diff options
author | Jindrich Novy <jnovy@redhat.com> | 2008-05-16 06:05:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Jindrich Novy <jnovy@redhat.com> | 2008-05-16 06:05:25 +0200 |
commit | a81863d443f3916d9562009fb5374e20b7fbc70e (patch) | |
tree | 95790ddf712858ff8a78bd4e51beb521779fa21d /po | |
parent | 62f53dbc66fd4accb0fd1be1245f197ccfe52c2c (diff) | |
download | librpm-tizen-a81863d443f3916d9562009fb5374e20b7fbc70e.tar.gz librpm-tizen-a81863d443f3916d9562009fb5374e20b7fbc70e.tar.bz2 librpm-tizen-a81863d443f3916d9562009fb5374e20b7fbc70e.zip |
Update Portugese/Brasilian RPM translation (rhbz#446795)
- thanks to Igor Pires Soares
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 927 |
1 files changed, 391 insertions, 536 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c44883c79..2df22539d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Brazilian Portuguese messages for RPM # Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998. -# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007. +# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007,2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 00:17-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: build.c:40 msgid "Failed build dependencies:\n" @@ -117,12 +119,16 @@ msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ] msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:253 +#: rpmqv.c:118 +#: tools/rpmcache.c:526 +#: tools/rpmdeps.c:32 +#: tools/rpmgraph.c:253 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:" # , c-format -#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31 +#: rpmqv.c:133 +#: lib/poptI.c:31 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -135,7 +141,8 @@ msgstr "%s: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:83 +#: rpmqv.c:139 +#: lib/poptALL.c:83 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM versão %s\n" @@ -143,21 +150,22 @@ msgstr "RPM versão %s\n" #: rpmqv.c:144 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:145 #, c-format -msgid "" -"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "" -"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" +msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" #: rpmqv.c:280 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367 +#: rpmqv.c:318 +#: rpmqv.c:324 +#: rpmqv.c:330 +#: rpmqv.c:367 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "somente um modo principal pode ser especificado" @@ -179,24 +187,19 @@ msgstr "fonte de pesquisa não esperada" #: rpmqv.c:399 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "" -"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" +msgstr "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" #: rpmqv.c:401 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "" -"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" +msgstr "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:404 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath" #: rpmqv.c:407 -msgid "" -"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "" -"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos " -"pacotes" +msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos pacotes" #: rpmqv.c:410 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" @@ -208,28 +211,23 @@ msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /" #: rpmqv.c:416 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:420 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:424 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:428 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:432 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:436 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" @@ -237,74 +235,47 @@ msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado" #: rpmqv.c:440 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:444 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:449 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:453 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "" -"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" +msgstr "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" #: rpmqv.c:457 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:462 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" -"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de " -"pacotes" +msgstr "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de pacotes" #: rpmqv.c:467 -msgid "" -"script disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a " -"instalação ou remoção de pacotes" +msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes" #: rpmqv.c:472 -msgid "" -"trigger disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante " -"a instalação ou remoção de pacotes" +msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes" #: rpmqv.c:476 -msgid "" -"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " -"recompilation, installation,erasure, and verification" -msgstr "" -"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, " -"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" +msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" #: rpmqv.c:481 -msgid "" -"--test may only be specified during package installation, erasure, and " -"building" -msgstr "" -"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e " -"construção de pacotes" +msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" +msgstr "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e construção de pacotes" #: rpmqv.c:486 -msgid "" -"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " -"and database rebuilds" -msgstr "" -"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, " -"consulta e reconstrução de bancos de dados" +msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" +msgstr "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, consulta e reconstrução de bancos de dados" #: rpmqv.c:497 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" @@ -350,9 +321,9 @@ msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes" # , c-format #: rpmqv.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" -msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n" +msgstr "a criação de um pipe para o --pipe falhou: %m\n" #: rpmqv.c:594 #, c-format @@ -392,7 +363,8 @@ msgid "no arguments given" msgstr "nenhum argumento foi passado" # , c-format -#: build/build.c:131 build/pack.c:423 +#: build/build.c:131 +#: build/pack.c:423 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" @@ -458,7 +430,9 @@ msgstr "- somente em números\n" msgid "! only on numbers\n" msgstr "! somente em números\n" -#: build/expression.c:421 build/expression.c:469 build/expression.c:527 +#: build/expression.c:421 +#: build/expression.c:469 +#: build/expression.c:527 #: build/expression.c:619 msgid "types must match\n" msgstr "os tipos devem corresponder\n" @@ -475,7 +449,8 @@ msgstr "- não é suportado para strings\n" msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& e || não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:665 build/expression.c:712 +#: build/expression.c:665 +#: build/expression.c:712 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" @@ -484,18 +459,23 @@ msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:299 build/files.c:492 build/files.c:685 +#: build/files.c:299 +#: build/files.c:492 +#: build/files.c:685 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:309 build/files.c:621 build/files.c:695 +#: build/files.c:309 +#: build/files.c:621 +#: build/files.c:695 