summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJindrich Novy <jnovy@redhat.com>2008-05-16 06:05:25 +0200
committerJindrich Novy <jnovy@redhat.com>2008-05-16 06:05:25 +0200
commita81863d443f3916d9562009fb5374e20b7fbc70e (patch)
tree95790ddf712858ff8a78bd4e51beb521779fa21d /po
parent62f53dbc66fd4accb0fd1be1245f197ccfe52c2c (diff)
downloadlibrpm-tizen-a81863d443f3916d9562009fb5374e20b7fbc70e.tar.gz
librpm-tizen-a81863d443f3916d9562009fb5374e20b7fbc70e.tar.bz2
librpm-tizen-a81863d443f3916d9562009fb5374e20b7fbc70e.zip
Update Portugese/Brasilian RPM translation (rhbz#446795)
- thanks to Igor Pires Soares
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po927
1 files changed, 391 insertions, 536 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c44883c79..2df22539d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Brazilian Portuguese messages for RPM
# Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998.
-# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007.
+# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007,2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-16 00:17-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: build.c:40
msgid "Failed build dependencies:\n"
@@ -117,12 +119,16 @@ msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:253
+#: rpmqv.c:118
+#: tools/rpmcache.c:526
+#: tools/rpmdeps.c:32
+#: tools/rpmgraph.c:253
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:"
# , c-format
-#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31
+#: rpmqv.c:133
+#: lib/poptI.c:31
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -135,7 +141,8 @@ msgstr "%s: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:83
+#: rpmqv.c:139
+#: lib/poptALL.c:83
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versão %s\n"
@@ -143,21 +150,22 @@ msgstr "RPM versão %s\n"
#: rpmqv.c:144
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#: rpmqv.c:145
#, c-format
-msgid ""
-"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr ""
-"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
+msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
#: rpmqv.c:280
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367
+#: rpmqv.c:318
+#: rpmqv.c:324
+#: rpmqv.c:330
+#: rpmqv.c:367
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "somente um modo principal pode ser especificado"
@@ -179,24 +187,19 @@ msgstr "fonte de pesquisa não esperada"
#: rpmqv.c:399
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr ""
-"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
+msgstr "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
#: rpmqv.c:401
msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr ""
-"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
+msgstr "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:404
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath"
#: rpmqv.c:407
-msgid ""
-"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr ""
-"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos "
-"pacotes"
+msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos pacotes"
#: rpmqv.c:410
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
@@ -208,28 +211,23 @@ msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /"
#: rpmqv.c:416
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
+msgstr "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:420
msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:424
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:428
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
+msgstr "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:432
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
+msgstr "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:436
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
@@ -237,74 +235,47 @@ msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado"
#: rpmqv.c:440
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:444
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:449
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:453
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr ""
-"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
+msgstr "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
#: rpmqv.c:457
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:462
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr ""
-"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de "
-"pacotes"
+msgstr "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de pacotes"
#: rpmqv.c:467
-msgid ""
-"script disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr ""
-"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a "
-"instalação ou remoção de pacotes"
+msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes"
#: rpmqv.c:472
-msgid ""
-"trigger disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr ""
-"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante "
-"a instalação ou remoção de pacotes"
+msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes"
#: rpmqv.c:476
-msgid ""
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
-"recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr ""
-"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, "
-"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
+msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
#: rpmqv.c:481
-msgid ""
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
-"building"
-msgstr ""
-"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e "
-"construção de pacotes"
+msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building"
+msgstr "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e construção de pacotes"
#: rpmqv.c:486
-msgid ""
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
-"and database rebuilds"
-msgstr ""
-"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, "
-"consulta e reconstrução de bancos de dados"
+msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds"
+msgstr "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, consulta e reconstrução de bancos de dados"
#: rpmqv.c:497
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
@@ -350,9 +321,9 @@ msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes"
# , c-format
#: rpmqv.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
-msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n"
+msgstr "a criação de um pipe para o --pipe falhou: %m\n"
#: rpmqv.c:594
#, c-format
@@ -392,7 +363,8 @@ msgid "no arguments given"
msgstr "nenhum argumento foi passado"
# , c-format
-#: build/build.c:131 build/pack.c:423
+#: build/build.c:131
+#: build/pack.c:423
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
@@ -458,7 +430,9 @@ msgstr "- somente em números\n"
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! somente em números\n"
-#: build/expression.c:421 build/expression.c:469 build/expression.c:527
+#: build/expression.c:421
+#: build/expression.c:469
+#: build/expression.c:527
#: build/expression.c:619
msgid "types must match\n"
msgstr "os tipos devem corresponder\n"
@@ -475,7 +449,8 @@ msgstr "- não é suportado para strings\n"
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:665 build/expression.c:712
