.c:408 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 digest:" -#: lib/signature.c:441 +#: lib/signature.c:447 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "SHA1 digest v hlavičke:" -#: lib/signature.c:483 +#: lib/signature.c:489 msgid "Header " msgstr "Hlavička" -#: lib/signature.c:524 +#: lib/signature.c:530 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1379 +#: lib/transaction.c:1409 msgid "skipped" msgstr "preskočené" -#: lib/transaction.c:1379 +#: lib/transaction.c:1409 msgid "failed" msgstr "zlyhané" -#: lib/verify.c:371 +#: lib/verify.c:372 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "chýba %c %s" -#: lib/verify.c:421 +#: lib/verify.c:422 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Nesplené závislosti pre %s:\n" @@ -3008,136 +3026,136 @@ msgstr "| očakávené na konci výrazu" msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterátor poľa použitý s poľami inej veľkosti" -#: lib/rpmdb.c:85 +#: lib/rpmdb.c:97 #, c-format msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" msgstr "Generuje sa %d chýbajúcich indexov, prosím čakajte...\n" -#: lib/rpmdb.c:179 +#: lib/rpmdb.c:191 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "nie je možné otvoriť %s index pomocou db%d - %s (%d)\n" -#: lib/rpmdb.c:504 +#: lib/rpmdb.c:516 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" msgstr "chyba(%d) získaných \"%s\" záznamov z %s indexu: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:777 +#: lib/rpmdb.c:789 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nenastavená dbpath\n" -#: lib/rpmdb.c:1270 +#: lib/rpmdb.c:1308 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: preskakuje sa" -#: lib/rpmdb.c:1280 +#: lib/rpmdb.c:1318 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "chyba(%d) ukladania záznamu #%d do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1377 +#: lib/rpmdb.c:1415 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: regexec zlyhal: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1558 +#: lib/rpmdb.c:1596 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp zlyhal: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1718 +#: lib/rpmdb.c:1759 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: preskakuje sa" -#: lib/rpmdb.c:1856 +#: lib/rpmdb.c:1897 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: poškodená hlavička #%u získaná -- preskakuje sa.\n" -#: lib/rpmdb.c:2209 +#: lib/rpmdb.c:2250 #, c-format msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n" msgstr "chyba(%d:%s) získania ďalšieho kľúča z %s indexu\n" -#: lib/rpmdb.c:2308 +#: lib/rpmdb.c:2349 #, c-format msgid "error(%d) adding header #%d record\n" msgstr "chyba(%d) pridania hlavičky #%d záznamu\n" -#: lib/rpmdb.c:2317 +#: lib/rpmdb.c:2358 #, c-format msgid "error(%d) removing header #%d record\n" msgstr "chyba(%d) odstránenia hlavičky #%d záznamu\n" -#: lib/rpmdb.c:2341 +#: lib/rpmdb.c:2382 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nie je možné čítať hlavičku na 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2407 +#: lib/rpmdb.c:2448 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "chyba(%d) nastavenia \"%s\" záznamov z %s index\n" -#: lib/rpmdb.c:2426 +#: lib/rpmdb.c:2467 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "chyba(%d) pri ukladaní záznamu \"%s\" do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2436 +#: lib/rpmdb.c:2477 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "chyba(%d) v odstraňovaní záznamu \"%s\" z %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2510 +#: lib/rpmdb.c:2551 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "chyba(%d) pri alokácii novej inštancii balíčka\n" -#: lib/rpmdb.c:2603 +#: lib/rpmdb.c:2644 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "chyba(%d) získavania \"%s\" záznamov z %s indexu\n" -#: lib/rpmdb.c:2619 +#: lib/rpmdb.c:2660 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "chyba(%d) pri ukladaní záznamu %s do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2816 +#: lib/rpmdb.c:2857 msgid "no dbpath has been set" msgstr "nebola nastavená žiadna dbpath" -#: lib/rpmdb.c:2834 +#: lib/rpmdb.c:2875 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "zlyhanie pri vytváraní priečinka %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2869 +#: lib/rpmdb.c:2910 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "hlavička #%u v databázy je zlá -- preskakuje sa.