summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2010-11-21 14:43:11 +0000
committerTransifex robot <admin@transifex.net>2010-11-21 14:43:11 +0000
commit080007c90f285a57e6ba76c8c5fcd0d516d24ccc (patch)
treeda5064351bedc68c43ed2b8ee2925d5ef4f5d5da /po
parente4f3fbfc9433c744e27dbf7727dd335d800ed628 (diff)
downloadlibrpm-tizen-080007c90f285a57e6ba76c8c5fcd0d516d24ccc.tar.gz
librpm-tizen-080007c90f285a57e6ba76c8c5fcd0d516d24ccc.tar.bz2
librpm-tizen-080007c90f285a57e6ba76c8c5fcd0d516d24ccc.zip
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 746 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po556
1 files changed, 289 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 941c37d51..0a5784859 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-22 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 13:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-21 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63
+#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:61
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "Версія RPM %s\n"
@@ -62,126 +62,124 @@ msgstr "помилка під час спроби читання заголов
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "не вдалося повторно відкрити вміст: %s\n"
-#: rpmqv.c:45
+#: rpmqv.c:41
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Опитування/Перевірка параметрів вибору пакунка:"
-#: rpmqv.c:50
+#: rpmqv.c:46
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Опитати параметри (за допомогою -q або --query):"
-#: rpmqv.c:55
+#: rpmqv.c:51
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Перевірити параметри (за допомогою -V або --verify):"
-#: rpmqv.c:61
+#: rpmqv.c:57
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Параметри встановлення/оновлення/вилучення:"
-#: rpmqv.c:68 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:22 rpmkeys.c:23 rpmsign.c:25
+#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:45
#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Загальні параметри для всіх режимів та виконуваних файлів rpm:"
-#: rpmqv.c:125
+#: rpmqv.c:121
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "за один раз можна виконувати лише один тип запиту або перевірки"
-#: rpmqv.c:129
+#: rpmqv.c:125
msgid "unexpected query flags"
msgstr "неочікувані прапорці запитів"
-#: rpmqv.c:132
+#: rpmqv.c:128
msgid "unexpected query format"
msgstr "неочікуваний формат запитів"
-#: rpmqv.c:135
+#: rpmqv.c:131
msgid "unexpected query source"
msgstr "неочікуване джерело запиту"
-#: rpmqv.c:146 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:152
+#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:75 rpmsign.c:158
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "можна визначати лише один основний режим"
-#: rpmqv.c:157
-msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr ""
-"у примусовому режимі можна виконувати лише встановлення, оновлення, "
-"вилучення кодів та файла специфікації"
+#: rpmqv.c:153
+msgid "only installation and upgrading may be forced"
+msgstr "примусово можна виконувати лише встановлення і оновлення"
-#: rpmqv.c:159
+#: rpmqv.c:155
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "змінювати розташування файлів можна лише під час встановлення пакунка"
-#: rpmqv.c:162
+#: rpmqv.c:158
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "не можна використовувати --prefix разом з --relocate або --excludepath"
-#: rpmqv.c:165
+#: rpmqv.c:161
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate і --excludepath можна використовувати лише під час встановлення "
"нових пакунків"
-#: rpmqv.c:168
+#: rpmqv.c:164
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix можна використовувати, лише під час встановлення нових пакунків"
-#: rpmqv.c:171
+#: rpmqv.c:167
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "аргументи параметра --prefix мають починатися символом /"
-#: rpmqv.c:174
+#: rpmqv.c:170
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:178
+#: rpmqv.c:174
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:182
+#: rpmqv.c:178
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:186
+#: rpmqv.c:182
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:190
+#: rpmqv.c:186
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:194
+#: rpmqv.c:190
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "можна вказувати лише один з параметрів, --excludedocs або --includedocs"
-#: rpmqv.c:198
+#: rpmqv.c:194
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:202
+#: rpmqv.c:198
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:207
+#: rpmqv.c:203
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:211
+#: rpmqv.c:207
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:215
+#: rpmqv.c:211
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles можна вказувати лише під час встановлення пакунків"
-#: rpmqv.c:220
+#: rpmqv.c:216
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb можна вказувати лише під час встановлення або вилучення пакунків"