+#: build/expression.c:665
+#: build/expression.c:712
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
@@ -484,18 +459,23 @@ msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:299 build/files.c:492 build/files.c:685
+#: build/files.c:299
+#: build/files.c:492
+#: build/files.c:685
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:309 build/files.c:621 build/files.c:695
+#: build/files.c:309
+#: build/files.c:621
+#: build/files.c:695
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:345 build/files.c:644
+#: build/files.c:345
+#: build/files.c:644
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
@@ -592,7 +572,8 @@ msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
-#: build/files.c:1571 lib/rpmchecksig.c:441
+#: build/files.c:1571
+#: lib/rpmchecksig.c:441
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
@@ -614,16 +595,17 @@ msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:266
+#: build/files.c:1658
+#: lib/rpminstall.c:266
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
# , c-format
#: build/files.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
-msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n"
# , c-format
#: build/files.c:1717
@@ -637,7 +619,8 @@ msgstr "linha: %s\n"
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2114 build/parsePrep.c:44
+#: build/files.c:2114
+#: build/parsePrep.c:44
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n"
@@ -716,12 +699,13 @@ msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
#: build/pack.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
-msgstr "linha: %s\n"
+msgstr "%s: linha: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:189 build/pack.c:203
+#: build/pack.c:189
+#: build/pack.c:203
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n"
@@ -739,7 +723,8 @@ msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:217 build/pack.c:224
+#: build/pack.c:217
+#: build/pack.c:224
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n"
@@ -780,9 +765,9 @@ msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n"
# , c-format
#: build/pack.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
-msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
+msgstr "Compactação de carga útil desconhecida: %s\n"
# , c-format
#: build/pack.c:410
@@ -858,8 +843,7 @@ msgstr "Gravou: %s\n"
#: build/pack.c:700
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
# , c-format
#: build/pack.c:716
@@ -893,7 +877,8 @@ msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n"
-#: build/parseChangelog.c:162 build/parseChangelog.c:173
+#: build/parseChangelog.c:162
+#: build/parseChangelog.c:173
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "Nome faltando no %%changelog\n"
@@ -909,19 +894,25 @@ msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218
+#: build/parseDescription.c:54
+#: build/parseFiles.c:49
+#: build/parseScript.c:218
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229
+#: build/parseDescription.c:65
+#: build/parseFiles.c:60
+#: build/parseScript.c:229
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237
+#: build/parseDescription.c:73
+#: build/parseFiles.c:68
+#: build/parseScript.c:237
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
@@ -1025,7 +1016,8 @@ msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:502 build/parsePreamble.c:509
+#: build/parsePreamble.c:502
+#: build/parsePreamble.c:509
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n"
@@ -1046,12 +1038,13 @@ msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n"
#: build/parsePreamble.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n"
-msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n"
+msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:641 build/parsePreamble.c:652
+#: build/parsePreamble.c:641
+#: build/parsePreamble.c:652
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n"
@@ -1133,14 +1126,14 @@ msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n"
# , c-format
#: build/parsePrep.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
-msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
+msgstr "número da correção %s inválido: %s\n"
#: build/parsePrep.c:495
#, c-format
@@ -1149,11 +1142,8 @@ msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:106
#, c-format
-msgid ""
-"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr ""
-"linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere "
-"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
+msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr "linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
# , c-format
#: build/parseReqs.c:133
@@ -1173,7 +1163,8 @@ msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251
+#: build/parseScript.c:188
+#: build/parseScript.c:251
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n"
@@ -1231,20 +1222,19 @@ msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n"
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373
+#: build/parseSpec.c:364
+#: build/parseSpec.c:373
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include mal formada\n"
#: build/parseSpec.c:439
-#, fuzzy
msgid "BuildRoot couldn't be empty\n"
-msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n"
+msgstr "O BuildRoot não pode ser vazio\n"
#: build/parseSpec.c:443
-#, fuzzy
msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n"
-msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n"
+msgstr "O BuildRoot não pode ser \"/\"\n"
# , c-format
#: build/parseSpec.c:559
@@ -1265,25 +1255,25 @@ msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n"
#: build/poptBT.c:145
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr ""
-"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
-"partir do <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155
-#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164
+msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:146
+#: build/poptBT.c:149
+#: build/poptBT.c:152
+#: build/poptBT.c:155
+#: build/poptBT.c:158
+#: build/poptBT.c:161
+#: build/poptBT.c:164
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
#: build/poptBT.c:148
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr ""
-"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
+msgstr "construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
#: build/poptBT.c:151
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr ""
-"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
-"<specfile>"
+msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <specfile>"
#: build/poptBT.c:154
#, c-format
@@ -1305,25 +1295,25 @@ msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>"
#: build/poptBT.c:167
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr ""
-"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
-"partir do <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177
-#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186
+msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:168
+#: build/poptBT.c:171
+#: build/poptBT.c:174
+#: build/poptBT.c:177
+#: build/poptBT.c:180
+#: build/poptBT.c:183
+#: build/poptBT.c:186
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
