summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjbj <devnull@localhost>2002-03-08 22:24:58 +0000
committerjbj <devnull@localhost>2002-03-08 22:24:58 +0000
commit14ec54e33b72fe073251479f101c1d610e7009ca (patch)
tree8117c126e89c0cf2868ca40a27ce2c334e0d591d /po/ja.po
parent441764ef45b668d6a573934a6e267c76bd2f7dc0 (diff)
downloadlibrpm-tizen-14ec54e33b72fe073251479f101c1d610e7009ca.tar.gz
librpm-tizen-14ec54e33b72fe073251479f101c1d610e7009ca.tar.bz2
librpm-tizen-14ec54e33b72fe073251479f101c1d610e7009ca.zip
- wire --nodigest/--nosignature options to checksig/query/verify modes.
CVS patchset: 5348 CVS date: 2002/03/08 22:24:58
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po217
1 files changed, 106 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f8ed79be4..51a7a194b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 17:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 17:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 22:49 +JST\n"
"Last-Translator: Kanda Mitsuru <kanda@nn.iij4u.or.jp>\n"
"Language-Team: JRPM <jrpm@linux.or.jp>\n"
@@ -1668,67 +1668,50 @@ msgstr "警告: %s は %s として作成されます"
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "一時ファイル %s の作成エラー"
-#: lib/package.c:181 lib/package.c:257
+#: lib/package.c:184 lib/package.c:260
#, fuzzy
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
"メジャー番号 <=3 のパッケージのみこのバージョンの RPM はサポートされています"
-#: lib/package.c:202 lib/package.c:265
+#: lib/package.c:205 lib/package.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
"メジャー番号 <=3 のパッケージのみこのバージョンの RPM はサポートされています"
-#: lib/package.c:243 lib/rpmchecksig.c:161 lib/rpmchecksig.c:541
+#: lib/package.c:246 lib/rpmchecksig.c:164 lib/rpmchecksig.c:548
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: readLead に失敗しました\n"
-#: lib/package.c:249
+#: lib/package.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad magic\n"
msgstr "不正なマジック"
-#: lib/package.c:274 lib/rpmchecksig.c:179 lib/rpmchecksig.c:557
+#: lib/package.c:277 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:564
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: rpmReadSignature に失敗しました\n"
-#: lib/package.c:278 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:562
+#: lib/package.c:281 lib/rpmchecksig.c:186 lib/rpmchecksig.c:569
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: 有効な署名はありません\n"
-#: lib/package.c:308 lib/rpmchecksig.c:462
+#: lib/package.c:331 lib/rpmchecksig.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: readLead に失敗しました\n"
-#. Parse the parameters from the OpenPGP packets that will be needed.
-#: lib/package.c:338
-#, fuzzy
-msgid "========== Header RSA signature\n"
-msgstr "新しいヘッダ署名\n"
-
-#: lib/package.c:343 lib/package.c:371 lib/package.c:403 lib/rpmchecksig.c:631
+#: lib/package.c:366 lib/package.c:393 lib/package.c:425 lib/rpmchecksig.c:642
#, c-format
msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
msgstr ""
-#. Parse the parameters from the OpenPGP packets that will be needed.
-#: lib/package.c:366
-#, fuzzy
-msgid "========== Header DSA signature\n"
-msgstr "新しいヘッダ署名\n"
-
-#. Parse the parameters from the OpenPGP packets that will be needed.
-#: lib/package.c:397
-msgid "========== Package DSA/RSA signature\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/package.c:415 lib/rpmchecksig.c:110 lib/rpmchecksig.c:491
+#: lib/package.c:437 lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n"
@@ -2109,7 +2092,7 @@ msgstr "列挙したファイルの状態を表示します"
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "ファイルリストを冗長に表示します"
-#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:282 lib/poptQV.c:316
+#: lib/poptQV.c:240
#, fuzzy
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません"
@@ -2158,46 +2141,46 @@ msgstr "パッケージの依存関係の検証をしません"
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "どの段階も実行しません"
-#: lib/poptQV.c:275
+#: lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:313
#, fuzzy
msgid "don't verify digest(s)"
msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません"
-#: lib/poptQV.c:278
+#: lib/poptQV.c:278 lib/poptQV.c:316
#, fuzzy
msgid "don't verify signature(s)"
msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません"
-#: lib/poptQV.c:286 lib/poptQV.c:320
+#: lib/poptQV.c:283
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません"
-#: lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:323
+#: lib/poptQV.c:286
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "パッケージ中のファイルの検証をしません"
-#: lib/poptQV.c:304
+#: lib/poptQV.c:301
#, fuzzy
-msgid "sign a package, preserving other existing signatures"
+msgid "sign a package, preserving digests"
msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)"
-#: lib/poptQV.c:306
+#: lib/poptQV.c:303
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "署名の検証をします"
-#: lib/poptQV.c:308
+#: lib/poptQV.c:305
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
-#: lib/poptQV.c:310
+#: lib/poptQV.c:307
#, fuzzy
-msgid "sign a package, discarding all current signatures"
+msgid "sign a package, recomputing digests"
msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)"
-#: lib/poptQV.c:312