-#: rpmqv.c:225
+#: rpmqv.c:221
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -189,7 +187,7 @@ msgstr ""
"параметри вимикання скриптів можна вказувати лише під час встановлення або "
"вилучення пакунків"
-#: rpmqv.c:230
+#: rpmqv.c:226
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -197,47 +195,35 @@ msgstr ""
"параметри вимикання перемикачів можна вказувати лише під час встановлення "
"або вилучення пакунків"
-#: rpmqv.c:234
-msgid ""
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
-"recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr ""
-"--nodeps можна вказувати лише під час збирання, перезбирання, "
-"перекомпіляції, встановлення, вилучення або перевірки пакунків"
-
-#: rpmqv.c:239
+#: rpmqv.c:230
msgid ""
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
-"building"
+"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
+"verification"
msgstr ""
-"--test можна вказувати лише під час встановлення, вилучення або збирання "
+"--nodeps можна вказувати лише під час встановлення, вилучення або перевірки "
"пакунків"
-#: rpmqv.c:244
-msgid ""
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
-"and database rebuilds"
-msgstr ""
-"--root (-r) можна вказувати лише під час встановлення, вилучення, опитування "
-"або перезбирання бази даних"
+#: rpmqv.c:234
+msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "--test можна вказувати лише під час встановлення або вилучення пакунків"
-#: rpmqv.c:249 rpmbuild.c:547
+#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:547
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "аргументи параметра --root (-r) мають починатися символом /"
-#: rpmqv.c:266
+#: rpmqv.c:256
msgid "no packages given for erase"
msgstr "не вказано пакунків для вилучення"
-#: rpmqv.c:300
+#: rpmqv.c:290
msgid "no packages given for install"
msgstr "не вказано пакунків для встановлення"
-#: rpmqv.c:312
+#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:76
msgid "no arguments given for query"
msgstr "не вказано аргументів запиту"
-#: rpmqv.c:324
+#: rpmqv.c:314
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "не вказано аргументів перевірки"
@@ -385,7 +371,7 @@ msgstr "вилучити файл специфікації після збира
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "перейти одразу до вказаного кроку (лише для c,i)"
-#: rpmbuild.c:194
+#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:31
msgid "override target platform"
msgstr "перевизначити платформу призначення"
@@ -442,92 +428,124 @@ msgstr "Збирання для таких платформ: %s\n"
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Збирання для %s\n"
-#: rpmdb.c:24
+#: rpmdb.c:22
msgid "initialize database"
msgstr "ініціалізувати базу даних"
-#: rpmdb.c:26
+#: rpmdb.c:24
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr ""
"перебудувати зворотні списки бази даних на основі заголовків встановлених "
"пакунків"
-#: rpmdb.c:29
+#: rpmdb.c:27
msgid "verify database files"
msgstr "перевірити файли бази даних"
-#: rpmkeys.c:25
+#: rpmdb.c:33
+msgid "Database options:"
+msgstr "Параметри бази даних:"
+
+#: rpmkeys.c:23
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "перевірити підписи пакунка"
-#: rpmkeys.c:27
+#: rpmkeys.c:25
msgid "import an armored public key"
msgstr "імпортувати захищених відкритий ключ"
-#: rpmkeys.c:30 rpmkeys.c:32
+#: rpmkeys.c:28 rpmkeys.c:30
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "показати список ключів зі сховища ключів RPM"
-#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:137
+#: rpmkeys.c:37
+msgid "Keyring options:"
+msgstr "Параметри сховища ключів:"
+
+#: rpmkeys.c:61 rpmsign.c:143
msgid "no arguments given"
msgstr "не вказано жодних параметрів"
-#: rpmsign.c:27
+#: rpmsign.c:25
msgid "sign package(s)"
msgstr "підписати пакунки"
-#: rpmsign.c:29
+#: rpmsign.c:27
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "підписати пакунки (тотожне до --addsign)"
-#: rpmsign.c:31
+#: rpmsign.c:29
msgid "delete package signatures"
msgstr "вилучити підписи пакунка"
-#: rpmsign.c:79 sign/rpmgensig.c:196
+#: rpmsign.c:35
+msgid "Signature options:"
+msgstr "Параметри підписування:"
+
+#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:196
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося виконати %s: %s\n"
-#: rpmsign.c:102
+#: rpmsign.c:108
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Вам слід встановити значення \"%%_gpg_name\" у вашому файлі макросу\n"
-#: rpmsign.c:107
+#: rpmsign.c:113
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Введіть пароль: "
-#: rpmsign.c:111
+#: rpmsign.c:117
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Пароль підтверджено.\n"
-#: rpmsign.c:117
+#: rpmsign.c:123
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Помилковий пароль\n"
-#: build/build.c:133 build/pack.c:405
+#: rpmspec.c:25
+msgid "query spec file(s)"
+msgstr "опитати файли spec"
+
+#: rpmspec.c:27
+msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
+msgstr "обробити бінарні rpm, створені на основі spec (типово)"
