summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-03-22 15:20:30 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-03-22 15:20:30 +0200
commit69bfa74c7f671014d0bcda9344d1eb9be7c240a5 (patch)
treeac3b5ec6271c8997904dc312418d8c0c38c940b0 /po/pt.po
parent717a4266ac24e72d797852a4efc4cea35c55c04e (diff)
downloadlibrpm-tizen-69bfa74c7f671014d0bcda9344d1eb9be7c240a5.tar.gz
librpm-tizen-69bfa74c7f671014d0bcda9344d1eb9be7c240a5.tar.bz2
librpm-tizen-69bfa74c7f671014d0bcda9344d1eb9be7c240a5.zip
Update translations to shed non-existent messages from recent churn
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po651
1 files changed, 308 insertions, 343 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 50bd7ffac..e3cae0d07 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -88,156 +88,152 @@ msgstr "Opções de pesquisa (com o -q ou o --query):"
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):"
-#: rpmqv.c:90
-msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
-msgstr ""
-
-#: rpmqv.c:96
+#: rpmqv.c:93
msgid "Signature options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
-#: rpmqv.c:102
+#: rpmqv.c:99
msgid "Database options:"
msgstr "Opções da base de dados:"
-#: rpmqv.c:108
+#: rpmqv.c:105
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Opções de criação com [ <fich spec> | <fich tar> | <pacote fonte> ]:"
-#: rpmqv.c:114
+#: rpmqv.c:111
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Actualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:121 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
#, fuzzy
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os modos do rpm:"
-#: rpmqv.c:137 lib/poptI.c:31
+#: rpmqv.c:134 lib/poptI.c:31
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:143 lib/poptALL.c:82
+#: rpmqv.c:140 lib/poptALL.c:66
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versão %s\n"
-#: rpmqv.c:148
+#: rpmqv.c:145
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:149
+#: rpmqv.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Este programa pode ser distribuído livremente sob os termos da GPL da GNU"
-#: rpmqv.c:281
+#: rpmqv.c:278
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368
+#: rpmqv.c:316 rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:365
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "só pode ser especificado um 'major mode'"
-#: rpmqv.c:347
+#: rpmqv.c:344
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "só pode ser realizado um tipo de pesquisa/verificação de cada vez"
-#: rpmqv.c:351
+#: rpmqv.c:348
msgid "unexpected query flags"
msgstr "opções de pesquisa inesperadas"
-#: rpmqv.c:354
+#: rpmqv.c:351
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de pesquisa inesperado"
-#: rpmqv.c:357
+#: rpmqv.c:354
msgid "unexpected query source"
msgstr "origem de pesquisa inesperada"
-#: rpmqv.c:400
+#: rpmqv.c:397
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"só a instalação, a actualização, o rmsource e o rmpspec podem ser forçados"
-#: rpmqv.c:402
+#: rpmqv.c:399
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"os ficheiros só podem ser mudados de sítio durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:405
+#: rpmqv.c:402
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:408
+#: rpmqv.c:405
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"o --relocate e o --excludepath só podem ser usados ao instalar pacotes novos"
-#: rpmqv.c:411
+#: rpmqv.c:408
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "o --prefix só pode ser usado ao instalar pacotes novos"
-#: rpmqv.c:414
+#: rpmqv.c:411
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --prefix têm de começar por /"
-#: rpmqv.c:417
+#: rpmqv.c:414
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "o --hash (-h) só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:421
+#: rpmqv.c:418
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "o --percent só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:425
+#: rpmqv.c:422
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "o --replacepkgs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:429
+#: rpmqv.c:426
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "o --excludedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:433
+#: rpmqv.c:430
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "o --includedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:437
+#: rpmqv.c:434
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "só uma das opções --excludedocs e --includedocs pode ser usada"
-#: rpmqv.c:441
+#: rpmqv.c:438
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignorearch só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:445
+#: rpmqv.c:442
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignoreos só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:450
+#: rpmqv.c:447
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignoresize só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:454
+#: rpmqv.c:451
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "o --allmatches só pode ser indicado ao apagar o pacote"
-#: rpmqv.c:458
+#: rpmqv.c:455
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "o --allfiles só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:463
