diff options
author | jbj <devnull@localhost> | 2000-03-26 22:45:02 +0000 |
---|---|---|
committer | jbj <devnull@localhost> | 2000-03-26 22:45:02 +0000 |
commit | 22a911a3b36c9cde5159e0343632246ba9fa007c (patch) | |
tree | db7180d7fcca97a838fd246f2de2a332062ad895 /po/fi.po | |
parent | c47d8f3f6311435f60402a6230429a89bb7e23a4 (diff) | |
download | librpm-tizen-22a911a3b36c9cde5159e0343632246ba9fa007c.tar.gz librpm-tizen-22a911a3b36c9cde5159e0343632246ba9fa007c.tar.bz2 librpm-tizen-22a911a3b36c9cde5159e0343632246ba9fa007c.zip |
Add --preferdb for now to permit testing db0/db1/db2.
CVS patchset: 3641
CVS date: 2000/03/26 22:45:02
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 510 |
1 files changed, 255 insertions, 255 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2000-03-23 15:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-24 16:34-0500\n" "Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "älä tarkista paketin käyttöjärjestelmää" msgid "override build root" msgstr "käytä <hakem> käännöspuun juurena" -#: build.c:387 rpm.c:497 +#: build.c:387 rpm.c:500 msgid "remove build tree when done" msgstr "poista käännöspuu, kun valmis" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "poista lähdekoodit ja määrittelytiedosto, kun valmis" msgid "remove specfile when done" msgstr "poista lähdekoodit ja määrittelytiedosto, kun valmis" -#: build.c:397 rpm.c:495 +#: build.c:397 rpm.c:498 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "siirry suoraan määriteltyyn vaiheeseen (vain c ja i yhteydessä)" @@ -178,145 +178,145 @@ msgstr "paketti %s ei ole %s:ssä" msgid "no copyright!\n" msgstr "" -#: rpm.c:199 +#: rpm.c:202 #, c-format msgid "rpm: %s\n" msgstr "" -#: rpm.c:210 +#: rpm.c:213 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM versio %s\n" -#: rpm.c:214 +#: rpm.c:217 msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" msgstr "" -#: rpm.c:215 +#: rpm.c:218 msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL" msgstr "Tätä ohjelmaa voi vapaasti levittää GNU GPL:n puittessa" -#: rpm.c:223 +#: rpm.c:226 msgid "usage: rpm {--help}" msgstr "käyttö: rpm {--help}" -#: rpm.c:224 +#: rpm.c:227 msgid " rpm {--version}" msgstr "" -#: rpm.c:225 +#: rpm.c:228 msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]" msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <hakem>]" -#: rpm.c:226 +#: rpm.c:229 msgid "" " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" -#: rpm.c:227 +#: rpm.c:230 msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]" msgstr "" " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <hakem>]" -#: rpm.c:228 +#: rpm.c:231 msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" msgstr "" -#: rpm.c:229 +#: rpm.c:232 msgid "" " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]" msgstr "" " [--rcfile <tiedosto>] [--ignorearch] [--dbpath " "<hakem>]" -#: rpm.c:230 +#: rpm.c:233 msgid "" " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]" msgstr "" " [--prefix <hakem>] [--ignoreos] [--nodeps] " "[--allfiles]" -#: rpm.c:231 +#: rpm.c:234 msgid "" " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]" msgstr "" " [--ftpproxy <kone>] [--ftpport <portti>] [--justdb]" -#: rpm.c:232 rpm.c:241 rpm.c:250 +#: rpm.c:235 rpm.c:244 rpm.c:253 #, fuzzy msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] " msgstr " [--ftpproxy <kone>] [--ftpport <portti>]" -#: rpm.c:233 rpm.c:243 +#: rpm.c:236 rpm.c:246 msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]" msgstr " [--noorder] [--relocate vanhapolku=uusipolku]" -#: rpm.c:234 +#: rpm.c:237 #, fuzzy msgid "" " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]" msgstr " [--badreloc] tiedosto1.rpm ... tiedostoN.rpm" -#: rpm.c:235 +#: rpm.c:238 #, fuzzy msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr " [--badreloc] tiedosto1.rpm ... tiedostoN.rpm" -#: rpm.c:236 +#: rpm.c:239 msgid "" " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" -#: rpm.c:237 +#: rpm.c:240 msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]" msgstr " [--oldpackage] [--root <hakem>] [--noscripts]" -#: rpm.c:238 +#: rpm.c:241 msgid "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]" msgstr "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <tiedosto>]" -#: rpm.c:239 +#: rpm.c:242 msgid "" " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] " msgstr "" " [--ignorearch] [--dbpath <hakem>] [--prefix " "<hakem>] " -#: rpm.c:240 +#: rpm.c:243 msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" msgstr " [--ftpproxy <kone>] [--ftpport <portti>]" -#: rpm.c:242 +#: rpm.c:245 msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" msgstr "" -#: rpm.c:244 +#: rpm.c:247 #, fuzzy msgid "" " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]" msgstr " [--nomd5] [kohteet]" -#: rpm.c:245 +#: rpm.c:248 #, fuzzy msgid " file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr " [--badreloc] tiedosto1.rpm ... tiedostoN.rpm" -#: rpm.c:246 +#: rpm.c:249 msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" msgstr "" -#: rpm.c:247 +#: rpm.c:250 msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" msgstr "" " [--scripts] [--root <hakem>] [--rcfile <tiedosto>]" -#: rpm.c:248 +#: rpm.c:251 msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" msgstr "" -#: rpm.c:249 +#: rpm.c:252 #, fuzzy msgid "" " [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" " [--ftpuseport] [--ftpproxy <kone>] [--ftpport " "<portti>]" -#: rpm.c:251 +#: rpm.c:254 #, fuzzy msgid "" " [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]" @@ -332,318 +332,318 @@ msgstr "" " [--dbpath <hakem>] [--nodeps] [--nofiles] " "[--noscripts]" -#: rpm.c:252 +#: rpm.c:255 #, fuzzy msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]" msgstr " [--nomd5] [kohteet]" -#: rpm.c:253 +#: rpm.c:256 msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <hakem>] [--rcfile <tiedosto>]" -#: rpm.c:254 +#: rpm.c:257 msgid "" " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]" msgstr "" " [--dbpath <hakem>] [--nodeps] [--nofiles] " "[--noscripts]" -#: rpm.c:255 +#: rpm.c:258 msgid " [--nomd5] [targets]" msgstr " [--nomd5] [kohteet]" -#: rpm.c:256 +#: rpm.c:259 msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]" msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [kohde]" -#: rpm.c:257 +#: rpm.c:260 msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]" msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [kohde]" -#: rpm.c:258 +#: rpm.c:261 #, fuzzy msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr " [--badreloc] tiedosto1.rpm ... tiedostoN.rpm" -#: rpm.c:259 +#: rpm.c:262 msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {--erase -e} [--root <hakem>] [--noscripts] [--rcfile <tiedosto>]" -#: rpm.c:260 +#: rpm.c:263 msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]" msgstr " [--dbpath <hakem>] [--nodeps] [--allmatches]" -#: rpm.c:261 +#: rpm.c:264 #, fuzzy msgid "" " [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN" msgstr " [--justdb] paketti1 ... pakettiN" -#: rpm.c:262 +#: rpm.c:265 msgid "" " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile " "<tiedosto>]" -#: rpm.c:263 +#: rpm.c:266 #, fuzzy msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" msgstr "" " [--sign] [--test] [--timecheck <s>] [--buildos <kj>]" -#: rpm.c:264 +#: rpm.c:267 #, fuzzy msgid " [--target=platform1[,platform2...]]" msgstr " [kohteet]" -#: rpm.c:265 +#: rpm.c:268 #, fuzzy msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile" msgstr "" " [--buildarch <arkk>] [--rmsource] määrittelytiedosto" -#: rpm.c:266 +#: rpm.c:269 msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile" msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <tiedosto>] [-v] määrittelytiedosto" -#: rpm.c:267 +#: rpm.c:270 msgid "" " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" " rpm {--rebuild} [--rcfile <tiedosto>] [-v] lähdekoodi1.rpm ... " "lähdekoodiN.rpm" -#: rpm.c:268 +#: rpm.c:271 msgid "" " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" " rpm {--recompile} [--rcfile <tiedosto>] [-v] lähdekoodi1.rpm ... " "lähdekoodiN.rpm" -#: rpm.c:269 +#: rpm.c:272 msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" msgstr "" " rpm {--resign} [--rcfile <tiedosto>] paketti1 paketti2 ... pakettiN" -#: rpm.c:270 +#: rpm.c:273 msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" msgstr "" " rpm {--addsign} [--rcfile <tiedosto>] paketti1 paketti2 ... pakettiN" -#: rpm.c:271 +#: rpm.c:274 #, fuzzy msgid "" " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]" msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <tiedosto>]" -#: rpm.c:272 +#: rpm.c:275 msgid " package1 ... packageN" msgstr " paketti1 ... pakettiN" -#: rpm.c:273 +#: rpm.c:276 msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]" msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <tiedosto>] [--dbpath <hakem>]" -#: rpm.c:274 +#: rpm.c:277 msgid " rpm {--querytags}" msgstr "" -#: rpm.c:308 +#: rpm.c:311 msgid "usage:" msgstr "käyttö:" -#: rpm.c:310 +#: rpm.c:313 msgid "print this message" msgstr "tulosta tämä viesti" -#: rpm.c:312 +#: rpm.c:315 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "tulosta käytetyn rpm:n versio" -#: rpm.c:313 +#: rpm.c:316 msgid " all modes support the following arguments:" msgstr " kaikki moodit tukevat seuraavia parametrejä" -#: rpm.c:314 +#: rpm.c:317 msgid " --rcfile <file> " msgstr "" -#: rpm.c:315 +#: rpm.c:318 msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc" msgstr "käytä <tiedosto> eikä /etc/rpmrc tai $HOME/.rpmrc" -#: rpm.c:317 +#: rpm.c:320 msgid "be a little more verbose" msgstr "tulosta enemmän viestejä" -#: rpm.c:319 +#: rpm.c:322 msgid "be incredibly verbose (for debugging)" msgstr "tulosta mahdollisimman paljon viestejä (vianetsintään)" -#: rpm.c:321 +#: rpm.c:324 msgid "query mode" msgstr "kyselymoodi" -#: rpm.c:322 rpm.c:384 rpm.c:448 rpm.c:476 +#: rpm.c:325 rpm.c:387 rpm.c:451 rpm.c:479 msgid " --root <dir> " msgstr "" -#: rpm.c:323 rpm.c:385 rpm.c:449 rpm.c:477 rpm.c:539 +#: rpm.c:326 rpm.c:388 rpm.c:452 rpm.c:480 rpm.c:542 msgid "use <dir> as the top level directory" msgstr "käytä <hakem> ylimpänä hakemistona" -#: rpm.c:324 rpm.c:382 rpm.c:412 rpm.c:464 rpm.c:536 +#: rpm.c:327 rpm.c:385 rpm.c:415 rpm.c:467 rpm.c:539 #, fuzzy msgid " --dbpath <dir> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:325 rpm.c:383 rpm.c:413 rpm.c:465 rpm.c:537 +#: rpm.c:328 rpm.c:386 rpm.c:416 rpm.c:468 rpm.c:540 msgid "use <dir> as the directory for the database" msgstr "kaytä <hakem> tietokannan hakemistona" -#: rpm.c:326 +#: rpm.c:329 msgid " --queryformat <qfmt>" msgstr "" -#: rpm.c:327 +#: rpm.c:330 #, fuzzy msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)" msgstr "käytä s headerin formaatina (josta seuraa -i)" -#: rpm.c:328 +#: rpm.c:331 msgid "" " install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place" msgstr "" " asennuksessa, päivityksessä ja kyselyssä (-p:n kanssa) ftp URL:ja " "voidaan käyttää" -#: rpm.c:329 +#: rpm.c:332 #, fuzzy msgid " of file names as well as the following options:" msgstr " tiedostoniminä, kuten myös seuraavia parametrejä:\n" -#: rpm.c:330 +#: rpm.c:333 msgid " --ftpproxy <host> " msgstr "" -#: rpm.c:331 +#: rpm.c:334 msgid "hostname or IP of ftp proxy" msgstr "koneen nimi tai IP tai ftp-proxy" -#: rpm.c:332 +#: rpm.c:335 msgid " --ftpport <port> " msgstr "" -#: rpm.c:333 +#: rpm.c:336 msgid "port number of ftp server (or proxy)" msgstr "ftp-palvelijan (tai proxyn) porttinumero" -#: rpm.c:334 +#: rpm.c:337 #, fuzzy msgid " --httpproxy <host> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:335 +#: rpm.c:338 #, fuzzy msgid "hostname or IP of http proxy" msgstr "koneen nimi tai IP tai ftp-proxy" -#: rpm.c:336 +#: rpm.c:339 #, fuzzy msgid " --httpport <port> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:337 +#: rpm.c:340 #, fuzzy msgid "port number of http server (or proxy)" msgstr "ftp-palvelijan (tai proxyn) porttinumero" -#: rpm.c:338 +#: rpm.c:341 msgid " Package specification options:" msgstr " Paketin määrittelyparametrit:" -#: rpm.c:340 +#: rpm.c:343 msgid "query all packages" msgstr "kysele kaikki paketit" -#: rpm.c:341 +#: rpm.c:344 msgid " -f <file>+ " msgstr "" -#: rpm.c:342 +#: rpm.c:345 msgid "query package owning <file>" msgstr "kysy pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on" -#: rpm.c:343 +#: rpm.c:346 msgid " -p <packagefile>+ " msgstr "" -#: rpm.c:344 +#: rpm.c:347 msgid "query (uninstalled) package <packagefile>" msgstr "kysele(asentamatonta) pakettia <pakettitiedosto>" -#: rpm.c:345 +#: rpm.c:348 #, fuzzy msgid " --triggeredby <pkg>" msgstr "kysy pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on" -#: rpm.c:346 +#: rpm.c:349 #, fuzzy msgid "query packages triggered by <pkg>" msgstr "kysy pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on" -#: rpm.c:347 +#: rpm.c:350 #, fuzzy msgid " --whatprovides <cap>" msgstr "kysy pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on" -#: rpm.c:348 +#: rpm.c:351 #, fuzzy