+#: lib/poptQV.c:309
#, fuzzy
msgid "generate signature"
msgstr "PGP/GPG 署名を生成します"
@@ -2377,131 +2360,131 @@ msgstr "%s 失敗"
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "フォーマット中のエラー: %s\n"
-#: lib/query.c:221
+#: lib/query.c:220
msgid "(contains no files)"
msgstr "ファイルを含んでいません"
-#: lib/query.c:282
+#: lib/query.c:281
msgid "normal "
msgstr "通常"
-#: lib/query.c:285
+#: lib/query.c:284
msgid "replaced "
msgstr "置き換えられています"
-#: lib/query.c:288
+#: lib/query.c:287
msgid "not installed "
msgstr "インストールされていません"
-#: lib/query.c:291
+#: lib/query.c:290
msgid "net shared "
msgstr "ネット共有"
-#: lib/query.c:294
+#: lib/query.c:293
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(未知の %3d)"
-#: lib/query.c:299
+#: lib/query.c:298
msgid "(no state) "
msgstr "(何の状態もありません)"
-#: lib/query.c:318 lib/query.c:374
+#: lib/query.c:317 lib/query.c:373
#, fuzzy
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "パッケージはファイル所有者や id リストをどちらも持っていません"
-#: lib/query.c:463
+#: lib/query.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "%s を削除(unlink)できません: %s\n"
-#: lib/query.c:617 lib/query.c:655 lib/rpminstall.c:333 lib/rpminstall.c:475
+#: lib/query.c:616 lib/query.c:654 lib/rpminstall.c:333 lib/rpminstall.c:475
#: lib/rpminstall.c:845
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
-#: lib/query.c:633
+#: lib/query.c:632
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "%s への問い合わせに失敗しました\n"
-#: lib/query.c:639
+#: lib/query.c:638
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "旧形式のソースパッケージを問い合わせることはできません\n"
-#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:488
+#: lib/query.c:664 lib/rpminstall.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n"
-#: lib/query.c:709
+#: lib/query.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "スペックファイル %s への問い合わせに失敗しました、パースできません\n"
-#: lib/query.c:730
+#: lib/query.c:729
#, fuzzy
msgid "no packages\n"
msgstr "%d 個のパッケージを見つけました\n"
-#: lib/query.c:750
+#: lib/query.c:749
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "グループ %s に属するパッケージは存在しません\n"
-#: lib/query.c:760
+#: lib/query.c:759
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "%s をトリガーするパッケージは存在しません\n"
-#: lib/query.c:774 lib/query.c:796 lib/query.c:814 lib/query.c:845
+#: lib/query.c:773 lib/query.c:795 lib/query.c:813 lib/query.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s を読むのに失敗: $s。"
-#: lib/query.c:784 lib/query.c:802 lib/query.c:820 lib/query.c:850
+#: lib/query.c:783 lib/query.c:801 lib/query.c:819 lib/query.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "%s をトリガーするパッケージは存在しません\n"
-#: lib/query.c:861
+#: lib/query.c:860
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "%s を必要とするパッケージは存在しません\n"
-#: lib/query.c:872
+#: lib/query.c:871
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "%s を提供するパッケージは存在しません\n"
-#: lib/query.c:906
+#: lib/query.c:905
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s: %s\n"
-#: lib/query.c:910
+#: lib/query.c:909
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "ファイル %s はどのパッケージにも属していません\n"
-#: lib/query.c:937
+#: lib/query.c:936
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "無効なパッケージ番号: %s\n"
-#: lib/query.c:940
+#: lib/query.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "パッケージレコード番号 %d\n"
-#: lib/query.c:945
+#: lib/query.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "レコード %d を読むことができませんでした\n"
-#: lib/query.c:956 lib/rpminstall.c:633
+#: lib/query.c:955 lib/rpminstall.c:633
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "パッケージ %s はインストールされていません\n"
@@ -2516,73 +2499,73 @@ msgstr "不正なファイルの状態: %s"
msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %s は db が提供することによって満されます。\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:51
+#: lib/rpmchecksig.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: fdOpen に失敗しました: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:63
+#: lib/rpmchecksig.c:66
#, fuzzy
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "makeTempFile に失敗しました\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:104
+#: lib/rpmchecksig.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite に失敗しました: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:166
+#: lib/rpmchecksig.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
msgstr "%s: v1.0 の RPM には署名できません\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:170
+#: lib/rpmchecksig.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
msgstr "%s: v2.0 の RPM には再署名できません\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:239
+#: lib/rpmchecksig.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writedLead に失敗しました: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:245
+#: lib/rpmchecksig.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature に失敗しました\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:476
+#: lib/rpmchecksig.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: readLead に失敗しました\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:547
+#: lib/rpmchecksig.c:554
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: 有効な署名はありません(v1.0 RPM)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:773
