summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2011-05-18 13:37:18 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2011-05-18 13:37:18 +0300
commit7c3148c539e8258141aec71ab9d0dca889955ff1 (patch)
treed60d2b4e6ef553fb30cafb85e36993426c5ae09a /po/zh_TW.po
parent96bfbe0486a2f488a6b44f396f8f812c330b1d91 (diff)
downloadlibrpm-tizen-7c3148c539e8258141aec71ab9d0dca889955ff1.tar.gz
librpm-tizen-7c3148c539e8258141aec71ab9d0dca889955ff1.tar.bz2
librpm-tizen-7c3148c539e8258141aec71ab9d0dca889955ff1.zip
Update translations to pick up changes from the script file cleanups
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po761
1 files changed, 388 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cb7cc5fa3..204d964c7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-05 10:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 13:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:52+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s:%s\n"
-#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:59
+#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:55
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM 版本 %s\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "不可預料的查詢格式"
msgid "unexpected query source"
msgstr "不可預料的查詢來源"
-#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:75 rpmsign.c:158
+#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:77 rpmsign.c:159
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "只能指定一個主要工作模式"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Keyring options:"
msgstr "簽名選項:"
-#: rpmkeys.c:61 rpmsign.c:143
+#: rpmkeys.c:61 rpmsign.c:144
msgid "no arguments given"
msgstr "沒有指定引數"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "使用以下的查詢格式"
msgid "Spec options:"
msgstr "簽名選項:"
-#: build/build.c:122 build/pack.c:405
+#: build/build.c:122 build/pack.c:336
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "無法開啟暫時檔案。\n"
@@ -523,17 +523,22 @@ msgstr "無法開啟暫時檔案。\n"
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "正在執行 (%s):%s\n"
-#: build/build.c:176
+#: build/build.c:177
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "執行 %s 失敗 (%s):%s\n"
-#: build/build.c:185
+#: build/build.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n"
+msgstr "不執行套件內建短命令稿"
+
+#: build/build.c:193
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "來自 (%s) 錯誤的離開狀態 (%s)\n"
-#: build/build.c:291
+#: build/build.c:299
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -731,7 +736,7 @@ msgstr "檔案需要以「/」開頭:%s\n"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "不容許以萬用字元解析:%s\n"
-#: build/files.c:1690 lib/rpminstall.c:419
+#: build/files.c:1690 lib/rpminstall.c:410
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "以萬用字元解析找不到檔案:%s\n"
@@ -779,158 +784,123 @@ msgstr "正在處理檔案:%s-%s-%s\n"
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr ""
-#: build/pack.c:83
-#, c-format
-msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
+#: build/pack.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "create archive failed on file %s\n"
msgstr "建立檔案 %s 的保存失敗:%s\n"
-#: build/pack.c:86
-#, c-format
-msgid "create archive failed: %s\n"
+#: build/pack.c:78
+#, fuzzy
+msgid "create archive failed\n"
msgstr "建立保存失敗:%s\n"
-#: build/pack.c:107
+#: build/pack.c:97
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "cpio_copy 寫作業失敗:%s\n"
-#: build/pack.c:114
+#: build/pack.c:104
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "cpio_copy 讀作業失敗:%s\n"
-#: build/pack.c:139
+#: build/pack.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s file: %s\n"
+msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
+
+#: build/pack.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "列:%s\n"
-#: build/pack.c:175
+#: build/pack.c:182
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "無法標準化主電腦名稱:%s\n"
-#: build/pack.c:228
-#, c-format
-msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
-msgstr "無法開啟預先安裝命令稿:%s\n"
-
-#: build/pack.c:235
-#, c-format
-msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
-msgstr "無法開啟預先清除命令稿:%s\n"
-
-#: build/pack.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
-msgstr "無法開啟預先安裝命令稿:%s\n"
-
-#: build/pack.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
-msgstr "無法開啟安裝後命令稿:%s\n"
-
-#: build/pack.c:256
-#, c-format
-msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
-msgstr "無法開啟清除後命令稿:%s\n"
-
-#: build/pack.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
-msgstr "無法開啟安裝後命令稿:%s\n"
-
-#: build/pack.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
-msgstr "無法開啟校驗命令稿檔案:%s\n"
-
-#: build/pack.c:297
-#, c-format
-msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
-msgstr "無法開啟觸發執行命令稿檔案:%s\n"
-
-#: build/pack.c:369
+#: build/pack.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "不明的圖示類型:%s\n"
-#: build/pack.c:392
+#: build/pack.c:323
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "無法建立不可變的表頭區域。\n"
-#: build/pack.c:412
+#: build/pack.c:343
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "無法寫入臨時表頭\n"
-#: build/pack.c:422
+#: build/pack.c:353
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "損壞的 CSA 資料\n"
-#: build/pack.c:489
+#: build/pack.c:419
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "無法重載簽名表頭。\n"
-#: build/pack.c:497
+#: build/pack.c:427
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
-#: build/pack.c:509
+#: build/pack.c:439
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "無法寫入套件:%s\n"
-#: build/pack.c:525
+#: build/pack.c:455
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "無法開啟簽名目標 %s:%s\n"
-#: build/pack.c:536
+#: build/pack.c:466
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "無法讀取 %s 的表頭:%s\n"
-#: build/pack.c:550
+#: build/pack.c:480
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "無法寫入 %s 的表頭:%s\n"