#: build/poptBT.c:170
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr ""
-"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
+msgstr "construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
#: build/poptBT.c:173
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr ""
-"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
-"<tarball>"
+msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <tarball>"
#: build/poptBT.c:176
#, c-format
@@ -1346,16 +1336,14 @@ msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>"
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193
+#: build/poptBT.c:190
+#: build/poptBT.c:193
msgid "<source package>"
msgstr "<pacote fonte>"
#: build/poptBT.c:192
-msgid ""
-"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr ""
-"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
-"<pacote fonte>"
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <pacote fonte>"
#: build/poptBT.c:196
msgid "override build root"
@@ -1365,7 +1353,8 @@ msgstr "substituir raíz da construção"
msgid "remove build tree when done"
msgstr "remover a árvore de construção quando terminar"
-#: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238
+#: build/poptBT.c:200
+#: build/poptBT.c:238
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4"
@@ -1388,21 +1377,28 @@ msgstr "não verificar dependências de construção"
#: build/poptBT.c:210
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr ""
-"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] "
-"(legado)"
+msgstr "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] (legado)"
-#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317
+#: build/poptBT.c:214
+#: lib/poptALL.c:220
+#: lib/poptI.c:234
+#: lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:355
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
-#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319
+#: build/poptBT.c:216
+#: lib/poptALL.c:222
+#: lib/poptI.c:236
+#: lib/poptQV.c:319
#: lib/poptQV.c:358
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
-#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321
+#: build/poptBT.c:218
+#: lib/poptALL.c:224
+#: lib/poptI.c:238
+#: lib/poptQV.c:321
#: lib/poptQV.c:360
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
@@ -1441,65 +1437,67 @@ msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]"
# , c-format
#: build/rpmfc.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
-msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n"
# , c-format
#: build/rpmfc.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível realizar o chdir para %s: %s\n"
# , c-format
#: build/rpmfc.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:826
+#: build/rpmfc.c:138
+#: lib/psm.c:826
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s falhou: %s\n"
+msgstr "%s falhou\n"
# , c-format
#: build/rpmfc.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
-msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
+msgstr "falha ao gravar todos os dados em %s\n"
#: build/rpmfc.c:1247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
-msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
+msgstr "magic_open(0x%x) falhou: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
-msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
+msgstr "magic_load falhou: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
-msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
+msgstr "magic_file(ms, \"%s\") falhou: modo %06o %s\n"
# , c-format
#: build/rpmfc.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
-msgstr "Arquivo %s: %s\n"
+msgstr "Localizando %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1501 build/rpmfc.c:1510
-#, fuzzy, c-format
+#: build/rpmfc.c:1501
+#: build/rpmfc.c:1510
+#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
-msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
+msgstr "Falha ao localizar %s:\n"
# , c-format
#: build/spec.c:228
@@ -1617,8 +1615,13 @@ msgstr "LOOP:\n"
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n"
-#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:59 lib/formats.c:78 lib/formats.c:192
-#: lib/formats.c:222 lib/formats.c:251 lib/formats.c:599
+#: lib/formats.c:34
+#: lib/formats.c:59
+#: lib/formats.c:78
+#: lib/formats.c:192
+#: lib/formats.c:222
+#: lib/formats.c:251
+#: lib/formats.c:599
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
@@ -1639,14 +1642,14 @@ msgstr "(não é base 64)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:350 lib/formats.c:490
+#: lib/formats.c:350
+#: lib/formats.c:490
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um blob)"
#: lib/formats.c:406
-#, fuzzy
msgid "(encoding failed)"
-msgstr "a execução falhou\n"
+msgstr "(falha na codificação)"
#: lib/formats.c:423
msgid "(invalid xml type)"
@@ -1668,7 +1671,9 @@ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324
+#: lib/fs.c:110
+#: lib/fs.c:211
+#: lib/fs.c:324
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n"
@@ -1700,7 +1705,8 @@ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1607 lib/fsm.c:1735
+#: lib/fsm.c:1607
+#: lib/fsm.c:1735
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n"
@@ -1744,24 +1750,28 @@ msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n"
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:270 lib/package.c:325 lib/package.c:394 lib/signature.c:198
+#: lib/package.c:270
+#: lib/package.c:325
+#: lib/package.c:394
+#: lib/signature.c:198
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:288 lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:288
+#: lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
-"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
+msgstr "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:306 lib/signature.c:236
+#: lib/package.c:306
+#: lib/signature.c:236
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
-"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
+msgstr "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:316 lib/signature.c:246
+#: lib/package.c:316
+#: lib/signature.c:246
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n"
@@ -1778,7 +1788,8 @@ msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
-#: lib/package.c:425 lib/package.c:466
+#: lib/package.c:425
+#: lib/package.c:466
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n"
@@ -1803,21 +1814,25 @@ msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
#: lib/package.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
-msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
+msgstr "hdr blob(%zd): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
#: lib/package.c:581
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:641 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602
+#: lib/package.c:641
+#: lib/rpmchecksig.c:185
+#: lib/rpmchecksig.c:602
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s"
-#: lib/package.c:648 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610
+#: lib/package.c:648
+#: lib/rpmchecksig.c:192
+#: lib/rpmchecksig.c:610
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
@@ -1828,13 +1843,18 @@ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falhou: %s"