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n" # , c-format -#: build/files.c:345 build/files.c:644 +#: build/files.c:345 +#: build/files.c:644 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Token de %s inválido: %s\n" @@ -592,7 +572,8 @@ msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n" msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" -#: build/files.c:1571 lib/rpmchecksig.c:441 +#: build/files.c:1571 +#: lib/rpmchecksig.c:441 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" @@ -614,16 +595,17 @@ msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:266 +#: build/files.c:1658 +#: lib/rpminstall.c:266 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n" # , c-format #: build/files.c:1709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" -msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n" # , c-format #: build/files.c:1717 @@ -637,7 +619,8 @@ msgstr "linha: %s\n" msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2114 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2114 +#: build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n" @@ -716,12 +699,13 @@ msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format #: build/pack.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line: %s\n" -msgstr "linha: %s\n" +msgstr "%s: linha: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:189 build/pack.c:203 +#: build/pack.c:189 +#: build/pack.c:203 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n" @@ -739,7 +723,8 @@ msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:217 build/pack.c:224 +#: build/pack.c:217 +#: build/pack.c:224 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n" @@ -780,9 +765,9 @@ msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n" # , c-format #: build/pack.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" -msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" +msgstr "Compactação de carga útil desconhecida: %s\n" # , c-format #: build/pack.c:410 @@ -858,8 +843,7 @@ msgstr "Gravou: %s\n" #: build/pack.c:700 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" -"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" # , c-format #: build/pack.c:716 @@ -893,7 +877,8 @@ msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n" -#: build/parseChangelog.c:162 build/parseChangelog.c:173 +#: build/parseChangelog.c:162 +#: build/parseChangelog.c:173 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "Nome faltando no %%changelog\n" @@ -909,19 +894,25 @@ msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218 +#: build/parseDescription.c:54 +#: build/parseFiles.c:49 +#: build/parseScript.c:218 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229 +#: build/parseDescription.c:65 +#: build/parseFiles.c:60 +#: build/parseScript.c:229 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237 +#: build/parseDescription.c:73 +#: build/parseFiles.c:68 +#: build/parseScript.c:237 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n" @@ -1025,7 +1016,8 @@ msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:502 build/parsePreamble.c:509 +#: build/parsePreamble.c:502 +#: build/parsePreamble.c:509 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n" @@ -1046,12 +1038,13 @@ msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n" -msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n" +msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:641 build/parsePreamble.c:652 +#: build/parsePreamble.c:641 +#: build/parsePreamble.c:652 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n" @@ -1133,14 +1126,14 @@ msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n" # , c-format #: build/parsePrep.c:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" -msgstr "número de pacote inválido: %s\n" +msgstr "número da correção %s inválido: %s\n" #: build/parsePrep.c:495 #, c-format @@ -1149,11 +1142,8 @@ msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" #: build/parseReqs.c:106 #, c-format -msgid "" -"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "" -"linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere " -"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" +msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" # , c-format #: build/parseReqs.c:133 @@ -1173,7 +1163,8 @@ msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251 +#: build/parseScript.c:188 +#: build/parseScript.c:251 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n" @@ -1231,20 +1222,19 @@ msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n" msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 +#: build/parseSpec.c:364 +#: build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include mal formada\n" #: build/parseSpec.c:439 -#, fuzzy msgid "BuildRoot couldn't be empty\n" -msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n" +msgstr "O BuildRoot não pode ser vazio\n" #: build/parseSpec.c:443 -#, fuzzy msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n" -msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n" +msgstr "O BuildRoot não pode ser \"/\"\n" # , c-format #: build/parseSpec.c:559 @@ -1265,25 +1255,25 @@ msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n" #: build/poptBT.c:145 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" -msgstr "" -"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " -"partir do <specfile>" - -#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 -#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 +msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <specfile>" + +#: build/poptBT.c:146 +#: build/poptBT.c:149 +#: build/poptBT.c:152 +#: build/poptBT.c:155 +#: build/poptBT.c:158 +#: build/poptBT.c:161 +#: build/poptBT.c:164 msgid "<specfile>" msgstr "<specfile>" #: build/poptBT.c:148 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" -msgstr "" -"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>" +msgstr "construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>" #: build/poptBT.c:151 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"<specfile>" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <specfile>" #: build/poptBT.c:154 #, c-format @@ -1305,25 +1295,25 @@ msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>" #: build/poptBT.c:167 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" -msgstr "" -"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " -"partir do <tarball>" - -#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 -#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 +msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <tarball>" + +#: build/poptBT.c:168 +#: build/poptBT.c:171 +#: build/poptBT.c:174 +#: build/poptBT.c:177 +#: build/poptBT.c:180 +#: build/poptBT.c:183 +#: build/poptBT.c:186 msgid "<tarball>" msgstr "<tarball>" #: build/poptBT.c:170 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" -msgstr "" -"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>" +msgstr "construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>" #: build/poptBT.c:173 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"<tarball>" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <tarball>" #: build/poptBT.c:176 #, c-format @@ -1346,16 +1336,14 @@ msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>" msgid "build binary package from <source package>" msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 +#: build/poptBT.c:190 +#: build/poptBT.c:193 msgid "<source package>" msgstr "<pacote fonte>" #: build/poptBT.c:192 -msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"<pacote fonte>" +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <pacote fonte>" #: build/poptBT.c:196 msgid "override build root" @@ -1365,7 +1353,8 @@ msgstr "substituir raíz da construção" msgid "remove build tree when done" msgstr "remover a árvore de construção quando terminar" -#: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 +#: build/poptBT.c:200 +#: build/poptBT.c:238 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4" @@ -1388,21 +1377,28 @@ msgstr "não verificar dependências de construção" #: build/poptBT.c:210 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" -"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] " -"(legado)" +msgstr "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] (legado)" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317 +#: build/poptBT.c:214 +#: lib/poptALL.c:220 +#: lib/poptI.c:234 +#: lib/poptQV.c:317 #: lib/poptQV.c:355 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319 +#: build/poptBT.c:216 +#: lib/poptALL.c:222 +#: lib/poptI.c:236 +#: lib/poptQV.c:319 #: lib/poptQV.c:358 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321 +#: build/poptBT.c:218 +#: lib/poptALL.c:224 +#: lib/poptI.c:238 +#: lib/poptQV.c:321 #: lib/poptQV.c:360 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote" @@ -1441,65 +1437,67 @@ msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]" # , c-format #: build/rpmfc.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" -msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n" # , c-format #: build/rpmfc.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" -msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível realizar o chdir para %s: %s\n" # , c-format #: build/rpmfc.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:826 +#: build/rpmfc.c:138 +#: lib/psm.c:826 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "%s falhou: %s\n" +msgstr "%s falhou\n" # , c-format #: build/rpmfc.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" -msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" +msgstr "falha ao gravar todos os dados em %s\n" #: build/rpmfc.c:1247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" -msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" +msgstr "magic_open(0x%x) falhou: %s\n" #: build/rpmfc.c:1254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" -msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" +msgstr "magic_load falhou: %s\n" #: build/rpmfc.c:1295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" -msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" +msgstr "magic_file(ms, \"%s\") falhou: modo %06o %s\n" # , c-format #: build/rpmfc.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finding %s: %s\n" -msgstr "Arquivo %s: %s\n" +msgstr "Localizando %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1501 build/rpmfc.c:1510 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:1501 +#: build/rpmfc.c:1510 +#, c-format msgid "Failed to find %s:\n" -msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" +msgstr "Falha ao localizar %s:\n" # , c-format #: build/spec.c:228 @@ -1617,8 +1615,13 @@ msgstr "LOOP:\n" msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n" -#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:59 lib/formats.c:78 lib/formats.c:192 -#: lib/formats.c:222 lib/formats.c:251 lib/formats.c:599 +#: lib/formats.c:34 +#: lib/formats.c:59 +#: lib/formats.c:78 +#: lib/formats.c:192 +#: lib/formats.c:222 +#: lib/formats.c:251 +#: lib/formats.c:599 msgid "(not a number)" msgstr "(não é um número)" @@ -1639,14 +1642,14 @@ msgstr "(não é base 64)" msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:350 lib/formats.c:490 +#: lib/formats.c:350 +#: lib/formats.c:490 msgid "(not a blob)" msgstr "(não é um blob)" #: lib/formats.c:406 -#, fuzzy msgid "(encoding failed)" -msgstr "a execução falhou\n" +msgstr "(falha na codificação)" #: lib/formats.c:423 msgid "(invalid xml type)" @@ -1668,7 +1671,9 @@ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324 +#: lib/fs.c:110 +#: lib/fs.c:211 +#: lib/fs.c:324 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n" @@ -1700,7 +1705,8 @@ msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1607 lib/fsm.c:1735 +#: lib/fsm.c:1607 +#: lib/fsm.c:1735 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" @@ -1744,24 +1750,28 @@ msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:270 lib/package.c:325 lib/package.c:394 lib/signature.c:198 +#: lib/package.c:270 +#: lib/package.c:325 +#: lib/package.c:394 +#: lib/signature.c:198 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:288 lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:288 +#: lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" +msgstr "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:306 lib/signature.c:236 +#: lib/package.c:306 +#: lib/signature.c:236 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" +msgstr "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:316 lib/signature.c:246 +#: lib/package.c:316 +#: lib/signature.c:246 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n" @@ -1778,7 +1788,8 @@ msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n" msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n" -#: lib/package.c:425 lib/package.c:466 +#: lib/package.c:425 +#: lib/package.c:466 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n" @@ -1803,21 +1814,25 @@ msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n" #: lib/package.c:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" -msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" +msgstr "hdr blob(%zd): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" #: lib/package.c:581 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n" # , c-format -#: lib/package.c:641 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602 +#: lib/package.c:641 +#: lib/rpmchecksig.c:185 +#: lib/rpmchecksig.c:602 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s" -#: lib/package.c:648 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610 +#: lib/package.c:648 +#: lib/rpmchecksig.c:192 +#: lib/rpmchecksig.c:610 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" @@ -1828,13 +1843,18 @@ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falhou: %s" -#: lib/package.c:748 lib/package.c:774 lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:699 +#: lib/package.c:748 +#: lib/package.c:774 +#: lib/package.c:805 +#: lib/rpmchecksig.c:699 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n" # , c-format -#: lib/package.c:819 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514 +#: lib/package.c:819 +#: lib/rpmchecksig.c:89 +#: lib/rpmchecksig.c:514 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falhou: %s\n" @@ -1886,7 +1906,8 @@ msgstr "retornar informação whiteout" msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211 +#: lib/poptALL.c:208 +#: lib/poptALL.c:211 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "\"MACRO EXPR\"" @@ -1902,11 +1923,15 @@ msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR" msgid "'EXPR'" msgstr "\"EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:216 +#: lib/poptALL.c:231 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão" -#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236 +#: lib/poptALL.c:217 +#: lib/poptALL.c:232 +#: lib/poptALL.c:236 msgid "<FILE:...>" msgstr "<ARQUIVO:...