diff options
author | jbj <devnull@localhost> | 2002-03-08 22:24:58 +0000 |
---|---|---|
committer | jbj <devnull@localhost> | 2002-03-08 22:24:58 +0000 |
commit | 14ec54e33b72fe073251479f101c1d610e7009ca (patch) | |
tree | 8117c126e89c0cf2868ca40a27ce2c334e0d591d /po/ja.po | |
parent | 441764ef45b668d6a573934a6e267c76bd2f7dc0 (diff) | |
download | librpm-tizen-14ec54e33b72fe073251479f101c1d610e7009ca.tar.gz librpm-tizen-14ec54e33b72fe073251479f101c1d610e7009ca.tar.bz2 librpm-tizen-14ec54e33b72fe073251479f101c1d610e7009ca.zip |
- wire --nodigest/--nosignature options to checksig/query/verify modes.
CVS patchset: 5348
CVS date: 2002/03/08 22:24:58
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 217 |
1 files changed, 106 insertions, 111 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-07 17:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 17:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-01 22:49 +JST\n" "Last-Translator: Kanda Mitsuru <kanda@nn.iij4u.or.jp>\n" "Language-Team: JRPM <jrpm@linux.or.jp>\n" @@ -1668,67 +1668,50 @@ msgstr "警告: %s は %s として作成されます" msgid "error creating temporary file %s\n" msgstr "一時ファイル %s の作成エラー" -#: lib/package.c:181 lib/package.c:257 +#: lib/package.c:184 lib/package.c:260 #, fuzzy msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" msgstr "" "メジャー番号 <=3 のパッケージのみこのバージョンの RPM はサポートされています" -#: lib/package.c:202 lib/package.c:265 +#: lib/package.c:205 lib/package.c:268 #, fuzzy msgid "" "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" msgstr "" "メジャー番号 <=3 のパッケージのみこのバージョンの RPM はサポートされています" -#: lib/package.c:243 lib/rpmchecksig.c:161 lib/rpmchecksig.c:541 +#: lib/package.c:246 lib/rpmchecksig.c:164 lib/rpmchecksig.c:548 #, c-format msgid "%s: readLead failed\n" msgstr "%s: readLead に失敗しました\n" -#: lib/package.c:249 +#: lib/package.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad magic\n" msgstr "不正なマジック" -#: lib/package.c:274 lib/rpmchecksig.c:179 lib/rpmchecksig.c:557 +#: lib/package.c:277 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:564 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed\n" msgstr "%s: rpmReadSignature に失敗しました\n" -#: lib/package.c:278 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:562 +#: lib/package.c:281 lib/rpmchecksig.c:186 lib/rpmchecksig.c:569 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: 有効な署名はありません\n" -#: lib/package.c:308 lib/rpmchecksig.c:462 +#: lib/package.c:331 lib/rpmchecksig.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: readLead に失敗しました\n" -#. Parse the parameters from the OpenPGP packets that will be needed. -#: lib/package.c:338 -#, fuzzy -msgid "========== Header RSA signature\n" -msgstr "新しいヘッダ署名\n" - -#: lib/package.c:343 lib/package.c:371 lib/package.c:403 lib/rpmchecksig.c:631 +#: lib/package.c:366 lib/package.c:393 lib/package.c:425 lib/rpmchecksig.c:642 #, c-format msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature" msgstr "" -#. Parse the parameters from the OpenPGP packets that will be needed. -#: lib/package.c:366 -#, fuzzy -msgid "========== Header DSA signature\n" -msgstr "新しいヘッダ署名\n" - -#. Parse the parameters from the OpenPGP packets that will be needed. -#: lib/package.c:397 -msgid "========== Package DSA/RSA signature\n" -msgstr "" - -#: lib/package.c:415 lib/rpmchecksig.c:110 lib/rpmchecksig.c:491 +#: lib/package.c:437 lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n" @@ -2109,7 +2092,7 @@ msgstr "列挙したファイルの状態を表示します" msgid "display a verbose file listing" msgstr "ファイルリストを冗長に表示します" -#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:282 lib/poptQV.c:316 +#: lib/poptQV.c:240 #, fuzzy msgid "don't verify MD5 digest of files" msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません" @@ -2158,46 +2141,46 @@ msgstr "パッケージの依存関係の検証をしません" msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "どの段階も実行しません" -#: lib/poptQV.c:275 +#: lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:313 #, fuzzy msgid "don't verify digest(s)" msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません" -#: lib/poptQV.c:278 +#: lib/poptQV.c:278 lib/poptQV.c:316 #, fuzzy msgid "don't verify signature(s)" msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません" -#: lib/poptQV.c:286 lib/poptQV.c:320 +#: lib/poptQV.c:283 #, fuzzy msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません" -#: lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:323 +#: lib/poptQV.c:286 #, fuzzy msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません" -#: lib/poptQV.c:304 +#: lib/poptQV.c:301 #, fuzzy -msgid "sign a package, preserving other existing signatures" +msgid "sign a package, preserving digests" msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)" -#: lib/poptQV.c:306 +#: lib/poptQV.c:303 #, fuzzy msgid "verify package signature(s)" msgstr "署名の検証をします" -#: lib/poptQV.c:308 +#: lib/poptQV.c:305 msgid "import an armored public key" msgstr "" -#: lib/poptQV.c:310 +#: lib/poptQV.c:307 #, fuzzy -msgid "sign a package, discarding all current signatures" +msgid "sign a package, recomputing digests" msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)" -#: lib/poptQV.c:312 +#: lib/poptQV.c:309 #, fuzzy msgid "generate signature" msgstr "PGP/GPG 署名を生成します" @@ -2377,131 +2360,131 @@ msgstr "%s 失敗" msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "フォーマット中のエラー: %s\n" -#: lib/query.c:221 +#: lib/query.c:220 msgid "(contains no files)" msgstr "ファイルを含んでいません" -#: lib/query.c:282 +#: lib/query.c:281 msgid "normal " msgstr "通常" -#: lib/query.c:285 +#: lib/query.c:284 msgid "replaced " msgstr "置き換えられています" -#: lib/query.c:288 +#: lib/query.c:287 msgid "not installed " msgstr "インストールされていません" -#: lib/query.c:291 +#: lib/query.c:290 msgid "net shared " msgstr "ネット共有" -#: lib/query.c:294 +#: lib/query.c:293 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(未知の %3d)" -#: lib/query.c:299 +#: lib/query.c:298 msgid "(no state) " msgstr "(何の状態もありません)" -#: lib/query.c:318 lib/query.c:374 +#: lib/query.c:317 lib/query.c:373 #, fuzzy msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "パッケージはファイル所有者や id リストをどちらも持っていません" -#: lib/query.c:463 +#: lib/query.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "%s を削除(unlink)できません: %s\n" -#: lib/query.c:617 lib/query.c:655 lib/rpminstall.c:333 lib/rpminstall.c:475 +#: lib/query.c:616 lib/query.c:654 lib/rpminstall.c:333 lib/rpminstall.c:475 #: lib/rpminstall.c:845 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" -#: lib/query.c:633 +#: lib/query.c:632 #, c-format msgid "query of %s failed\n" msgstr "%s への問い合わせに失敗しました\n" -#: lib/query.c:639 +#: lib/query.c:638 msgid "old format source packages cannot be queried\n" msgstr "旧形式のソースパッケージを問い合わせることはできません\n" -#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:488 +#: lib/query.c:664 lib/rpminstall.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n" -#: lib/query.c:709 +#: lib/query.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "スペックファイル %s への問い合わせに失敗しました、パースできません\n" -#: lib/query.c:730 +#: lib/query.c:729 #, fuzzy msgid "no packages\n" msgstr "%d 個のパッケージを見つけました\n" -#: lib/query.c:750 +#: lib/query.c:749 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "グループ %s に属するパッケージは存在しません\n" -#: lib/query.c:760 +#: lib/query.c:759 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "%s をトリガーするパッケージは存在しません\n" -#: lib/query.c:774 lib/query.c:796 lib/query.c:814 lib/query.c:845 +#: lib/query.c:773 lib/query.c:795 lib/query.c:813 lib/query.