diff options
author | jbj <devnull@localhost> | 2002-01-27 16:49:06 +0000 |
---|---|---|
committer | jbj <devnull@localhost> | 2002-01-27 16:49:06 +0000 |
commit | 69e97f28a018b37580e1d6daad02a38875592f92 (patch) | |
tree | 7d8ac0e3d3bb17e01d97e029ff8ddbe2c4ca3d8f /po/pt.po | |
parent | 0bbb7bb94e340b22f584c9ebd8a1f667d68217bd (diff) | |
download | librpm-tizen-69e97f28a018b37580e1d6daad02a38875592f92.tar.gz librpm-tizen-69e97f28a018b37580e1d6daad02a38875592f92.tar.bz2 librpm-tizen-69e97f28a018b37580e1d6daad02a38875592f92.zip |
Merge from rpm-4.0.4.
- trap SIGILL for ppc64 inline asm voodoo fix from cross-dressed ppc32.
- fix: fancy hash fiddles if not a tty.
- fix: handle /.../ correctly in rpmCleanPath().
CVS patchset: 5274
CVS date: 2002/01/27 16:49:06
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 125 |
1 files changed, 62 insertions, 63 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 09:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-27 11:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-22 01:13+01:00\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires\n" "Language-Team: pt <kde@poli.org>\n" @@ -586,99 +586,98 @@ msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n" msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n" -#. Two entries for the same file found, merge the entries. -#: build/files.c:1113 +#: build/files.c:1110 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1260 +#: build/files.c:1254 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1475 +#: build/files.c:1491 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n" -#: build/files.c:1499 +#: build/files.c:1515 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1542 build/files.c:2156 build/parsePrep.c:50 +#: build/files.c:1558 build/files.c:2174 build/parsePrep.c:50 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:1554 -#, c-format -msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n" +#: build/files.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n" msgstr "Ficheiro: %4d: %07o %s.%s\t %s\n" -#: build/files.c:1658 +#: build/files.c:1676 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1681 +#: build/files.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "linha %d: Nome do ficheiro não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1696 +#: build/files.c:1714 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n" -#: build/files.c:1758 +#: build/files.c:1776 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n" -#: build/files.c:1769 build/pack.c:146 +#: build/files.c:1787 build/pack.c:146 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" -#: build/files.c:2144 +#: build/files.c:2162 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n" #. XXX this error message is probably not seen. -#: build/files.c:2218 +#: build/files.c:2236 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar o %s: %S\n" -#: build/files.c:2223 +#: build/files.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar à parte o %s: &s\n" -#: build/files.c:2307 +#: build/files.c:2325 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "O %s falhou\n" -#: build/files.c:2311 +#: build/files.c:2329 #, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n" -#: build/files.c:2447 +#: build/files.c:2465 #, c-format msgid "Finding %s: (using %s)...\n" msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n" -#: build/files.c:2473 build/files.c:2487 +#: build/files.c:2491 build/files.c:2505 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n" -#: build/files.c:2608 +#: build/files.c:2626 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n" @@ -2248,8 +2247,8 @@ msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n" msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n" -#: lib/query.c:599 lib/query.c:637 lib/rpminstall.c:328 lib/rpminstall.c:470 -#: lib/rpminstall.c:840 +#: lib/query.c:599 lib/query.c:637 lib/rpminstall.c:333 lib/rpminstall.c:475 +#: lib/rpminstall.c:845 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" @@ -2263,7 +2262,7 @@ msgstr "a pesquisa do %s falhou\n" msgid "old format source packages cannot be queried\n" msgstr "os pacotes com código-fonte no formato antigo não podem ser pesquisados\n" -#: lib/query.c:647 lib/rpminstall.c:483 +#: lib/query.c:647 lib/rpminstall.