+
+#: rpmspec.c:29
+msgid "operate on source rpm generated by spec"
+msgstr "обробити srpm, створені на основі spec"
+
+#: rpmspec.c:33 lib/poptQV.c:195
+msgid "use the following query format"
+msgstr "використовувати вказаний нижче формат запиту"
+
+#: rpmspec.c:42
+msgid "Spec options:"
+msgstr "Параметри spec:"
+
+#: build/build.c:121 build/pack.c:405
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл тимчасових даних.\n"
-#: build/build.c:181
+#: build/build.c:169
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Виконання(%s): %s\n"
-#: build/build.c:187
+#: build/build.c:175
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "Не вдалося виконати %s (%s): %s\n"
-#: build/build.c:196
+#: build/build.c:184
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Отримано стан виходу з помилкою від %s (%s)\n"
-#: build/build.c:297
+#: build/build.c:290
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -732,32 +750,32 @@ msgstr "Не можна використовувати glob: %s\n"
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "У glob файла не виявлено: %s\n"
-#: build/files.c:1740
+#: build/files.c:1736
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл %%files %s: %m\n"
-#: build/files.c:1748
+#: build/files.c:1744
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "рядок: %s\n"
-#: build/files.c:2036
+#: build/files.c:2020
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Помилковий файл: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2058 build/parsePrep.c:32
+#: build/files.c:2042 build/parsePrep.c:32
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Помилкові дані щодо власника/групи: %s\n"
-#: build/files.c:2099
+#: build/files.c:2082
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Пошук незапакованих файлів: %s\n"
-#: build/files.c:2114
+#: build/files.c:2097
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -766,12 +784,12 @@ msgstr ""
"Виявлено встановлені (але не запаковані) файли:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2139
+#: build/files.c:2122
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Обробка файлів: %s\n"
-#: build/files.c:2150
+#: build/files.c:2133
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Виявлено залежні від архітектури бінарні файли у пакунку noarch\n"
@@ -990,30 +1008,30 @@ msgstr "у %%changelog не вказано імені\n"
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "у %%changelog не вказано опису\n"
-#: build/parseDescription.c:33
+#: build/parseDescription.c:32
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "рядок %d: помилка під час обробки %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
+#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
#: build/parseScript.c:232
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "рядок %d: помилковий параметр %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
+#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
#: build/parseScript.c:243
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "рядок %d: забагато назв: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
#: build/parseScript.c:251
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "рядок %d: пакунка не існує: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:75
+#: build/parseDescription.c:74
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "рядок %d: повторний опис\n"
@@ -1098,97 +1116,97 @@ msgstr "Не вдалося прочитати піктограму %s: %s\n"
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип піктограми: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:614
+#: build/parsePreamble.c:590
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "рядок %d: у тезі має бути лише один елемент: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:634
+#: build/parsePreamble.c:610
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
msgstr "рядок %d: некоректний символ «%c» у: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:637
+#: build/parsePreamble.c:613
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
msgstr "рядок %d: некоректний символ у: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:643
+#: build/parsePreamble.c:619
#, c-format
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
msgstr "рядок %d: некоректна послідовність «..» у: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:668
+#: build/parsePreamble.c:644
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "рядок %d: помилковий теґ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:676
+#: build/parsePreamble.c:652
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "рядок %d: порожній теґ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:734
+#: build/parsePreamble.c:709
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "рядок %d: префікси не повинні завершуватися на «/»: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:747
+#: build/parsePreamble.c:722
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "рядок %d: запис Docdir має починатися з «/»: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:760