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s を読むのに失敗: $s。" -#: lib/query.c:784 lib/query.c:802 lib/query.c:820 lib/query.c:850 +#: lib/query.c:783 lib/query.c:801 lib/query.c:819 lib/query.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "%s をトリガーするパッケージは存在しません\n" -#: lib/query.c:861 +#: lib/query.c:860 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "%s を必要とするパッケージは存在しません\n" -#: lib/query.c:872 +#: lib/query.c:871 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "%s を提供するパッケージは存在しません\n" -#: lib/query.c:906 +#: lib/query.c:905 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s: %s\n" -#: lib/query.c:910 +#: lib/query.c:909 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "ファイル %s はどのパッケージにも属していません\n" -#: lib/query.c:937 +#: lib/query.c:936 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "無効なパッケージ番号: %s\n" -#: lib/query.c:940 +#: lib/query.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "package record number: %u\n" msgstr "パッケージレコード番号 %d\n" -#: lib/query.c:945 +#: lib/query.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "レコード %d を読むことができませんでした\n" -#: lib/query.c:956 lib/rpminstall.c:633 +#: lib/query.c:955 lib/rpminstall.c:633 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "パッケージ %s はインストールされていません\n" @@ -2516,73 +2499,73 @@ msgstr "不正なファイルの状態: %s" msgid "(added provide)" msgstr "%s: %s は db が提供することによって満されます。\n" -#: lib/rpmchecksig.c:51 +#: lib/rpmchecksig.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: fdOpen に失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:63 +#: lib/rpmchecksig.c:66 #, fuzzy msgid "makeTempFile failed\n" msgstr "makeTempFile に失敗しました\n" -#: lib/rpmchecksig.c:104 +#: lib/rpmchecksig.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite に失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:166 +#: lib/rpmchecksig.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" msgstr "%s: v1.0 の RPM には署名できません\n" -#: lib/rpmchecksig.c:170 +#: lib/rpmchecksig.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" msgstr "%s: v2.0 の RPM には再署名できません\n" -#: lib/rpmchecksig.c:239 +#: lib/rpmchecksig.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writedLead に失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:245 +#: lib/rpmchecksig.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature に失敗しました\n" -#: lib/rpmchecksig.c:476 +#: lib/rpmchecksig.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" msgstr "%s: readLead に失敗しました\n" -#: lib/rpmchecksig.c:547 +#: lib/rpmchecksig.c:554 #, c-format msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" msgstr "%s: 有効な署名はありません(v1.0 RPM)\n" -#: lib/rpmchecksig.c:773 +#: lib/rpmchecksig.c:801 msgid "NOT OK" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:774 lib/rpmchecksig.c:788 +#: lib/rpmchecksig.c:802 lib/rpmchecksig.c:816 #, fuzzy msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (キーの紛失) " -#: lib/rpmchecksig.c:776 lib/rpmchecksig.c:790 +#: lib/rpmchecksig.c:804 lib/rpmchecksig.c:818 msgid ") " msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:777 lib/rpmchecksig.c:791 +#: lib/rpmchecksig.c:805 lib/rpmchecksig.c:819 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (信頼できない鍵:" -#: lib/rpmchecksig.c:779 lib/rpmchecksig.c:793 +#: lib/rpmchecksig.c:807 lib/rpmchecksig.c:821 msgid ")" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:787 +#: lib/rpmchecksig.c:815 msgid "OK" msgstr "" @@ -2795,147 +2778,147 @@ msgstr "" msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "読み込むために %s をオープンできません: %s。" -#: lib/signature.c:118 +#: lib/signature.c:119 msgid "file is not regular -- skipping size check\n" msgstr "" "ファイルは一般のファイルではありません -- サイズチェックをスキップします\n" -#: lib/signature.c:127 +#: lib/signature.c:128 #, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:132 +#: lib/signature.c:133 #, fuzzy, c-format msgid " Actual size: %12d\n" msgstr "署名サイズ: %d\n" -#: lib/signature.c:152 +#: lib/signature.c:153 msgid "No signature\n" msgstr "署名はありません\n" -#: lib/signature.c:156 +#: lib/signature.c:157 msgid "Old PGP signature\n" msgstr "古い PGP 署名\n" -#: lib/signature.c:169 +#: lib/signature.c:170 #, fuzzy msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n" msgstr "古い(内部だけの)署名! どうやってそれを手にいれましたか!?" -#: lib/signature.c:225 +#: lib/signature.