-#: lib/package.c:748 lib/package.c:774 lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:699
+#: lib/package.c:748
+#: lib/package.c:774
+#: lib/package.c:805
+#: lib/rpmchecksig.c:699
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:819 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514
+#: lib/package.c:819
+#: lib/rpmchecksig.c:89
+#: lib/rpmchecksig.c:514
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falhou: %s\n"
@@ -1886,7 +1906,8 @@ msgstr "retornar informação whiteout"
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
+#: lib/poptALL.c:208
+#: lib/poptALL.c:211
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "\"MACRO EXPR\""
@@ -1902,11 +1923,15 @@ msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR"
msgid "'EXPR'"
msgstr "\"EXPR\""
-#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
+#: lib/poptALL.c:216
+#: lib/poptALL.c:231
+#: lib/poptALL.c:235
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão"
-#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
+#: lib/poptALL.c:217
+#: lib/poptALL.c:232
+#: lib/poptALL.c:236
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<ARQUIVO:...>"
@@ -2001,18 +2026,14 @@ msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação"
#: lib/poptI.c:131
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr ""
-"instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas"
+msgstr "instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas"
#: lib/poptI.c:135
-msgid ""
-"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
-"<package> specified multiple packages)"
-msgstr ""
-"remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se "
-"o <pacote> especificou múltiplos pacotes)"
+msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)"
+msgstr "remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se o <pacote> especificou múltiplos pacotes)"
-#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218
+#: lib/poptI.c:141
+#: lib/poptI.c:218
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote"
@@ -2032,11 +2053,13 @@ msgstr "remover (desinstalar) pacote"
msgid "<package>+"
msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
+#: lib/poptI.c:156
+#: lib/poptI.c:196
msgid "do not install configuration files"
msgstr "não instalar arquivos de configuração"
-#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:159
+#: lib/poptI.c:201
msgid "do not install documentation"
msgstr "não instalar documentação"
@@ -2060,7 +2083,9 @@ msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles"
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)"
-#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279
+#: lib/poptI.c:173
+#: lib/poptI.c:189
+#: lib/poptI.c:279
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<arquivo_do_pacote>+"
@@ -2096,7 +2121,8 @@ msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:280
+#: lib/poptI.c:204
+#: lib/poptQV.c:280
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos"
@@ -2157,12 +2183,8 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun"
#: lib/poptI.c:257
-msgid ""
-"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz "
-"isso automaticamente)"
+msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)"
+msgstr "atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz isso automaticamente)"
#: lib/poptI.c:261
msgid "print percentages as package installs"
@@ -2222,8 +2244,7 @@ msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote"
#: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
-msgstr ""
-"consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos"
#: lib/poptQV.c:109
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
@@ -2350,7 +2371,8 @@ msgstr "não verificar o grupo dos arquivos"
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301
+#: lib/poptQV.c:298
+#: lib/poptQV.c:301
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar o modo dos arquivos"
@@ -2362,11 +2384,13 @@ msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:249
+#: lib/poptQV.c:308
+#: tools/rpmgraph.c:249
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314
+#: lib/poptQV.c:311
+#: lib/poptQV.c:314
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar script(s) de verificação"
@@ -2411,19 +2435,19 @@ msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n"
#: lib/psm.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "o scriptlet %s falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
#: lib/psm.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n"
+msgstr "o scriptlet %s falhou, sinal %d\n"
#: lib/psm.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n"
+msgstr "o scriptlet %s falhou, status de saída %d\n"
#: lib/psm.c:1399
#, c-format
@@ -2450,15 +2474,15 @@ msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:626
+#: lib/query.c:117
+#: lib/rpmts.c:626
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorreto: %s\n"
#: lib/query.c:126
-#, fuzzy
msgid "(contains no files)\n"
-msgstr "(não contém arquivos)"
+msgstr "(não contém arquivos)\n"
#: lib/query.c:173
msgid "normal "
@@ -2508,12 +2532,18 @@ msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n"
# , c-format
-#: lib/query.c:390 lib/query.c:411 lib/query.c:431 lib/query.c:465
+#: lib/query.c:390
+#: lib/query.c:411
+#: lib/query.c:431
+#: lib/query.c:465
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s malformado: %s\n"
-#: lib/query.c:400 lib/query.c:417 lib/query.c:441 lib/query.c:470
+#: lib/query.c:400
+#: lib/query.c:417
+#: lib/query.c:441
+#: lib/query.c:470
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n"
@@ -2544,11 +2574,12 @@ msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
#: lib/query.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "record %lu could not be read\n"
-msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n"
+msgstr "o registro %lu não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:575 lib/rpminstall.c:654
+#: lib/query.c:575
+#: lib/rpminstall.c:654
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
@@ -2563,7 +2594,8 @@ msgid "(added provide)"
msgstr "(capacidade adicionada)"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:832
+#: lib/rpmchecksig.c:49
+#: lib/rpmchecksig.c:832
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
@@ -2580,10 +2612,10 @@ msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:339
-#, fuzzy
+#: lib/rpmchecksig.c:202
+#: lib/rpmchecksig.c:339
msgid "rpmMkTemp failed\n"
-msgstr "makeTempFile falhou\n"
+msgstr "o rpmMkTemp falhou\n"
#: lib/rpmchecksig.c:319
#, c-format
@@ -2622,7 +2654,7 @@ msgstr "%s: headerRead falhou\n"
#: lib/rpmchecksig.c:495
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n"
#: lib/rpmchecksig.c:782
msgid "NOT OK"
@@ -2662,29 +2694,24 @@ msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
msgstr ""
-"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A"
-"\")\n"
+"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
#: lib/rpmds.c:1005
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
-msgstr ""
-"PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões."
+msgstr "PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões."