+#: build/parsePreamble.c:735
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "рядок %d: у полі Epoch має бути вказано ціле невід’ємне число: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:800
+#: build/parsePreamble.c:775
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "рядок %d: помилкове значення %s: специфікатори: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:827
+#: build/parsePreamble.c:802
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "рядок %d: помилковий формат BuildArchitecture: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:837
+#: build/parsePreamble.c:812
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "рядок %d: передбачено підтримку лише підпакунків типу noarch: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:852
+#: build/parsePreamble.c:827
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Внутрішня помилка: зайвий теґ %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:935
+#: build/parsePreamble.c:910
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "рядок %d: %s вважається застарілим: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:998
+#: build/parsePreamble.c:973
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Помилкова специфікація пакунка: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1004
+#: build/parsePreamble.c:979
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Пакунок вже існує: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1035
+#: build/parsePreamble.c:1010
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "рядок %d: невідомий теґ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1067
+#: build/parsePreamble.c:1042
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} не може бути порожнім\n"
-#: build/parsePreamble.c:1071
+#: build/parsePreamble.c:1046
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} не може приймати значення «/»\n"
@@ -1247,7 +1265,7 @@ msgstr "%s: %s: %s\n"
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Некоректний номер латки %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:497
+#: build/parsePrep.c:495
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "рядок %d: друге %%prep\n"
@@ -1319,31 +1337,31 @@ msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "Незавершена умова %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:347
+#: build/parseSpec.c:338
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean повертає %d\n"
-#: build/parseSpec.c:356
+#: build/parseSpec.c:347
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: вказано %%else без %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:368
+#: build/parseSpec.c:359
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: вказано %%endif без %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:382 build/parseSpec.c:391
+#: build/parseSpec.c:373 build/parseSpec.c:382
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "помилкове форматування команди %%include\n"
-#: build/parseSpec.c:633
+#: build/parseSpec.c:624
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Не знайдено сумісних архітектур для збирання\n"
-#: build/parseSpec.c:667
+#: build/parseSpec.c:658
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "У пакунка немає поля %%description: %s\n"
@@ -1388,30 +1406,30 @@ msgid ""
"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to '%"
"s'.\n"
msgstr ""
-"Тип «%s» вказано з іншими типами у %%semodule %s. Стискання запису типів до "
-"«%s».\n"
+"Тип «%s» вказано з іншими типами у %%semodule %s. Стискання запису типів до «%"
+"s».\n"
-#: build/policies.c:248
+#: build/policies.c:245
#, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr "Помилка під час обробки %s: %s\n"
-#: build/policies.c:254
+#: build/policies.c:251
#, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr "Мало бути вказано теґ %%semodule: %s\n"
-#: build/policies.c:264
+#: build/policies.c:261
#, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr "Не вказано шлях до модуля у рядку: %s\n"
-#: build/policies.c:270
+#: build/policies.c:267
#, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr "Забагато аргументів у рядку: %s\n"
-#: build/policies.c:309
+#: build/policies.c:305
#, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Обробка правил: %s\n"
@@ -1436,7 +1454,7 @@ msgstr "Не вдалося змінити каталог на %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося виконати %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:224 lib/rpmscript.c:235
+#: build/rpmfc.c:224 lib/rpmscript.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося розгалуження %s: %s\n"
@@ -1485,7 +1503,7 @@ msgstr "Пошук %s: %s\n"
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Не вдалося знайти %s:\n"
-#: build/spec.c:444
+#: build/spec.c:410
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr ""
@@ -1756,91 +1774,99 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Непідтримуваний вміст (%s) у пакунку %s\n"