-#: build/pack.c:562
+#: build/pack.c:492
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "無法從 %s 讀取酬載: %s\n"
-#: build/pack.c:569
+#: build/pack.c:499
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "無法寫入酬載到 %s: %s\n"
-#: build/pack.c:606
+#: build/pack.c:537
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "已寫入:%s\n"
-#: build/pack.c:657
+#: build/pack.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "正在執行 (%s):%s\n"
-#: build/pack.c:660
+#: build/pack.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "執行 %s 失敗 (%s):%s\n"
-#: build/pack.c:664
+#: build/pack.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "密文偵測失敗\n"
-#: build/pack.c:720
+#: build/pack.c:651
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "無法產生套件 %s 的檔案名稱輸出:%s\n"
-#: build/pack.c:737
+#: build/pack.c:668
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "無法建立 %s:%s\n"
@@ -1008,167 +978,182 @@ msgstr "列 %d:解析 %%files 時發生錯誤:%s\n"
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "列 %d:解析 %%files 時發生錯誤:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:155
+#: build/parsePreamble.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing tag field: %s\n"
+msgstr "解析 %%setup 時發生錯誤:%s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:162
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "列 %d:錯誤的編號:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:161
+#: build/parsePreamble.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "列 %d: 不當的 no%s 數字:%d\n"
-#: build/parsePreamble.c:224
+#: build/parsePreamble.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "列 %d: 不當的 %s 數字:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:238
+#: build/parsePreamble.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "「%s」指定了多個套件\n"
-#: build/parsePreamble.c:400
+#: build/parsePreamble.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %s to %s\n"
+msgstr "重新部署 %s 到 %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't download %s\n"
+msgstr "無法下載 nosource %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:431
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "已被排除的架構:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:405
+#: build/parsePreamble.c:436
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "未被包含的架構:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:410
+#: build/parsePreamble.c:441
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "已被排除的作業系統:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:415
+#: build/parsePreamble.c:446
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "未被包含的作業系統:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:441
+#: build/parsePreamble.c:472
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "必須在目前套件中宣告 %s 欄位:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:464
+#: build/parsePreamble.c:495
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "套件中有重複的 %s 條目:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:518
+#: build/parsePreamble.c:549
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:546
+#: build/parsePreamble.c:577
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "無法開啟圖示 %s:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:564
+#: build/parsePreamble.c:595
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "無法讀取圖示 %s:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:577
+#: build/parsePreamble.c:608
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "不明的圖示類型:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:590
+#: build/parsePreamble.c:621
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "列 %d: 標記只需單一符記:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:610
+#: build/parsePreamble.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
msgstr "列 %d:在 %s 中出現違規字元「-」:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:613
+#: build/parsePreamble.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
msgstr "列 %d:在 %s 中出現違規字元「-」:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:619
+#: build/parsePreamble.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
msgstr "列 %d:在 %s 中出現違規字元「-」:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:644
+#: build/parsePreamble.c:674
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "列 %d: 異常的標記:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:652
+#: build/parsePreamble.c:682
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "列 %d: 清空標記:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:709
+#: build/parsePreamble.c:739
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "列 %d:Prefixes 不能以「/」結尾:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:722
+#: build/parsePreamble.c:752
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "列 %d:Docdir 必須以「/」開頭:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:735
+#: build/parsePreamble.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "列 %d:Epoch/Serial 欄位的內容必須是一個數字:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:776
+#: build/parsePreamble.c:806
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "列 %d: 不當的 %s: 限定詞:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:803
+#: build/parsePreamble.c:833
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "列 %d:損壞的組建架構格式:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:813
+#: build/parsePreamble.c:843
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:828
+#: build/parsePreamble.c:858
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "內部錯誤:假造的標記 %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:912
+#: build/parsePreamble.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "列 %d:需要版本描述:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:975
+#: build/parsePreamble.c:1005
