summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po732
1 files changed, 379 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cb4f3ef30..7fca2df5c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm.rpm-4-7-x.rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 12:31-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -106,26 +106,24 @@ msgstr "Opciones de la base de datos:"
#: rpmqv.c:105
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr "Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete fuente> ]:"
+msgstr ""
+"Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete "
+"fuente> ]:"
#: rpmqv.c:111
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:"
-#: rpmqv.c:118
-#: tools/rpmdeps.c:32
-#: tools/rpmgraph.c:248
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm y ejecutables:"
-#: rpmqv.c:134
-#: lib/poptI.c:31
+#: rpmqv.c:134 lib/poptI.c:31
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:140
-#: lib/poptALL.c:63
+#: rpmqv.c:140 lib/poptALL.c:63
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "versión RPM %s\n"
@@ -137,18 +135,18 @@ msgstr "Derechos Reservados (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#: rpmqv.c:146
#, c-format
-msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL\n"
+msgid ""
+"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr ""
+"Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la "
+"licencia GNU GPL\n"
#: rpmqv.c:278
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Error interno en el procesamiento del argumento (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:316
-#: rpmqv.c:322
-#: rpmqv.c:328
-#: rpmqv.c:365
+#: rpmqv.c:316 rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:365
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "solo puede especificarse un modo principal"
@@ -170,19 +168,25 @@ msgstr "fuente de consulta inesperado"
#: rpmqv.c:397
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas"
+msgstr ""
+"solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden "
+"ser forzadas"
#: rpmqv.c:399
msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:402
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "no se puede utilizar --prefix con --relocate o --excludepath"
#: rpmqv.c:405
-msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr "--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan nuevos paquetes"
+msgid ""
+"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr ""
+"--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan "
+"nuevos paquetes"
#: rpmqv.c:408
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
@@ -194,23 +198,28 @@ msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con una /"
#: rpmqv.c:414
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr "--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:418
msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:422
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:426
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:430
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:434
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
@@ -218,47 +227,75 @@ msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs"
#: rpmqv.c:438
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:442
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:447
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:451
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr "--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"
+msgstr ""
+"--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"
#: rpmqv.c:455
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:460
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación del paquete"
+msgstr ""
+"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación "
+"del paquete"
#: rpmqv.c:465
-msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete"
+msgid ""
+"script disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante "
+"la instalación y eliminación del paquete"
#: rpmqv.c:470
-msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete"
+msgid ""
+"trigger disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas "
+"durante la instalación y eliminación del paquete"
#: rpmqv.c:474
-msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr "--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del paquete"
+msgid ""
+"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+"recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr ""
+"--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-"
+"construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del "
+"paquete"
#: rpmqv.c:479
-msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building"
-msgstr "--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y construcción del paquete"
+msgid ""
+"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
+"building"
+msgstr ""
+"--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y "
+"construcción del paquete"
#: rpmqv.c:484
-msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds"
-msgstr "--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, consulta y re-construcción de la base de datos"
+msgid ""
