diff options
Diffstat (limited to 'doc/pl')
-rw-r--r-- | doc/pl/gendiff.1 | 47 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pl/rpm.8 | 892 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pl/rpm2cpio.8 | 27 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pl/rpmbuild.8 | 245 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pl/rpmdeps.8 | 24 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pl/rpmgraph.8 | 42 |
6 files changed, 1277 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/pl/gendiff.1 b/doc/pl/gendiff.1 new file mode 100644 index 0000000..c0e2dc1 --- /dev/null +++ b/doc/pl/gendiff.1 @@ -0,0 +1,47 @@ +.\" Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003 +.\" rpm 4.3-20030610 +.TH GENDIFF 1 "10 stycznia 2000" +.UC 4 +.SH NAZWA +gendiff \- narzędzie pomagające przy generowaniu bezbłędnych plików diff +.SH SKŁADNIA +\fBgendiff\fR <katalog> <rozszerzenie-diff> +.SH OPIS +\fBgendiff\fR jest dość prostym skryptem pomagającym przy generowaniu +pliku diff z pojedynczego katalogu. Jako jedyne argumenty przyjmuje nazwę +katalogu i "rozszerzenie-diff". Rozszerzenie diff powinno być unikalną +sekwencją znaków dodaną na końcu wszystkich oryginalnych, nie +zmodyfikowanych plików. Wyjściem programu jest plik diff, który można +nałożyć przy użyciu programu \fBpatch\fR, aby odtworzyć zmiany. +.PP +Zwykle sekwencja czynności do stworzenia pliku diff to utworzenie dwóch +identycznych katalogów, dokonanie zmian w jednym katalogu i użycie +narzędzia \fBdiff\fR do utworzenia listy różnic między nimi. +Użycie gendiff eliminuje potrzebę dodatkowej kopii oryginalnego, nie +zmodyfikowanego katalogu. Zamiast tego trzeba zachować tylko pojedyncze +pliki przed zmodyfikowaniem. +.PP +Przed edycją pliku skopiuj go, dołączając do nazwy wybrane rozszerzenie. +Tzn. jeśli zamierzasz zmodyfikować plik somefile.cpp i wybrałeś rozszerzenie +"fix", skopiuj go do somefile.cpp.fix przed edycją. Następnie modyfikuj +pierwszą kopię (somefile.cpp). +.PP +Po edycji wszystkich potrzebnych plików w ten sposób wejdź do katalogu +jeden poziom wyżej niż jest obecny kod źródłowy i napisz: +.sp +.nf + $ gendiff tenkatalog .fix > mydiff-fix.patch +.fi +.PP +Powinieneś przekierować wyjście do pliku (jak na przykładzie), chyba że +chcesz zobaczyć wynik na standardowym wyjściu. + +.PD +.SH "ZOBACZ TAKŻE" +.BR diff (1), +.BR patch (1) + +.SH AUTOR +.nf +Marc Ewing <marc@redhat.com> +.fi diff --git a/doc/pl/rpm.8 b/doc/pl/rpm.8 new file mode 100644 index 0000000..21b7299 --- /dev/null +++ b/doc/pl/rpm.8 @@ -0,0 +1,892 @@ +.\" 1999 PTM Przemek Borys :-Q +.\" Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003 +.\" rpm - Red Hat Package Manager +.