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "不當的套件規格:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:981
+#: build/parsePreamble.c:1011
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "套件已存在:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1012
+#: build/parsePreamble.c:1042
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "列 %d:不明標記:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1044
+#: build/parsePreamble.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "BuildRoot 不能是「/」:%s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1048
+#: build/parsePreamble.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "BuildRoot 不能是「/」:%s\n"
@@ -1198,37 +1183,32 @@ msgstr "編號為 %d 的原始碼檔案不存在\n"
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "原始碼套件內沒有 .spec 檔案\n"
-#: build/parsePrep.c:173
-#, c-format
-msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
-msgstr "無法下載 nosource %s: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:271
+#: build/parsePrep.c:257
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "解析 %%setup 時發生錯誤:%s\n"
-#: build/parsePrep.c:282
+#: build/parsePrep.c:268
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "列 %d:%%setup 中出現錯誤的引數:%s\n"
-#: build/parsePrep.c:297
+#: build/parsePrep.c:283
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "列 %d:%%setup 中出現錯誤的選項 %s:%s\n"
-#: build/parsePrep.c:456
+#: build/parsePrep.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s:%s\n"
-#: build/parsePrep.c:469
+#: build/parsePrep.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "不正確的套件編號:%s\n"
-#: build/parsePrep.c:496
+#: build/parsePrep.c:482
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "列 %d:重複的 %%prep\n"
@@ -1293,108 +1273,108 @@ msgstr "列 %d:不支援的內建命令稿:%s\n"
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "列 %d:%s\n"
-#: build/parseSpec.c:245
+#: build/parseSpec.c:244
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
-#: build/parseSpec.c:257
+#: build/parseSpec.c:256
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if 分支未關閉\n"
-#: build/parseSpec.c:338
+#: build/parseSpec.c:337
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean 回傳 %d\n"
-#: build/parseSpec.c:347
+#: build/parseSpec.c:346
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d:缺少與 %%if 對應的 %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:359
+#: build/parseSpec.c:358
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d:缺少與 %%endif 對應的 %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:373 build/parseSpec.c:382
+#: build/parseSpec.c:372 build/parseSpec.c:381
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "異常的 %%include 宣告\n"
-#: build/parseSpec.c:624
+#: build/parseSpec.c:623
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "沒有可供組建的相容硬體架構\n"
-#: build/parseSpec.c:658
+#: build/parseSpec.c:657
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "套件沒有 %%description:%s\n"
-#: build/policies.c:86
+#: build/policies.c:87
#, c-format
msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
msgstr ""
-#: build/policies.c:92
+#: build/policies.c:93
#, c-format
msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
msgstr ""
-#: build/policies.c:100
+#: build/policies.c:101
#, fuzzy
msgid "Failed to get policies from header\n"
msgstr "無法從 %s 讀取規格檔案\n"
-#: build/policies.c:153
+#: build/policies.c:154
#, c-format
msgid "%%semodule requires a file path\n"
msgstr ""
-#: build/policies.c:162
+#: build/policies.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read policy file: %s\n"
msgstr "無法從 %s 讀取規格檔案\n"
-#: build/policies.c:169
+#: build/policies.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
msgstr "無法從 %s 讀取規格檔案\n"
-#: build/policies.c:186
+#: build/policies.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
msgstr "無法開啟打包管道:%m\n"
-#: build/policies.c:198
+#: build/policies.c:199
#, c-format
msgid ""
"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
"'%s'.\n"
msgstr ""
-#: build/policies.c:245
+#: build/policies.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr "解析 %%setup 時發生錯誤:%s\n"
-#: build/policies.c:251
+#: build/policies.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr "正在執行 (%s):%s\n"
-#: build/policies.c:261
+#: build/policies.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr "在 %s %s 中有缺失的「%s」\n"
-#: build/policies.c:267
+#: build/policies.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr "在資料列的 %s:%d 中有太多引數\n"
-#: build/policies.c:305
+#: build/policies.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "正在處理檔案:%s-%s-%s\n"
@@ -1404,67 +1384,71 @@ msgstr "正在處理檔案:%s-%s-%s\n"
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "列 %d:錯誤的編號:%s\n"
-#: build/rpmfc.c:205
+#: build/rpmfc.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
-#: build/rpmfc.c:230
+#: build/rpmfc.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "無法執行 %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:235 lib/rpmscript.c:239
+#: build/rpmfc.c:236 lib/rpmscript.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
-#: build/rpmfc.c:317
+#: build/rpmfc.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr "%s 失敗:%s\n"
-#: build/rpmfc.c:321
+#: build/rpmfc.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "無法寫入酬載到 %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:816
+#: build/rpmfc.c:826
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
msgstr ""
-#: build/rpmfc.c:904
+#: build/rpmfc.c:905
+msgid "Empty file classifier\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:914
#, fuzzy
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "寫入簽名時 gpg 失敗\n"
-#: build/rpmfc.c:921
+#: build/rpmfc.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
-#: build/rpmfc.c:928
+#: build/rpmfc.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s 移除目錄 %s 失敗:%s\n"