+"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+"and database rebuilds"
+msgstr ""
+"--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, "
+"consulta y re-construcción de la base de datos"
#: rpmqv.c:495
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
@@ -311,36 +348,35 @@ msgstr "falló exec\n"
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "ningún paquete proporcionado para la reconstrucción"
-#: rpmqv.c:686
+#: rpmqv.c:688
msgid "no spec files given for build"
msgstr "no ha sido indicado ningún archivo spec para la construcción"
-#: rpmqv.c:688
+#: rpmqv.c:690
msgid "no tar files given for build"
msgstr "no ha sido indicado ningún archivo tar para la construcción"
-#: rpmqv.c:709
+#: rpmqv.c:711
msgid "no packages given for erase"
msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para ser eliminado"
-#: rpmqv.c:743
+#: rpmqv.c:745
msgid "no packages given for install"
msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para la instalación"
-#: rpmqv.c:755
+#: rpmqv.c:757
msgid "no arguments given for query"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la consulta"
-#: rpmqv.c:769
+#: rpmqv.c:771
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la verificación"
-#: rpmqv.c:784
+#: rpmqv.c:786
msgid "no arguments given"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento"
-#: build/build.c:134
-#: build/pack.c:446
+#: build/build.c:134 build/pack.c:446
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "No es posible abrir archivo temporal.\n"
@@ -397,9 +433,7 @@ msgstr "- solo en números\n"
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! solo en números\n"
-#: build/expression.c:423
-#: build/expression.c:471
-#: build/expression.c:529
+#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
#: build/expression.c:621
msgid "types must match\n"
msgstr "los tipos deben coincidir\n"
@@ -416,8 +450,7 @@ msgstr "- no está soportado en cadenas\n"
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n"
-#: build/expression.c:667
-#: build/expression.c:714
+#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
@@ -426,23 +459,17 @@ msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falló TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:304
-#: build/files.c:497
-#: build/files.c:714
+#: build/files.c:304 build/files.c:497 build/files.c:714
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "'(' ausente en %s %s\n"
-#: build/files.c:314
-#: build/files.c:650
-#: build/files.c:724
-#: build/files.c:816
+#: build/files.c:314 build/files.c:650 build/files.c:724 build/files.c:816
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "')' ausente en %s(%s\n"
-#: build/files.c:350
-#: build/files.c:673
+#: build/files.c:350 build/files.c:673
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s no válido: %s\n"
@@ -529,7 +556,8 @@ msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"
#: build/files.c:1411
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
-msgstr "Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n"
+msgstr ""
+"Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n"
#: build/files.c:1419
#, c-format
@@ -552,7 +580,6 @@ msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falló la lectura de la clave publica.\n"
#: build/files.c:1626
-#: lib/rpmchecksig.c:418
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n"
@@ -577,8 +604,7 @@ msgstr "El archivo necesita comenzar con \"/\": %s\n"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob no permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1715
-#: lib/rpminstall.c:421
+#: build/files.c:1715 lib/rpminstall.c:419
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n"
@@ -598,8 +624,7 @@ msgstr "línea: %s\n"
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2161
-#: build/parsePrep.c:31
+#: build/files.c:2161 build/parsePrep.c:31
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n"
@@ -625,7 +650,8 @@ msgstr "Procesando archivos: %s\n"
#: build/files.c:2255
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
-msgstr "Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"
+msgstr ""
+"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"
#: build/names.c:49
msgid "getUname: too many uid's\n"
@@ -822,12 +848,13 @@ msgstr "Falló la ejecución de \"%s\":\n"
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Falló la verificación \"%s\" del paquete\n"
-#: build/pack.c:762
+#: build/pack.c:766
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"
-#: build/pack.c:779
+#: build/pack.c:783
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "no es posible crear %s: %s\n"
@@ -857,8 +884,7 @@ msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n"
-#: build/parseChangelog.c:167
-#: build/parseChangelog.c:178
+#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "nombre ausente en %%changelog\n"
@@ -873,23 +899,17 @@ msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n"
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:48
-#: build/parseFiles.c:43
-#: build/parseScript.c:231
+#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:59
-#: build/parseFiles.c:54
-#: build/parseScript.c:242