msgid "query packages which provide <cap> capability" msgstr "kysele paketteja, jotka tarjoavat <i> ominaisuuden" -#: rpm.c:349 +#: rpm.c:352 #, fuzzy msgid " --whatrequires <cap>" msgstr "kysy pakettia, jonka omistuksessa <tiedosto> on" -#: rpm.c:350 +#: rpm.c:353 #, fuzzy msgid "query packages which require <cap> capability" msgstr "kysele paketteja, jotka vaativat <i> ominaisuutta" -#: rpm.c:351 +#: rpm.c:354 msgid " Information selection options:" msgstr " Tietojen valintaparametrit:" -#: rpm.c:353 +#: rpm.c:356 msgid "display package information" msgstr "näytä paketin tiedot" -#: rpm.c:355 +#: rpm.c:358 msgid "display the package's change log" msgstr "näytä paketin muutosloki" -#: rpm.c:357 +#: rpm.c:360 msgid "display package file list" msgstr "näytä paketin tiedostolistaus" -#: rpm.c:359 +#: rpm.c:362 msgid "show file states (implies -l)" msgstr "näytä tiedostojen tilat (josta seuraa -l)" -#: rpm.c:361 +#: rpm.c:364 msgid "list only documentation files (implies -l)" msgstr "listaa vain dokumettitiedostot (josta seuraa -l)" -#: rpm.c:363 +#: rpm.c:366 msgid "list only configuration files (implies -l)" msgstr "listaa vain konfigurointiedostot (josta seuraa -l)" -#: rpm.c:365 +#: rpm.c:368 msgid "" "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or " "-d)" @@ -651,36 +651,36 @@ msgstr "" "näytä kaikki varmistettavissa oleva tieto kustakin tiedostosta (pitää " "käyttää -l, -c, tai -d kanssa)" -#: rpm.c:367 +#: rpm.c:370 msgid "list capabilities package provides" msgstr "luettele paketin tarjoamat ominaisuudet" -#: rpm.c:368 +#: rpm.c:371 msgid " --requires" msgstr "" -#: rpm.c:370 +#: rpm.c:373 msgid "list package dependencies" msgstr "listaa paketin riippuvuudet" -#: rpm.c:372 +#: rpm.c:375 msgid "print the various [un]install scripts" msgstr "tulosta erinäiset asennus/poisto-skriptit" -#: rpm.c:374 +#: rpm.c:377 msgid "show the trigger scripts contained in the package" msgstr "" -#: rpm.c:378 +#: rpm.c:381 #, fuzzy msgid " --pipe <cmd> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:379 +#: rpm.c:382 msgid "send stdout to <cmd>" msgstr "lähetä vakiotuloste <komento>:lle" -#: rpm.c:381 +#: rpm.c:384 msgid "" "verify a package installation using the same same package specification " "options as -q" @@ -688,19 +688,19 @@ msgstr "" "tarkista paketin asennus käyttäen samoja paketin määrittelyparametrejä kuin " "-q " -#: rpm.c:387 rpm.c:435 rpm.c:469 +#: rpm.c:390 rpm.c:438 rpm.c:472 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "älä tarkista paketin riippuvuuksia" -#: rpm.c:389 +#: rpm.c:392 msgid "do not verify file md5 checksums" msgstr "älä tarkista tiedostojen md5-tarkistussummia" -#: rpm.c:391 +#: rpm.c:394 msgid "do not verify file attributes" msgstr "älä tarkista tiedostojen ominaisuuksia" -#: rpm.c:394 +#: rpm.c:397 msgid "" "set the file permissions to those in the package database using the same " "package specification options as -q" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "aseta tiedostojen oikeudet niiksi, jotka ne ovat pakettien tietokannassa " "käyttäen samoja pakettien määrittelyparametrejä kuin -q" -#: rpm.c:397 +#: rpm.c:400 msgid "" "set the file owner and group to those in the package database using the same " "package specification options as -q" @@ -716,129 +716,129 @@ msgstr "" "aseta tiedostojen omistaja ja ryhmä niiksi, jotka ne ovat pakettien " "tietokannassa käyttäen samoja pakettien määrittelyparametrejä kuin -q" -#: rpm.c:401 +#: rpm.c:404 #, fuzzy msgid " --install <packagefile>" msgstr "asenna paketti" -#: rpm.c:402 +#: rpm.c:405 #, fuzzy msgid " -i <packagefile> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:403 +#: rpm.c:406 msgid "install package" msgstr "asenna paketti" -#: rpm.c:404 +#: rpm.c:407 #, fuzzy msgid " --excludepath <path>" msgstr "siirrä tiedostot hakemistosta <vanhapolku> hakemistoon <uusipolku>" -#: rpm.c:405 +#: rpm.c:408 msgid "skip files in path <path>" msgstr "" -#: rpm.c:406 +#: rpm.c:409 #, fuzzy msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>" msgstr "siirrä tiedostot hakemistosta <vanhapolku> hakemistoon <uusipolku>" -#: rpm.c:407 +#: rpm.c:410 msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>" msgstr "siirrä tiedostot hakemistosta <vanhapolku> hakemistoon <uusipolku>" -#: rpm.c:409 +#: rpm.c:412 msgid "relocate files even though