#: lib/rpmds.c:1008
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr ""
-"Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), "
-"não como um caminho."
+msgstr "Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), não como um caminho."
#: lib/rpmds.c:1012
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2."
#: lib/rpmds.c:1016
-#, fuzzy
msgid "package payload can be compressed using lzma."
-msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2."
+msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando lzma."
#: lib/rpmds.c:1019
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
@@ -2696,8 +2723,7 @@ msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente
#: lib/rpmds.c:1025
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr ""
-"As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas."
+msgstr "As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas."
#: lib/rpmds.c:1028
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
@@ -2705,22 +2731,22 @@ msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho."
#: lib/rpmds.c:1031
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr ""
-"um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem "
-"completos."
+msgstr "um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem completos."
#: lib/rpmds.c:1034
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr ""
-"scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a "
-"instalação."
+msgstr "scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a instalação."
#: lib/rpmds.c:1038
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "suporte interno para scripts lua."
-#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353
-#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119
+#: lib/rpmgi.c:95
+#: lib/rpminstall.c:96
+#: lib/rpminstall.c:353
+#: lib/rpminstall.c:485
+#: lib/rpmts.c:637
+#: tools/rpmgraph.c:119
#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
@@ -2732,7 +2758,9 @@ msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:528 lib/rpminstall.c:688
+#: lib/rpmgi.c:627
+#: lib/rpminstall.c:528
+#: lib/rpminstall.c:688
#: tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
@@ -2763,7 +2791,9 @@ msgstr "Obtendo %s\n"
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:372
+#: lib/rpminstall.c:749
+#: tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s não pode ser instalado\n"
@@ -2811,19 +2841,16 @@ msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
#: lib/rpmlead.c:101
-#, fuzzy
msgid "not an rpm package"
-msgstr "%s: não é um pacote rpm\n"
+msgstr "não é um pacote rpm"
#: lib/rpmlead.c:105
-#, fuzzy
msgid "illegal signature type"
-msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
+msgstr "tipo inválido de assinatura"
#: lib/rpmlead.c:109
-#, fuzzy
msgid "unsupported RPM package version"
-msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n"
+msgstr "versão do pacote RPM não suportada"
# , c-format
#: lib/rpmlead.c:122
@@ -2831,15 +2858,16 @@ msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n"
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmlock.c:120
+#: lib/rpmlock.c:128
+#, c-format
msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n"
-msgstr "criar conjunto de transações"
+msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação em %s (%s)\n"
#: lib/rpmlock.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
-msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
+msgstr "esperando pelo bloqueio de transação em %s\n"
#: lib/rpmps.c:283
msgid "different"
@@ -2888,15 +2916,15 @@ msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s"
#: lib/rpmps.c:332
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
-msgstr ""
-"a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s"
+msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s"
#: lib/rpmps.c:336
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s é requerido por %s%s"
-#: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343
+#: lib/rpmps.c:338
+#: lib/rpmps.c:343
msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "
@@ -2950,16 +2978,17 @@ msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n"
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:558 lib/rpmrc.c:598
+#: lib/rpmrc.c:558
+#: lib/rpmrc.c:598
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
-msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %m\n"
#: lib/rpmrc.c:590
#, c-format
@@ -2984,9 +3013,9 @@ msgstr "Por favor, contate %s\n"
# , c-format
#: lib/rpmrc.c:1635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
-msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %m.\n"
# , c-format
#: lib/rpmts.c:99
@@ -3053,22 +3082,25 @@ msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n"
#: lib/signature.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
-msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n"
+msgstr "sigh pad(%zd): INVÁLIDO, %zd bytes lidos\n"
#: lib/signature.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
-msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n"
+msgstr "sigh sigSize(%zd): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n"
-#: lib/signature.c:373 lib/signature.c:510
+#: lib/signature.c:373
+#: lib/signature.c:510
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar um canal para assinar: %m"
# , c-format
-#: lib/signature.c:412 lib/signature.c:530 lib/signature.c:855
+#: lib/signature.c:412
+#: lib/signature.c:530
+#: lib/signature.c:855
#: lib/signature.c:888
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
@@ -3082,7 +3114,8 @@ msgstr "pgp falhou\n"
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:455 lib/signature.c:571
+#: lib/signature.c:455
+#: lib/signature.c:571
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "não foi possível ler a assinatura\n"
@@ -3097,9 +3130,10 @@ msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n"
#: lib/signature.c:673
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr ""
+msgstr "A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n"
-#: lib/signature.c:893 lib/signature.c:942
+#: lib/signature.c:893
+#: lib/signature.c:942
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n"
@@ -3115,48 +3149,45 @@ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n"
#: lib/signature.c:977
-#, fuzzy
msgid "Header+Payload size:"
-msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: "
+msgstr "Tamanho da Carga útil+Cabeçalho:"
#: lib/signature.c:1014
-#, fuzzy
msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Digest MD5: "
+msgstr "Digest MD5:"
#: lib/signature.c:1067
-#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest:"
-msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: "
+msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1:"
#: lib/signature.c:1119
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "etiqueta desconhecida"
+msgstr "Desconhecido"
-#: lib/signature.c:1125 lib/signature.c:1269
+#: lib/signature.c:1125
+#: lib/signature.c:1269
msgid "Header "
msgstr "Cabeçalho "
#: lib/signature.c:1232
#, c-format
msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sV%d %s assinatura: %s, ID da chave %s\n"
#: lib/signature.c:1236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
-msgstr " assinatura:"
+msgstr "%sV%d %s assinatura: %s\n"
#: lib/signature.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
-msgstr " assinatura DSA: "
+msgstr "%sV%d assinatura DSA: %s, ID da chave %s\n"
#: lib/signature.c:1336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
-msgstr " assinatura DSA: "
+msgstr "%sV%d assinatura DSA: %s\n"
#: lib/signature.c:1354