+#: rpmqv.c:460
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"o --justdb só pode ser indicado durante a instalação ou a remoção do pacote"
-#: rpmqv.c:468
+#: rpmqv.c:465
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -245,7 +241,7 @@ msgstr ""
"a desactivação de 'scripts' só pode ser indicado durante a instalação ou a "
"remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:473
+#: rpmqv.c:470
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -253,7 +249,7 @@ msgstr ""
"a desactivação dos 'triggers' só pode ser usado durante a instalação ou "
"remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:477
+#: rpmqv.c:474
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -261,7 +257,7 @@ msgstr ""
"o --nodeps só pode ser indicado durante a criação, reconstrução, "
"recompilação, instalação, remoção ou verificação do pacote"
-#: rpmqv.c:482
+#: rpmqv.c:479
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
@@ -269,7 +265,7 @@ msgstr ""
"o --test só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou criação do "
"pacote"
-#: rpmqv.c:487
+#: rpmqv.c:484
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -277,87 +273,87 @@ msgstr ""
"o --root (-r) só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou pesquisa "
"do pacote ou na reconstrução da base de dados"
-#: rpmqv.c:498
+#: rpmqv.c:495
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --root (-r) têm de começar por /"
-#: rpmqv.c:524
+#: rpmqv.c:521
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "não existem ficheiros a assinar\n"
-#: rpmqv.c:529
+#: rpmqv.c:526
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s\n"
-#: rpmqv.c:549
+#: rpmqv.c:546
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Indique a palavra-chave: "
-#: rpmqv.c:551
+#: rpmqv.c:548
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n"
-#: rpmqv.c:555
+#: rpmqv.c:552
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "A palavra-chave está correcta.\n"
-#: rpmqv.c:560
+#: rpmqv.c:557
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no ficheiro de macros.\n"
-#: rpmqv.c:567
+#: rpmqv.c:564
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "o --sign só pode ser usado na criação do pacote"
-#: rpmqv.c:577
+#: rpmqv.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "a criação do arquivo falhou: %s\n"
-#: rpmqv.c:587
+#: rpmqv.c:584
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "o exec falhou\n"
-#: rpmqv.c:623
+#: rpmqv.c:620
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "não foram indicados pacotes para a reconstrução"
-#: rpmqv.c:689
+#: rpmqv.c:686
msgid "no spec files given for build"
msgstr "não foram indicados ficheiros spec para a criação"
-#: rpmqv.c:691
+#: rpmqv.c:688
msgid "no tar files given for build"
msgstr "não foram indicados ficheiros tar para a criação"
-#: rpmqv.c:712
+#: rpmqv.c:709
msgid "no packages given for erase"
msgstr "não foram indicados pacotes para apagar"
-#: rpmqv.c:746
+#: rpmqv.c:743
msgid "no packages given for install"
msgstr "não foram indicados pacotes para instalar"
-#: rpmqv.c:759
+#: rpmqv.c:755
msgid "no arguments given for query"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: rpmqv.c:774
+#: rpmqv.c:769
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação"
-#: rpmqv.c:789
+#: rpmqv.c:784
#, fuzzy
msgid "no arguments given"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: build/build.c:134 build/pack.c:433
+#: build/build.c:134 build/pack.c:446
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n"
@@ -684,155 +680,155 @@ msgstr "a leitura do cpio_copy falhou: %s\n"
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
-#: build/pack.c:192
+#: build/pack.c:193
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n"
-#: build/pack.c:199
+#: build/pack.c:200
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreUn: %s\n"
-#: build/pack.c:206
+#: build/pack.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n"
-#: build/pack.c:213
+#: build/pack.c:214
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n"
-#: build/pack.c:220
+#: build/pack.c:221
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostUn: %s\n"
-#: build/pack.c:227
+#: build/pack.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n"
-#: build/pack.c:235
+#: build/pack.c:236
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro VerifyScript: %s\n"
-#: build/pack.c:249
+#: build/pack.c:262
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não consegui aceder ao 'script' Trigger: %s\n"
-#: build/pack.c:275
+#: build/pack.c:288
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:284
+#: build/pack.c:297
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:314
+#: build/pack.c:327
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:319
+#: build/pack.c:332
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n"
-#: build/pack.c:397
+#: build/pack.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
-#: build/pack.c:420
+#: build/pack.c:433
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n"
-#: build/pack.c:440
+#: build/pack.c:453
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr ""
"Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n"