-#: build/rpmfc.c:969
+#: build/rpmfc.c:978
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
-#: build/rpmfc.c:1170
+#: build/rpmfc.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "檔案 %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184
+#: build/rpmfc.c:1184 build/rpmfc.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "讀取 %s 失敗: %s。\n"
-#: build/spec.c:410
+#: build/spec.c:409
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "規格檔 %s 的查詢失敗,無法剖析\n"
@@ -1522,8 +1506,8 @@ msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "套件 %s 已被加入,替換 %s\n"
#: lib/formats.c:71 lib/formats.c:112 lib/formats.c:202 lib/formats.c:229
-#: lib/formats.c:278 lib/formats.c:300 lib/formats.c:541 lib/formats.c:580
-#: lib/formats.c:619
+#: lib/formats.c:280 lib/formats.c:302 lib/formats.c:543 lib/formats.c:582
+#: lib/formats.c:621
msgid "(not a number)"
msgstr "(不是數字)"
@@ -1536,102 +1520,102 @@ msgstr "%c"
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: lib/formats.c:338
+#: lib/formats.c:340
msgid "(not base64)"
msgstr "(不是 base64)"
-#: lib/formats.c:350
+#: lib/formats.c:352
msgid "(invalid type)"
msgstr "(無效型態)"
-#: lib/formats.c:374 lib/formats.c:460
+#: lib/formats.c:376 lib/formats.c:462
msgid "(not a blob)"
msgstr "(不是 blob)"
-#: lib/formats.c:413
+#: lib/formats.c:415
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(無效 xml 型態)"
-#: lib/formats.c:483
+#: lib/formats.c:485
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(不是一個 OpenPGP 簽名)"
-#: lib/formats.c:586
+#: lib/formats.c:588
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "正常 "
-#: lib/formats.c:589
+#: lib/formats.c:591
#, fuzzy
msgid "replaced"
msgstr "被替換 "
-#: lib/formats.c:592
+#: lib/formats.c:594
#, fuzzy
msgid "not installed"
msgstr "未安裝 "
-#: lib/formats.c:595
+#: lib/formats.c:597
#, fuzzy
msgid "net shared"
msgstr "網路共享 "
-#: lib/formats.c:598
+#: lib/formats.c:600
#, fuzzy
msgid "wrong color"
msgstr "錯誤顏色 "
-#: lib/formats.c:601
+#: lib/formats.c:603
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "缺少 %c %s"
-#: lib/formats.c:604
+#: lib/formats.c:606
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明的 %3d) "
-#: lib/formats.c:643
+#: lib/formats.c:645
#, fuzzy
msgid "(not a string)"
msgstr "(不是數字)"
-#: lib/fsm.c:737
+#: lib/fsm.c:734
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "使用者 %s 不存在 - 現使用 root 代替\n"
-#: lib/fsm.c:744
+#: lib/fsm.c:741
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "使用者組 %s 不存在 - 現使用 root 代替\n"
-#: lib/fsm.c:1350
+#: lib/fsm.c:1347
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "保存檔案 %s 在檔案清單表頭中找不到\n"
-#: lib/fsm.c:1790 lib/fsm.c:1935
+#: lib/fsm.c:1802 lib/fsm.c:1946
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s 已被另存為 %s\n"
-#: lib/fsm.c:1962
+#: lib/fsm.c:1973
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s 移除目錄 %s 失敗:目錄非空\n"
-#: lib/fsm.c:1968
+#: lib/fsm.c:1979
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s 移除目錄 %s 失敗:%s\n"
-#: lib/fsm.c:1982
+#: lib/fsm.c:1993
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s 刪除檔案 %s 失敗:%s\n"
-#: lib/fsm.c:2004
+#: lib/fsm.c:2015
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s 如同 %s 而建立\n"
@@ -1706,12 +1690,12 @@ msgstr "hdr blob(%d):不當的,讀取回傳 %d\n"
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr 載入:不當的\n"
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 sign/rpmgensig.c:467
+#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:296 sign/rpmgensig.c:464
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s:rpmReadSignature 失敗:%s"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 sign/rpmgensig.c:474
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:303 sign/rpmgensig.c:471
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s:未發現簽名\n"
@@ -1736,99 +1720,99 @@ msgstr "%s 無法安裝\n"
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:161
+#: lib/poptALL.c:157
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "預先以值 EXPR 定義巨集"
-#: lib/poptALL.c:162 lib/poptALL.c:165
+#: lib/poptALL.c:158 lib/poptALL.c:161
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "「巨集 EXPR」"
-#: lib/poptALL.c:164
+#: lib/poptALL.c:160
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "定義巨集附有值 EXPR"
-#: lib/poptALL.c:167
+#: lib/poptALL.c:163
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "印出巨集展開的 EXPR"
-#: lib/poptALL.c:168
+#: lib/poptALL.c:164
msgid "'EXPR'"
msgstr "「EXPR」"
-#: lib/poptALL.c:170 lib/poptALL.c:184
+#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:180
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "讀取 <檔案:…> 以代替預設檔案"
-#: lib/poptALL.c:171 lib/poptALL.c:185
+#: lib/poptALL.c:167 lib/poptALL.c:181
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<檔案:…>"
-#: lib/poptALL.c:174
+#: lib/poptALL.c:170
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "不校驗套件摘要"
-#: lib/poptALL.c:176
+#: lib/poptALL.c:172
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "取回時不驗證資料庫表頭"
-#: lib/poptALL.c:178
+#: lib/poptALL.c:174
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "不校驗套件簽名"
-#: lib/poptALL.c:181
+#: lib/poptALL.c:177
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "發送標準輸出到 CMD"
-#: lib/poptALL.c:182
+#: lib/poptALL.c:178
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:187
+#: lib/poptALL.c:183
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "使用 ROOT 做為頂層目錄"
-#: lib/poptALL.c:188
+#: lib/poptALL.c:184
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:190
+#: lib/poptALL.c:186
msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:191
+#: lib/poptALL.c:187
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:194
+#: lib/poptALL.c:190
msgid "display known query tags"
msgstr "顯示已知的查詢標記"
-#: lib/poptALL.c:196
+#: lib/poptALL.c:192