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
@@ -3172,10 +3203,11 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
# , c-format
-#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/transaction.c:1191
+#: lib/verify.c:413
+#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
-msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n"
# , c-format
#: lib/verify.c:251
@@ -3184,9 +3216,9 @@ msgid "missing %c %s"
msgstr "%c %s faltando"
#: lib/verify.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
-msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: "
+msgstr "Dependências não satisfeitas para %s:\n"
#: lib/headerfmt.c:375
msgid "missing { after %"
@@ -3228,7 +3260,8 @@ msgstr "? esperado na expressão"
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ esperado após ? na expressão"
-#: lib/headerfmt.c:556 lib/headerfmt.c:596
+#: lib/headerfmt.c:556
+#: lib/headerfmt.c:596
msgid "} expected in expression"
msgstr "} esperado na expressão"
@@ -3263,9 +3296,7 @@ msgstr "Inicializar banco de dados"
#: lib/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr ""
-"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos "
-"dos pacotes instalados"
+msgstr "reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos dos pacotes instalados"
#: lib/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
@@ -3279,7 +3310,7 @@ msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
#: lib/rpmdb.c:226
#, c-format
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "dbiOpen: dbapi %d não disponível\n"
# , c-format
#: lib/rpmdb.c:236
@@ -3298,8 +3329,12 @@ msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "nenhum dbpath foi definido\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:1111 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2199
-#: lib/rpmdb.c:2320 lib/rpmdb.c:3009
+#: lib/rpmdb.c:1111
+#: lib/rpmdb.c:1236
+#: lib/rpmdb.c:1286
+#: lib/rpmdb.c:2199
+#: lib/rpmdb.c:2320
+#: lib/rpmdb.c:3009
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
@@ -3316,15 +3351,15 @@ msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n"
# , c-format
#: lib/rpmdb.c:1580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n"
+msgstr "%s: o regexec falhou: %s\n"
# , c-format
#: lib/rpmdb.c:1761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
+msgstr "%s: o regcomp falhou: %s\n"
#: lib/rpmdb.c:2096
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
@@ -3390,9 +3425,9 @@ msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n"
# , c-format
#: lib/rpmdb.c:3397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
-msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
+msgstr "falha ao criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/rpmdb.c:3444
#, c-format
@@ -3406,9 +3441,7 @@ msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n"
#: lib/rpmdb.c:3496
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr ""
-"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece "
-"no lugar\n"
+msgstr "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece no lugar\n"
#: lib/rpmdb.c:3504
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
@@ -3471,30 +3504,28 @@ msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
#: lib/backend/sqlite.c:589
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do bd %s, tentando novamente... (%d)\n"
# , c-format
#: lib/backend/sqlite.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
-msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível iniciar o BD %s (%d)\n"
# , c-format
#: lib/backend/sqlite.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open database: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o banco de dados: %s\n"
# , c-format
#: lib/backend/sqlite.c:1214
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar o \"endianess\" do BD.\n"
#: misc/error.c:107
-#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
+msgstr "Erro de sistema desconhecido"
#: rpmio/macro.c:183
#, c-format
@@ -3511,7 +3542,8 @@ msgstr "%3d>%*s(vazio)"
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
-#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597
+#: rpmio/macro.c:559
+#: rpmio/macro.c:597
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n"
@@ -3557,7 +3589,8 @@ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1107 rpmio/macro.c:1124
+#: rpmio/macro.c:1107
+#: rpmio/macro.c:1124
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c incompleto: %s\n"
@@ -3577,31 +3610,32 @@ msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
#: rpmio/rpmlua.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
-msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
+msgstr "sintaxe inválida no scriptlet lua: %s\n"
#: rpmio/rpmlua.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
-msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
+msgstr "sintaxe inválida no script lua: %s\n"
# , c-format
-#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/rpmlua.c:471
+#: rpmio/rpmlua.c:490
+#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
+msgstr "falha no script lua: %s\n"
#: rpmio/rpmlua.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
-msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
+msgstr "sintaxe inválida no arquivo lua: %s\n"
# , c-format
#: rpmio/rpmlua.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
+msgstr "falha na conexão lua: %s\n"
#: rpmio/rpmio.c:520
msgid "Success"
@@ -3659,7 +3693,9 @@ msgstr "Erro desconhecido ou não esperado"
msgid "(no error)"
msgstr "(sem erros)"
-#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149
+#: rpmio/rpmlog.c:147
+#: rpmio/rpmlog.c:148
+#: rpmio/rpmlog.c:149
msgid "fatal error: "
msgstr "erro fatal: "
@@ -3680,15 +3716,14 @@ msgstr "a alocação de memória (%u bytes) retornou NULL.\n"
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "a porta url deve ser um número\n"
-#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:251
+#: tools/rpmcache.c:516
+#: tools/rpmgraph.c:251
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
#: tools/rpmcache.c:519
msgid "don't update cache database, only print package paths"
-msgstr ""
-"não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do "
-"pacote"
+msgstr "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do pacote"
#: tools/rpmcache.c:522
msgid "File tree walk options:"
@@ -3714,66 +3749,50 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
# , c-format
#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
#~ msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n"
-
# , c-format
#~ msgid "Failed to read %s: %s.\n"
#~ msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
-
# , c-format
#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
#~ msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
-
# , c-format
#~ msgid "Cannot expand %s\n"
#~ msgstr "Não foi possível expandir %s\n"
-
#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
#~ msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "getcwd failed: %m\n"
#~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-
#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n"
#~ msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n"
# , c-format
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n"
-
#~ msgid "Too many patches!\n"
#~ msgstr "Correções em excesso!\n"
-
# , c-format
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n"
-
#~ msgid "debug option/argument processing"
#~ msgstr "depurar processamento de opções/argumentos"
-
#~ msgid "skip %%license files"
#~ msgstr "ignorar arquivos %%license"
-
# , c-format
#~ msgid "skip %%readme files"