"\n"
-#: build/pack.c:450
+#: build/pack.c:463
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados de CSA inválidos\n"
-#: build/pack.c:485
+#: build/pack.c:498
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "A gerar a assinatura: %d\n"
-#: build/pack.c:522
+#: build/pack.c:535
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
-#: build/pack.c:530
+#: build/pack.c:543
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:542
+#: build/pack.c:555
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
-#: build/pack.c:558
+#: build/pack.c:571
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:569
+#: build/pack.c:582
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:583
+#: build/pack.c:596
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:595
+#: build/pack.c:608
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:602
+#: build/pack.c:615
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:639
+#: build/pack.c:652
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravei: %s\n"
-#: build/pack.c:690
+#: build/pack.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "A executar(%s): %s\n"
-#: build/pack.c:693
+#: build/pack.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
-#: build/pack.c:697
+#: build/pack.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n"
-#: build/pack.c:749
+#: build/pack.c:762
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n"
-#: build/pack.c:766
+#: build/pack.c:779
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
@@ -877,17 +873,17 @@ msgstr "falta a descrição no %%changelog\n"
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:212
+#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:223
+#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:242
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Demasiados nomes: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:231
+#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:250
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
@@ -1130,32 +1126,32 @@ msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n"
msgid "line %d: invalid dependency: %s\n"
msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
-#: build/parseScript.c:172
+#: build/parseScript.c:191
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linha %d: os 'triggers' (que activam) têm de ter --: %s\n"
-#: build/parseScript.c:182 build/parseScript.c:245
+#: build/parseScript.c:201 build/parseScript.c:264
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar o %s: %s\n"
-#: build/parseScript.c:194
+#: build/parseScript.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "linha %d: o programa de 'script' tem de começar por '/': %s\n"
-#: build/parseScript.c:200
+#: build/parseScript.c:219
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: o programa de 'script' tem de começar por '/': %s\n"
-#: build/parseScript.c:238
+#: build/parseScript.c:257
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "linha %d: Segundo %s\n"
-#: build/parseScript.c:281
+#: build/parseScript.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n"
@@ -1331,20 +1327,20 @@ msgstr "não verificar as dependências de compilação"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar um cabeçalho do pacote compatível com os pacotes do rpm[23]"
-#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312
-#: lib/poptQV.c:350
+#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:181 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293
+#: lib/poptQV.c:331
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314
-#: lib/poptQV.c:353
+#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:183 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295
+#: lib/poptQV.c:334
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verifica a arquitectura do pacote"
-#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316
-#: lib/poptQV.c:355
+#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:185 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297
+#: lib/poptQV.c:336
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
@@ -1505,31 +1501,31 @@ msgstr "Ficheiro de arquivo não está no cabeçalho"
msgid " failed - "
msgstr " falhou - "
-#: lib/depends.c:194
+#: lib/depends.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/depends.c:211
+#: lib/depends.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/depends.c:385
+#: lib/depends.c:382
#, fuzzy
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pela rpmlib)\n"
-#: lib/depends.c:399
+#: lib/depends.c:396
msgid "(cached)"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:416
+#: lib/depends.c:406
#, fuzzy
msgid "(db files)"
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
-#: lib/depends.c:428
+#: lib/depends.c:416
#, fuzzy
msgid "(db provides)"
msgstr "%s: %-45s SI (oferecidos pelo db)\n"
@@ -1757,122 +1753,84 @@ msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:179
-msgid "follow command line symlinks"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptALL.c:181
-msgid "logical walk"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptALL.c:183
-#, fuzzy
-msgid "don't change directories"
-msgstr "a criar a directoria %s\n"
-
-#: lib/poptALL.c:185