\" rpm 4.3-20030610 +.TH rpm 8 "9 czerwca 2002" "Red Hat, Inc." +.SH NAZWA +rpm \- Menedżer pakietów RPM +.SH SKŁADNIA +.SS "ODPYTYWANIE I WERYFIKACJA PAKIETÓW:" +.PP + +\fBrpm\fR {\fB-q|--query\fR} [\fBopcje-wyboru\fR] [\fBopcje-zapytań\fR] + +\fBrpm\fR {\fB-V|--verify\fR} [\fBopcje-wyboru\fR] [\fBopcje-weryfikacji\fR] + +\fBrpm\fR \fB--import\fR \fB\fIKLUCZ_PUBLICZNY\fB\fR\fI ...\fR + +\fBrpm\fR {\fB-K|--checksig\fR} [\fB--nosignature\fR] [\fB--nodigest\fR] + \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +.SS "INSTALOWANIE, UAKTUALNIANIE I USUWANIE PAKIETÓW:" +.PP + +\fBrpm\fR {\fB-i|--install\fR} [\fBopcje-instalacji\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +\fBrpm\fR {\fB-U|--upgrade\fR} [\fBopcje-instalacji\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +\fBrpm\fR {\fB-F|--freshen\fR} [\fBopcje-instalacji\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +\fBrpm\fR {\fB-e|--erase\fR} [\fB--allmatches\fR] [\fB--nodeps\fR] [\fB--noscripts\fR] + [\fB--notriggers\fR] [\fB--test\fR] \fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR\fI\ ...\fR + +.SS "RÓŻNE:" +.PP + +\fBrpm\fR {\fB--initdb|--rebuilddb\fR} + +\fBrpm\fR {\fB--addsign|--resign\fR} \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +\fBrpm\fR {\fB--querytags|--showrc\fR} + +\fBrpm\fR {\fB--setperms|--setugids\fR} \fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +.SS "opcje-wyboru" +.PP + + [\fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR] [\fB-a,--all\fR] [\fB-f,--file \fIPLIK\fB\fR] + [\fB-g,--group \fIGRUPA\fB\fR] {\fB-p,--package \fIPLIK_PAKIETU\fB\fR] + [\fB--hdrid \fISHA1\fB\fR] [\fB--pkgid \fIMD5\fB\fR] [\fB--tid \fITID\fB\fR] + [\fB--querybynumber \fINUMER_NAGŁÓWKA\fB\fR] [\fB--triggeredby \fINAZWA_PAKIETU\fB\fR] + [\fB--whatprovides \fIWŁASNOŚĆ\fB\fR] [\fB--whatrequires \fIWŁASNOŚĆ\fB\fR] + +.SS "opcje-zapytań" +.PP + + [\fB--changelog\fR] [\fB-c,--configfiles\fR] [\fB-d,--docfiles\fR] [\fB--dump\fR] + [\fB--filesbypkg\fR] [\fB-i,--info\fR] [\fB--last\fR] [\fB-l,--list\fR] + [\fB--provides\fR] [\fB--qf,--queryformat \fIFORMAT_ZAPYTANIA\fB\fR] + [\fB-R,--requires\fR] [\fB--scripts\fR] [\fB-s,--state\fR] + [\fB--triggers,--triggerscripts\fR] + +.SS "opcje-weryfikacji" +.PP + + [\fB--nodeps\fR] [\fB--nofiles\fR] [\fB--noscripts\fR] + [\fB--nodigest\fR] [\fB--nosignature\fR] + [\fB--nolinkto\fR] [\fB--nomd5\fR] [\fB--nosize\fR] [\fB--nouser\fR] + [\fB--nogroup\fR] [\fB--nomtime\fR] [\fB--nomode\fR] [\fB--nordev\fR] + +.SS "opcje-instalacji" +.PP + + [\fB--aid\fR] [\fB--allfiles\fR] [\fB--badreloc\fR] [\fB--excludepath \fISTARA_ŚCIEŻKA\fB\fR] + [\fB--excludedocs\fR] [\fB--force\fR] [\fB-h,--hash\fR] + [\fB--ignoresize\fR] [\fB--ignorearch\fR] [\fB--ignoreos\fR] + [\fB--includedocs\fR] [\fB--justdb\fR] [\fB--nodeps\fR] + [\fB--nodigest\fR] [\fB--nosignature\fR] [\fB--nosuggest\fR] + [\fB--noorder\fR] [\fB--noscripts\fR] [\fB--notriggers\fR] + [\fB--oldpackage\fR] [\fB--percent\fR] [\fB--prefix \fINOWA_ŚCIEŻKA\fB\fR] + [\fB--relocate \fISTARA_ŚCIEŻKA\fB=\fINOWA_ŚCIEŻKA\fB\fR] + [\fB--replacefiles\fR] [\fB--replacepkgs\fR] + [\fB--test\fR] + +.SH OPIS +.PP +\fBrpm\fP jest potężnym \fBmenedżerem pakietów\fR, który może być używany do +budowania, instalowania, odpytywania, weryfikowania, uaktualniania i +usuwania pakietów oprogramowania. \fBPakiet\fR składa się z archiwum +plików oraz metadanych używanych do instalowania i usuwania plików. +Metadane zawierają pomocnicze skrypty, atrybuty plików oraz informacje +opisujące pakiet. +\fBPakiety\fR występują w dwóch wersjach: pakietach binarnych, służących +do opakowania oprogramowania do instalacji oraz pakietach źródłowych, +zawierających kod źródłowy i przepis na zbudowanie pakietów binarnych. +.PP +Należy wybrać jeden z następujących podstawowych trybów: +\fBOdpytywania\fR, +\fBWeryfikowania\fR, +\fBSprawdzania sygnatury\fR, +\fBInstalowania/Uaktualniania/Odświeżania\fR, +\fBOdinstalowywania\fR, +\fBInicjalizowania bazy danych\fR, +\fBPrzebudowywania bazy danych\fR, +\fBPonownego podpisywania\fR, +\fBDodawania sygnatury\fR, +\fBustawiania właścicieli i grup\fR, +\fBPokazywania etykiet zapytań\fR, oraz +\fBPokazywania konfiguracji\fR. +.SS "OPCJE OGÓLNE" +.PP +Opcje te mogą być używane we wszystkich trybach. +.TP +\fB-?\fR, \fB--help\fR +Wypisuje informację o użyciu dłuższą niż zwykle. +.TP +\fB--version\fR +Wypisuje pojedynczą linię, zawierającą numer wersji używanego \fBrpm\fR-a. +.TP +\fB--quiet\fP +Wypisuje jak najmniej - zazwyczaj tylko komunikaty o błędach. +.TP +\fB-v\fR +Wypisuje szczegółowe informacje - zwykle komunikaty o przebiegu procesu. +.TP +\fB-vv\fR +Wypisuje dużo brzydkich informacji diagnostycznych. +.TP +\fB--rcfile \fILISTA_PLIKÓW\fB\fR +Każdy z plików w oddzielonej dwukropkami \fILIŚCIE_PLIKÓW\fP jest +odczytywany kolejno przez \fBrpm\fR-a w poszukiwaniu informacji o +konfiguracji. +Istnieć musi tylko pierwszy plik z listy, a tyldy są zamieniane na +wartość \fB$HOME\fR. +Domyślną \fILISTĄ_PLIKÓW\fR jest +\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR:\fI/usr/lib/rpm/redhat/rpmrc\fR:\fI/etc/rpmrc\fR:\fI~/.rpmrc\fR. +.TP +\fB--pipe \fIKOMENDA\fB\fR +Przekazuje potokiem wyjście \fBrpm\fP-a do \fIKOMENDY\fR. +.TP +\fB--dbpath \fIKATALOG\fB\fR +Używa bazy danych z \fIKATALOGU\fR zamiast domyślnego \fI/var/lib/rpm\fR. +.TP +\fB--root \fIKATALOG\fB\fR +Używa do wszystkich operacji systemu zakorzenionego w \fIKATALOGU\fR. +Zauważ, że oznacza to, że baza danych w \fIKATALOGU\fP +będzie używana przy sprawdzaniu zależności, a wszystkie skrypty (np. +\fB%post\fR przy instalacji pakietu lub +\fB%prep\fR przy budowaniu pakietu) +będą uruchamiane po