+#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:242
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:67
-#: build/parseFiles.c:62
-#: build/parseScript.c:250
+#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:250
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n"
@@ -1014,37 +1034,37 @@ msgstr "línea %d: Formato BuildArchitecture erróneo: %s\n"
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "linea %d: Solo existe soporte para subpaquetes sin arquitectura: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:667
+#: build/parsePreamble.c:670
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Error interno: Etiqueta errónea %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:748
+#: build/parsePreamble.c:752
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "línea %d: %s se encuentra obsoleta: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:811
+#: build/parsePreamble.c:815
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificación de paquete errónea: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:817
+#: build/parsePreamble.c:821
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "El paquete ya existe: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:848
+#: build/parsePreamble.c:852
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "línea %d: Etiqueta desconocida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:880
+#: build/parsePreamble.c:884
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} no puede ser vacío\n"
-#: build/parsePreamble.c:884
+#: build/parsePreamble.c:888
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{BuildRoot} no puede ser \"/\"\n"
@@ -1110,8 +1130,11 @@ msgstr "línea %d: segundo %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:108
#, c-format
-msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr "línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s\n"
+msgid ""
+"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr ""
+"línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, "
+"'_' o '/': %s\n"
#: build/parseReqs.c:135
#, c-format
@@ -1133,8 +1156,7 @@ msgstr "línea %d: dependencia no válida: %s\n"
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n"
-#: build/parseScript.c:201
-#: build/parseScript.c:264
+#: build/parseScript.c:201 build/parseScript.c:264
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n"
@@ -1189,8 +1211,7 @@ msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n"
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:356
-#: build/parseSpec.c:365
+#: build/parseSpec.c:356 build/parseSpec.c:365
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "declaración %%include malformada\n"
@@ -1212,15 +1233,12 @@ msgstr "buildroot ya especificado, ignorando %s\n"
#: build/poptBT.c:133
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:134
-#: build/poptBT.c:137
-#: build/poptBT.c:140
-#: build/poptBT.c:143
-#: build/poptBT.c:146
-#: build/poptBT.c:149
-#: build/poptBT.c:152
+msgstr ""
+"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
+"<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143
+#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
@@ -1230,7 +1248,9 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"
#: build/poptBT.c:139
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <specfile>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<specfile>"
#: build/poptBT.c:142
#, c-format
@@ -1252,15 +1272,12 @@ msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"
#: build/poptBT.c:155
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:156
-#: build/poptBT.c:159
-#: build/poptBT.c:162
-#: build/poptBT.c:165
-#: build/poptBT.c:168
-#: build/poptBT.c:171
-#: build/poptBT.c:174
+msgstr ""
+"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
+"<tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
+#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
@@ -1270,7 +1287,9 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"
#: build/poptBT.c:161
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <tarball>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<tarball>"
#: build/poptBT.c:164
#, c-format
@@ -1293,14 +1312,16 @@ msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> "
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"
-#: build/poptBT.c:178
-#: build/poptBT.c:181
+#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181
msgid "<source package>"
msgstr "<paquete fuente>"
#: build/poptBT.c:180
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <paquete fuente>"
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<paquete fuente>"
#: build/poptBT.c:184
msgid "override build root"
@@ -1332,28 +1353,22 @@ msgstr "no verificar dependencias de la construcción"
#: build/poptBT.c:198
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "generar encabezados de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] (legado)"
+msgstr ""
+"generar encabezados de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] "
+"(legado)"
-#: build/poptBT.c:202
-#: lib/poptALL.c:178
-#: lib/poptI.c:236
-#: lib/poptQV.c:293
+#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:178 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293