-msgid "don't get stat info"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptALL.c:187
-msgid "physical walk"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptALL.c:189
-msgid "return dot and dot-dot"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptALL.c:191
-msgid "don't cross devices"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptALL.c:193
-msgid "return whiteout information"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptALL.c:206
+#: lib/poptALL.c:168
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210
+#: lib/poptALL.c:169 lib/poptALL.c:172
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:209
+#: lib/poptALL.c:171
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:212
+#: lib/poptALL.c:174
#, fuzzy
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimir a expansão da macro <expr>+"
-#: lib/poptALL.c:213
+#: lib/poptALL.c:175
msgid "'EXPR'"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234
+#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:192 lib/poptALL.c:196
#, fuzzy
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "ler o <fich:...> em vez do(s) ficheiro(s) de macros por omissão"
-#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
+#: lib/poptALL.c:178 lib/poptALL.c:193 lib/poptALL.c:197
msgid "<FILE:...>"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:226
+#: lib/poptALL.c:188
#, fuzzy
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "manda o stdout para <cmd>"
-#: lib/poptALL.c:227
+#: lib/poptALL.c:189
msgid "CMD"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:238
+#: lib/poptALL.c:200
#, fuzzy
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "usa <dir> como a directoria de topo"
-#: lib/poptALL.c:239
+#: lib/poptALL.c:201
msgid "ROOT"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:242
+#: lib/poptALL.c:204
msgid "display known query tags"
msgstr "mostrar as opções de pesquisa conhecidas"
-#: lib/poptALL.c:244
+#: lib/poptALL.c:206
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "mostra a configuração final do rpmrc e das macros"
-#: lib/poptALL.c:246
+#: lib/poptALL.c:208
msgid "provide less detailed output"
msgstr "devolver um resultado menos detalhado"
-#: lib/poptALL.c:248
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "provide more detailed output"
msgstr "devolver um resultado mais detalhado"
-#: lib/poptALL.c:250
+#: lib/poptALL.c:212
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "imprime a versão do RPM que está a usar"
-#: lib/poptALL.c:256
+#: lib/poptALL.c:218
#, fuzzy
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: lib/poptALL.c:262
-#, fuzzy
-msgid "debug package state machine"
-msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-
-#: lib/poptALL.c:276
+#: lib/poptALL.c:226
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar a E/S da rpmio"
-#: lib/poptALL.c:350
+#: lib/poptALL.c:294
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr ""
@@ -2000,7 +1958,7 @@ msgstr "actualiza a base de dados, mas não altera o sistema de ficheiros"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verifica as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:272
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253
#, fuzzy
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros"
@@ -2112,257 +2070,234 @@ msgstr "não instala, mas indica se iria funcionar ou não"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualizar pacote(s)"
-#: lib/poptQV.c:94
+#: lib/poptQV.c:87
msgid "query/verify all packages"
msgstr "pesquisar/verificar todos os pacotes"
-#: lib/poptQV.c:96
+#: lib/poptQV.c:89
#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo de verificação do rpm"
-#: lib/poptQV.c:98
+#: lib/poptQV.c:91
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que contém(êm) o ficheiro"
-#: lib/poptQV.c:100
+#: lib/poptQV.c:93
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) no grupo"
-#: lib/poptQV.c:102
+#: lib/poptQV.c:95
#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
msgstr "pesquisar/verificar todos os pacotes"
-#: lib/poptQV.c:105
-#, fuzzy
-msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
-msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
-
-#: lib/poptQV.c:107
-#, fuzzy
-msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
-msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
-
-#: lib/poptQV.c:110
+#: lib/poptQV.c:98
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) com o identificador do pacote"
-#: lib/poptQV.c:112
+#: lib/poptQV.c:100
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) com o identificador do cabeçalho"
-#: lib/poptQV.c:114
+#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) com o identificador do ficheiro"
-#: lib/poptQV.c:117
+#: lib/poptQV.c:105
msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de pesquisa do rpm"
-#: lib/poptQV.c:119
+#: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) com o identificador do cabeçalho"
-#: lib/poptQV.c:121
+#: lib/poptQV.c:109
msgid "query a spec file"
msgstr "pesquisar um ficheiro spec"
-#: lib/poptQV.c:121
+#: lib/poptQV.c:109
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
-#: lib/poptQV.c:123
+#: lib/poptQV.c:111
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