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: O fread falhou: %s\n" @@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr "número de registo do pacote: %u\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "o registo %d não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:848 lib/rpminstall.c:628 +#: lib/query.c:848 lib/rpminstall.c:633 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" @@ -2421,84 +2420,84 @@ msgstr " %s A %s\tB %s\n" msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgstr "requisito %s-%s-%s do pacote não satisfeito: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:155 +#: lib/rpminstall.c:160 msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: lib/rpminstall.c:157 +#: lib/rpminstall.c:162 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..." -#: lib/rpminstall.c:276 +#: lib/rpminstall.c:281 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "A obter o %s\n" #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here #. XXX %{_tmpdir} does not exist -#: lib/rpminstall.c:288 +#: lib/rpminstall.c:293 #, c-format msgid " ... as %s\n" msgstr " ... como %s\n" -#: lib/rpminstall.c:292 +#: lib/rpminstall.c:297 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:390 +#: lib/rpminstall.c:395 #, c-format msgid "package %s is not relocateable\n" msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n" -#: lib/rpminstall.c:444 +#: lib/rpminstall.c:449 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n" -#: lib/rpminstall.c:450 +#: lib/rpminstall.c:455 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:462 lib/rpminstall.c:696 +#: lib/rpminstall.c:467 lib/rpminstall.c:701 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "o %s não pode ser instalado\n" -#: lib/rpminstall.c:498 +#: lib/rpminstall.c:503 #, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" msgstr "encontrados %d pacotes com código-fonte e %d binários\n" -#: lib/rpminstall.c:516 +#: lib/rpminstall.c:521 msgid "failed dependencies:\n" msgstr "dependências falhadas:\n" -#: lib/rpminstall.c:539 +#: lib/rpminstall.c:544 msgid "installing binary packages\n" msgstr "a instalar os pacotes binários\n" -#: lib/rpminstall.c:561 +#: lib/rpminstall.c:566 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:631 +#: lib/rpminstall.c:636 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n" -#: lib/rpminstall.c:655 +#: lib/rpminstall.c:660 msgid "removing these packages would break dependencies:\n" msgstr "a remoção destes pacotes irá quebrar dependências:\n" -#: lib/rpminstall.c:682 +#: lib/rpminstall.c:687 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:688 +#: lib/rpminstall.c:693 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "A instalar o %s\n" @@ -2508,97 +2507,97 @@ msgstr "A instalar o %s\n" msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:188 +#: lib/rpmrc.c:191 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "falta o segundo ':' em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:191 +#: lib/rpmrc.c:194 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "falta o nome da arquitectura em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:345 +#: lib/rpmrc.c:348 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:350 +#: lib/rpmrc.c:353 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Demasiados argumentos na linha de dados em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:358 +#: lib/rpmrc.c:361 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Número de arq./SO errado: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:395 +#: lib/rpmrc.c:398 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Linha por omissão incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:400 +#: lib/rpmrc.c:403 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Demasiados argumentos na linha por omissão em %s:%d\n" #. XXX Feof(fd) -#: lib/rpmrc.c:570 +#: lib/rpmrc.c:573 #, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" msgstr "Não consegui ler o %s: %s.\n" -#: lib/rpmrc.c:608 +#: lib/rpmrc.c:611 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "falta um ':' (encontrado um 0x%02x) em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:625 lib/rpmrc.c:699 +#: lib/rpmrc.c:628 lib/rpmrc.c:702 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "faltam argumentos para o %s em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:642 lib/rpmrc.c:664 +#: lib/rpmrc.c:645 lib/rpmrc.c:667 #, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n" -#: lib/rpmrc.c:651 +#: lib/rpmrc.c:654 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" msgstr "não consigo abrir o %s em %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:691 +#: lib/rpmrc.c:694 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:758 +#: lib/rpmrc.c:761 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1368 +#: lib/rpmrc.c:1386 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1369 +#: lib/rpmrc.c:1387 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" msgstr "Por favor contacte o rpm-list@redhat.com\n" -#: lib/rpmrc.c:1594 +#: lib/rpmrc.c:1612 #, c-format msgid "Cannot expand %s\n" msgstr "Não consigo expandir o %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1599 +#: lib/rpmrc.c:1617 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n" -#: lib/rpmrc.c:1616 +#: lib/rpmrc.c:1634 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n" |