diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-05-12 18:27:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-05-12 18:27:36 +0300 |
commit | a670a393cadca5df927afda6e1543030a1990fc7 (patch) | |
tree | f4b7c41e980abf7e385b8e79b1f0394a68e92207 /po/ja.po | |
parent | e89d20336111c4ae2089d0af4eb5a651bed3aca8 (diff) | |
download | librpm-tizen-a670a393cadca5df927afda6e1543030a1990fc7.tar.gz librpm-tizen-a670a393cadca5df927afda6e1543030a1990fc7.tar.bz2 librpm-tizen-a670a393cadca5df927afda6e1543030a1990fc7.zip |
Update translations again for headerfmt.c split
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 212 |
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 12:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 22:30+1000\n" "Last-Translator: SEKINE Tatsuo <tsekine@sdri.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "ファイルは先頭に \"/\" が必要です: %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob は許可されていません: %s\n" -#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:268 +#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:266 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません (by glob): %s\n" @@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "%s への Payload 書き込みに失敗: %s\n" msgid "Wrote: %s\n" msgstr "書き込み完了: %s\n" -#: build/pack.c:701 +#: build/pack.c:700 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の出力ファイル名を生成できませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:717 +#: build/pack.c:716 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "%s を作成できません: %s\n" @@ -894,102 +894,102 @@ msgstr "%s フィールドがパッケージ中に必要です: %s\n" msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "パッケージ中に %s エントリが重複しています: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:343 +#: build/parsePreamble.c:342 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:371 +#: build/parsePreamble.c:370 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "アイコン %s をオープンできません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:389 +#: build/parsePreamble.c:388 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "アイコン %s を読むことができません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:402 +#: build/parsePreamble.c:401 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "不明なアイコンタイプ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:442 +#: build/parsePreamble.c:441 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "%d 行目: タグはトークンを 1つしかとりません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:472 +#: build/parsePreamble.c:471 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "%d 行目: 不完全な形のタグ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:480 +#: build/parsePreamble.c:479 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "%d 行目: 空のタグ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:503 build/parsePreamble.c:510 +#: build/parsePreamble.c:502 build/parsePreamble.c:509 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "%d 行目: %s 中に不正な文字 '-' : %s\n" -#: build/parsePreamble.c:563 +#: build/parsePreamble.c:562 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot は \"/\" にすることはできません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:576 +#: build/parsePreamble.c:575 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "%d 行目: Prefix は \"/\" で終わってはいけません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:588 +#: build/parsePreamble.c:587 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "%d 行目: Docdir は '/' で始まらなければなりません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:601 +#: build/parsePreamble.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n" msgstr "%d 行目: Epoch/Serial フィールドは数字でなければなりません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:642 build/parsePreamble.c:653 +#: build/parsePreamble.c:641 build/parsePreamble.c:652 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "%d 行目: 不正な修飾子 %s : %s\n" -#: build/parsePreamble.c:679 +#: build/parsePreamble.c:678 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "%d 行目: 不正な BuildArchtecture フォーマット: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:688 +#: build/parsePreamble.c:687 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "内部エラー: にせのタグ %d\n" -#: build/parsePreamble.c:780 +#: build/parsePreamble.c:779 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "旧来の構文はサポートされません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:842 +#: build/parsePreamble.c:841 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "不正なパッケージの指定: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:848 +#: build/parsePreamble.c:847 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "パッケージは既に存在しています: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:880 +#: build/parsePreamble.c:879 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "%d 行目: 不明なタグ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:905 +#: build/parsePreamble.c:904 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "spec ファイルは BuildRoot を使用できません。