#~ msgstr "ignorar arquivos %%readme"
-
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
@@ -3782,48 +3801,34 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
# , c-format
#~ msgid "failed to create %s: %s\n"
#~ msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
-
#~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
#~ msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data"
-
#~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
#~ msgstr "argumento de identificação de hora/data do recuo mal formado"
-
#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
#~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório"
-
#~ msgid "save erased package files by repackaging"
#~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os"
-
#~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
#~ msgstr ""
#~ "desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>"
-
#~ msgid "<date>"
#~ msgstr "<data>"
-
# , c-format
#~ msgid "Unable to reload signature header\n"
#~ msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n"
-
#~ msgid "Repackaging..."
#~ msgstr "Reempacotando..."
-
#~ msgid "Repackaging erased files..."
#~ msgstr "Reempacotando arquivos apagados..."
-
#~ msgid "Upgrading..."
#~ msgstr "Atualizando..."
-
#~ msgid "Upgrading packages..."
#~ msgstr "Atualizando pacotes..."
-
#~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
#~ msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n"
-
#~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
#~ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
-
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -3834,135 +3839,97 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
# , c-format
#~ msgid "\tRemoving %s:\n"
#~ msgstr "\tRemovendo %s:\n"
-
#~ msgid "Transaction failed...rolling back\n"
#~ msgstr "A transação falhou... recuando\n"
-
#~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
#~ msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n"
-
#~ msgid "Could not get install element database instance!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de "
#~ "instalação!\n"
-
#~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
#~ msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n"
-
#~ msgid "\tAdded from install element %s.\n"
#~ msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n"
-
#~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-"
#~ "recuo!\n"
-
#~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-"
#~ "recuo.\n"
-
#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n"
#~ msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n"
-
#~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
#~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n"
-
#~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
#~ msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n"
-
#~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
#~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n"
-
#~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
#~ msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-
#~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
#~ msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n"
-
#~ msgid "========== recording tsort relations\n"
#~ msgstr "========== gravando relações do tsort\n"
-
#~ msgid ""
#~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
#~ "depth, breadth)\n"
#~ msgstr ""
#~ "========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, "
#~ "árvore, profundidade, extensão)\n"
-
#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
#~ msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n"
-
#~ msgid "========== continuing tsort ...\n"
#~ msgstr "========== continuando tsort ...\n"
# , c-format
#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
#~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
-
#~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
#~ msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n"
-
# , c-format
#~ msgid "%10d %s\n"
#~ msgstr "%10d %s\n"
-
#~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
#~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n"
-
#~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
#~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n"
-
# , c-format
#~ msgid "adding %d args from manifest.\n"
#~ msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n"
-
#~ msgid "disable use of libio(3) API"
#~ msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)"
-
#~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n"
-
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n"
-
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n"
-
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-
#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
#~ msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n"
-
#~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
#~ msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n"
-
#~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
#~ msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n"
-
#~ msgid "package record number: %u\n"
#~ msgstr "número de registro do pacote: %u\n"
-
#~ msgid " %s A %s\tB %s\n"
#~ msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-
#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
#~ msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n"
-
#~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
#~ msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n"
-
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== realocações\n"
-
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -3973,11 +3940,9 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
# , c-format
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d exclui %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
-
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -3988,38 +3953,28 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
# , c-format
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "excluindo %s %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "realocando %s para %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "realocando diretório %s para %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "Adding goal: %s\n"
#~ msgstr "Adicionando meta: %s\n"
-
#~ msgid " ... as %s\n"
#~ msgstr " ... como %s\n"
-
#~ msgid "\tadded source package [%d]\n"
#~ msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n"
-
#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n"
#~ msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n"
-
#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n"
#~ msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n"
-
#~ msgid "installing binary packages\n"
#~ msgstr "instalando pacotes binários\n"
-
# , c-format
#~ msgid "Adding: %s\n"
#~ msgstr "Adicionando: %s\n"
-
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -4030,68 +3985,48 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
# , c-format
#~ msgid "Suggesting: %s\n"
#~ msgstr "Sugerindo: %s\n"
-
#~ msgid "mounted filesystems:\n"
#~ msgstr "sistemas de arquivos montados:\n"
-
#~ msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
#~ msgstr ""
#~ " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n"
-
# , c-format
#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
#~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
-
#~ msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
#~ msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
-
#~ msgid "\tScore board address: %p\n"
#~ msgstr "\tEndereço do placar: %p\n"
-