-#: lib/poptQV.c:125
+#: lib/poptQV.c:113
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "pesquisar o(s) pacote(s) activados pelo pacote"
-#: lib/poptQV.c:127
+#: lib/poptQV.c:115
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificação do rpm"
-#: lib/poptQV.c:129
+#: lib/poptQV.c:117
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que precisa duma dependência"
-#: lib/poptQV.c:131
+#: lib/poptQV.c:119
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que oferecem uma dependência"
-#: lib/poptQV.c:134
-msgid "create transaction set"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptQV.c:136
-msgid "do not order transaction set"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptQV.c:138
+#: lib/poptQV.c:122
#, fuzzy
msgid "do not glob arguments"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: lib/poptQV.c:140
+#: lib/poptQV.c:124
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
-#: lib/poptQV.c:142
-#, fuzzy
-msgid "do not read headers"
-msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
-
-#: lib/poptQV.c:237
+#: lib/poptQV.c:218
msgid "list all configuration files"
msgstr "listar todos os ficheiros de configuração"
-#: lib/poptQV.c:239
+#: lib/poptQV.c:220
msgid "list all documentation files"
msgstr "listar todos os ficheiros de documentação"
-#: lib/poptQV.c:241
+#: lib/poptQV.c:222
msgid "dump basic file information"
msgstr "apresentar a informação básica do ficheiro"
-#: lib/poptQV.c:245
+#: lib/poptQV.c:226
msgid "list files in package"
msgstr "listar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:250
+#: lib/poptQV.c:231
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "ignorar ficheiros %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:255
+#: lib/poptQV.c:236
msgid "use the following query format"
msgstr "usar o formato de pesquisa seguinte"
-#: lib/poptQV.c:257
+#: lib/poptQV.c:238
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "mostrar os estados dos ficheiros listados"
-#: lib/poptQV.c:275
+#: lib/poptQV.c:256
msgid "don't verify size of files"
msgstr "não verificar os tamanho dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:278
+#: lib/poptQV.c:259
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "não verificar as ligações simbólicas dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:281
+#: lib/poptQV.c:262
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "não verificar o dono dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:284
+#: lib/poptQV.c:265
msgid "don't verify group of files"
msgstr "não verificar o grupo dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:287
+#: lib/poptQV.c:268
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "não verificar hora de modificação dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:290 lib/poptQV.c:293
+#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar o modo dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:296
+#: lib/poptQV.c:277
#, fuzzy
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "não verificar os tamanho dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:299
+#: lib/poptQV.c:280
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:301
+#: lib/poptQV.c:282
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:244
+#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:244
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
+#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar o %verifyscript (se existir)"
-#: lib/poptQV.c:321
+#: lib/poptQV.c:302
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho"
-#: lib/poptQV.c:324
+#: lib/poptQV.c:305
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:337
+#: lib/poptQV.c:318
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
-#: lib/poptQV.c:339
+#: lib/poptQV.c:320
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
-#: lib/poptQV.c:341
+#: lib/poptQV.c:322
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
-#: lib/poptQV.c:343
+#: lib/poptQV.c:324
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
-#: lib/poptQV.c:345
+#: lib/poptQV.c:326
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
-#: lib/poptQV.c:347
+#: lib/poptQV.c:328
msgid "generate signature"
msgstr "gerar a assinatura"
-#: lib/psm.c:218
+#: lib/psm.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
-#: lib/psm.c:260
+#: lib/psm.c:259
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:313
+#: lib/psm.c:312
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:869
+#: lib/psm.c:858
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:870
+#: lib/psm.c:859
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:1000
+#: lib/psm.c:989
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1003
+#: lib/psm.c:992
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/psm.c:1048 lib/transaction.c:1319 lib/verify.c:483
+#: lib/psm.c:1037 lib/transaction.c:1284 lib/verify.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
@@ -2415,67 +2350,72 @@ msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n"
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n"
-#: lib/query.c:332
+#: lib/query.c:331
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:341
+#: lib/query.c:340