\n" @@ -1477,33 +1477,42 @@ msgstr "ループ:\n" msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder に失敗, 残り %d 個\n" -#: lib/formats.c:37 lib/formats.c:67 lib/formats.c:96 lib/formats.c:444 -#: lib/header.c:2857 lib/header.c:2882 lib/header.c:2901 +#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:59 lib/formats.c:78 lib/formats.c:192 +#: lib/formats.c:222 lib/formats.c:251 lib/formats.c:599 msgid "(not a number)" msgstr "(数字ではありません)" -#: lib/formats.c:156 +#: lib/formats.c:112 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "%c" + +#: lib/formats.c:128 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: lib/formats.c:311 msgid "(not base64)" msgstr "(base64 ではありません)" -#: lib/formats.c:167 +#: lib/formats.c:322 msgid "(invalid type)" msgstr "(不正なタイプ)" -#: lib/formats.c:195 lib/formats.c:335 +#: lib/formats.c:350 lib/formats.c:490 msgid "(not a blob)" msgstr "(blob ではありません)" -#: lib/formats.c:251 +#: lib/formats.c:406 #, fuzzy msgid "(encoding failed)" msgstr "実行失敗\n" -#: lib/formats.c:268 +#: lib/formats.c:423 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(不正な XML タイプ)" -#: lib/formats.c:358 +#: lib/formats.c:513 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(OpenPGP 署名ではありません)" @@ -1582,108 +1591,108 @@ msgstr "%%%s を %s に作成できません。\n" msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "%%%s を %s に書き込めません\n" -#: lib/package.c:335 +#: lib/package.c:259 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "blob サイズ (%d): 異常です。8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:346 lib/package.c:401 lib/package.c:470 lib/signature.c:198 +#: lib/package.c:270 lib/package.c:325 lib/package.c:394 lib/signature.c:198 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "タグ[%d]: 異常です。tag %d type %d offset %d count %d\n" -#: lib/package.c:364 lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:288 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "region オフセット: 異常です。tag %d type %d offset %d count %d\n" -#: lib/package.c:382 lib/signature.c:236 +#: lib/package.c:306 lib/signature.c:236 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "region ヘッダ以降: 異常です。tag %d type %d offset %d count %d\n" -#: lib/package.c:392 lib/signature.c:246 +#: lib/package.c:316 lib/signature.c:246 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "region サイズ: 異常です。ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:419 +#: lib/package.c:343 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "SHA1 ヘッダ: 異常です。16 進数ではありません。\n" -#: lib/package.c:431 +#: lib/package.c:355 #, fuzzy msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "ヘッダ DSA: 異常です.バイナリではありません。\n" -#: lib/package.c:441 +#: lib/package.c:365 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "ヘッダ DSA: 異常です.バイナリではありません。\n" -#: lib/package.c:501 lib/package.c:542 +#: lib/package.c:425 lib/package.c:466 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:620 +#: lib/package.c:544 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "ヘッダサイズ(%d): 異常です。読み込み結果は %d です。\n" -#: lib/package.c:624 +#: lib/package.c:548 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "ヘッダマジック: 異常です。\n" -#: lib/package.c:629 +#: lib/package.c:553 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "ヘッダタグ: 異常です。タグ(%d)の番号が範囲外です。\n" -#: lib/package.c:635 +#: lib/package.c:559 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "ヘッダデータ: 異常です。バイト数(%d)が範囲外です。\n" -#: lib/package.c:645 +#: lib/package.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "ヘッダ blob(%d): 異常です。読み込み結果は %d です。\n" -#: lib/package.c:657 +#: lib/package.c:581 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "ヘッダロード: 異常です。\n" -#: lib/package.c:717 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602 +#: lib/package.c:641 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature に失敗しました: %s" -#: lib/package.c:724 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610 +#: lib/package.c:648 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: 署名がありません。\n" -#: lib/package.c:789 +#: lib/package.c:713 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead に失敗しました: %s" -#: lib/package.c:824 lib/package.c:850 lib/package.c:881 lib/rpmchecksig.c:699 +#: lib/package.c:748 lib/package.c:774 lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:699 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:895 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514 +#: lib/package.c:819 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n" -#: lib/package.c:984 +#: lib/package.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s をインストールできません。\n" -#: lib/package.c:988 +#: lib/package.c:912 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" @@ -2339,57 +2348,57 @@ msgstr "パッケージはファイル所有者/グループ一覧を持っていません。\n" msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "パッケージはファイル所有者も id リストも持っていません\n" -#: lib/query.c:372 +#: lib/query.c:368 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "グループ %s に属するパッケージは存在しません。\n" -#: lib/query.c:381 +#: lib/query.c:377 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "%s をトリガーするパッケージが存在しません。\n" -#: lib/query.c:394 lib/query.c:415 lib/query.c:435 lib/query.c:469 +#: lib/query.c:390 lib/query.c:411 lib/query.c:431 lib/query.c:465 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "不正な %s 指定: %s\n" -#: lib/query.c:404 lib/query.c:421 lib/query.c:445 lib/query.c:474 +#: lib/query.c:400 lib/query.c:417 lib/query.c:441 lib/query.c:470 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "%s にマッチするパッケージは存在しません: %s\n" -#: lib/query.c:484 +#: lib/query.c:480 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "%s を必要とするパッケージは存在しません。