>" @@ -2001,18 +2026,14 @@ msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação" #: lib/poptI.c:131 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "" -"instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas" +msgstr "instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas" #: lib/poptI.c:135 -msgid "" -"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " -"<package> specified multiple packages)" -msgstr "" -"remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se " -"o <pacote> especificou múltiplos pacotes)" +msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)" +msgstr "remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se o <pacote> especificou múltiplos pacotes)" -#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218 +#: lib/poptI.c:141 +#: lib/poptI.c:218 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote" @@ -2032,11 +2053,13 @@ msgstr "remover (desinstalar) pacote" msgid "<package>+" msgstr "<pacote>+" -#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 +#: lib/poptI.c:156 +#: lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" msgstr "não instalar arquivos de configuração" -#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 +#: lib/poptI.c:159 +#: lib/poptI.c:201 msgid "do not install documentation" msgstr "não instalar documentação" @@ -2060,7 +2083,9 @@ msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles" msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)" -#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279 +#: lib/poptI.c:173 +#: lib/poptI.c:189 +#: lib/poptI.c:279 msgid "<packagefile>+" msgstr "<arquivo_do_pacote>+" @@ -2096,7 +2121,8 @@ msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:280 +#: lib/poptI.c:204 +#: lib/poptQV.c:280 msgid "don't verify MD5 digest of files" msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos" @@ -2157,12 +2183,8 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun" #: lib/poptI.c:257 -msgid "" -"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " -"automatically)" -msgstr "" -"atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz " -"isso automaticamente)" +msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" +msgstr "atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz isso automaticamente)" #: lib/poptI.c:261 msgid "print percentages as package installs" @@ -2222,8 +2244,7 @@ msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote" #: lib/poptQV.c:107 msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "" -"consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos" #: lib/poptQV.c:109 msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" @@ -2350,7 +2371,8 @@ msgstr "não verificar o grupo dos arquivos" msgid "don't verify modification time of files" msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301 +#: lib/poptQV.c:298 +#: lib/poptQV.c:301 msgid "don't verify mode of files" msgstr "não verificar o modo dos arquivos" @@ -2362,11 +2384,13 @@ msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos" msgid "don't verify files in package" msgstr "não verificar os arquivos do pacote" -#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:249 +#: lib/poptQV.c:308 +#: tools/rpmgraph.c:249 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 +#: lib/poptQV.c:311 +#: lib/poptQV.c:314 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "não executar script(s) de verificação" @@ -2411,19 +2435,19 @@ msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n" #: lib/psm.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "o scriptlet %s falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n" #: lib/psm.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n" +msgstr "o scriptlet %s falhou, sinal %d\n" #: lib/psm.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n" +msgstr "o scriptlet %s falhou, status de saída %d\n" #: lib/psm.c:1399 #, c-format @@ -2450,15 +2474,15 @@ msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n" msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" -#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:626 +#: lib/query.c:117 +#: lib/rpmts.c:626 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "formato incorreto: %s\n" #: lib/query.c:126 -#, fuzzy msgid "(contains no files)\n" -msgstr "(não contém arquivos)" +msgstr "(não contém arquivos)\n" #: lib/query.c:173 msgid "normal " @@ -2508,12 +2532,18 @@ msgid "no package triggers %s\n" msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n" # , c-format -#: lib/query.c:390 lib/query.c:411 lib/query.c:431 lib/query.c:465 +#: lib/query.c:390 +#: lib/query.c:411 +#: lib/query.c:431 +#: lib/query.c:465 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s malformado: %s\n" -#: lib/query.c:400 lib/query.c:417 lib/query.c:441 lib/query.c:470 +#: lib/query.c:400 +#: lib/query.c:417 +#: lib/query.c:441 +#: lib/query.c:470 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n" @@ -2544,11 +2574,12 @@ msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" #: lib/query.c:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "record %lu could not be read\n" -msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n" +msgstr "o registro %lu não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:575 lib/rpminstall.c:654 +#: lib/query.c:575 +#: lib/rpminstall.c:654 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" @@ -2563,7 +2594,8 @@ msgid "(added provide)" msgstr "(capacidade adicionada)" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:832 +#: lib/rpmchecksig.c:49 +#: lib/rpmchecksig.c:832 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n" @@ -2580,10 +2612,10 @@ msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:339 -#, fuzzy +#: lib/rpmchecksig.c:202 +#: lib/rpmchecksig.c:339 msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "makeTempFile falhou\n" +msgstr "o rpmMkTemp falhou\n" #: lib/rpmchecksig.c:319 #, c-format @@ -2622,7 +2654,7 @@ msgstr "%s: headerRead falhou\n" #: lib/rpmchecksig.c:495 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" +msgstr "%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" #: lib/rpmchecksig.c:782 msgid "NOT OK" @@ -2662,29 +2694,24 @@ msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" -"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A" -"\")\n" +"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" #: lib/rpmds.c:1005 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." -msgstr "" -"PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões." +msgstr "PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões." #: lib/rpmds.c:1008 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "" -"Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), " -"não como um caminho." +msgstr "Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), não como um caminho." #: lib/rpmds.c:1012 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2." #: lib/rpmds.c:1016 -#, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." -msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2." +msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando lzma." #: lib/rpmds.c:1019 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." @@ -2696,8 +2723,7 @@ msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente #: lib/rpmds.c:1025 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" -"As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas." +msgstr "As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas." #: lib/rpmds.c:1028 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." @@ -2705,22 +2731,22 @@ msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho." #: lib/rpmds.c:1031 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "" -"um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem " -"completos." +msgstr "um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem completos." #: lib/rpmds.c:1034 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "" -"scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a " -"instalação." +msgstr "scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a instalação." #: lib/rpmds.c:1038 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "suporte interno para scripts lua." -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353 -#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpmgi.c:95 +#: lib/rpminstall.c:96 +#: lib/rpminstall.c:353 +#: lib/rpminstall.c:485 +#: lib/rpmts.c:637 +#: tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" @@ -2732,7 +2758,9 @@ msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:528 lib/rpminstall.c:688 +#: lib/rpmgi.c:627 +#: lib/rpminstall.c:528 +#: lib/rpminstall.c:688 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dependências não satisfeitas:\n" @@ -2763,7 +2791,9 @@ msgstr "Obtendo %s\n" msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:372 +#: lib/rpminstall.c:749 +#: tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s não pode ser instalado\n" @@ -2811,19 +2841,16 @@ msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalando %s\n" #: lib/rpmlead.c:101 -#, fuzzy msgid "not an rpm package" -msgstr "%s: não é um pacote rpm\n" +msgstr "não é um pacote rpm" #: lib/rpmlead.c:105 -#, fuzzy msgid "illegal signature type" -msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" +msgstr "tipo inválido de assinatura" #: lib/rpmlead.c:109 -#, fuzzy msgid "unsupported RPM package version" -msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n" +msgstr "versão do pacote RPM não suportada" # , c-format #: lib/rpmlead.c:122 @@ -2831,15 +2858,16 @@ msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n" msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmlock.c:120 +#: lib/rpmlock.c:128 +#, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" -msgstr "criar conjunto de transações" +msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação em %s (%s)\n" #: lib/rpmlock.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" -msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" +msgstr "esperando pelo bloqueio de transação em %s\n" #: lib/rpmps.c:283 msgid "different" @@ -2888,15 +2916,15 @@ msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s" #: lib/rpmps.c:332 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" -msgstr "" -"a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s" +msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s" #: lib/rpmps.c:336 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s é requerido por %s%s" -#: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343 +#: lib/rpmps.c:338 +#: lib/rpmps.c:343 msgid "(installed) " msgstr "(instalado) " @@ -2950,16 +2978,17 @@ msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n" msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:558 lib/rpmrc.c:598 +#: lib/rpmrc.c:558 +#: lib/rpmrc.c:598 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n" # , c-format #: lib/rpmrc.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" -msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %m\n" #: lib/rpmrc.c:590 #, c-format @@ -2984,9 +3013,9 @@ msgstr "Por favor, contate %s\n" # , c-format #: lib/rpmrc.c:1635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" -msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %m.\n" # , c-format #: lib/rpmts.c:99 @@ -3053,22 +3082,25 @@ msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n" #: lib/signature.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" -msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n" +msgstr "sigh pad(%zd): INVÁLIDO, %zd bytes lidos\n" #: lib/signature.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" -msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n" +msgstr "sigh sigSize(%zd): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n" -#: lib/signature.c:373 lib/signature.c:510 +#: lib/signature.c:373 +#: lib/signature.c:510 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar um canal para assinar: %m" # , c-format -#: lib/signature.c:412 lib/signature.c:530 lib/signature.c:855 +#: lib/signature.c:412 +#: lib/signature.c:530 +#: lib/signature.c:855 #: lib/signature.c:888 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" @@ -3082,7 +3114,8 @@ msgstr "pgp falhou\n" msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:455 lib/signature.c:571 +#: lib/signature.c:455 +#: lib/signature.c:571 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "não foi possível ler a assinatura\n" @@ -3097,9 +3130,10 @@ msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n" #: lib/signature.c:673 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" +msgstr "A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" -#: lib/signature.c:893 lib/signature.c:942 +#: lib/signature.c:893 +#: lib/signature.c:942 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n" @@ -3115,48 +3149,45 @@ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n" #: lib/signature.c:977 -#, fuzzy msgid "Header+Payload size:" -msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: " +msgstr "Tamanho da Carga útil+Cabeçalho:" #: lib/signature.c:1014 -#, fuzzy msgid "MD5 digest:" -msgstr "Digest MD5: " +msgstr "Digest MD5:" #: lib/signature.c:1067 -#, fuzzy msgid "Header SHA1 digest:" -msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: " +msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1:" #: lib/signature.c:1119 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "etiqueta desconhecida" +msgstr "Desconhecido" -#: lib/signature.c:1125 lib/signature.c:1269 +#: lib/signature.c:1125 +#: lib/signature.c:1269 msgid "Header " msgstr "Cabeçalho " #: lib/signature.c:1232 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sV%d %s assinatura: %s, ID da chave %s\n" #: lib/signature.c:1236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s\n" -msgstr " assinatura:" +msgstr "%sV%d %s assinatura: %s\n" #: lib/signature.c:1332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" -msgstr " assinatura DSA: " +msgstr "%sV%d assinatura DSA: %s, ID da chave %s\n" #: lib/signature.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" -msgstr " assinatura DSA: " +msgstr "%sV%d assinatura DSA: %s\n" #: lib/signature.c:1354 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" @@ -3172,10 +3203,11 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" # , c-format -#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413 -#, fuzzy, c-format +#: lib/transaction.c:1191 +#: lib/verify.c:413 +#, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" -msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n" # , c-format #: lib/verify.c:251 @@ -3184,9 +3216,9 @@ msgid "missing %c %s" msgstr "%c %s faltando" #: lib/verify.