+#: lib/rpmchecksig.c:801
msgid "NOT OK"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:774 lib/rpmchecksig.c:788
+#: lib/rpmchecksig.c:802 lib/rpmchecksig.c:816
#, fuzzy
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (キーの紛失) "
-#: lib/rpmchecksig.c:776 lib/rpmchecksig.c:790
+#: lib/rpmchecksig.c:804 lib/rpmchecksig.c:818
msgid ") "
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:777 lib/rpmchecksig.c:791
+#: lib/rpmchecksig.c:805 lib/rpmchecksig.c:819
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (信頼できない鍵:"
-#: lib/rpmchecksig.c:779 lib/rpmchecksig.c:793
+#: lib/rpmchecksig.c:807 lib/rpmchecksig.c:821
msgid ")"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:787
+#: lib/rpmchecksig.c:815
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -2795,147 +2778,147 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "読み込むために %s をオープンできません: %s。"
-#: lib/signature.c:118
+#: lib/signature.c:119
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr ""
"ファイルは一般のファイルではありません -- サイズチェックをスキップします\n"
-#: lib/signature.c:127
+#: lib/signature.c:128
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:132
+#: lib/signature.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr "署名サイズ: %d\n"
-#: lib/signature.c:152
+#: lib/signature.c:153
msgid "No signature\n"
msgstr "署名はありません\n"
-#: lib/signature.c:156
+#: lib/signature.c:157
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "古い PGP 署名\n"
-#: lib/signature.c:169
+#: lib/signature.c:170
#, fuzzy
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
msgstr "古い(内部だけの)署名! どうやってそれを手にいれましたか!?"
-#: lib/signature.c:225
+#: lib/signature.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr "署名サイズ: %d\n"
-#: lib/signature.c:306 lib/signature.c:405 lib/signature.c:677
-#: lib/signature.c:710
+#: lib/signature.c:307 lib/signature.c:406 lib/signature.c:678
+#: lib/signature.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "%s を実行できませんでした: %s"
-#: lib/signature.c:322
+#: lib/signature.c:323
#, fuzzy
msgid "pgp failed\n"
msgstr "pgp 失敗"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
-#: lib/signature.c:329
+#: lib/signature.c:330
#, fuzzy
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "pgp が署名を書き込むのに失敗しました"
-#: lib/signature.c:334
+#: lib/signature.c:335
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "PGP 署名サイズ: %s\n"
-#: lib/signature.c:350 lib/signature.c:450
+#: lib/signature.c:351 lib/signature.c:451
#, fuzzy
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "署名を読むことができません"
-#: lib/signature.c:355
+#: lib/signature.c:356
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "PGP 署名の %d バイトを取得\n"
-#: lib/signature.c:422
+#: lib/signature.c:423
#, fuzzy
msgid "gpg failed\n"
msgstr "gpg 失敗"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
-#: lib/signature.c:429
+#: lib/signature.c:430
#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg が署名を書き込むのに失敗しました"
-#: lib/signature.c:434
+#: lib/signature.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "GPG 署名サイズ: %s\n"
-#: lib/signature.c:455
+#: lib/signature.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "GPG 署名の %d バイトを取得\n"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
-#: lib/signature.c:715 lib/signature.c:770
+#: lib/signature.c:716 lib/signature.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "マクロファイル中の無効な %%_signature 。\n"
-#: lib/signature.c:749
+#: lib/signature.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "マクロファイルに \"%%_pgp_name\" を設定しなければなりません"
-#: lib/signature.c:762
+#: lib/signature.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "マクロファイルに \"%%_pgp_name\" を設定しなければなりません"
-#: lib/signature.c:806
+#: lib/signature.c:807
#, fuzzy
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "ヘッダサイズが大きすぎます"
-#: lib/signature.c:846
+#: lib/signature.c:847
msgid "MD5 digest: "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:903
+#: lib/signature.c:906
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1082
+#: lib/signature.c:1102
#, fuzzy
msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
msgstr "MD5 署名をスキップします"
-#: lib/signature.c:1199
+#: lib/signature.c:1221
msgid "Header "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1200
+#: lib/signature.c:1222
#, fuzzy
msgid "V3 DSA signature: "
msgstr "署名はありません\n"
-#: lib/signature.c:1287
+#: lib/signature.c:1311
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1314
+#: lib/signature.c:1338
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1318
+#: lib/signature.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "署名パッド: %d\n"
@@ -3592,6 +3575,18 @@ msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s の作成に失敗しました\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
+#~ msgstr "新しいヘッダ署名\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "========== Header DSA signature\n"
+#~ msgstr "新しいヘッダ署名\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sign a package, discarding all current signatures"
+#~ msgstr "パッケージに署名します(現在の署名は捨てられます)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
#~ msgstr "PGP を使用して署名の生成中\n"