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" msgstr "署名サイズ: %d\n" -#: lib/signature.c:306 lib/signature.c:405 lib/signature.c:677 -#: lib/signature.c:710 +#: lib/signature.c:307 lib/signature.c:406 lib/signature.c:678 +#: lib/signature.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "%s を実行できませんでした: %s" -#: lib/signature.c:322 +#: lib/signature.c:323 #, fuzzy msgid "pgp failed\n" msgstr "pgp 失敗" #. PGP failed to write signature #. Just in case -#: lib/signature.c:329 +#: lib/signature.c:330 #, fuzzy msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "pgp が署名を書き込むのに失敗しました" -#: lib/signature.c:334 +#: lib/signature.c:335 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "PGP 署名サイズ: %s\n" -#: lib/signature.c:350 lib/signature.c:450 +#: lib/signature.c:351 lib/signature.c:451 #, fuzzy msgid "unable to read the signature\n" msgstr "署名を読むことができません" -#: lib/signature.c:355 +#: lib/signature.c:356 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "PGP 署名の %d バイトを取得\n" -#: lib/signature.c:422 +#: lib/signature.c:423 #, fuzzy msgid "gpg failed\n" msgstr "gpg 失敗" #. GPG failed to write signature #. Just in case -#: lib/signature.c:429 +#: lib/signature.c:430 #, fuzzy msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "gpg が署名を書き込むのに失敗しました" -#: lib/signature.c:434 +#: lib/signature.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "GPG 署名サイズ: %s\n" -#: lib/signature.c:455 +#: lib/signature.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "GPG 署名の %d バイトを取得\n" #. @notreached@ #. This case should have been screened out long ago. -#: lib/signature.c:715 lib/signature.c:770 +#: lib/signature.c:716 lib/signature.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "マクロファイル中の無効な %%_signature 。\n" -#: lib/signature.c:749 +#: lib/signature.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "マクロファイルに \"%%_pgp_name\" を設定しなければなりません" -#: lib/signature.c:762 +#: lib/signature.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "マクロファイルに \"%%_pgp_name\" を設定しなければなりません" -#: lib/signature.c:806 +#: lib/signature.c:807 #, fuzzy msgid "Header+Payload size: " msgstr "ヘッダサイズが大きすぎます" -#: lib/signature.c:846 +#: lib/signature.c:847 msgid "MD5 digest: " msgstr "" -#: lib/signature.c:903 +#: lib/signature.c:906 msgid "Header SHA1 digest: " msgstr "" -#: lib/signature.c:1082 +#: lib/signature.c:1102 #, fuzzy msgid "V3 RSA/MD5 signature: " msgstr "MD5 署名をスキップします" -#: lib/signature.c:1199 +#: lib/signature.c:1221 msgid "Header " msgstr "" -#: lib/signature.c:1200 +#: lib/signature.c:1222 #, fuzzy msgid "V3 DSA signature: " msgstr "署名はありません\n" -#: lib/signature.c:1287 +#: lib/signature.c:1311 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1314 +#: lib/signature.c:1338 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1318 +#: lib/signature.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "署名パッド: %d\n" @@ -3592,6 +3575,18 @@ msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "%s の作成に失敗しました\n" #, fuzzy +#~ msgid "========== Header RSA signature\n" +#~ msgstr "新しいヘッダ署名\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "========== Header DSA signature\n" +#~ msgstr "新しいヘッダ署名\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures" +#~ msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)" + +#, fuzzy #~ msgid "Generating signature using PGP.\n" #~ msgstr "PGP を使用して署名の生成中\n" |