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "顯示完整的 rpmrc 與巨集定義配置"
-#: lib/poptALL.c:198
+#: lib/poptALL.c:194
msgid "provide less detailed output"
msgstr "提供較少的細節輸出"
-#: lib/poptALL.c:200
+#: lib/poptALL.c:196
msgid "provide more detailed output"
msgstr "提供較多的細節輸出"
-#: lib/poptALL.c:202
+#: lib/poptALL.c:198
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "印出正在使用的 rpm 版本資訊"
-#: lib/poptALL.c:208
+#: lib/poptALL.c:204
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "對酬載檔案狀態機器除錯"
-#: lib/poptALL.c:214
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "對 rpmio I/O 除錯"
-#: lib/poptALL.c:291
+#: lib/poptALL.c:276
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: 選項表格 misconfigured(%d)\n"
@@ -2195,128 +2179,128 @@ msgstr "需要一個原始碼套件,但這是一個二進位套件\n"
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "原始碼套件內沒有 .spec 檔案\n"
-#: lib/psm.c:848
+#: lib/psm.c:857
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "解壓保存檔案失敗 %s%s:%s\n"
-#: lib/psm.c:849
+#: lib/psm.c:858
msgid " on file "
msgstr " 於檔案 "
-#: lib/psm.c:967
+#: lib/psm.c:974
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s 失敗的於檔案 %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:970
+#: lib/psm.c:977
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s 失敗:%s\n"
-#: lib/query.c:115
+#: lib/query.c:113
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "不正確的格式:%s\n"
-#: lib/query.c:127
+#: lib/query.c:125
#, fuzzy
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(沒有包含檔案)"
-#: lib/query.c:160
+#: lib/query.c:158
msgid "normal "
msgstr "正常 "
-#: lib/query.c:163
+#: lib/query.c:161
msgid "replaced "
msgstr "被替換 "
-#: lib/query.c:166
+#: lib/query.c:164
msgid "not installed "
msgstr "未安裝 "
-#: lib/query.c:169
+#: lib/query.c:167
msgid "net shared "
msgstr "網路共享 "
-#: lib/query.c:172
+#: lib/query.c:170
msgid "wrong color "
msgstr "錯誤顏色 "
-#: lib/query.c:175
+#: lib/query.c:173
msgid "(no state) "
msgstr "(無狀態) "
-#: lib/query.c:178
+#: lib/query.c:176
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(不明的 %3d) "
-#: lib/query.c:198
+#: lib/query.c:196
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "套件內沒有檔案擁有者/群組記錄\n"
-#: lib/query.c:229
+#: lib/query.c:227
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "套件內沒有檔案擁有者與 ID 記錄\n"
-#: lib/query.c:319
+#: lib/query.c:317
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "群組 %s 內還沒有任何套件\n"
-#: lib/query.c:326
+#: lib/query.c:324
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "沒有套件內建觸發器 %s\n"
-#: lib/query.c:337 lib/query.c:356 lib/query.c:372
+#: lib/query.c:335 lib/query.c:354 lib/query.c:370
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "異常的 %s:%s\n"
-#: lib/query.c:347 lib/query.c:362 lib/query.c:377
+#: lib/query.c:345 lib/query.c:360 lib/query.c:375
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "沒有套件匹配:%s:%s\n"
-#: lib/query.c:385
+#: lib/query.c:383
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "沒有套件需要 %s\n"
-#: lib/query.c:394
+#: lib/query.c:392
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "沒有套件提供 %s\n"
-#: lib/query.c:424
+#: lib/query.c:422
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "檔案 %s:%s\n"
-#: lib/query.c:427
+#: lib/query.c:425
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "檔案 %s 不屬於任何套件\n"
-#: lib/query.c:438
+#: lib/query.c:436
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "不正確的套件編號:%s\n"
-#: lib/query.c:445
+#: lib/query.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "記錄 %u 無法讀取\n"
-#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:662
+#: lib/query.c:456 lib/rpminstall.c:647
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "套件 %s 尚未安裝\n"
-#: lib/query.c:492
+#: lib/query.c:490
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "不明的標記:「%s」\n"
@@ -2351,46 +2335,51 @@ msgstr ""
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:407
+#: lib/rpmchecksig.c:410
msgid "NOT OK"
msgstr "不正確"
-#: lib/rpmchecksig.c:407
+#: lib/rpmchecksig.c:410
msgid "OK"
msgstr "正確"
-#: lib/rpmchecksig.c:409
+#: lib/rpmchecksig.c:412
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (丟失的密鑰:"
-#: lib/rpmchecksig.c:411
+#: lib/rpmchecksig.c:414
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:412
+#: lib/rpmchecksig.c:415
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (不信任的密鑰:"
-#: lib/rpmchecksig.c:414
+#: lib/rpmchecksig.c:417
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:454 sign/rpmgensig.c:54
+#: lib/rpmchecksig.c:457 sign/rpmgensig.c:54
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-#: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83
+#: lib/rpmchroot.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open current directory: %m\n"
+msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s 移除目錄 %s 失敗:目錄非空\n"
-#: lib/rpmchroot.c:69
+#: lib/rpmchroot.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n"
-#: lib/rpmchroot.c:94
+#: lib/rpmchroot.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n"
@@ -2403,71 +2392,71 @@ msgstr "否 "
msgid "YES"
msgstr "是"
-#: lib/rpmds.c:849
+#: lib/rpmds.c:844
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "PreReq:、Provides:、以及 Obsoletes: 相依支援版本。"
-#: lib/rpmds.c:852
+#: lib/rpmds.c:847
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr "檔案名稱儲存為 (dirName、baseName、dirIndex) 字組,而非路徑。"
-#: lib/rpmds.c:856
+#: lib/rpmds.c:851
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "套件酬載可以使用 bzip2 壓縮。"
-#: lib/rpmds.c:861
+#: lib/rpmds.c:856
#, fuzzy
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "套件酬載可以使用 bzip2 壓縮。"
-#: lib/rpmds.c:864
+#: lib/rpmds.c:859
#, fuzzy
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "套件酬載可以使用 bzip2 壓縮。"
-#: lib/rpmds.c:868
+#: lib/rpmds.c:863
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "套件酬載檔案有\"./\"字首。"
