summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2012-01-11 09:07:05 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2012-01-11 09:07:05 +0200
commit23ff06720d3277e16f36c7cf86e69bf727cd84ec (patch)
treeb31491b2b15b102f5e995d48841e8e0f9ec54e29 /po/pt.po
parentd8d52e0bc70f763dcec7b2799b777aed0a83fc02 (diff)
downloadlibrpm-tizen-23ff06720d3277e16f36c7cf86e69bf727cd84ec.tar.gz
librpm-tizen-23ff06720d3277e16f36c7cf86e69bf727cd84ec.tar.bz2
librpm-tizen-23ff06720d3277e16f36c7cf86e69bf727cd84ec.zip
Update translations & sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po144
1 files changed, 80 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c575aef6b..cd64eeda7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 12:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 09:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 10:24+0000\n"
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -132,12 +132,16 @@ msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --prefix têm de começar por /"
#: rpmqv.c:170
-msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "o --hash (-h) só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
#: rpmqv.c:174
-msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "o --percent só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
+#, fuzzy
+msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr ""
+"o --justdb só pode ser indicado durante a instalação ou a remoção do pacote"
#: rpmqv.c:178
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory not found by glob: %s\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1681 lib/rpminstall.c:409
+#: build/files.c:1681 lib/rpminstall.c:427
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
@@ -1535,22 +1539,22 @@ msgstr "Ficheiro de arquivo não está no cabeçalho"
msgid " failed - "
msgstr " falhou - "
-#: lib/depends.c:70
+#: lib/depends.c:68
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:74
+#: lib/depends.c:72
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:278
+#: lib/depends.c:287
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:279
+#: lib/depends.c:288
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr ""
@@ -1591,9 +1595,9 @@ msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr ""
#: lib/formats.c:442
-#, c-format
-msgid "Invalid date %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date %u"
+msgstr "Elemento %s inválido: %s\n"
#: lib/formats.c:508
msgid "normal"
@@ -1627,44 +1631,44 @@ msgstr ""
msgid "(not a string)"
msgstr ""
-#: lib/fsm.c:735
+#: lib/fsm.c:730
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/fsm.c:742
+#: lib/fsm.c:737
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/fsm.c:1348
+#: lib/fsm.c:1343
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
"o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do "
"cabeçalho\n"
-#: lib/fsm.c:1803 lib/fsm.c:1947
+#: lib/fsm.c:1798 lib/fsm.c:1940
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gravado como %s\n"
-#: lib/fsm.c:1974
+#: lib/fsm.c:1967
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n"
-#: lib/fsm.c:1980
+#: lib/fsm.c:1973
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1994
+#: lib/fsm.c:1987
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:2016
+#: lib/fsm.c:2009
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
@@ -2213,35 +2217,35 @@ msgstr "não verificar as dependências do pacote"
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:213
+#: lib/psm.c:212
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:255
+#: lib/psm.c:254
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:308
+#: lib/psm.c:307
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:824
+#: lib/psm.c:854
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:825
+#: lib/psm.c:855
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:942
+#: lib/psm.c:958
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:945
+#: lib/psm.c:961
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
@@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr ""
-#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:646
+#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:662
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
@@ -2494,8 +2498,8 @@ msgstr ""
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr ""
-#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:114 lib/rpminstall.c:289
-#: lib/rpminstall.c:318 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
+#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:309
+#: lib/rpminstall.c:338 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
@@ -2505,59 +2509,70 @@ msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:173
+#: lib/rpminstall.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating / installing...\n"
+msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
+
+#: lib/rpminstall.c:143
+#, c-format
+msgid "Cleaning up / removing...\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpminstall.c:193
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:175
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
+#: lib/rpminstall.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Preparing packages..."
+msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:251 tools/rpmgraph.c:168
+#: lib/rpminstall.c:271 tools/rpmgraph.c:168
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:302
+#: lib/rpminstall.c:322
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:338 lib/rpminstall.c:709 tools/rpmgraph.c:112
+#: lib/rpminstall.c:358 lib/rpminstall.c:725 tools/rpmgraph.c:112
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:447
+#: lib/rpminstall.c:465
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:459
+#: lib/rpminstall.c:477
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:525
+#: lib/rpminstall.c:543
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:553
+#: lib/rpminstall.c:571
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:653
+#: lib/rpminstall.c:669
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:693
+#: lib/rpminstall.c:709
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:699
+#: lib/rpminstall.c:715
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
@@ -2694,77 +2709,77 @@ msgstr ""
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s"
-#: lib/rpmrc.c:183
+#: lib/rpmrc.c:181
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "falta o segundo ':' em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:186
+#: lib/rpmrc.c:184
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "falta o nome da arquitectura em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:331
+#: lib/rpmrc.c:329
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:336
+#: lib/rpmrc.c:334
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos na linha de dados em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:343
+#: lib/rpmrc.c:341
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arq./SO errado: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:374
+#: lib/rpmrc.c:372
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Linha por omissão incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:379
+#: lib/rpmrc.c:377
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos na linha por omissão em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:483
+#: lib/rpmrc.c:481
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "falta um ':' (encontrado um 0x%02x) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:500 lib/rpmrc.c:532
+#: lib/rpmrc.c:498 lib/rpmrc.c:530
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "faltam argumentos para o %s em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:511
+#: lib/rpmrc.c:509
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmrc.c:524
+#: lib/rpmrc.c:522
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:591
+#: lib/rpmrc.c:589
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1281
+#: lib/rpmrc.c:1279
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1282
+#: lib/rpmrc.c:1280
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor contacte o %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1501
+#: lib/rpmrc.c:1499
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr ""
@@ -2892,9 +2907,8 @@ msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
#: lib/signature.c:315
-#, fuzzy
msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
-msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n"
+msgstr ""
#: lib/signature.c:402
msgid "MD5 digest:"
@@ -3422,9 +3436,8 @@ msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr ""
#: sign/rpmgensig.c:125
-#, fuzzy
msgid "Unsupported PGP signature\n"
-msgstr "incapaz de ler a assinatura\n"
+msgstr ""
#: sign/rpmgensig.c:131
#, c-format
@@ -3486,3 +3499,6 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
#: tools/rpmgraph.c:220
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr ""
+
+#~ msgid "--percent may only be specified during package installation"
+#~ msgstr "o --percent só pode ser indicado durante a instalação do pacote"