chroot(2) na +\fIKATALOG\fR. +.SS "OPCJE INSTALOWANIA I UAKTUALNIANIA" +.PP +Ogólną postacią komendy instalowania rpm-a jest +.PP + +\fBrpm\fR {\fB-i|--install\fR} [\fBinstall-options\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +.PP +Instaluje to nowy pakiet. +.PP +Ogólną postacią komendy uaktualniania rpm-a jest +.PP + +\fBrpm\fR {\fB-U|--upgrade\fR} [\fBinstall-options\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +.PP +Uaktualnia to aktualnie zainstalowany lub instaluje pakiet w nowej wersji. +Jest to to samo co install, lecz wszystkie inne wersje pakietu będą +usunięte po zainstalowaniu nowego pakietu. +.PP + +\fBrpm\fR {\fB-F|--freshen\fR} [\fBinstall-options\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +.PP +Odświeży to pakiety, lecz tylko jeśli wcześniejsza wersja już istnieje. +\fIPLIK_PAKIETU\fR może być podany jako URL +\fBftp\fR lub +\fBhttp\fR. +W tym wypadku pakiet zostanie pobrany przed zainstalowaniem. +W sekcji \fBOPCJE FTP/HTTP\fR znajduje się więcej informacji o wewnętrznej +obsłudze klienckiej +\fBftp\fR i +\fBhttp\fR w \fBrpm\fR. +.PP +.TP +\fB--aid\fR +Dodaje w razie potrzeby sugerowane pliki do zbioru transakcji. +.TP +\fB--allfiles\fR +Instaluje lub odświeża wszystkie pliki missingok (takie, których może +brakować) z pakietu, niezależnie czy istnieją. +.TP +\fB--badreloc\fR +Do użytku w połączeniu z \fB--relocate\fR. Pozwala na relokowanie ścieżek +wszystkich plików, nie tylko tych, których \fISTARA_ŚCIEŻKA\fR jest na +liście podpowiedzi dla relokacji w pakiecie binarnym. +.TP +\fB--excludepath \fISTARA_ŚCIEŻKA\fB\fR +Nie instaluje plików, których nazwy rozpoczynają się od +\fISTARA_ŚCIEŻKA\fR. +.TP +\fB--excludedocs\fR +Nie instaluje żadnych plików, które są zaznaczone jako dokumentacja +(co tyczy się także podręczników man i texinfo). +.TP +\fB--force\fR +To samo, co użycie: +\fB--replacepkgs\fR, +\fB--replacefiles\fR i +\fB--oldpackage\fR. +.TP +\fB-h\fR, \fB--hash\fR +Wypisuje 50 znaków krzyżyka, pokazując proces rozpakowywania archiwum. +Używając z \fB-v|--verbose\fR, uzyskasz ładny obraz. +.TP +\fB--ignoresize\fR +Nie sprawdza, czy na zamontowanych systemach plików jest dość miejsca na +zainstalowanie tego pakietu. +.TP +\fB--ignorearch\fR +Umożliwia instalację lub uaktualnienie nawet w wypadku, gdy +architektury binarnego pakietu i hosta nie odpowiadają sobie. +.TP +\fB--ignoreos\fR +Umożliwia instalację lub uaktualnienie nawet w wypadku, gdy +systemy operacyjne binarnego pakietu i hosta nie odpowiadają sobie. +.TP +\fB--includedocs\fR +Instaluje pliki dokumentacji. Tak jest domyślnie. +.TP +\fB--justdb\fR +Odświeża tylko bazę danych, a nie system plików. +.TP +\fB--nodigest\fR +Nie weryfikuje skrótów kryptograficznych pakietu ani nagłówka przy odczycie. +.TP +\fB--nosignature\fR +Nie weryfikuje sygnatur pakietu ani nagłówka przy odczycie. +.TP +\fB--nodeps\fR +Nie dokonuje sprawdzenia zależności przed instalowaniem, lub +uaktualnieniem pakietu. +.TP +\fB--nosuggest\fR +Nie sugeruje pakietu(ów), które dostarczają brakującą zależność. +.TP +\fB--noorder\fR +Nie porządkuje pakietów do instalacji. Lista pakietów w normalnych +wypadkach jest porządkowana na nowo, aby spełnić zależności. +.TP +\fB--noscripts\fR +.TP +\fB--nopre\fR +.TP +\fB--nopost\fR +.TP +\fB--nopreun\fR +.TP +\fB--nopostun\fR +Nie wywołuje skryptów o podanej nazwie. +Opcja \fB--noscripts\fR jest równoważna + +\fB--nopre\fR +\fB--nopost\fR +\fB--nopreun\fR +\fB--nopostun\fR + +i wyłącza wykonywanie odpowiadających im skryptów +\fB%pre\fR, +\fB%post\fR, +\fB%preun\fR oraz +\fB%postun\fR. +.TP +\fB--notriggers\fR +.TP +\fB--notriggerin\fR +.TP +\fB--notriggerun\fR +.TP +\fB--notriggerpostun\fR +Nie wywołuje skryptów, które są pociągane przez instalację lub +usuwanie pakietu. +Opcja \fB--notriggers\fR jest równoważna + +\fB--notriggerin\fR +\fB--notriggerun\fR +\fB--notriggerpostun\fR + +i wyłącza wykonywanie odpowiadających im skryptów +\fB%triggerin\fR, +\fB%triggerun\fR oraz +\fB%triggerpostun\fR. +.TP +\fB--oldpackage\fR +Zezwala uaktualnianiu na zastąpienie nowszego pakietu starszym. +.TP +\fB--percent\fR +Wypisuje procenty podczas rozpakowywania plików z archiwum. Jest to zrobione +w celu ułatwienia wywoływania \frpm\fR-a z innych narzędzi. +.TP +\fB--prefix \fINOWA_ŚCIEŻKA\fB\fR +Dla pakietów relokowalnych tłumaczy wszystkie ścieżki plików +zaczynające się od prefiksu instalacji w podpowiedziach dla relokacji +na \fNOWĄ_ŚCIEŻKĘ\fR. +.TP +\fB--relocate \fISTARA_ŚCIEŻKA\fB=\fINOWA_ŚCIEŻKA\fB\fR +Dla pakietów relokowalnych tłumaczy wszystkie ścieżki plików +zaczynające się od \fISTAREJ_ŚCIEŻKI\fR w podpowiedziach dla relokacji +na \fINOWĄ_ŚCIEŻKĘ\fR. +Ta opcja może używana wiele razy, jeśli ma być zrelokowane kilka różnych +\fISTARYCH_ŚCIEŻEK\fR. +.TP +\fB--replacefiles\fR +Instaluje pakiety nawet jeśli zastępują one pliki z innych, już +zainstalowanych pakietów. +.TP +\fB--replacepkgs\fR +Instaluje pakiety nawet jeśli niektóre z nich są już zainstalowane na tym +systemie. +.TP +Nie instaluje pakietu, po prostu sprawdza i raportuje potencjalne +konflikty. +.SS "OPCJE USUWANIA" +.PP +Ogólną postacią komendy usuwania rpm-a jest +.PP + +\fBrpm\fR {\fB-e|--erase\fR} [\fB--allmatches\fR] [\fB--nodeps\fR] [\fB--noscripts\fR] [\fB--notriggers\fR] [\fB--test\fR] \fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +.PP +Można użyć następujących opcji: +.TP +\fB--allmatches\fR +Usunie wszystkie wersje pakietu, które odpowiadają +\fI<NAZWIE_PAKIETU\fR. Normalnie wyświetlany jest błąd, gdy nazwa +ta odpowiada wielu pakietom. +.TP +\fB--nodeps\fR +Nie sprawdza zależności przed odinstalowaniem. +.TP +\fB--noscripts\fR +.TP +\fB--nopreun\fR +.TP +\fB--nopostun\fR +Nie wywołuje skryptów o podanej nazwie. +Opcja \fB--noscripts\fR przy usuwaniu pakietów jest równoważna + +\fB--nopreun\fR +\fB--nopostun\fR + +i wyłącza wykonywanie odpowiadających im skryptów +\fB%preun\fR oraz +\fB%postun\fR. +.TP +\fB--notriggers\fR +.TP +\fB--notriggerun\fR +.TP +\fB--notriggerpostun\fR +Nie wywołuje skryptów, które są pociągane przez usunięcie pakietu. +Opcja \fB--notriggers\fR jest równoważna + +\fB--notriggerun\fR +\fB--notriggerpostun\fR + +i wyłącza wykonywanie odpowiadających im skryptów +\fB%triggerun\fR oraz +\fB%triggerpostun\fR. +.TP +\fB--test\fR +Nie odinstalowuje niczego naprawdę, przechodzi tylko przez kolejne etapy. +Przydatne w połączeniu z opcją \fB-vv\fR w celach diagnostycznych. +.SS "OPCJE ZAPYTAŃ" +Ogólną postacią komendy zapytania rpm-a jest +.PP + +\fBrpm\fR {\fB-q|--query\fR} [\fBopcje-wyboru\fR] [\fBopcje-zapytań\fR] + +.PP +Można podać format, w jakim powinna zostać wypisywana informacja o pakiecie. +Aby tego dokonać, użyj opcji + + \fB--qf|--queryformat\fR \fB\fIFORMAT_ZAPYTANIA\fB\fR + +z dołączonym łańcuchem formatującym \fIFORMAT_ZAPYTANIA\fR. +Formaty zapytań są zmodyfikowanymi wersjami standardowego formatowania +\fBprintf(3)\fR. Format jest złożony ze statycznych łańcuchów (które mogą +zawierać standardowe znaki specjalne C - dla nowych linii, tabulacji itp.) +oraz formatek typu, podobnych do tych z \fBprintf(3)\fR. +Ponieważ \fBrpm\fR już zna typ do wypisania, specyfikacja typu jest +pomijana. W jej miejsce wchodzi nazwa etykiety wypisywanego nagłówka, +ujęta w znaki \fB{}\fR. Nazwy etykiet nie są wrażliwe na wielkość liter, +a początkowa część \fBRPMTAG_\fR nazwy etykiety może być opuszczona. +.PP +Można zażądać innych formatów wyjściowych przez zakończenie etykiety +\fB:\fIznacznik_typu\fB\fR. Obecnie obsługiwane są następujące typy: +.TP +\fB:armor\fR +Pakuje klucz publiczny w osłonę ASCII. +.TP +\fB:base64\fR +Koduje dane binarne przy w base64. +.TP +\fB:date\fR +Używa formatu "%c" strftime(3). +.TP +\fB:day\fR +Używa formatu "%a %b %d %Y" strftime(3). +.TP +\fB:depflags\fR +Formatuje flagi zależności. +.TP +\fB:fflags\fR +Formatuje flagi plików. +.TP +\fB:hex\fR +Formatuje szesnastkowo. +.TP +\fB:octal\fR +Formatuje ósemkowo. +.TP +\fB:perms\fR +Formatuje uprawnienia plików. +.TP +\fB:shescape\fR +Zabezpiecza pojedyncze cudzysłowy do użycia w skrypcie. +.TP +\fB:triggertype\fR +Wyświetla przyrostek skryptów pociąganych. +.PP +Na przykład aby wypisać tylko nazwy odpytywanych pakietów, można użyć +jako łańcucha formatującego samego \fB%{NAME}\fP. Aby wypisać nazwy +pakietów i informacje o dystrybucji w dwóch kolumnach, można użyć +\fB%\-30{NAME}%{DISTRIBUTION}\fP (Nazwa będzie w 30 znakowym okienku, +z wyrównaniem do lewej - zobacz printf(3) - przyp. tłum.) + +\fBrpm\fR uruchomiony z argumentem \fB--querytags\fR wypisze listę +wszystkich znanych etykiet. +.PP +Istnieją dwa podzbiory opcji dla odpytywania: wybór pakietu i wybór +informacji. +.SS "OPCJE WYBORU PAKIETU:" +.PP +.TP +\fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR +Odpytuje zainstalowany pakiet o nazwie \fINAZWA_PAKIETU\fR. +.TP +\fB-a\fR, \fB--all\fR +Odpytuje wszystkie zainstalowane pakiety. +.TP +\fB-f\fR, \fB--file \fIPLIK\fB\fR +Odpytuje pakiet będący właścicielem \fIPLIKU\fR. +.TP +\fB-g\fR, \fB--group \fIGRUPA\fB\fR +Odpytuje pakiety o grupie \fIGRUPA\fR. +.TP +\fB-p\fR, \fB--package \fIPLIK_PAKIETU\fR +Odpytuje (nie zainstalowany) pakiet \fIPLIK_PAKIETU\fR. +Plik ten może być podany jako URL w stylu \fBftp\fR lub \fBhttp\fR. +W takiej sytuacji, przed odpytaniem plik zostanie pobrany. +W sekcji \fBOPCJE FTP/HTTP\fR znajduje się więcej informacji o wewnętrznej +obsłudze klienckiej +\fBftp\fR i +\fBhttp\fR w \fBrpm\fR-ie. +Argumenty \fIPLIK_PAKIETU\fR nie będące pakietami binarnymi są +interpretowane jako pliki manifest w formacie ASCII. Dopuszczalne +są komentarze zaczynające się od '#', a każda linia pliku manifest +może zawierać oddzielone odstępami wyrażenia glob, włącznie z URL-ami +ze zdalnymi wyrażeniami glob, które będą rozwijane na ścieżki +podstawiane w miejsce pliku manifest jako dodatkowe \fIPLIKI_PAKIETU\fR +do odpytania. +.TP +\fB--pkgid\fIMD5\fB\fR +Odpytuje pakiet zawierający podany identyfikator pakietu, będący +skrótem \fIMD5\fR połączonego nagłówka i zawartości danych. +.TP +\fB--querybynumber \fINUMBER_NAGŁÓWKA\fB\fR +Odpytuje bezpośrednio wpis z bazy o tym \fINUMERZE_NAGŁÓWKA\fR; +przydatne tylko do diagnostyki. +.TP +\fB--specfile \fIPLIK_SPEC\fB\fR +Przetwarza i odpytuje \fIPLIK_SPEC\fP tak, jakby był pakietem. Chociaż nie +jest dostępna cała informacja (np. lista plików), to ten typ zapytań +umożliwia używanie rpm-a do wyciągania informacji z plików spec bez +potrzeby pisania specyficznego parsera. +.TP +\fB--tid \fITID\fB\fR +Odpytuje pakiet(y) o podanym identyfikatorze transakcji \fITID\fR. +Aktualnie jako identyfikator używany jest uniksowy znacznik czasu +(timestamp). Wszystkie pakiety instalowane lub usuwane w pojedynczej +transakcji mają wspólny identyfikator. +.TP +\fB--triggeredby \fINAZWA_PAKIETU\fB\fR +Odpytuje pakiety, które są pociągnięte przez pakiety +\fINAZWA_PAKIETU\fR. +.TP +\fB--whatprovides \fIWŁASNOŚĆ\fB\fR +Odpytuje wszystkie pakiety udostępniające podaną \fIWŁASNOŚĆ\fR. +.TP +\fB--whatrequires \fIWŁASNOŚĆ\fB\fR +Odpytuje wszystkie pakiety wymagające do poprawnego działania podanej +\fIWŁASNOŚCI\fR. +.SS "OPCJE ZAPYTANIA