-#: lib/rpmds.c:871
+#: lib/rpmds.c:866
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "套件的名稱-版本-發行編號沒有被隱含指出。"
-#: lib/rpmds.c:874
+#: lib/rpmds.c:869
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "表頭標記總在載入之後自動排序。"
-#: lib/rpmds.c:877
+#: lib/rpmds.c:872
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "命令稿解譯器可以從表頭中呼叫引數。"
-#: lib/rpmds.c:880
+#: lib/rpmds.c:875
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "硬式鏈結檔案組合也許沒有被完整安裝。"
-#: lib/rpmds.c:883
+#: lib/rpmds.c:878
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr "套件內建短命令稿在安裝程序中可以存取 rpm 資料庫。"
-#: lib/rpmds.c:887
+#: lib/rpmds.c:882
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "內部支援 lua 命令稿。"
-#: lib/rpmds.c:891
+#: lib/rpmds.c:886
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:895
+#: lib/rpmds.c:890
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:899
+#: lib/rpmds.c:894
#, fuzzy
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "套件內建短命令稿在安裝程序中可以存取 rpm 資料庫。"
-#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
-#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
+#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:290
+#: lib/rpminstall.c:319 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
@@ -2485,56 +2474,51 @@ msgstr "正在準備…"
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "正在準備要安裝的套件…"
-#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168
+#: lib/rpminstall.c:252 tools/rpmgraph.c:168
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "相依性偵測失敗:\n"
-#: lib/rpminstall.c:305
+#: lib/rpminstall.c:303
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: 不是 rpm 套件(或套件清單):%s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:113
+#: lib/rpminstall.c:339 lib/rpminstall.c:710 tools/rpmgraph.c:113
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s 無法安裝\n"
-#: lib/rpminstall.c:457
+#: lib/rpminstall.c:448
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "取回中 %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:469
+#: lib/rpminstall.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "略過 %s - 傳輸失敗 - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:536
+#: lib/rpminstall.c:526
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "套件 %s 不能重新部署\n"
-#: lib/rpminstall.c:563
+#: lib/rpminstall.c:554
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤\n"
-#: lib/rpminstall.c:569
-#, c-format
-msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
-msgstr "檔案 %s 需要更新版本的 RPM\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:669
+#: lib/rpminstall.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "「%s」指定了多個套件\n"
-#: lib/rpminstall.c:708
+#: lib/rpminstall.c:694
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "無法開啟檔案 %s:%s\n"
-#: lib/rpminstall.c:714
+#: lib/rpminstall.c:700
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "正在安裝 %s\n"
@@ -2553,12 +2537,12 @@ msgstr "%s:未發現簽名\n"
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr ""
-#: lib/rpmlead.c:122
+#: lib/rpmlead.c:121
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "讀取失敗:%s (%d)\n"
-#: lib/rpmlead.c:126
+#: lib/rpmlead.c:125
#, fuzzy
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "%s:不是一個 rpm 套件\n"
@@ -2573,27 +2557,27 @@ msgstr "建立異動作業集"
msgid "waiting for %s lock on %s\n"
msgstr "產生異動作業記錄板(%p, %p)\n"
-#: lib/rpmplugins.c:60
+#: lib/rpmplugins.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
-#: lib/rpmplugins.c:67
+#: lib/rpmplugins.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
msgstr "無法將 %s 更名為 %s:%m\n"
-#: lib/rpmplugins.c:88
+#: lib/rpmplugins.c:87
#, c-format
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmplugins.c:137 lib/rpmplugins.c:142
+#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
#, c-format
msgid "Plugin %s not loaded\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmplugins.c:150
+#: lib/rpmplugins.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
msgstr "無法將 %s 更名為 %s:%m\n"
@@ -2602,71 +2586,71 @@ msgstr "無法將 %s 更名為 %s:%m\n"
msgid "different"
msgstr "不同的"
-#: lib/rpmprob.c:115
+#: lib/rpmprob.c:114
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "套件 %s 是適用於 %s 架構的"
-#: lib/rpmprob.c:120
+#: lib/rpmprob.c:118
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "套件 %s 是適用於 %s 作業系統的"
-#: lib/rpmprob.c:124
+#: lib/rpmprob.c:122
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "套件 %s 已經安裝了"
-#: lib/rpmprob.c:128
+#: lib/rpmprob.c:125
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "在套件 %2$s 中的路徑 %1$s 無法重新部署"
-#: lib/rpmprob.c:133
+#: lib/rpmprob.c:130
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "在試圖安裝的 %s 和 %s 之間產生檔案 %s 的衝突"
-#: lib/rpmprob.c:138
+#: lib/rpmprob.c:135
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr "從 %s 安裝的檔案 %s 與來自套件 %s 的檔案產生衝突"
-#: lib/rpmprob.c:143
+#: lib/rpmprob.c:140
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "套件 %s (較 %s 版本還新) 已經安裝了"
-#: lib/rpmprob.c:148
+#: lib/rpmprob.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
msgstr "安裝套件 %s 時需要 %<PRIu64>%cB 空間於檔案系統 %s 上"
-#: lib/rpmprob.c:158
+#: lib/rpmprob.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
msgstr "安裝套件 %s 時需要 %<PRIu64> 個節點於檔案系統 %s 上"
-#: lib/rpmprob.c:162
+#: lib/rpmprob.c:159
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s 被 %s%s 所需要"
-#: lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:169 lib/rpmprob.c:174
+#: lib/rpmprob.c:160 lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:168
msgid "(installed) "
msgstr "(已安裝) "
-#: lib/rpmprob.c:167
+#: lib/rpmprob.c:163
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s 與 %s%s 衝突"
-#: lib/rpmprob.c:172
+#: lib/rpmprob.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
msgstr "%s 被 %s%s 所需要"
-#: lib/rpmprob.c:178
+#: lib/rpmprob.c:172