-#: lib/poptALL.c:165
+#: lib/poptALL.c:163
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "попередньо визначити для МАКРОСу значення ВИРАЗ"
-#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169
+#: lib/poptALL.c:164 lib/poptALL.c:167
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'МАКРОС ВИРАЗ'"
-#: lib/poptALL.c:168
+#: lib/poptALL.c:166
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "визначити МАКРОС зі значенням ВИРАЗ"
-#: lib/poptALL.c:171
+#: lib/poptALL.c:169
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "вивести розгорнуте значення макросу ВИРАЗ"
-#: lib/poptALL.c:172
+#: lib/poptALL.c:170
msgid "'EXPR'"
msgstr "'ВИРАЗ'"
-#: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193
+#: lib/poptALL.c:172 lib/poptALL.c:186
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "читати <ФАЙЛ:...> замість типових файлів"
-#: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194
+#: lib/poptALL.c:173 lib/poptALL.c:187
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<ФАЙЛ:...>"
-#: lib/poptALL.c:178
+#: lib/poptALL.c:176
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "не перевіряти контрольні суми пакунків"
-#: lib/poptALL.c:180
+#: lib/poptALL.c:178
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "не перевіряти заголовки, отримані з бази даних"
-#: lib/poptALL.c:182
+#: lib/poptALL.c:180
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "не перевіряти підписи пакунків"
-#: lib/poptALL.c:185
+#: lib/poptALL.c:183
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "вивести stdout у CMD"
-#: lib/poptALL.c:186
+#: lib/poptALL.c:184
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:197
+#: lib/poptALL.c:189
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "використовувати КОРІНЬ як каталог найвищого рівня"
-#: lib/poptALL.c:198
+#: lib/poptALL.c:190
msgid "ROOT"
msgstr "КОРІНЬ"
-#: lib/poptALL.c:201
+#: lib/poptALL.c:192
+msgid "use database in DIRECTORY"
+msgstr "використовувати базу даних у КАТАЛОЗІ"
+
+#: lib/poptALL.c:193
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "КАТАЛОГ"
+
+#: lib/poptALL.c:196
msgid "display known query tags"
msgstr "показати відомі теґи запитів"
-#: lib/poptALL.c:203
+#: lib/poptALL.c:198
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "показати остаточний rpmrc і налаштування макросів"
-#: lib/poptALL.c:205
+#: lib/poptALL.c:200
msgid "provide less detailed output"
msgstr "обмежити виведення даних"
-#: lib/poptALL.c:207
+#: lib/poptALL.c:202
msgid "provide more detailed output"
msgstr "вивести докладні дані"
-#: lib/poptALL.c:209
+#: lib/poptALL.c:204
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "вивести використану версію rpm"
-#: lib/poptALL.c:215
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "зневаджування кінцевого автомата файлів вмісту"
-#: lib/poptALL.c:221
+#: lib/poptALL.c:216
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "зневаджування вводу-виводу rpmio"
-#: lib/poptALL.c:297
+#: lib/poptALL.c:295
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: помилкове налаштування таблиці параметрів (%d)\n"
@@ -1861,17 +1887,17 @@ msgstr "записи переміщень повинні містити ="
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "у записах переміщень має бути /, за яким слід вказати ="
-#: lib/poptI.c:113
+#: lib/poptI.c:114
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "додати до операції запропоновані пакунки"
-#: lib/poptI.c:117
+#: lib/poptI.c:118
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"встановити всі файли, навіть файли налаштувань, які у іншому разі можна було "
"б пропустити"
-#: lib/poptI.c:121
+#: lib/poptI.c:122
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -1879,161 +1905,157 @@ msgstr ""
"вилучити всі пакунки, що відповідають ключу <пакунок> (зазвичай, якщо "
"<пакунок> вказує на декілька пакунків, буде повідомлено про помилку)"
-#: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206
+#: lib/poptI.c:128 lib/poptI.c:204
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "не виконувати допоміжних скриптів пакунка"
-#: lib/poptI.c:131
+#: lib/poptI.c:132
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "перемістити файли у непридатному до переміщення пакунку"
-#: lib/poptI.c:135
+#: lib/poptI.c:136
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "вивести циклічні залежності у попередженні"
-#: lib/poptI.c:139
+#: lib/poptI.c:140
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "вилучити пакунок"
-#: lib/poptI.c:139
+#: lib/poptI.c:140
msgid "<package>+"
msgstr "<пакунок>+"
-#: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182
+#: lib/poptI.c:143 lib/poptI.c:180
msgid "do not install configuration files"
msgstr "не встановлювати файли налаштувань"
-#: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187
+#: lib/poptI.c:146 lib/poptI.c:185
msgid "do not install documentation"
msgstr "не встановлювати документацію"
-#: lib/poptI.c:147
+#: lib/poptI.c:148