\n" -#: lib/rpmdb.c:2883 +#: lib/rpmdb.c:2924 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "nie je možné pridať záznam pôvodne na %u\n" -#: lib/rpmdb.c:2898 +#: lib/rpmdb.c:2939 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "zlyhalo znovuzostavenie databázy: pôvodná databáza zostáva na mieste\n" -#: lib/rpmdb.c:2906 +#: lib/rpmdb.c:2947 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "nepodarilo sa nahradiť starú databázu novou!\n" -#: lib/rpmdb.c:2908 +#: lib/rpmdb.c:2949 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "nahradiť súbory v %s súbormi z %s pre obnovenie" -#: lib/rpmdb.c:2919 +#: lib/rpmdb.c:2960 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" @@ -3152,20 +3170,20 @@ msgstr "db%d chyba(%d) z %s: %s\n" msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "db%d chyba(%d): %s\n" -#: lib/backend/db3.c:495 +#: lib/backend/db3.c:500 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "nie je možné získaž zámok %s na %s/%s\n" -#: lib/backend/db3.c:497 +#: lib/backend/db3.c:502 msgid "shared" msgstr "zdieľaný" -#: lib/backend/db3.c:497 +#: lib/backend/db3.c:502 msgid "exclusive" msgstr "výhradný" -#: lib/backend/db3.c:577 +#: lib/backend/db3.c:582 #, c-format msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" msgstr "neplatný typ indexu %x v %s/%s\n" @@ -3190,88 +3208,88 @@ msgstr "%s má príliš veľkú alebo príliš malú long hodnotu, preskakuje sa msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s má príliš veľkú alebo príliš malú int hodnotu, preskakuje sa\n" -#: plugins/sepolicy.c:220 +#: plugins/sepolicy.c:218 #, c-format msgid "Failed to decode policy for %s\n" msgstr "Zlyhalo dekódovanie politiky pre %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:227 +#: plugins/sepolicy.c:225 #, c-format msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru pre %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:233 +#: plugins/sepolicy.c:231 #, c-format msgid "Failed to write %s policy to file %s\n" msgstr "Zlyhalo zapísanie %s politiky do súboru %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:298 +#: plugins/sepolicy.c:296 msgid "Failed to create semanage handle\n" msgstr "Zlyhalo vytvorenie obsluhy semanage\n" -#: plugins/sepolicy.c:304 +#: plugins/sepolicy.c:302 msgid "Failed to connect to policy handler\n" msgstr "Zlyhalo pripojenie k politike obsluhy\n" -#: plugins/sepolicy.c:308 +#: plugins/sepolicy.c:306 #, c-format msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n" msgstr "Zlyhalo začatie transakcie politiky: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:339 +#: plugins/sepolicy.c:337 #, c-format msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n" msgstr "Zlyhalo odstránenie dočasnej politky súboru %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:388 +#: plugins/sepolicy.c:386 #, c-format msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n" msgstr "Zlyhala inštalácia modulu politiky: %s (%s)\n" -#: plugins/sepolicy.c:418 +#: plugins/sepolicy.c:416 #, c-format msgid "Failed to remove policy module: %s\n" msgstr "Zlyhalo odstránenie modulu politiky: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:442 plugins/sepolicy.c:494 +#: plugins/sepolicy.c:440 plugins/sepolicy.c:492 #, c-format msgid "Failed to fork process: %s\n" msgstr "Zlyhal proces forku: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:452 plugins/sepolicy.c:504 +#: plugins/sepolicy.c:450 plugins/sepolicy.c:502 #, c-format msgid "Failed to execute %s: %s\n" msgstr "Zlyhalo spustenie %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510 +#: plugins/sepolicy.c:456 plugins/sepolicy.c:508 #, c-format msgid "%s terminated abnormally\n" msgstr "%s nebol ukončený v poriadku\n" -#: plugins/sepolicy.c:462 plugins/sepolicy.c:514 +#: plugins/sepolicy.c:460 plugins/sepolicy.c:512 #, c-format msgid "%s failed with exit code %i\n" msgstr "%s zlyhal s exit kódom %i\n" -#: plugins/sepolicy.c:469 +#: plugins/sepolicy.c:467 msgid "Failed to commit policy changes\n" msgstr "Zlyhalo odoslanie zmien politiky\n" -#: plugins/sepolicy.c:486 +#: plugins/sepolicy.c:484 msgid "Failed to expand restorecon path" msgstr "Zlyhalo rozbalenie cesty restorecon" -#: plugins/sepolicy.c:565 +#: plugins/sepolicy.c:563 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" msgstr "" "Zlyhalo preznačkovanie súborového systému. Súbory môžu mať nesprávne značky\n" -#: plugins/sepolicy.c:569 +#: plugins/sepolicy.c:567 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" msgstr "" "Zlyhalo znovunačítanie kontextu súboru. Súbory môžu mať nesprávne značky\n" -#: plugins/sepolicy.c:596 +#: plugins/sepolicy.c:594 #, c-format msgid "Failed to extract policy from %s\n" msgstr "Zlyhalo rozbalenie politiky z %s\n" @@ -3291,47 +3309,47 @@ msgstr "%3d>%*s(prázdne)" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n" -#: rpmio/macro.c:536 rpmio/macro.c:574 +#: rpmio/macro.c:537 rpmio/macro.c:575 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "Makro %%%s má neukončené telo\n" -#: rpmio/macro.c:593 +#: rpmio/macro.c:594 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "Makro %%%s má neprípustné meno (%%define)\n" -#: rpmio/macro.c:599 +#: rpmio/macro.c:600 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "Makro %%%s má neukončené parametre\n" -#: rpmio/macro.c:604 +#: rpmio/macro.c:605 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "Makro %%%s má prázdné telo\n" -#: rpmio/macro.c:610 +#: rpmio/macro.c:611 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie makra %%%s\n" -#: rpmio/macro.c:648 +#: rpmio/macro.c:649 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "Makro %%%s má nedovolené meno (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:742 +#: rpmio/macro.c:743 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo použité pod úrovňou %d\n" -#: rpmio/macro.c:824 +#: rpmio/macro.c:825 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Neznáma možnosť %c v %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1047 +#: rpmio/macro.c:1048 msgid "" "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " "recursive macro declaration.\n" @@ -3339,56 +3357,56 @@ msgstr "" "Príliž veľa úrovní rekurzie v rozbaľovaní makra. Zrejme je to spôsobené " "vyhlásením rekurzívneho makra.\n" -#: rpmio/macro.c:1116 rpmio/macro.c:1133 +#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Neukončené %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1174 +#: rpmio/macro.c:1175 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Po %% nasleduje nespracovateľné makro\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:283 +#: rpmio/rpmfileutil.c:245 #, c-format msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "chyba pri vytvárané dočasného súboru %s: %m\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:348 rpmio/rpmfileutil.c:354 +#: rpmio/rpmfileutil.c:310 rpmio/rpmfileutil.c:316 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "Súbor %s: %s\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:357 +#: rpmio/rpmfileutil.c:319 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Súbor %s je menší než %u bytov\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:761 +#: rpmio/rpmfileutil.c:587 msgid "failed to create directory" msgstr "vytvorenie priečinka zlyhalo" -#: rpmio/rpmlua.c:480 +#: rpmio/rpmlua.c:506 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "neplatná syntax v lua skriptlete: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:496 +#: rpmio/rpmlua.c:522 #, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "nesprávna syntax v lua skripte: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#: rpmio/rpmlua.c:527 rpmio/rpmlua.c:546 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "lua skript zlyhal: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:515 +#: rpmio/rpmlua.c:541 #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "neplatná syntax v súbore lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:683 +#: rpmio/rpmlua.c:709 #, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "obslúženie lua zlyhalo: %s\n" @@ -3501,3 +3519,21 @@ msgstr "%s: čítanie zoznamu zlyhalo: %s\n" #: tools/rpmgraph.c:220 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "neoverovať podpis hlavičky a payloadu" + +#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n" +#~ msgstr "Iba jeden parameter pre %%docdir\n" + +#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" +#~ msgstr "Podrodbné atribúty súbory sú vyžadované v spec pre: %s\n" + +#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n" +#~ msgstr "súbor z archívu %s nebol nájdený v zozname súborov v hlavičke\n" + +#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" +#~ msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: Priečinok nie je prázdny\n" + +#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "%s rmdir %s zlyhalo: %s\n" + +#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "%s unlink %s zlyhalo: %s\n" |