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" -msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: " +msgstr "Dependências não satisfeitas para %s:\n" #: lib/headerfmt.c:375 msgid "missing { after %" @@ -3228,7 +3260,8 @@ msgstr "? esperado na expressão" msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ esperado após ? na expressão" -#: lib/headerfmt.c:556 lib/headerfmt.c:596 +#: lib/headerfmt.c:556 +#: lib/headerfmt.c:596 msgid "} expected in expression" msgstr "} esperado na expressão" @@ -3263,9 +3296,7 @@ msgstr "Inicializar banco de dados" #: lib/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "" -"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos " -"dos pacotes instalados" +msgstr "reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos dos pacotes instalados" #: lib/poptDB.c:23 msgid "verify database files" @@ -3279,7 +3310,7 @@ msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" #: lib/rpmdb.c:226 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" -msgstr "" +msgstr "dbiOpen: dbapi %d não disponível\n" # , c-format #: lib/rpmdb.c:236 @@ -3298,8 +3329,12 @@ msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nenhum dbpath foi definido\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:1111 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2199 -#: lib/rpmdb.c:2320 lib/rpmdb.c:3009 +#: lib/rpmdb.c:1111 +#: lib/rpmdb.c:1236 +#: lib/rpmdb.c:1286 +#: lib/rpmdb.c:2199 +#: lib/rpmdb.c:2320 +#: lib/rpmdb.c:3009 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n" @@ -3316,15 +3351,15 @@ msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n" # , c-format #: lib/rpmdb.c:1580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" -msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n" +msgstr "%s: o regexec falhou: %s\n" # , c-format #: lib/rpmdb.c:1761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" -msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n" +msgstr "%s: o regcomp falhou: %s\n" #: lib/rpmdb.c:2096 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" @@ -3390,9 +3425,9 @@ msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n" # , c-format #: lib/rpmdb.c:3397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" -msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" +msgstr "falha ao criar o diretório %s: %s\n" #: lib/rpmdb.c:3444 #, c-format @@ -3406,9 +3441,7 @@ msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n" #: lib/rpmdb.c:3496 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "" -"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece " -"no lugar\n" +msgstr "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece no lugar\n" #: lib/rpmdb.c:3504 msgid "failed to replace old database with new database!\n" @@ -3471,30 +3504,28 @@ msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" #: lib/backend/sqlite.c:589 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do bd %s, tentando novamente... (%d)\n" # , c-format #: lib/backend/sqlite.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" -msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível iniciar o BD %s (%d)\n" # , c-format #: lib/backend/sqlite.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open database: %s\n" -msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o banco de dados: %s\n" # , c-format #: lib/backend/sqlite.c:1214 -#, fuzzy msgid "Unable to determine DB endianess.\n" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" +msgstr "Não foi possível determinar o \"endianess\" do BD.\n" #: misc/error.c:107 -#, fuzzy msgid "Unknown system error" -msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" +msgstr "Erro de sistema desconhecido" #: rpmio/macro.c:183 #, c-format @@ -3511,7 +3542,8 @@ msgstr "%3d>%*s(vazio)" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vazio)\n" -#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 +#: rpmio/macro.c:559 +#: rpmio/macro.c:597 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n" @@ -3557,7 +3589,8 @@ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n" # , c-format -#: rpmio/macro.c:1107 rpmio/macro.c:1124 +#: rpmio/macro.c:1107 +#: rpmio/macro.c:1124 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c incompleto: %s\n" @@ -3577,31 +3610,32 @@ msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Estouro de buffer do destino\n" #: rpmio/rpmlua.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" -msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" +msgstr "sintaxe inválida no scriptlet lua: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" -msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" +msgstr "sintaxe inválida no script lua: %s\n" # , c-format -#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: rpmio/rpmlua.c:471 +#: rpmio/rpmlua.c:490 +#, c-format msgid "lua script failed: %s\n" -msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" +msgstr "falha no script lua: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" -msgstr "número de pacote inválido: %s\n" +msgstr "sintaxe inválida no arquivo lua: %s\n" # , c-format #: rpmio/rpmlua.c:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" -msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" +msgstr "falha na conexão lua: %s\n" #: rpmio/rpmio.c:520 msgid "Success" @@ -3659,7 +3693,9 @@ msgstr "Erro desconhecido ou não esperado" msgid "(no error)" msgstr "(sem erros)" -#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 +#: rpmio/rpmlog.c:147 +#: rpmio/rpmlog.c:148 +#: rpmio/rpmlog.c:149 msgid "fatal error: " msgstr "erro fatal: " @@ -3680,15 +3716,14 @@ msgstr "a alocação de memória (%u bytes) retornou NULL.\n" msgid "url port must be a number\n" msgstr "a porta url deve ser um número\n" -#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:251 +#: tools/rpmcache.c:516 +#: tools/rpmgraph.c:251 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" #: tools/rpmcache.c:519 msgid "don't update cache database, only print package paths" -msgstr "" -"não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do " -"pacote" +msgstr "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do pacote" #: tools/rpmcache.c:522 msgid "File tree walk options:" @@ -3714,66 +3749,50 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" # , c-format #~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" #~ msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n" - # , c-format #~ msgid "Failed to read %s: %s.\n" #~ msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" - # , c-format #~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" #~ msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n" - # , c-format #~ msgid "Cannot expand %s\n" #~ msgstr "Não foi possível expandir %s\n" - #~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" #~ msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n" - #, fuzzy #~ msgid "getcwd failed: %m\n" #~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" - #~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" #~ msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n" # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n" - #~ msgid "Too many patches!\n" #~ msgstr "Correções em excesso!