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nenhum pacote activa o %s\n"
-#: lib/query.c:354 lib/query.c:375 lib/query.c:396 lib/query.c:421
+#: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "malformado %s: %s\n"
-#: lib/query.c:364 lib/query.c:381 lib/query.c:407 lib/query.c:426
+#: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/query.c:436
+#: lib/query.c:435
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nenhum pacote precisa do %s\n"
-#: lib/query.c:447
+#: lib/query.c:446
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nenhum pacote oferece o %s\n"
-#: lib/query.c:479
+#: lib/query.c:478
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/query.c:482
+#: lib/query.c:481
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "o ficheiro %s não pertence a nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:495
+#: lib/query.c:494
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/query.c:503
+#: lib/query.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:519 lib/rpminstall.c:673
+#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:673
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
-#: lib/rpmal.c:311
+#: lib/query.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
+msgstr "opção desconhecida"
+
+#: lib/rpmal.c:302
#, fuzzy
msgid "(added files)"
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
-#: lib/rpmal.c:364
+#: lib/rpmal.c:357
#, fuzzy
msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n"
@@ -2564,92 +2504,87 @@ msgstr " (CHAVES SUSPEITAS:"
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:436
+#: lib/rpmds.c:424
msgid "NO "
msgstr "NÃO"
-#: lib/rpmds.c:436
+#: lib/rpmds.c:424
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:916
+#: lib/rpmds.c:877
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:919
+#: lib/rpmds.c:880
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:923
+#: lib/rpmds.c:884
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:928
+#: lib/rpmds.c:889
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:931
+#: lib/rpmds.c:892
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:935
+#: lib/rpmds.c:896
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:938
+#: lib/rpmds.c:899
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:941
+#: lib/rpmds.c:902
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:944
+#: lib/rpmds.c:905
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:947
+#: lib/rpmds.c:908
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:950
+#: lib/rpmds.c:911
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:954
+#: lib/rpmds.c:915
#, fuzzy
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: lib/rpmds.c:958
+#: lib/rpmds.c:919
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:962
+#: lib/rpmds.c:923
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr ""
-#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
+#: lib/rpmds.c:927
+#, fuzzy
+msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
+msgstr "o pacote %s já está instalado"
+
+#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:194
+#: lib/rpmgi.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
-msgstr "opção desconhecida"
-
-#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Failed dependencies:\n"
-msgstr "dependências falhadas:\n"
-
#: lib/rpminstall.c:174
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
@@ -2658,6 +2593,11 @@ msgstr "A preparar..."
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
+#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Failed dependencies:\n"
+msgstr "dependências falhadas:\n"
+
#: lib/rpminstall.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
@@ -2742,77 +2682,82 @@ msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: lib/rpmps.c:308
+#: lib/rpmps.c:306
msgid "different"
msgstr ""
-#: lib/rpmps.c:314
+#: lib/rpmps.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "o pacote %s é para uma arquitectura diferente"
-#: lib/rpmps.c:319
+#: lib/rpmps.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "o pacote %s é para um sistema operativo diferente"
-#: lib/rpmps.c:323
+#: lib/rpmps.c:321
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:327
+#: lib/rpmps.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "a directoria %s no pacote %s não pode ser mudada de sítio"
-#: lib/rpmps.c:332
+#: lib/rpmps.c:330
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr ""
"o ficheiro %s está em conflito com as tentativas de instalação do %s e %s"
-#: lib/rpmps.c:337
+#: lib/rpmps.c:335
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
"o ficheiro %s da instalação do %s está em conflito com o ficheiro do pacote %"
"s"
-#: lib/rpmps.c:342
+#: lib/rpmps.c:340
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:347
+#: lib/rpmps.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
msgstr ""
"a instalação do pacote %s precisa de %<PRIu64>%cb no sistema de ficheiros %s"
-#: lib/rpmps.c:357
+#: lib/rpmps.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"a instalação do pacote %s precisa de %<PRIu64> 'inodes' no sistema de "
"ficheiros %s"
-#: lib/rpmps.c:361
+#: lib/rpmps.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr " é necessário pelo %s-%s-%s\n"