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "пропустити файли, назви яких починаються на <шлях> "
-#: lib/poptI.c:148
+#: lib/poptI.c:149
msgid "<path>"
msgstr "<шлях>"
#: lib/poptI.c:152
-msgid "detect file conflicts between packages"
-msgstr "виявляти конфлікти файлів між пакунками"
-
-#: lib/poptI.c:154
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "скорочення для --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:158
+#: lib/poptI.c:156
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "оновити пакунки, якщо їх вже встановлено"
-#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264
+#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:262
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<файл пакунка>+"
-#: lib/poptI.c:161
+#: lib/poptI.c:159
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr ""
"виводити символи решіток для позначення поступу встановлення (варто "
"використовувати разом з -v)"
-#: lib/poptI.c:164
+#: lib/poptI.c:162
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "не перевіряти архітектуру пакунка"
-#: lib/poptI.c:167
+#: lib/poptI.c:165
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "не перевіряти операційну систему пакунка"
-#: lib/poptI.c:170
+#: lib/poptI.c:168
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "не перевіряти наявність місця на диску перед встановленням"
-#: lib/poptI.c:172
+#: lib/poptI.c:170
msgid "install documentation"
msgstr "встановити документацію"
-#: lib/poptI.c:175
+#: lib/poptI.c:173
msgid "install package(s)"
msgstr "встановити пакунки"
-#: lib/poptI.c:178
+#: lib/poptI.c:176
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "оновити базу даних, але не вносити змін до файлової системи"
-#: lib/poptI.c:184
+#: lib/poptI.c:182
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "не перевіряти залежностей пакунків"
-#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
+#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "не перевіряти контрольних сум файлів"
-#: lib/poptI.c:192
+#: lib/poptI.c:190
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "не перевіряти контрольних сум файлів (застаріле)"
-#: lib/poptI.c:194
+#: lib/poptI.c:192
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "не встановлювати контекстів безпеки файлів"
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:196
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "не змінювати порядок пакунків для задоволення залежностей"
-#: lib/poptI.c:203
+#: lib/poptI.c:201
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr "не пропонувати роз’язань проблеми невстановлених залежностей"
-#: lib/poptI.c:210
+#: lib/poptI.c:208
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "не виконувати допоміжного скрипту %%pre (якщо такий вказано)"
-#: lib/poptI.c:213
+#: lib/poptI.c:211
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "не виконувати допоміжного скрипту %%post (якщо такий вказано)"
-#: lib/poptI.c:216
+#: lib/poptI.c:214
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "не виконувати допоміжного скрипту %%preun (якщо такий вказано)"
-#: lib/poptI.c:219
+#: lib/poptI.c:217
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "не виконувати допоміжного скрипту %%postun (якщо такий вказано)"
-#: lib/poptI.c:222
+#: lib/poptI.c:220
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів, які стосуються цього пакунка"
-#: lib/poptI.c:225
+#: lib/poptI.c:223
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:228
+#: lib/poptI.c:226
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:231
+#: lib/poptI.c:229
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:234
+#: lib/poptI.c:232
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:238
+#: lib/poptI.c:236
msgid "do not perform any collection actions"
msgstr "не виконувати жодних дій зі збірками"
-#: lib/poptI.c:242
+#: lib/poptI.c:240
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2041,39 +2063,39 @@ msgstr ""
"оновити до старішої версії пакунка (--force у командах оновлення виконує "
"таку операцію автоматично)"
-#: lib/poptI.c:246
+#: lib/poptI.c:244
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "виводити дані щодо поступу встановлення у відсотках"
-#: lib/poptI.c:248
+#: lib/poptI.c:246
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "перемістити пакунок до <каталогу>, якщо пакунок можна переміщувати"
-#: lib/poptI.c:249
+#: lib/poptI.c:247
msgid "<dir>"
msgstr "<каталог>"
-#: lib/poptI.c:251
+#: lib/poptI.c:249
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "перемістити файли з каталогу <старий> до каталогу <новий>"
-#: lib/poptI.c:252
+#: lib/poptI.c:250
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<старий>=<новий>"
-#: lib/poptI.c:255
+#: lib/poptI.c:253
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ігнорувати конфлікти файлів між пакунками"
-#: lib/poptI.c:258
+#: lib/poptI.c:256
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "перевстановити, якщо пакунок вже встановлено"
-#: lib/poptI.c:260
+#: lib/poptI.c:258