\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n" - #~ msgid "debug option/argument processing" #~ msgstr "depurar processamento de opções/argumentos" - #~ msgid "skip %%license files" #~ msgstr "ignorar arquivos %%license" - # , c-format #~ msgid "skip %%readme files" #~ msgstr "ignorar arquivos %%readme" - # , c-format #, fuzzy #~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" @@ -3782,48 +3801,34 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" # , c-format #~ msgid "failed to create %s: %s\n" #~ msgstr "falha ao criar %s: %s\n" - #~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" #~ msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data" - #~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument" #~ msgstr "argumento de identificação de hora/data do recuo mal formado" - #~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" #~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório" - #~ msgid "save erased package files by repackaging" #~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os" - #~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" #~ msgstr "" #~ "desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>" - #~ msgid "<date>" #~ msgstr "<data>" - # , c-format #~ msgid "Unable to reload signature header\n" #~ msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n" - #~ msgid "Repackaging..." #~ msgstr "Reempacotando..." - #~ msgid "Repackaging erased files..." #~ msgstr "Reempacotando arquivos apagados..." - #~ msgid "Upgrading..." #~ msgstr "Atualizando..." - #~ msgid "Upgrading packages..." #~ msgstr "Atualizando pacotes..." - #~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" #~ msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n" - #~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" #~ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3834,135 +3839,97 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" # , c-format #~ msgid "\tRemoving %s:\n" #~ msgstr "\tRemovendo %s:\n" - #~ msgid "Transaction failed...rolling back\n" #~ msgstr "A transação falhou... recuando\n" - #~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n" - #~ msgid "Could not get install element database instance!\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de " #~ "instalação!\n" - #~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n" - #~ msgid "\tAdded from install element %s.\n" #~ msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n" - #~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-" #~ "recuo!\n" - #~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-" #~ "recuo.\n" - #~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" #~ msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n" - #~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n" #~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n" - #~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" #~ msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n" - #~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n" #~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n" - #~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" #~ msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n" - #, fuzzy #~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" #~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" - #~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" #~ msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n" - #~ msgid "========== recording tsort relations\n" #~ msgstr "========== gravando relações do tsort\n" - #~ msgid "" #~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " #~ "depth, breadth)\n" #~ msgstr "" #~ "========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, " #~ "árvore, profundidade, extensão)\n" - #~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n" #~ msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n" - #~ msgid "========== continuing tsort ...\n" #~ msgstr "========== continuando tsort ...\n" # , c-format #~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" #~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" - #~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" #~ msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n" - # , c-format #~ msgid "%10d %s\n" #~ msgstr "%10d %s\n" - #~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" #~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n" - #~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" #~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n" - # , c-format #~ msgid "adding %d args from manifest.\n" #~ msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n" - #~ msgid "disable use of libio(3) API" #~ msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)" - #~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" #~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" - #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n" - #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n" - #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n" - #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" - #~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" #~ msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n" - #~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" #~ msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n" - #~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" #~ msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n" - #~ msgid "package record number: %u\n" #~ msgstr "número de registro do pacote: %u\n" - #~ msgid " %s A %s\tB %s\n" #~ msgstr " %s A %s\tB %s\n" - #~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" #~ msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n" - #~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n" #~ msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n" - #~ msgid "========== relocations\n" #~ msgstr "========== realocações\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3973,11 +3940,9 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" # , c-format #~ msgid "%5d exclude %s\n" #~ msgstr "%5d exclui %s\n" - # , c-format #~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n" #~ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3988,38 +3953,28 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" # , c-format #~ msgid "excluding %s %s\n" #~ msgstr "excluindo %s %s\n" - # , c-format #~ msgid "relocating %s to %s\n" #~ msgstr "realocando %s para %s\n" - # , c-format #~ msgid "relocating directory %s to %s\n" #~ msgstr "realocando diretório %s para %s\n" - # , c-format #~ msgid "Adding goal: %s\n" #~ msgstr "Adicionando meta: %s\n" - #~ msgid " ... as %s\n" #~ msgstr " ... como %s\n" - #~ msgid "\tadded source package [%d]\n" #~ msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n" - #~ msgid "\tadded binary package [%d]\n" #~ msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n" - #~ msgid "found %d source and %d binary packages\n" #~ msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n" - #~ msgid "installing binary packages\n" #~ msgstr "instalando pacotes binários\n" - # , c-format #~ msgid "Adding: %s\n" #~ msgstr "Adicionando: %s\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -4030,68 +3985,48 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" # , c-format #~ msgid "Suggesting: %s\n" #~ msgstr "Sugerindo: %s\n" - #~ msgid "mounted filesystems:\n" #~ msgstr "sistemas de arquivos montados:\n" - #~ msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" #~ msgstr "" #~ " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n" - # , c-format #~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" #~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" - #~ msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" #~ msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" - #~ msgid "\tScore board address: %p\n" #~ msgstr "\tEndereço do placar: %p\n" - # , c-format #~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" #~ msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n" - #~ msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" #~ msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n" - #~ msgid "\t\tEntry address: %p\n" #~ msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n" - #~ msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" #~ msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n" - #~ msgid "May free Score board(%p)\n" #~ msgstr "Liberar placar (%p)\n" - #~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n" #~ msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n" - #~ msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" #~ msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n" - #~ msgid "\tFound entry at address: %p\n" #~ msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n" - #, fuzzy #~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" #~ msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" - #~ msgid " Actual size: %12d\n" #~ msgstr " Tamanho real: %12d\n" - #~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" #~ msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n" - #~ msgid "PGP sig size: %d\n" #~ msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n" - #~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" #~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n" - #~ msgid "GPG sig size: %d\n" #~ msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n" - #~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" #~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n" @@ -4105,132 +4040,91 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" # , c-format #~ msgid "excluding directory %s\n" #~ msgstr "excluindo diretório %s\n" - #~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" #~ msgstr "" #~ "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n" - #~ msgid "\tLooking for %s...\n" #~ msgstr "\tProcurando por %s...\n" - #~ msgid "\tMatches found.\n" #~ msgstr "\tResultados encontrados.\n" - #~ msgid "\tNo matches found.\n" #~ msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n" - #~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" #~ msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n" - #~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" #~ msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n" - #~ msgid "\t\tName: %s.\n" #~ msgstr "\t\tNome: %s.\n" - #~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" #~ msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n" - #~ msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n" - #~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" #~ msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n" - #~ msgid "\tAdded erase element.\n" #~ msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n" - #~ msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n" - #~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n" #~ msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n" - #~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" #~ msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n" - #~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" #~ msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n" - #~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n" #~ msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n" - #~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" #~ msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n" - #~ msgid "sanity checking %d elements\n" #~ msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n" - #~ msgid "running pre-transaction scripts\n" #~ msgstr "executando scripts de pré-transação\n" - #~ msgid "computing %d file fingerprints\n" #~ msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n" - #~ msgid "computing file dispositions\n" #~ msgstr "computando disposições dos arquivos\n" - #~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n" #~ msgstr "Criando transação de auto-recuo\n" - #~ msgid "running post-transaction scripts\n" #~ msgstr "executando scripts de pós-transação\n" - #~ msgid "closed db environment %s/%s\n" #~ msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n" - #~ msgid "removed db environment %s/%s\n" #~ msgstr "ambiente db removido %s/%s\n" - #~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n" #~ msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n" - #~ msgid "closed db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n" - #~ msgid "verified db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db verificado %s/%s\n" - #~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" #~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" - #~ msgid "locked db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n" - #~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" #~ msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n" - # , c-format #~ msgid "removing %d entries from %s index.\n" #~ msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n" - #~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" #~ msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n" - # , c-format #~ msgid "adding %d entries to %s index.\n" #~ msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n" - #~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" #~ msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n" - #~ msgid "rebuilding database %s into %s\n" #~ msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n" - # , c-format #~ msgid "creating directory %s\n" #~ msgstr "criando o diretório %s\n" - # , c-format #~ msgid "creating directory %s: %s\n" #~ msgstr "criando o diretório %s: %s\n" - #~ msgid "opening old database with dbapi %d\n" #~ msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n" - #~ msgid "opening new database with dbapi %d\n" #~ msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -4241,7 +4135,6 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" # , c-format #~ msgid "removing directory %s\n" #~ msgstr "removendo o diretório %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "closed sql db %s\n" #~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n" @@ -4250,41 +4143,3 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" #~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" #~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" -# , c-format -#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n" -#~ msgstr "readRPM: ler %s: %s\n" - -# , c-format -#~ msgid "Unable to write final header\n" -#~ msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n" - -# , c-format -#~ msgid "error creating temporary file %s\n" -#~ msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n" - -#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" -#~ msgstr "" -#~ "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n" - -#~ msgid "" -#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of " -#~ "RPM\n" -#~ msgstr "" -#~ "apenas empacotamentos com versões de números maiores <=4 são suportadas " -#~ "por esta versão do RPM\n" - -#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" -#~ msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n" - -#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" -#~ msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n" - -#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" -#~ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n" - -# , c-format -#~ msgid "File %s: %s\n" -#~ msgstr "Arquivo %s: %s\n" - -#~ msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" -#~ msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n" |