the package doesn't allow it" msgstr "siirrä tiedostot toiseen hakemistoon vaikka paketti ei sitä sallisi" -#: rpm.c:410 +#: rpm.c:413 msgid " --prefix <dir> " msgstr "" -#: rpm.c:411 +#: rpm.c:414 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "siirrä paketti hakemistoon <hakem>, jos siirrettävissä" -#: rpm.c:415 +#: rpm.c:418 msgid "do not install documentation" msgstr "älä asenna dokumentointia" -#: rpm.c:417 +#: rpm.c:420 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "lyhenne parametreille --replacepkgs --replacefiles" -#: rpm.c:420 +#: rpm.c:423 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "tulosta risuaitaa paketin asentuessa (-v:n kanssa hyvä)" -#: rpm.c:422 +#: rpm.c:425 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "asenna kaikki tiedostot, myös konfiguraatiot, jotka muuten ehkä ohitettaisiin" -#: rpm.c:425 +#: rpm.c:428 msgid "don't verify package architecture" msgstr "älä tarkista paketin arkkitehtuuria" -#: rpm.c:427 +#: rpm.c:430 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "" -#: rpm.c:429 +#: rpm.c:432 msgid "don't verify package operating system" msgstr "älä tarkista paketin käyttöjärjestelmää" -#: rpm.c:431 +#: rpm.c:434 msgid "install documentation" msgstr "asenna dokumentaatio" -#: rpm.c:433 rpm.c:467 +#: rpm.c:436 rpm.c:470 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "päivitä tietokanta, mutta älä muuta tiedostojärjestelmää" -#: rpm.c:437 rpm.c:471 +#: rpm.c:440 rpm.c:474 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "älä muuta asennusjärjestystä riippuvuuksien tyydyttämiseksi" -#: rpm.c:439 +#: rpm.c:442 msgid "don't execute any installation scripts" msgstr "älä suorita asennusskriptejä" -#: rpm.c:441 rpm.c:475 +#: rpm.c:444 rpm.c:478 msgid "don't execute any scripts triggered by this package" msgstr "" -#: rpm.c:443 +#: rpm.c:446 msgid "print percentages as package installs" msgstr "tulosta asennuksen eteneminen prosentteina" -#: rpm.c:445 +#: rpm.c:448 msgid "install even if the package replaces installed files" msgstr "asenna vaikka paketti korvaisi asennettuja tiedostoja" -#: rpm.c:447 +#: rpm.c:450 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "asenna uudelleen, jos paketti on jo asennettu" -#: rpm.c:451 +#: rpm.c:454 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "älä asenna, mutta kerro onnistuisiko se" -#: rpm.c:453 +#: rpm.c:456 msgid " --upgrade <packagefile>" msgstr "" -#: rpm.c:454 +#: rpm.c:457 #, fuzzy msgid " -U <packagefile> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:455 +#: rpm.c:458 msgid "upgrade package (same options as --install, plus)" msgstr "päivitä paketti (samat parametrit kuin --install, plus)" -#: rpm.c:457 +#: rpm.c:460 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -846,15 +846,15 @@ msgstr "" "päivitä vanhempaan versioon (--force päivitettäessä tekee tämän " "automaattisesti)" -#: rpm.c:459 +#: rpm.c:462 msgid " --erase <package>" msgstr "" -#: rpm.c:461 +#: rpm.c:464 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "poista paketti" -#: rpm.c:463 +#: rpm.c:466 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" @@ -862,93 +862,93 @@ msgstr "" "poista kaikki paketit, joiden nimeä vastaa <paketti> (tavallisesti, jos " "<paketti> määrittää useita paketteja, tulee virhe)" -#: rpm.c:473 +#: rpm.c:476 msgid "do not execute any package specific scripts" msgstr "älä aja mitään pakettikohtaisia skriptejä" -#: rpm.c:479 +#: rpm.c:482 msgid " -b<stage> <spec> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:480 +#: rpm.c:483 #, fuzzy msgid " -t<stage> <tarball> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:481 +#: rpm.c:484 msgid "build package, where <stage> is one of:" msgstr "tee paketti, jossa <vaihe> on jokin:" -#: rpm.c:483 +#: rpm.c:486 msgid "prep (unpack sources and apply patches)" msgstr "valmistele (pura lähdekoodi ja tee korjaukset)" -#: rpm.c:485 +#: rpm.c:488 #, c-format msgid "list check (do some cursory checks on %files)" msgstr "listatarkistus (tee joitakin tarkistuksia %tiedostoihin)" -#: rpm.c:487 +#: rpm.c:490 msgid "compile (prep and compile)" msgstr "käännä (valmistele ja käännä)" -#: rpm.c:489 +#: rpm.c:492 msgid "install (prep, compile, install)" msgstr "asenna (valmistele, käännä ja asenna)" -#: rpm.c:491 +#: rpm.c:494 msgid "binary package (prep, compile, install, package)" msgstr "binääripaketti (valmistele, käännä, asenna, paketoi)" -#: rpm.c:493 +#: rpm.c:496 msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)" msgstr "bin/src-paketti (valmistele, käännä, asenna, paketoi)" -#: rpm.c:499 +#: rpm.c:502 msgid "remove sources and spec file when done" msgstr "poista lähdekoodit ja määrittelytiedosto, kun valmis" -#: rpm.c:501 +#: rpm.c:504 #, fuzzy msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "generoi PGP-allekirjoitus" -#: rpm.c:502 +#: rpm.c:505 #, fuzzy msgid " --buildroot <dir> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:503 +#: rpm.c:506 msgid "use <dir> as the build root" msgstr "käytä <hakem> käännöspuun juurena" -#: rpm.c:504 +#: rpm.c:507 msgid " --target=<platform>+" msgstr "" -#: rpm.c:505 +#: rpm.c:508 msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN." msgstr "" -#: rpm.c:507 +#: rpm.c:510 msgid "do not execute any stages" msgstr "älä suorita mitään vaiheita" -#: rpm.c:508 +#: rpm.c:511 #, fuzzy msgid " --timecheck <secs> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:509 +#: rpm.c:512 #, fuzzy msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)" msgstr "aseta aikatarkistus S sekunniksi (0 ohittaa)" -#: rpm.c:511 +#: rpm.c:514 msgid " --rebuild <src_pkg> " msgstr "" -#: rpm.c:512 +#: rpm.c:515 msgid "" "install source package, build binary package and remove spec file, sources, " "patches, and icons." @@ -956,232 +956,232 @@ msgstr "" "asenna lähdekoodipaketti, käännä binääripaketti ja poista " "määrittelytiedosto, lähdekoodi, korjaukset ja kuvakkeet" -#: rpm.c:513 +#: rpm.c:516 #, fuzzy msgid " --rmsource <spec> " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:514 +#: rpm.c:517 msgid "remove sources and spec file" msgstr "poista lähdekoodi ja määrittelytiedosto" -#: rpm.c:515 +#: rpm.c:518 msgid " --recompile <src_pkg> " msgstr "" -#: rpm.c:516 +#: rpm.c:519 msgid "like --rebuild, but don't build any package" msgstr "kuten --rebuild, mutta ei käännä paketteja" -#: rpm.c:517 +#: rpm.c:520 #, fuzzy msgid " --resign <pkg>+ " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:518 +#: rpm.c:521 msgid "sign a package (discard current signature)" msgstr "allekirjoita paketti (hylkää nykyinen allekirjoitus)" -#: rpm.c:519 +#: rpm.c:522 #, fuzzy msgid " --addsign <pkg>+ " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:520 +#: rpm.c:523 msgid "add a signature to a package" msgstr "lisää allekirjoitus pakettiin" -#: rpm.c:522 +#: rpm.c:525 #, fuzzy msgid " --checksig <pkg>+ " msgstr " -b<vaihe> <määrittely> " -#: rpm.c:523 +#: rpm.c:526 msgid "verify package signature" msgstr "tarkista paketin allekirjoitus" -#: rpm.c:525 +#: rpm.c:528 msgid "skip any PGP signatures" msgstr "ohita PGP-allekirjoitukset" -#: rpm.c:527 +#: rpm.c:530 #, fuzzy msgid "skip any GPG signatures" msgstr "ohita PGP-allekirjoitukset" -#: rpm.c:529 +#: rpm.c:532 msgid "skip any MD5 signatures" msgstr "ohita MD5-allekirjoitukset" -#: rpm.c:531 +#: rpm.c:534 msgid "list the tags that can be used in a query format" msgstr "luettele nimiöt, joita voidaan käyttää kyselyn formaatissa" -#: rpm.c:533 +#: rpm.c:536 msgid "make sure a valid database exists" msgstr "tarkista, että kunnollinen tietokanta löytyy" -#: rpm.c:535 +#: rpm.c:538 msgid "rebuild database from existing database" msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta" -#: rpm.c:688 rpm.c:694 rpm.c:701 rpm.c:707 rpm.c:716 rpm.c:723 rpm.c:770 -#: rpm.c:776 rpm.c:810 rpm.c:816 rpm.c:822 rpm.c:830 rpm.c:874 rpm.c:929 -#: rpm.c:936 +#: rpm.c:691 rpm.c:697 rpm.c:704 rpm.c:710 rpm.c:719 rpm.c:726 rpm.c:773 +#: rpm.c:779 rpm.c:813 rpm.c:819 rpm.c:825 rpm.c:833 rpm.c:877 rpm.c:932 +#: rpm.c:939 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "vain yksi päämoodi voidaan määritellä" -#: rpm.c:709 +#: rpm.c:712 msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n" msgstr "-u ja --uninstall ovat vanhentuneet eivätkä enää toimi.\n" -#: rpm.c:711 +#: rpm.c:714 msgid "Use -e or --erase instead.\n" msgstr "Käytä sen sijaan -e tai --erase .