#: lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"
-#: build/poptBT.c:204
-#: lib/poptALL.c:180
-#: lib/poptI.c:238
-#: lib/poptQV.c:295
+#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:180 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"
+msgstr ""
+"no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"
-#: build/poptBT.c:206
-#: lib/poptALL.c:182
-#: lib/poptI.c:240
-#: lib/poptQV.c:297
+#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:182 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verificar la firma(s) del paquete"
@@ -1402,8 +1417,7 @@ msgstr "No se pudo cambiar al directorio %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:191
-#: lib/rpmscript.c:235
+#: build/rpmfc.c:191 lib/rpmscript.c:235
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s\n"
@@ -1447,8 +1461,7 @@ msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n"
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Buscando %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1104
-#: build/rpmfc.c:1113
+#: build/rpmfc.c:1104 build/rpmfc.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"
@@ -1529,14 +1542,8 @@ msgstr "el paquete %s ya fue añadido, omitiendo %s\n"
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"
-#: lib/formats.c:77
-#: lib/formats.c:118
-#: lib/formats.c:208
-#: lib/formats.c:235
-#: lib/formats.c:284
-#: lib/formats.c:306
-#: lib/formats.c:547
-#: lib/formats.c:586
+#: lib/formats.c:77 lib/formats.c:118 lib/formats.c:208 lib/formats.c:235
+#: lib/formats.c:284 lib/formats.c:306 lib/formats.c:547 lib/formats.c:586
#: lib/formats.c:626
msgid "(not a number)"
msgstr "(no es un número)"
@@ -1558,8 +1565,7 @@ msgstr "(no base64)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo no válido)"
-#: lib/formats.c:380
-#: lib/formats.c:466
+#: lib/formats.c:380 lib/formats.c:466
msgid "(not a blob)"
msgstr "(no es un blob)"
@@ -1613,33 +1619,34 @@ msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n"
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n"
-#: lib/fsm.c:1499
+#: lib/fsm.c:1514
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del archivo\n"
+msgstr ""
+"el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del "
+"archivo\n"
-#: lib/fsm.c:1617
-#: lib/fsm.c:1745
+#: lib/fsm.c:1632 lib/fsm.c:1760
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"
-#: lib/fsm.c:1772
+#: lib/fsm.c:1787
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n"
-#: lib/fsm.c:1778
+#: lib/fsm.c:1793
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1792
+#: lib/fsm.c:1807
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1814
+#: lib/fsm.c:1829
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s creado como %s\n"
@@ -1659,28 +1666,25 @@ msgstr "omitiendo %s con firma V%u no verificable\n"
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamaño de blob(%d): INVALIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:237
-#: lib/package.c:292
-#: lib/package.c:360
-#: lib/signature.c:174
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr ""
+"tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:255
-#: lib/signature.c:188
+#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr ""
+"region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:273
-#: lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr ""
+"region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:283
-#: lib/signature.c:222
+#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "region size: INVALIDO, rill(%d) > il(%d)\n"
@@ -1725,16 +1729,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): INVALIDO, la lectura regreso %d\n"
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr load: INVALIDO\n"
-#: lib/package.c:582
-#: lib/rpmchecksig.c:183
-#: lib/rpmchecksig.c:623
+#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s"
-#: lib/package.c:589
-#: lib/rpmchecksig.c:190
-#: lib/rpmchecksig.c:630
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
@@ -1744,9 +1744,7 @@ msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falló: %s"
-#: lib/package.c:686
-#: lib/rpmchecksig.c:91
-#: lib/rpmchecksig.c:463
+#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falló: %s\n"
@@ -1765,8 +1763,7 @@ msgstr "Carga útil (%s) no soportada en el paquete %s\n"
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:166
-#: lib/poptALL.c:169
+#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"
@@ -1782,15 +1779,11 @@ msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"
msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:174
-#: lib/poptALL.c:189
-#: lib/poptALL.c:193
+#: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) predeterminado"
-#: lib/poptALL.c:175
-#: lib/poptALL.c:190
-#: lib/poptALL.c:194
+#: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FILE:...>"
@@ -1865,14 +1858,19 @@ msgstr "agregar los paquetes sugeridos a la transacción"
#: lib/poptI.c:131
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr "instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra manera serían salteados."
+msgstr ""
+"instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra "
+"manera serían salteados."