# , c-format
#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
#~ msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n"
-
#~ msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
#~ msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n"
-
#~ msgid "\t\tEntry address: %p\n"
#~ msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n"
-
#~ msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
#~ msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n"
-
#~ msgid "May free Score board(%p)\n"
#~ msgstr "Liberar placar (%p)\n"
-
#~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
#~ msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n"
-
#~ msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
#~ msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n"
-
#~ msgid "\tFound entry at address: %p\n"
#~ msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n"
#~ msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-
#~ msgid " Actual size: %12d\n"
#~ msgstr " Tamanho real: %12d\n"
-
#~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
#~ msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n"
-
#~ msgid "PGP sig size: %d\n"
#~ msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n"
-
#~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
#~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n"
-
#~ msgid "GPG sig size: %d\n"
#~ msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n"
-
#~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
#~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n"
@@ -4105,132 +4040,91 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
# , c-format
#~ msgid "excluding directory %s\n"
#~ msgstr "excluindo diretório %s\n"
-
#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
#~ msgstr ""
#~ "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n"
-
#~ msgid "\tLooking for %s...\n"
#~ msgstr "\tProcurando por %s...\n"
-
#~ msgid "\tMatches found.\n"
#~ msgstr "\tResultados encontrados.\n"
-
#~ msgid "\tNo matches found.\n"
#~ msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n"
-
#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
#~ msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n"
-
#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
#~ msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n"
-
#~ msgid "\t\tName: %s.\n"
#~ msgstr "\t\tNome: %s.\n"
-
#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
#~ msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n"
-
#~ msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
#~ msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n"
-
#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
#~ msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n"
-
#~ msgid "\tAdded erase element.\n"
#~ msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n"
-
#~ msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
#~ msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n"
-
#~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
#~ msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n"
-
#~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
#~ msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n"
-
#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
#~ msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n"
-
#~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
#~ msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n"
-
#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
#~ msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n"
-
#~ msgid "sanity checking %d elements\n"
#~ msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n"
-
#~ msgid "running pre-transaction scripts\n"
#~ msgstr "executando scripts de pré-transação\n"
-
#~ msgid "computing %d file fingerprints\n"
#~ msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n"
-
#~ msgid "computing file dispositions\n"
#~ msgstr "computando disposições dos arquivos\n"
-
#~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
#~ msgstr "Criando transação de auto-recuo\n"
-
#~ msgid "running post-transaction scripts\n"
#~ msgstr "executando scripts de pós-transação\n"
-
#~ msgid "closed db environment %s/%s\n"
#~ msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n"
-
#~ msgid "removed db environment %s/%s\n"
#~ msgstr "ambiente db removido %s/%s\n"
-
#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
#~ msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n"
-
#~ msgid "closed db index %s/%s\n"
#~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
-
#~ msgid "verified db index %s/%s\n"
#~ msgstr "índice db verificado %s/%s\n"
-
#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
#~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-
#~ msgid "locked db index %s/%s\n"
#~ msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"
-
#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
#~ msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n"
-
# , c-format
#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n"
#~ msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n"
-
#~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
#~ msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n"
-
# , c-format
#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n"
#~ msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n"
-
#~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
#~ msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n"
-
#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n"
#~ msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "creating directory %s\n"
#~ msgstr "criando o diretório %s\n"
-
# , c-format
#~ msgid "creating directory %s: %s\n"
#~ msgstr "criando o diretório %s: %s\n"
-
#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n"
#~ msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n"
-
#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n"
#~ msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n"
-
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -4241,7 +4135,6 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
# , c-format
#~ msgid "removing directory %s\n"
#~ msgstr "removendo o diretório %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "closed sql db %s\n"
#~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
@@ -4250,41 +4143,3 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
#~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-# , c-format
-#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n"
-#~ msgstr "readRPM: ler %s: %s\n"
-
-# , c-format
-#~ msgid "Unable to write final header\n"
-#~ msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n"
-
-# , c-format
-#~ msgid "error creating temporary file %s\n"
-#~ msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n"
-
-#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of "
-#~ "RPM\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "apenas empacotamentos com versões de números maiores <=4 são suportadas "
-#~ "por esta versão do RPM\n"
-
-#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-#~ msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n"
-
-#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-#~ msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n"
-
-#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-#~ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n"
-
-# , c-format
-#~ msgid "File %s: %s\n"
-#~ msgstr "Arquivo %s: %s\n"
-
-#~ msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-#~ msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n"