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "не встановлювати, лише повідомити, чи буде працювати"
-#: lib/poptI.c:263
+#: lib/poptI.c:261
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "оновити пакунки"
@@ -2162,10 +2184,6 @@ msgstr "показати список файлів у пакунку"
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "пропускати файли %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:195
-msgid "use the following query format"
-msgstr "використовувати вказаний нижче формат запиту"
-
#: lib/poptQV.c:197
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "показати стан файлів зі списку"
@@ -2778,33 +2796,33 @@ msgstr "Будь ласка, зв’яжіться з %s\n"
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s для читання: %m.\n"
-#: lib/rpmscript.c:72
+#: lib/rpmscript.c:76
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr ""
"підтримку допоміжних скриптів мовою <lua> не було передбачено під час "
"збирання\n"
-#: lib/rpmscript.c:185
+#: lib/rpmscript.c:189
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл для %s: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:222
+#: lib/rpmscript.c:226
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла: %s: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:245
+#: lib/rpmscript.c:249
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "помилка допоміжного скрипту %s, очікування pid (%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:249
+#: lib/rpmscript.c:253
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "помилка допоміжного скрипту %s, сигнал %d\n"
-#: lib/rpmscript.c:252
+#: lib/rpmscript.c:256
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "помилка допоміжного скрипту %s, стан виходу %d\n"
@@ -2813,11 +2831,11 @@ msgstr "помилка допоміжного скрипту %s, стан вих
msgid "Unknown format"
msgstr "Невідомий формат"
-#: lib/rpmte.c:809
+#: lib/rpmte.c:817
msgid "install"
msgstr "встановити"
-#: lib/rpmte.c:810
+#: lib/rpmte.c:818
msgid "erase"
msgstr "вилучити"
@@ -2918,11 +2936,11 @@ msgstr "Перевірка підпису: ПОМИЛКОВІ ПАРАМЕТРИ
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Підпис: НЕВІДОМИЙ (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:1395
+#: lib/transaction.c:1382
msgid "skipped"
msgstr "пропущено"
-#: lib/transaction.c:1395
+#: lib/transaction.c:1382
msgid "failed"
msgstr "невдача"
@@ -2996,144 +3014,134 @@ msgstr "вираз має завершуватися символом |"
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "ітератор масиву використано з двома масивами різної розмірності"
-#: lib/rpmdb.c:124
+#: lib/rpmdb.c:123
#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Створення %d пропущених покажчиків, будь ласка, зачекайте…\n"
-#: lib/rpmdb.c:185
-#, c-format
-msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
-msgstr "dbiOpen: dbapi %d не доступний\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:195
+#: lib/rpmdb.c:182
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "не вдалося відкрити покажчик %s за допомогою db%d — %s (%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:727
+#: lib/rpmdb.c:708
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "не було встановлено шляху dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:923 lib/rpmdb.c:1041 lib/rpmdb.c:1086 lib/rpmdb.c:1948
-#: lib/rpmdb.c:2068 lib/rpmdb.c:2103 lib/rpmdb.c:2663
+#: lib/rpmdb.c:891 lib/rpmdb.c:1009 lib/rpmdb.c:1054 lib/rpmdb.c:1916
+#: lib/rpmdb.c:2069 lib/rpmdb.c:2104 lib/rpmdb.c:2666
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "помилка(%d) отримання записів «%s» з покажчика %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1273
+#: lib/rpmdb.c:1241
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: пропущено"
-#: lib/rpmdb.c:1283
+#: lib/rpmdb.c:1251
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "помилка (%d) збереження запису №%d до %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1381
+#: lib/rpmdb.c:1349
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: помилка regexec: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1562
+#: lib/rpmdb.c:1530
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: помилка regcomp: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1726
+#: lib/rpmdb.c:1694
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: пропущено"
-#: lib/rpmdb.c:1871
+#: lib/rpmdb.c:1839
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: отримано пошкоджений заголовок №%u — пропущено.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2275
+#: lib/rpmdb.c:2261
#, c-format
msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
msgstr "помилка(%d:%s) отримання наступного ключа з покажчика %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2363
+#: lib/rpmdb.c:2367
#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "помилка (%d) під час додавання запису заголовка №%d\n"
-#: lib/rpmdb.c:2373
+#: lib/rpmdb.c:2377
#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "помилка (%d) під час вилучення запису заголовка №%d\n"