#: lib/poptI.c:135
-msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)"
-msgstr "remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) "
+msgid ""
+"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
+"<package> specified multiple packages)"
+msgstr ""
+"remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un "
+"error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) "
-#: lib/poptI.c:141
-#: lib/poptI.c:220
+#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete"
@@ -1892,13 +1890,11 @@ msgstr "borrar (desinstalar) paquete"
msgid "<package>+"
msgstr "<package>+"
-#: lib/poptI.c:156
-#: lib/poptI.c:196
+#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
msgid "do not install configuration files"
msgstr "no instalar los archivos de configuración"
-#: lib/poptI.c:159
-#: lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
msgid "do not install documentation"
msgstr "no instalar documentación"
@@ -1922,9 +1918,7 @@ msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados"
-#: lib/poptI.c:173
-#: lib/poptI.c:189
-#: lib/poptI.c:281
+#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<packagefile>+"
@@ -1960,9 +1954,7 @@ msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"
-#: lib/poptI.c:204
-#: lib/poptQV.c:251
-#: lib/poptQV.c:253
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "no verificar el digest de los archivos"
@@ -2027,42 +2019,50 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)"
#: lib/poptI.c:259
-msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)"
-msgstr "actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace esto automaticamente)"
+msgid "do not perform any collection actions"
+msgstr ""
#: lib/poptI.c:263
+msgid ""
+"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace "
+"esto automaticamente)"
+
+#: lib/poptI.c:267
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "imprimir porcentaje mientras se instala el paquete"
-#: lib/poptI.c:265
+#: lib/poptI.c:269
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "realojar el paquete a <dir> si éste es realojable"
-#: lib/poptI.c:266
+#: lib/poptI.c:270
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
-#: lib/poptI.c:268
+#: lib/poptI.c:272
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "realojar archivos de la ruta <old> a <new>"
-#: lib/poptI.c:269
+#: lib/poptI.c:273
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<old>=<new>"
-#: lib/poptI.c:272
+#: lib/poptI.c:276
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ignorar conflictos entre paquetes referentes a archivos "
-#: lib/poptI.c:275
+#: lib/poptI.c:279
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstalar si el paquete ya está presente"
-#: lib/poptI.c:277
+#: lib/poptI.c:281
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "no instalar, pero señalar si se puede o no"
-#: lib/poptI.c:280
+#: lib/poptI.c:284
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualizar paquete(s)"
@@ -2191,8 +2191,7 @@ msgstr "no verificar el grupo de los archivos"
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"
-#: lib/poptQV.c:271
-#: lib/poptQV.c:274
+#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "no verificar el modo de los archivos"
@@ -2208,13 +2207,11 @@ msgstr "no verificar los contextos de seguridad del archivo"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
-#: lib/poptQV.c:284
-#: tools/rpmgraph.c:244
+#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:244
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"
-#: lib/poptQV.c:287
-#: lib/poptQV.c:290
+#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "no ejecutar scripts de verificación"
@@ -2338,18 +2335,12 @@ msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"
-#: lib/query.c:353
-#: lib/query.c:374
-#: lib/query.c:395
-#: lib/query.c:420
+#: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s mal formado: %s\n"
-#: lib/query.c:363
-#: lib/query.c:380
-#: lib/query.c:406
-#: lib/query.c:425
+#: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"
@@ -2384,8 +2375,7 @@ msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"
-#: lib/query.c:518
-#: lib/rpminstall.c:667
+#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
@@ -2395,8 +2385,7 @@ msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:51
-#: lib/rpmchecksig.c:800
+#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
@@ -2411,8 +2400,7 @@ msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush fallido: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:200
-#: lib/rpmchecksig.c:314
+#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:314
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "faló makeTempFile\n"
@@ -2431,57 +2419,63 @@ msgstr "%s: writeLead falló: %s\n"
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: import failed.\n"
+#: lib/rpmchecksig.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: key %d import failed.\n"
msgstr "%s: falló la importación.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:415
+#: lib/rpmchecksig.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
+msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:439
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: falló la lectura para importar(%d).\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:442
+#: lib/rpmchecksig.c:464
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead falló\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:451
+#: lib/rpmchecksig.c:473
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr "%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto el paquete?\n"
+msgstr ""
+"%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto "
+"el paquete?\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:485
+#: lib/rpmchecksig.c:507
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "omitiendo paquete %s con firma V%u inverificable\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:733
+#: lib/rpmchecksig.c:755
msgid "NOT OK"
msgstr "NO ESTA BIEN"
-#: lib/rpmchecksig.c:733
+#: lib/rpmchecksig.c:755
msgid "OK"
msgstr "BIEN"
-#: lib/rpmchecksig.c:735
+#: lib/rpmchecksig.c:757
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FALTAN LAS CLAVES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:737
+#: lib/rpmchecksig.c:759
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:738
+#: lib/rpmchecksig.c:760
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CLAVES NO CONFIABLES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:740
+#: lib/rpmchecksig.c:762
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchroot.c:58
-#: lib/rpmchroot.c:83
+#: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83
#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s: no se ha definido chroot de directorio\n"
@@ -2504,72 +2498,78 @@ msgstr "NO "
msgid "YES"
msgstr "SI"
-#: lib/rpmds.c:852
+#: lib/rpmds.c:845
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones."