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "不明錯誤 %d 發生在處理套件 %s 的程序中"
@@ -2746,31 +2730,36 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "無法開啟 %s 以讀取:%s\n"
-#: lib/rpmscript.c:76
+#: lib/rpmscript.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to restore current directory: %m"
+msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmscript.c:79
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmscript.c:189
+#: lib/rpmscript.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
-#: lib/rpmscript.c:226
+#: lib/rpmscript.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
-#: lib/rpmscript.c:249
+#: lib/rpmscript.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:253
+#: lib/rpmscript.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,離開狀態 %d\n"
-#: lib/rpmscript.c:256
+#: lib/rpmscript.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,離開狀態 %d\n"
@@ -2780,12 +2769,12 @@ msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) 短命令稿執行失敗,離開狀態 %d\n"
msgid "Unknown format"
msgstr "不明的標記"
-#: lib/rpmte.c:821
+#: lib/rpmte.c:820
#, fuzzy
msgid "install"
msgstr "(已安裝) "
-#: lib/rpmte.c:822
+#: lib/rpmte.c:821
msgid "erase"
msgstr ""
@@ -2794,27 +2783,27 @@ msgstr ""
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "無法開啟套件資料庫 %s\n"
-#: lib/rpmts.c:193
+#: lib/rpmts.c:192
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "額外的「(」存在於套件標籤中:%s\n"
-#: lib/rpmts.c:211
+#: lib/rpmts.c:210
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "丟失的「(」存在於套件標籤中:%s\n"
-#: lib/rpmts.c:219
+#: lib/rpmts.c:218
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "丟失的「)」存在於套件標籤中:%s\n"
-#: lib/rpmts.c:290
+#: lib/rpmts.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s:公鑰讀入失敗。\n"
-#: lib/rpmts.c:1034
+#: lib/rpmts.c:1033
#, fuzzy
msgid "transaction"
msgstr "建立異動作業集"
@@ -2889,82 +2878,82 @@ msgstr "驗證簽名:不當的參數\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "簽名:不明 (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:1382
+#: lib/transaction.c:1384
msgid "skipped"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1382
+#: lib/transaction.c:1384
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s 失敗:%s\n"
-#: lib/verify.c:367
+#: lib/verify.c:362
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "缺少 %c %s"
-#: lib/verify.c:417
+#: lib/verify.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "無法滿足 %s 的相依性:"
-#: lib/headerfmt.c:342
+#: lib/headerfmt.c:336
msgid "missing { after %"
msgstr "% 之後缺少 {"
-#: lib/headerfmt.c:364
+#: lib/headerfmt.c:358
msgid "missing } after %{"
msgstr "%{ 之後缺少 }"
-#: lib/headerfmt.c:375
+#: lib/headerfmt.c:369
msgid "empty tag format"
msgstr "清空標記格式"
-#: lib/headerfmt.c:386
+#: lib/headerfmt.c:380
msgid "empty tag name"
msgstr "清空標記名稱"
-#: lib/headerfmt.c:393
+#: lib/headerfmt.c:387
msgid "unknown tag"
msgstr "不明的標記"
-#: lib/headerfmt.c:413
+#: lib/headerfmt.c:407
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] 預期在陣列的結束"
-#: lib/headerfmt.c:425
+#: lib/headerfmt.c:419
msgid "unexpected ]"
msgstr "未預期的 ]"
-#: lib/headerfmt.c:435
+#: lib/headerfmt.c:429
msgid "unexpected }"
msgstr "未預期的 }"
-#: lib/headerfmt.c:491
+#: lib/headerfmt.c:485
msgid "? expected in expression"
msgstr "? 預期於運算式中"
-#: lib/headerfmt.c:498
+#: lib/headerfmt.c:492
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ 預期於運算式中 ? 之後"
-#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550
+#: lib/headerfmt.c:504 lib/headerfmt.c:544
msgid "} expected in expression"
msgstr "} 預期於運算式中"
-#: lib/headerfmt.c:518
+#: lib/headerfmt.c:512
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": 預期跟著子運算式"
-#: lib/headerfmt.c:536
+#: lib/headerfmt.c:530
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ 預期於運算式中 : 之後"
-#: lib/headerfmt.c:558
+#: lib/headerfmt.c:552
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| 預期於運算式的結束"
-#: lib/headerfmt.c:727
+#: lib/headerfmt.c:721
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "用於不同大小陣列的陣列迭代器"
@@ -2978,21 +2967,21 @@ msgstr ""
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "無法使用資料庫 %2$d- %3$s(%4$d) 開啟 %1$s 索引\n"
-#: lib/rpmdb.c:679
+#: lib/rpmdb.c:689
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "沒有 dbpath 已被設定\n"
-#: lib/rpmdb.c:861 lib/rpmdb.c:978 lib/rpmdb.c:1023 lib/rpmdb.c:1877
-#: lib/rpmdb.c:2030 lib/rpmdb.c:2065 lib/rpmdb.c:2627
+#: lib/rpmdb.c:870 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1872
+#: lib/rpmdb.c:2023 lib/rpmdb.c:2056 lib/rpmdb.c:2606
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "從 %3$s 索引取得 \"%2$s\" 記錄時產生錯誤(%1$d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:1210
+#: lib/rpmdb.c:1214
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader:跳過"
-#: lib/rpmdb.c:1220
+#: lib/rpmdb.c:1224
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "儲存記錄 #%2$d 進入 %3$s 時產生錯誤(%1$d)\n"
@@ -3011,117 +3000,117 @@ msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator:跳過"
-#: lib/rpmdb.c:1800
+#: lib/rpmdb.c:1799
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb:已取回損壞的表頭 #%u -- 跳過。\n"
-#: lib/rpmdb.c:2222
+#: lib/rpmdb.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
msgstr "從 %3$s 索引取得 \"%2$s\" 記錄時產生錯誤(%1$d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:2328
+#: lib/rpmdb.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "設定用於 %3$s 撤除的表頭 #%2$d 記錄時產生錯誤(%1$d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:2338
+#: lib/rpmdb.c:2320
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "設定用於 %3$s 撤除的表頭 #%2$d 記錄時產生錯誤(%1$d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:2362
+#: lib/rpmdb.c:2344
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: 無法讀取在 0x%x 的表頭\n"
-#: lib/rpmdb.c:2429
+#: lib/rpmdb.c:2410
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "從 %3$s 索引設定 \"%2$s\" 記錄時產生錯誤(%1$d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:2448