-#: lib/rpmps.c:363 lib/rpmps.c:368
+#: lib/rpmps.c:361 lib/rpmps.c:366 lib/rpmps.c:371
#, fuzzy
msgid "(installed) "
msgstr "não instalado "
-#: lib/rpmps.c:366
+#: lib/rpmps.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr " está em conflito com o %s-%s-%s\n"
-#: lib/rpmps.c:372
+#: lib/rpmps.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is obsoleted by %s%s"
+msgstr " é necessário pelo %s-%s-%s\n"
+
+#: lib/rpmps.c:375
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s"
@@ -2897,36 +2842,36 @@ msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n"
msgid "Unknown format"
msgstr "opção desconhecida"
-#: lib/rpmte.c:728
+#: lib/rpmte.c:756
#, fuzzy
msgid "install"
msgstr "não instalado "
-#: lib/rpmte.c:729
+#: lib/rpmte.c:757
msgid "erase"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:93
+#: lib/rpmts.c:89
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não consigo abrir a base de dados Packages em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:178
+#: lib/rpmts.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:196
+#: lib/rpmts.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
-#: lib/rpmts.c:204
+#: lib/rpmts.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:275
+#: lib/rpmts.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
@@ -3033,21 +2978,21 @@ msgstr ""
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
-#: lib/transaction.c:1403
+#: lib/transaction.c:1366
msgid "skipped"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1403
+#: lib/transaction.c:1366
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "O %s falhou\n"
-#: lib/verify.c:332
+#: lib/verify.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/verify.c:425
+#: lib/verify.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: "
@@ -3126,138 +3071,138 @@ msgstr ""
msgid "verify database files"
msgstr "verificar ficheiros da base de dados"
-#: lib/rpmdb.c:155
+#: lib/rpmdb.c:154
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
-#: lib/rpmdb.c:213
+#: lib/rpmdb.c:212
#, c-format
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmdb.c:223
+#: lib/rpmdb.c:222
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:838
+#: lib/rpmdb.c:818
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "não foi definido o dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:1066 lib/rpmdb.c:1195 lib/rpmdb.c:1240 lib/rpmdb.c:2098
-#: lib/rpmdb.c:2204 lib/rpmdb.c:2817
+#: lib/rpmdb.c:1039 lib/rpmdb.c:1168 lib/rpmdb.c:1213 lib/rpmdb.c:2071
+#: lib/rpmdb.c:2177 lib/rpmdb.c:2782
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1424
+#: lib/rpmdb.c:1397
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr ""
-#: lib/rpmdb.c:1434
+#: lib/rpmdb.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1532
+#: lib/rpmdb.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1713
+#: lib/rpmdb.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1995
+#: lib/rpmdb.c:1968
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr ""
-#: lib/rpmdb.c:2022
+#: lib/rpmdb.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2422
+#: lib/rpmdb.c:2395
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2468
+#: lib/rpmdb.c:2437
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2517
+#: lib/rpmdb.c:2486
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2536
+#: lib/rpmdb.c:2505
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2546
+#: lib/rpmdb.c:2515
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2674
+#: lib/rpmdb.c:2643
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n"
-#: lib/rpmdb.c:2722
+#: lib/rpmdb.c:2687
#, fuzzy
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2833
+#: lib/rpmdb.c:2798
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3035
+#: lib/rpmdb.c:2993
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "não foi definido o dbpath"
-#: lib/rpmdb.c:3060
+#: lib/rpmdb.c:3018
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n"
-#: lib/rpmdb.c:3068
+#: lib/rpmdb.c:3026
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3115
+#: lib/rpmdb.c:3073
#, fuzzy, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n"
-#: lib/rpmdb.c:3129
+#: lib/rpmdb.c:3087
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3144
+#: lib/rpmdb.c:3102
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n"
-#: lib/rpmdb.c:3152
+#: lib/rpmdb.c:3110
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3154
+#: lib/rpmdb.c:3112
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar"
-#: lib/rpmdb.c:3166
+#: lib/rpmdb.c:3124
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
@@ -3479,6 +3424,26 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
+#, fuzzy
+#~ msgid "don't change directories"
+#~ msgstr "a criar a directoria %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debug package state machine"
+#~ msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
+#~ msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
+#~ msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not read headers"
+#~ msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
+
#~ msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
#~ msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n"