-#: lib/rpmds.c:855
+#: lib/rpmds.c:848
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr "nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", no como ruta."
+msgstr ""
+"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", "
+"no como ruta."
-#: lib/rpmds.c:859
+#: lib/rpmds.c:852
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida utilizando bzip2."
-#: lib/rpmds.c:864
+#: lib/rpmds.c:857
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida utilizando xz."
-#: lib/rpmds.c:867
+#: lib/rpmds.c:860
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida tilizando bzip2. "
-#: lib/rpmds.c:871
+#: lib/rpmds.c:864
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo \"./\"."
-#: lib/rpmds.c:874
+#: lib/rpmds.c:867
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr "nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."
+msgstr ""
+"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."
-#: lib/rpmds.c:877
+#: lib/rpmds.c:870
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr "las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas."
+msgstr ""
+"las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas."
-#: lib/rpmds.c:880
+#: lib/rpmds.c:873
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos del encabezado."
-#: lib/rpmds.c:883
+#: lib/rpmds.c:876
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr "un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se haya completado."
+msgstr ""
+"un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se "
+"haya completado."
-#: lib/rpmds.c:886
+#: lib/rpmds.c:879
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr "scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está imstalando."
+msgstr ""
+"scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está "
+"imstalando."
-#: lib/rpmds.c:890
+#: lib/rpmds.c:883
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "soporte interno para scripts lua."
-#: lib/rpmds.c:894
+#: lib/rpmds.c:887
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "el algoritmo de digest se puede configurar por paquete"
-#: lib/rpmds.c:898
+#: lib/rpmds.c:891
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "soporte para capacidades de archivo POSIX1e."
-#: lib/rpmds.c:902
+#: lib/rpmds.c:895
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
-msgstr "los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la instalación."
+msgstr ""
+"los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la "
+"instalación."
-#: lib/rpmgi.c:48
-#: lib/rpminstall.c:115
-#: lib/rpminstall.c:292
-#: lib/rpminstall.c:323
-#: tools/rpmgraph.c:119
-#: tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
+#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"
@@ -2587,8 +2587,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
-#: lib/rpminstall.c:254
-#: tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Error de dependencias:\n"
@@ -2597,49 +2596,47 @@ msgstr "Error de dependencias:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345
-#: lib/rpminstall.c:729
-#: tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s no puede ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:459
+#: lib/rpminstall.c:457
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Recuperando %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:471
+#: lib/rpminstall.c:469
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "omitiendo %s - transferencia fallida\n"
-#: lib/rpminstall.c:538
+#: lib/rpminstall.c:536
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "paquete %s no es reubicable\n"
-#: lib/rpminstall.c:565
+#: lib/rpminstall.c:563
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "error al leer del archivo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:571
+#: lib/rpminstall.c:569
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "el archivo %s requiere una version de RPM más reciente\n"
-#: lib/rpminstall.c:674
+#: lib/rpminstall.c:672
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" especifica varios paquetes:\n"
-#: lib/rpminstall.c:713
+#: lib/rpminstall.c:711
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "no se puede abrir %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:719
+#: lib/rpminstall.c:717
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
@@ -2665,8 +2662,7 @@ msgstr "falló la lectura: %s (%d)\n"
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "no es un paquete rpm\n"
-#: lib/rpmlock.c:102
-#: lib/rpmlock.c:109
+#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr "no es posible crear el bloqueo %s sobre %s (%s)\n"
@@ -2708,7 +2704,9 @@ msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s"
#: lib/rpmprob.c:136
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr "el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del paquete %s"
+msgstr ""
+"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del "