\n" -#: rpm.c:727 +#: rpm.c:730 msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" msgstr "--build (-b) vaatii yhden joukosta a,b,i,c,p,l ainoana parametrinään" -#: rpm.c:731 +#: rpm.c:734 msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" msgstr "" "--tarbuild (-t) vaatii yhden joukosta a,b,i,c,p,l ainoana parametrinään" -#: rpm.c:783 rpm.c:789 rpm.c:796 rpm.c:803 rpm.c:943 +#: rpm.c:786 rpm.c:792 rpm.c:799 rpm.c:806 rpm.c:946 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "yhden tyyppinen kysely/tarkistus voidaan suorittaa kerralla" -#: rpm.c:840 +#: rpm.c:843 msgid "arguments to --dbpath must begin with a /" msgstr "--dbpath:n parametrien pitää alkaa /-merkillä" -#: rpm.c:880 +#: rpm.c:883 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "siirtojen pitää alkaa /-merkillä" -#: rpm.c:882 +#: rpm.c:885 msgid "relocations must contain a =" msgstr "siirroissa pitää olla =-merkki" -#: rpm.c:885 +#: rpm.c:888 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "siirroissa pitää olla / =-merkin jälkeen" -#: rpm.c:894 +#: rpm.c:897 #, fuzzy msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "siirtojen pitää alkaa /-merkillä" -#: rpm.c:903 +#: rpm.c:906 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "" -#: rpm.c:954 +#: rpm.c:957 msgid "--dbpath given for operation that does not use a database" msgstr "--dbpath parametri annettu toiminnolle, joka ei käytä tietokantaa" -#: rpm.c:958 +#: rpm.c:961 msgid "--timecheck may only be used during package builds" msgstr "--timecheck parametriä voidaan käyttää vain paketteja koottaessa" -#: rpm.c:961 +#: rpm.c:964 #, fuzzy msgid "unexpected query flags" msgstr "odottamaton kyselyn lähde" -#: rpm.c:964 +#: rpm.c:967 #, fuzzy msgid "unexpected query format" msgstr "odottamaton kyselyn lähde" -#: rpm.c:967 +#: rpm.c:970 msgid "unexpected query source" msgstr "odottamaton kyselyn lähde" -#: rpm.c:973 +#: rpm.c:976 #, fuzzy msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "vain asennus tai päivitys voidaan pakottaa" -#: rpm.c:976 +#: rpm.c:979 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "tiedostoja voidaan siirtää toiselle polulle vain asennettaessa" -#: rpm.c:979 +#: rpm.c:982 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" msgstr "vain toinen --prefix tai --relocate voidaan antaa" -#: rpm.c:982 +#: rpm.c:985 #, fuzzy msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "--relocate: voidaan käyttää vain uusia paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:985 +#: rpm.c:988 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix: voidaan käyttää vain uusia paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:988 +#: rpm.c:991 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "--prefix parametrien pitää alkaa /-merkillä" -#: rpm.c:991 +#: rpm.c:994 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h): voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:995 +#: rpm.c:998 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:999 +#: rpm.c:1002 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" msgstr "--replacefiles: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:1003 +#: rpm.c:1006 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:1007 +#: rpm.c:1010 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:1011 +#: rpm.c:1014 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:1015 +#: rpm.c:1018 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "vain toinen --excludedocs tai --includedocs voidaan antaa" -#: rpm.c:1019 +#: rpm.c:1022 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:1023 +#: rpm.c:1026 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:1027 +#: rpm.c:1030 #, fuzzy msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:1031 +#: rpm.c:1034 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches: voidaan käyttää vain paketteja poistettaessa" -#: rpm.c:1035 +#: rpm.c:1038 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa" -#: rpm.c:1039 +#: rpm.c:1042 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "--justdb: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa tai poistettaessa" -#: rpm.c:1044 +#: rpm.c:1047 msgid "" "--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "--noscripts: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa, poistettaessa tai " "tarkistettaessa" -#: rpm.c:1048 +#: rpm.c:1051 #, fuzzy msgid "" "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and " @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "--nodeps: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa, poistettaessa tai " "tarkistettaessa" -#: rpm.c:1052 +#: rpm.c:1055 #, fuzzy msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" "--nodeps: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa, poistettaessa tai " "tarkistettaessa" -#: rpm.c:1057 +#: rpm.c:1060 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "--test: voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa, poistettaessa ja " "käännettäessä" -#: rpm.c:1061 +#: rpm.c:1064 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -1223,22 +1223,22 @@ msgstr "" "--root (-r): voidaan käyttää vain paketteja asennettaessa, poistettaessa, " "kyseltäessä ja tietokannan uudelleenluonnissa" -#: rpm.c:1073 +#: rpm.c:1076 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "parametrit --root (-r):lle alettava /-merkillä" -#: rpm.c:1079 +#: rpm.c:1082 msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" msgstr "--oldpackage: voidaan käyttää vain paketteja päivitettäessä" -#: rpm.c:1084 +#: rpm.c:1087 msgid "" "ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades" msgstr "" "ftp-parametrejä voidaan käyttää vain paketteja kysellessä, asennettaessa ja " "päivitettäessä" -#: rpm.c:1090 +#: rpm.c:1093 #, fuzzy msgid "" "http options can only be used during package queries, installs, and upgrades" @@ -1246,16 +1246,16 @@ msgstr "" "ftp-parametrejä voidaan käyttää vain paketteja kysellessä, asennettaessa ja " "päivitettäessä" -#: rpm.c:1094 +#: rpm.c:1097 msgid "--nopgp may only be used during signature checking" msgstr "--nopgp: voidaan käyttää vain allekirjoitusta tarkistettaessa" -#: rpm.c:1097 +#: rpm.c:1100 #, fuzzy msgid "--nogpg may only be used during signature checking" msgstr "--nopgp: voidaan käyttää vain allekirjoitusta tarkistettaessa" -#: rpm.c:1100 +#: rpm.c:1103 #, fuzzy msgid "" "--nomd5 may only be used during signature checking and package verification" @@ -1263,91 +1263,91 @@ msgstr "" "--nopgp: voidaan käyttää vain allekirjoitusta tarkistettaessa ja paketteja " "todennettaessa" -#: rpm.c:1128 +#: rpm.c:1131 msgid "no files to sign\n" msgstr "" -#: rpm.c:1133 +#: rpm.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "en voinut avata tiedostoa %s: " -#: rpm.c:1148 +#: rpm.c:1151 #, fuzzy msgid "pgp not found: " msgstr "Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta" -#: rpm.c:1152 +#: rpm.c:1155 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "" -#: rpm.c:1154 +#: rpm.c:1157 msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "" -#: rpm.c:1157 +#: rpm.c:1160 msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "" -#: rpm.c:1162 +#: rpm.c:1165 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "" -#: rpm.c:1168 +#: rpm.c:1171 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign: voidaan käyttää vain paketteja käännettäessä" -#: rpm.c:1183 +#: rpm.c:1186 #, fuzzy msgid "exec failed\n" msgstr "%s: avaus ei onnistunut\n" -#: rpm.c:1202 +#: rpm.c:1205 msgid "unexpected arguments to --querytags " msgstr "--querytags: odottamattomia parametrejä" -#: rpm.c:1213 +#: rpm.c:1216 msgid "no packages given for signature check" msgstr "allekirjoituksen tarkistukselle ei määritelty paketteja" -#: rpm.c:1224 +#: rpm.c:1227 msgid "no packages given for signing" msgstr "allekirjoitukselle ei määritelty paketteja" -#: rpm.c:1236 +#: rpm.c:1239 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "uudelleenkäännolle ei määritelty paketteja" -#: rpm.c:1299 +#: rpm.c:1302 msgid "no spec files given for build" msgstr "käännökselle ei annettu määrittelytiedostoja" -#: rpm.c:1301 +#: rpm.c:1304 msgid "no tar files given for build" msgstr "käännökselle ei määritelty tar-tiedostoja" -#: rpm.c:1317 +#: rpm.c:1320 msgid "no packages given for uninstall" msgstr "poistolle ei määritelty paketteja" -#: rpm.c:1367 +#: rpm.c:1370 msgid "no packages given for install" msgstr "asennukselle ei määritelty paketteja" -#: rpm.c:1390 +#: rpm.c:1393 msgid "extra arguments given for query of all packages" msgstr "pakettien kyselylle annettiin ylimääräisiä parametrejä" -#: rpm.c:1395 +#: rpm.c:1398 msgid "no arguments given for query" msgstr "kyselylle ei annettu parametrejä" -#: rpm.c:1412 +#: rpm.c:1415 #, fuzzy msgid "extra arguments given for verify of all packages" msgstr "pakettien kyselylle annettiin ylimääräisiä parametrejä" -#: rpm.c:1416 +#: rpm.c:1419 msgid "no arguments given for verify" msgstr "tarkistukselle ei annettu parametrejä" |