diff options
author | jbj <devnull@localhost> | 2000-06-07 23:25:41 +0000 |
---|---|---|
committer | jbj <devnull@localhost> | 2000-06-07 23:25:41 +0000 |
commit | 6665bbbfc21a6e974486650fd314cfff579ddb83 (patch) | |
tree | 62270b00bc42e05377be30830207b12c36003032 /po/sv.po | |
parent | d307058775a45e1e1f8127fbecec69403d44187d (diff) | |
download | librpm-tizen-6665bbbfc21a6e974486650fd314cfff579ddb83.tar.gz librpm-tizen-6665bbbfc21a6e974486650fd314cfff579ddb83.tar.bz2 librpm-tizen-6665bbbfc21a6e974486650fd314cfff579ddb83.zip |
- create rpmio directory for librpmio.
CVS patchset: 3820
CVS date: 2000/06/07 23:25:41
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 182 |
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # Swedish messages for RPM # Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc. # Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>, 1999, 2000. -# $Revision: 1.113 $ +# $Revision: 1.114 $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 3.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 15:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-07 14:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-21 12:20+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <göran@uddeborg.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "felaktig filstatus: %s" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgstr "öppnar databas med rättighet 0x%x i %s\n" -#: lib/db1.c:430 lib/url.c:445 +#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n" @@ -3689,63 +3689,6 @@ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" msgid "Installing %s\n" msgstr "Installerar %s\n" -#: lib/rpmio.c:796 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: lib/rpmio.c:799 -msgid "Bad server response" -msgstr "Konstigt svar från server" - -#: lib/rpmio.c:802 -msgid "Server IO error" -msgstr "IO-fel mot server" - -#: lib/rpmio.c:805 -msgid "Server timeout" -msgstr "Förbindelsen med servern dog ut (timeout)" - -#: lib/rpmio.c:808 -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Kunde inte slå upp serverns adress" - -#: lib/rpmio.c:811 -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Kunde inte slå upp serverns namn" - -#: lib/rpmio.c:814 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Misslyckades med att kontakta servern" - -#: lib/rpmio.c:817 -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Misslyckades med att etablera en dataförbindelse till servern" - -#: lib/rpmio.c:820 -msgid "IO error to local file" -msgstr "IO-fel mot lokal fil" - -#: lib/rpmio.c:823 -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Fel när den fjärrservern sattes i passivt läge" - -#: lib/rpmio.c:826 -msgid "File not found on server" -msgstr "Filen fanns inte på servern" - -#: lib/rpmio.c:829 -msgid "Abort in progress" -msgstr "Avbruten under gång" - -#: lib/rpmio.c:833 -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Okänt eller oväntat fel" - -#: lib/rpmio.c:1366 -#, c-format -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "loggar in på %s som %s, lösenord %s\n" - #: lib/rpmlead.c:48 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)" @@ -4031,65 +3974,122 @@ msgstr "kör (eventuellt) postavinstallationsskript\n" msgid "execution of script failed" msgstr "skriptkörning misslyckades" -#: lib/url.c:88 +#: lib/verify.c:39 +msgid "don't verify files in package" +msgstr "verifiera inte filerna i paketet" + +#: lib/verify.c:215 +msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)" +msgstr "" +"paket saknar både användarnamn och id-listor (detta borde aldrig inträffa)" + +#: lib/verify.c:233 +msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)" +msgstr "" +"paket saknar både gruppnamn och id-listor (detta borde aldrig inträffa)" + +#: lib/verify.c:269 +#, c-format +msgid "missing %s\n" +msgstr "saknas %s\n" + +#: lib/verify.c:331 +#, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " +msgstr "Ouppfyllda beroenden för %s-%s-%s: " + +#: rpmio/rpmio.c:796 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: rpmio/rpmio.c:799 +msgid "Bad server response" +msgstr "Konstigt svar från server" + +#: rpmio/rpmio.c:802 +msgid "Server IO error" +msgstr "IO-fel mot server" + +#: rpmio/rpmio.c:805 +msgid "Server timeout" +msgstr "Förbindelsen med servern dog ut (timeout)" + +#: rpmio/rpmio.c:808 +msgid "Unable to lookup server host address" +msgstr "Kunde inte slå upp serverns adress" + +#: rpmio/rpmio.c:811 +msgid "Unable to lookup server host name" +msgstr "Kunde inte slå upp serverns namn" + +#: rpmio/rpmio.c:814 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Misslyckades med att kontakta servern" + +#: rpmio/rpmio.c:817 +msgid "Failed to establish data connection to server" +msgstr "Misslyckades med att etablera en dataförbindelse till servern" + +#: rpmio/rpmio.c:820 +msgid "IO error to local file" +msgstr "IO-fel mot lokal fil" + +#: rpmio/rpmio.c:823 +msgid "Error setting remote server to passive mode" +msgstr "Fel när den fjärrservern sattes i passivt läge" + +#: rpmio/rpmio.c:826 +msgid "File not found on server" +msgstr "Filen fanns inte på servern" + +#: rpmio/rpmio.c:829 +msgid "Abort in progress" +msgstr "Avbruten under gång" + +#: rpmio/rpmio.c:833 +msgid "Unknown or unexpected error" +msgstr "Okänt eller oväntat fel" + +#: rpmio/rpmio.c:1366 +#, c-format +msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +msgstr "loggar in på %s som %s, lösenord %s\n" + +#: rpmio/url.c:88 #, c-format msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "varning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -#: lib/url.c:105 +#: rpmio/url.c:105 #, c-format msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "varning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -#: lib/url.c:132 +#: rpmio/url.c:132 #, c-format msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgstr "varning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" -#: lib/url.c:218 +#: rpmio/url.c:218 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Lösenord för %s@%s: " -#: lib/url.c:243 lib/url.c:269 +#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269 #, c-format msgid "error: %sport must be a number\n" msgstr "fel: %s-port måste vara ett tal\n" -#: lib/url.c:405 +#: rpmio/url.c:405 msgid "url port must be a number\n" msgstr "url-port måste vara ett tal\n" #. XXX Fstrerror -#: lib/url.c:462 +#: rpmio/url.c:462 #, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n" -#: lib/verify.c:39 -msgid "don't verify files in package" -msgstr "verifiera inte filerna i paketet" - -#: lib/verify.c:215 -msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)" -msgstr "" -"paket saknar både användarnamn och id-listor (detta borde aldrig inträffa)" - -#: lib/verify.c:233 -msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)" -msgstr "" -"paket saknar både gruppnamn och id-listor (detta borde aldrig inträffa)" - -#: lib/verify.c:269 -#, c-format -msgid "missing %s\n" -msgstr "saknas %s\n" - -#: lib/verify.c:331 -#, c-format -msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " -msgstr "Ouppfyllda beroenden för %s-%s-%s: " - #, fuzzy #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" #~ msgstr "kan inte öppna paket: %s\n" |