+"paquete %s"
#: lib/rpmprob.c:141
#, c-format
@@ -2718,21 +2716,23 @@ msgstr "el paquete %s (que es más nuevo que %s) ya está instalado"
#: lib/rpmprob.c:146
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
-msgstr "para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64>%cB en el sistema de archivos %s"
+msgstr ""
+"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64>%cB en el sistema "
+"de archivos %s"
#: lib/rpmprob.c:156
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
-msgstr "para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64> inodos en el sistema de archivos %s"
+msgstr ""
+"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64> inodos en el "
+"sistema de archivos %s"
#: lib/rpmprob.c:160
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s es necesario por %s%s"
-#: lib/rpmprob.c:162
-#: lib/rpmprob.c:167
-#: lib/rpmprob.c:172
+#: lib/rpmprob.c:162 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:172
msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "
@@ -2749,7 +2749,8 @@ msgstr "%s es sustituido por %s%s"
#: lib/rpmprob.c:176
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr "se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
+msgstr ""
+"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
#: lib/rpmrc.c:186
#, c-format
@@ -2791,8 +2792,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:503
-#: lib/rpmrc.c:543
+#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"
@@ -2829,7 +2829,8 @@ msgstr "No se puede abrir %s para lectura: %m.\n"
#: lib/rpmscript.c:72
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
-msgstr "soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"
+msgstr ""
+"soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"
#: lib/rpmscript.c:185
#, c-format
@@ -2860,14 +2861,34 @@ msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, estado de terminación %d\n"
msgid "Unknown format"
msgstr "formato desconocido"
-#: lib/rpmte.c:741
+#: lib/rpmte.c:809
msgid "install"
msgstr "instalar "
-#: lib/rpmte.c:742
+#: lib/rpmte.c:810
msgid "erase"
msgstr "borrar"
+#: lib/rpmte.c:840
+#, c-format
+msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmte.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s: %s\n"
+msgstr "falló al abrir %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmte.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve symbol: %s\n"
+msgstr "falló al abrir %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmte.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
+msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n"
+
#: lib/rpmts.c:91
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
@@ -2893,7 +2914,7 @@ msgstr "')' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: lectura de la clave publica fallida.\n"
-#: lib/rpmts.c:980
+#: lib/rpmts.c:984
msgid "transaction"
msgstr "transacción"
@@ -2924,7 +2945,8 @@ msgstr "sigh blob(%d): INVALIDO, la lectura devolvió %d\n"
#: lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr ""
+"sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
#: lib/signature.c:243
msgid "sigh load: BAD\n"
@@ -2940,71 +2962,81 @@ msgstr "sigh pad(%zd): INVALIDO, lectura de %zd bytes\n"
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%zd): INVALIDO, fstat(2) falló\n"
-#: lib/signature.c:355
+#: lib/signature.c:333
+#, c-format
+msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:339
+#, c-format
+msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:378
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "No se pudo crear la tuberia para firmar: %m"
-#: lib/signature.c:375
-#: lib/signature.c:661
+#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:392
+#: lib/signature.c:415
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "falló la llamada al sistema exec para gpg (%d)\n"
-#: lib/signature.c:398
+#: lib/signature.c:421
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg falló al escribir la firma\n"
-#: lib/signature.c:416
+#: lib/signature.c:439
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "incapaz de leer la firma\n"
-#: lib/signature.c:500
+#: lib/signature.c:523
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr "No se pudo leer la región inmutable del encabezado. ¿El paquete esta corrupto?\n"
+msgstr ""
+"No se pudo leer la región inmutable del encabezado. ¿El paquete esta "
+"corrupto?\n"
-#: lib/signature.c:666
-#: lib/signature.c:706
+#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:700
+#: lib/signature.c:723
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Debe establecer \"%%_gpg_name\" en su archivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:741
+#: lib/signature.c:764
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Resumen MD5: "
-#: lib/signature.c:780
+#: lib/signature.c:803