-#: lib/rpmdb.c:2398
+#: lib/rpmdb.c:2401
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок за адресою 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2465
+#: lib/rpmdb.c:2468
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "помилка (%d) встановлення записів «%s» за покажчиком %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2484
+#: lib/rpmdb.c:2487
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "помилка (%d) під час спроби збереження запису «%s» до %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2494
+#: lib/rpmdb.c:2497
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "помилка (%d) під час спроби вилучення запису «%s» з %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2570
+#: lib/rpmdb.c:2573
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "помилка (%d) розподілу нового екземпляра пакунка\n"
-#: lib/rpmdb.c:2679
+#: lib/rpmdb.c:2682
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "помилка (%d) під час спроби збереження запису %s до %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2910
+#: lib/rpmdb.c:2879
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "не було встановлено шляху dbpath"
-#: lib/rpmdb.c:2934
-#, c-format
-msgid "temporary database %s already exists\n"
-msgstr "вже існує тимчасова база даних %s\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:2942
+#: lib/rpmdb.c:2897
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "не вдалося створити каталог %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2983
+#: lib/rpmdb.c:2931
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "заголовок №%u у базі даних є помилковим — пропущено.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2997
+#: lib/rpmdb.c:2945
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "не вдалося додати запис з початковим розташуванням у %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3012
+#: lib/rpmdb.c:2960
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"не вдалося перебудувати базу даних: початкова база даних залишається на "
"місці\n"
-#: lib/rpmdb.c:3020
+#: lib/rpmdb.c:2968
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "не вдалося замінити стару базу даних новою!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3022
+#: lib/rpmdb.c:2970
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "замінити файли у %s файлами з %s для відновлення"
-#: lib/rpmdb.c:3034
+#: lib/rpmdb.c:2981
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "не вдалося вилучити каталог %s: %s\n"
@@ -3371,27 +3379,27 @@ msgstr "Розмір файла %s є меншим за %u байтів\n"
msgid "failed to create directory"
msgstr "не вдалося створити каталог"
-#: rpmio/rpmlua.c:461
+#: rpmio/rpmlua.c:462
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "некоректний синтаксис у допоміжному скрипті lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:477
+#: rpmio/rpmlua.c:478
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "некоректний синтаксис у скрипті lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
+#: rpmio/rpmlua.c:483 rpmio/rpmlua.c:502
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "помилка скрипту lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:496
+#: rpmio/rpmlua.c:497
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "некоректний синтаксис у файлі lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:662
+#: rpmio/rpmlua.c:663
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "помилка виклику lua: %s\n"
@@ -3493,11 +3501,28 @@ msgstr "%s: помилка читання маніфесту: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "не перевіряти підпис заголовка та вмісту"
-#~ msgid "Signature options:"
-#~ msgstr "Параметри підписування:"
+#~ msgid ""
+#~ "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+#~ "recompilation, installation,erasure, and verification"
+#~ msgstr ""
+#~ "--nodeps можна вказувати лише під час збирання, перезбирання, "
+#~ "перекомпіляції, встановлення, вилучення або перевірки пакунків"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+#~ "and database rebuilds"
+#~ msgstr ""
+#~ "--root (-r) можна вказувати лише під час встановлення, вилучення, "
+#~ "опитування або перезбирання бази даних"
+
+#~ msgid "detect file conflicts between packages"
+#~ msgstr "виявляти конфлікти файлів між пакунками"
-#~ msgid "Database options:"
-#~ msgstr "Параметри бази даних:"
+#~ msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
+#~ msgstr "dbiOpen: dbapi %d не доступний\n"
+
+#~ msgid "temporary database %s already exists\n"
+#~ msgstr "вже існує тимчасова база даних %s\n"
#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
#~ msgstr "Внутрішня помилка під час обробки параметрів (%d) :-(\n"
@@ -3556,9 +3581,6 @@ msgstr "не перевіряти підпис заголовка та вміс
#~ msgid "query/verify package(s) with file identifier"
#~ msgstr "опитати/перевірити пакунки за ідентифікатором файла"
-#~ msgid "query a spec file"
-#~ msgstr "опитати файл spec"
-
#~ msgid "<spec>"
#~ msgstr "<spec>"