+#: lib/rpmdb.c:2429
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "儲存記錄 \"%2$s\" 進入 %3$s 時產生錯誤(%1$d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:2458
+#: lib/rpmdb.c:2439
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "從 %3$s 移除記錄 \"%2$s\" 時產生錯誤(%1$d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:2534
+#: lib/rpmdb.c:2513
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "配置新套件實體時產生錯誤(%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:2643
+#: lib/rpmdb.c:2622
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "儲存記錄 %2$s 於 %3$s 時產生錯誤(%1$d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:2840
+#: lib/rpmdb.c:2816
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "沒有 dbpath 已被設定"
-#: lib/rpmdb.c:2858
+#: lib/rpmdb.c:2834
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2892
+#: lib/rpmdb.c:2868
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "在資料庫中有不當的表頭 #%u -- 跳過。\n"
-#: lib/rpmdb.c:2906
+#: lib/rpmdb.c:2882
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "無法加入原本在 %u 的記錄\n"
-#: lib/rpmdb.c:2921
+#: lib/rpmdb.c:2897
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "重建資料庫時失敗:原來的資料庫保持原狀\n"
-#: lib/rpmdb.c:2929
+#: lib/rpmdb.c:2905
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "以新的資料庫取代舊的資料庫時失敗!\n"
-#: lib/rpmdb.c:2931
+#: lib/rpmdb.c:2907
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "以 %2$s 的檔案取代 %1$s 中的檔案來回復"
-#: lib/rpmdb.c:2942
+#: lib/rpmdb.c:2918
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:28
+#: lib/backend/db3.c:33
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "資料庫%d 錯誤(%d) 來自 %s: %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:31
+#: lib/backend/db3.c:36
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "資料庫%d 錯誤(%d): %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:494
+#: lib/backend/db3.c:490
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "無法取得 %s 鎖定於 %s/%s\n"
-#: lib/backend/db3.c:496
+#: lib/backend/db3.c:492
msgid "shared"
msgstr "共享"
-#: lib/backend/db3.c:496
+#: lib/backend/db3.c:492
msgid "exclusive"
msgstr "互斥"
-#: lib/backend/db3.c:576
+#: lib/backend/db3.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
msgstr "已驗證資料庫索引 %s/%s\n"
@@ -3232,11 +3221,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to extract policy from %s\n"
msgstr "無法從 %s 讀取規格檔案\n"
-#: python/rpmts-py.c:166
-#, c-format
-msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
-msgstr ""
-
#: rpmio/macro.c:185
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3292,18 +3276,18 @@ msgstr "巨集 %%%s (%s) 在等級 %d 之下未被使用\n"
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "在 %2$s(%3$s) 中有不明的選項 %1$c\n"
-#: rpmio/macro.c:1036
+#: rpmio/macro.c:1042
msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
msgstr ""
-#: rpmio/macro.c:1105 rpmio/macro.c:1122
+#: rpmio/macro.c:1111 rpmio/macro.c:1128
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "未終結的 %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1163
+#: rpmio/macro.c:1169
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "在無法解析的巨集之後跟著一個 %%\n"
@@ -3323,7 +3307,7 @@ msgstr "檔案 %s: %s\n"
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "檔案 %s 小於 %u 位元組\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:733
+#: rpmio/rpmfileutil.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to create directory"
msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n"
@@ -3374,17 +3358,17 @@ msgstr "警告:"
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "記憶體配置 (%u 位元組) 回傳空值。\n"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1357
+#: rpmio/rpmpgp.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr " DSA 簽名:"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1365
+#: rpmio/rpmpgp.c:1362
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(無錯誤)"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1639
+#: rpmio/rpmpgp.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr "無法從 %s 讀取規格檔案\n"
@@ -3427,17 +3411,22 @@ msgstr "寫入簽名時 gpg 失敗\n"
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "無法讀取簽名\n"
-#: sign/rpmgensig.c:484 sign/rpmgensig.c:554
+#: sign/rpmgensig.c:480 sign/rpmgensig.c:549
#, fuzzy
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "makeTempFile 失敗\n"
-#: sign/rpmgensig.c:562
+#: sign/rpmgensig.c:532
+#, c-format
+msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:557
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s:writeLead 失敗:%s\n"
-#: sign/rpmgensig.c:568
+#: sign/rpmgensig.c:563
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s:rpmWriteSignature 失敗:%s\n"
@@ -3451,6 +3440,35 @@ msgstr "%s: 讀取清單失敗:%s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "不驗證表頭+酬載簽名"
+#~ msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟預先安裝命令稿:%s\n"
+
+#~ msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟預先清除命令稿:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟預先安裝命令稿:%s\n"
+
+#~ msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟安裝後命令稿:%s\n"
+
+#~ msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟清除後命令稿:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟安裝後命令稿:%s\n"
+
+#~ msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟校驗命令稿檔案:%s\n"
+
+#~ msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟觸發執行命令稿檔案:%s\n"
+
+#~ msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
+#~ msgstr "檔案 %s 需要更新版本的 RPM\n"
+
#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
#~ msgstr "忽略套件名稱關聯 [%d]\t %s-> %s\n"
@@ -4080,9 +4098,6 @@ msgstr "不驗證表頭+酬載簽名"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "排除 %s %s\n"
-#~ msgid "relocating %s to %s\n"
-#~ msgstr "重新部署 %s 到 %s\n"
-
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "重新部署目錄 %s 到 %s\n"