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Resumen SHA1 del encabezado:"
-#: lib/signature.c:835
+#: lib/signature.c:858
msgid "Header "
msgstr "Encabezado"
-#: lib/signature.c:848
+#: lib/signature.c:871
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Verificar firma: PARÁMETROS ERRÓNEOS\n"
-#: lib/signature.c:869
+#: lib/signature.c:892
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Firma: DESCONOCIDA (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:1318
+#: lib/transaction.c:1397
msgid "skipped"
msgstr "ignorado"
-#: lib/transaction.c:1318
+#: lib/transaction.c:1397
msgid "failed"
msgstr "falló"
@@ -3058,8 +3090,7 @@ msgstr "se esperaba ? en la expresión"
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"
-#: lib/headerfmt.c:515
-#: lib/headerfmt.c:555
+#: lib/headerfmt.c:515 lib/headerfmt.c:555
msgid "} expected in expression"
msgstr "se esperaba } en la expresión"
@@ -3085,7 +3116,9 @@ msgstr "inicializar base de datos"
#: lib/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr "reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de paquetes instalados"
+msgstr ""
+"reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de "
+"paquetes instalados"
#: lib/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
@@ -3105,12 +3138,8 @@ msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "no se ha establecido dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:865
-#: lib/rpmdb.c:984
-#: lib/rpmdb.c:1029
-#: lib/rpmdb.c:1889
-#: lib/rpmdb.c:2010
-#: lib/rpmdb.c:2561
+#: lib/rpmdb.c:865 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1889
+#: lib/rpmdb.c:2010 lib/rpmdb.c:2561
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n"
@@ -3209,11 +3238,14 @@ msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n"
#: lib/rpmdb.c:2867
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr "falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original permanece en su lugar\n"
+msgstr ""
+"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original "
+"permanece en su lugar\n"
#: lib/rpmdb.c:2875
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr "¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"
+msgstr ""
+"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"
#: lib/rpmdb.c:2877
#, c-format
@@ -3261,12 +3293,14 @@ msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:202
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+msgstr ""
+"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:211
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+msgstr ""
+"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
#: python/rpmts-py.c:165
#, c-format
@@ -3288,8 +3322,7 @@ msgstr "%3d>%*s(vacío)"
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"
-#: rpmio/macro.c:565
-#: rpmio/macro.c:603
+#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"
@@ -3332,10 +3365,10 @@ msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1049
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
+msgstr ""
+"La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
-#: rpmio/macro.c:1118
-#: rpmio/macro.c:1135
+#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "No terminado %c: %s\n"
@@ -3354,8 +3387,7 @@ msgstr "Desborde del búfer de destino\n"
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:342
-#: rpmio/rpmfileutil.c:348
+#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Archivo %s: %s\n"
@@ -3379,8 +3411,7 @@ msgstr "sintaxis no válida en el macro de ejecución de scriptlet lua: %s\n"
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "sintaxis no valida en el scriptlet lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:482
-#: rpmio/rpmlua.c:501
+#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n"
@@ -3399,9 +3430,7 @@ msgstr "falló el enlace de lua: %s\n"
msgid "(no error)"
msgstr "(ningún error)"
-#: rpmio/rpmlog.c:148
-#: rpmio/rpmlog.c:149
-#: rpmio/rpmlog.c:150
+#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
msgid "fatal error: "
msgstr "error fatal:"
@@ -3418,16 +3447,16 @@ msgstr "advertencia:"
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "la asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1356
+#: rpmio/rpmpgp.c:1357
#, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "V%d %s/%s %s, ID de clave %s"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1364
+#: rpmio/rpmpgp.c:1365
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1635
+#: rpmio/rpmpgp.c:1639
#, c-format
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr "Falló al intentar registrar el manipulador de fork: %m\n"
@@ -3543,9 +3572,6 @@ msgstr "no verificar firma de encabezado+carga"
#~ msgid "failed to stat %s: %s\n"
#~ msgstr "falló stat %s: %s\n"
-#~ msgid "failed to open %s: %s\n"
-#~ msgstr "falló al abrir %s: %s\n"
-
#~ msgid "file %s is on an unknown device\n"
#~ msgstr "el archivo %s está en un dispositivo desconocido\n"