\n" -#: lib/query.c:495 +#: lib/query.c:491 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "%s を提供するパッケージは存在しません。\n" -#: lib/query.c:527 +#: lib/query.c:523 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s: %s\n" -#: lib/query.c:530 +#: lib/query.c:526 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "ファイル %s はどのパッケージにも属していません。\n" -#: lib/query.c:555 +#: lib/query.c:551 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "無効なパッケージ番号: %s\n" -#: lib/query.c:563 +#: lib/query.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "レコード %u は読み込めませんでした\n" -#: lib/query.c:579 lib/rpminstall.c:656 +#: lib/query.c:575 lib/rpminstall.c:654 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "パッケージ %s はインストールされていません。\n" @@ -2546,8 +2555,8 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "lua スクリプトの内部サポート。" -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:355 -#: lib/rpminstall.c:487 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353 +#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" @@ -2558,70 +2567,70 @@ msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "不明なタグ: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:690 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:528 lib/rpminstall.c:688 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "依存性の欠如:\n" -#: lib/rpminstall.c:157 +#: lib/rpminstall.c:155 msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: lib/rpminstall.c:159 +#: lib/rpminstall.c:157 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "パッケージインストールの準備中..." -#: lib/rpminstall.c:305 +#: lib/rpminstall.c:303 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "%s を取得中\n" -#: lib/rpminstall.c:317 +#: lib/rpminstall.c:315 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "%s をスキップします - 転送に失敗 - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:374 lib/rpminstall.c:751 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s をインストールできません。\n" -#: lib/rpminstall.c:416 +#: lib/rpminstall.c:414 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "パッケージ %s は再配置できません。\n" -#: lib/rpminstall.c:463 +#: lib/rpminstall.c:461 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "ファイル %s の読み込みエラー\n" -#: lib/rpminstall.c:469 +#: lib/rpminstall.c:467 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "ファイル %s にはより新しいバージョンの RPM が必要です。\n" -#: lib/rpminstall.c:501 +#: lib/rpminstall.c:499 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: RPM パッケージ(またはパッケージのリスト)ではありません: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:578 +#: lib/rpminstall.c:576 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s をオープンできません: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:665 +#: lib/rpminstall.c:663 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" は複数のパッケージを指定しています\n" -#: lib/rpminstall.c:735 +#: lib/rpminstall.c:733 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "%s をオープンできません: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:741 +#: lib/rpminstall.c:739 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s をインストール中です。\n" @@ -2999,79 +3008,70 @@ msgstr "%c %s が見つかりません。" msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "%s のための依存性を満たしていません: " -#: lib/header.c:2133 +#: lib/headerfmt.c:375 msgid "missing { after %" msgstr "% の後に { がありません。" -#: lib/header.c:2163 +#: lib/headerfmt.c:405 msgid "missing } after %{" msgstr "%{ の後に } がありません。" -#: lib/header.c:2175 +#: lib/headerfmt.c:417 msgid "empty tag format" msgstr "空のタグフォーマット" -#: lib/header.c:2185 +#: lib/headerfmt.c:427 msgid "empty tag name" msgstr "空のタグ名" -#: lib/header.c:2194 +#: lib/headerfmt.c:436 msgid "unknown tag" msgstr "不明なタグ" -#: lib/header.c:2217 +#: lib/headerfmt.c:459 msgid "] expected at end of array" msgstr "配列の後に ] が期待されます。" -#: lib/header.c:2230 +#: lib/headerfmt.c:472 msgid "unexpected ]" msgstr "予期せぬ ]" -#: lib/header.c:2241 +#: lib/headerfmt.c:483 msgid "unexpected }" msgstr "予期せぬ }" -#: lib/header.c:2295 +#: lib/headerfmt.c:537 msgid "? expected in expression" msgstr "式中で ? が期待されます。" -#: lib/header.c:2302 +#: lib/headerfmt.c:544 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "式中で ? の後に { が期待されます。" -#: lib/header.c:2314 lib/header.c:2354 +#: lib/headerfmt.c:556 lib/headerfmt.c:596 msgid "} expected in expression" msgstr "式中に } が期待されます。" -#: lib/header.c:2322 +#: lib/headerfmt.c:564 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "? サブ式の後に : が期待されます。" -#: lib/header.c:2340 +#: lib/headerfmt.c:582 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "式中で : の後に { が期待されます。" -#: lib/header.c:2362 +#: lib/headerfmt.c:604 msgid "| expected at end of expression" msgstr "式の終わりに | が期待されます。" -#: lib/header.c:2453 +#: lib/headerfmt.c:695 msgid "(index out of range)" msgstr "(インデックスが範囲外)" -#: lib/header.c:2662 +#: lib/headerfmt.c:904 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "配列の繰り返し指定が、サイズが異なる配列の間で使用されています" -#: lib/header.c:2935 -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "%c" - -#: lib/header.c:2951 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - #: lib/header_internal.c:162 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" |