PAKIETU:" +.PP +.TP +\fB--changelog\fR +Wyświetla informacje o zmianach dla tego pakietu. +.TP +\fB-c\fR, \fB--configfiles\fR +Listuje tylko pliki konfiguracyjne (wymusza \fB-l\fR). +.TP +\fB-d\fR, \fB--docfiles\fR +Listuje tylko pliki dokumentacji (wymusza \fB-l\fR). +.TP +\fB--dump\fR +Wyrzuca informacje o pliku w następujący sposób: +.sp +.RS + +.nf +ścieżka rozmiar czas_mod suma_md5 prawa właściciel grupa konfig dokum rdev symlink + +.fi +.RE + +Ta opcja musi być użyta z przynajmniej jednym z +\fB-l\fR, +\fB-c\fR, +\fB-d\fR. +\fB--filesbypkg\fR +Listuje wszystkie pliki z każdego z pakietów. +.TP +\fB-i\fR, \fB--info\fR +Wyświetla informację o pakiecie zawierające nazwę, wersję i opis. O ile +podano \fB--queryformat\fR, to jest on używany. +.TP +\fB--last\fR +Porządkuje listing pakietów podczas instalowania tak, że ostatnie pakiety są +na górze. +.TP +\fB-l\fR, \fB--list\fR +Listuje pliki z pakietu. +.TP +\fB--provides\fR +Listuje właściwości, które udostępnia pakiet. +.TP +\fB-R\fR, \fB--requires\fR +Listuje pakiety, od których zależy ten pakiet. +.TP +\fB--scripts\fR +Listuje specyficzne dla pakietu skrypty, które są używane jako część +procesu instalowania i odinstalowywania. +.TP +\fB-s\fR, \fB--state\fR +Wyświetla \fIstany\fR plików w pakiecie (wymusza \fB\-l\fR). +Stan każdego pliku może być jednym z +\fInormalny\fR, +\fIniezainstalowany\fR lub +\fIzastąpiony\fR. +.TP +\fB--triggers\fR, \fB--triggerscripts\fR +Wyświetla skrypty wywoływane przez inne pakiety (triggery) zawarte +w pakiecie. +.SS "OPCJE WERYFIKACJI" +.PP +Ogólną postacią komendy weryfikacji rpm-a jest +.PP + +\fBrpm\fR {\fB-V|--verify\fR} [\fBopcje-wyboru\fR] [\fBopcje-weryfikacji\fR] + +.PP +Weryfikowanie pakietu porównuje informacje o zainstalowanych plikach +w pakiecie z informacją o plikach pobraną z oryginalnego pakietu, zapisanego +w bazie rpm-a. Wśród innych rzeczy, porównywane są rozmiary, sumy MD5, prawa, +typ, właściciel i grupa każdego pliku. Wszystkie niezgodności są natychmiast +wyświetlane. +Pliki, które nie były zainstalowane z pakietu, jak na przykład dokumentacja +przy instalacji z opcją +"\fB--excludedocs\fR", są po cichu ignorowane. +.PP +Opcje wyboru pakietów są takie same jak dla odpytywania +pakietów (włącznie z plikami manifest jako argumentami). +Inne opcje unikalne dla trybu weryfikacji to: +.TP +\fB--nodeps\fR +Nie weryfikuje zależności pakietów. +.TP +\fB--nodigest\fR +Nie weryfikuje skrótów kryptograficznych nagłówka ani pakietu. +.TP +\fB--nofiles\fR +Nie weryfikuje żadnych atrybutów plików pakietu przy odczycie. +.TP +\fB--noscripts\fR +Nie wykonuje skryptów \fB%verifyscript\fR (nawet jeśli są). +.TP +\fB--nosignature\fR +Nie weryfikuje sygnatur pakietu ani nagłówka przy odczycie. +.TP +\fB--nolinkto\fR +.TP +\fB--nomd5\fR +.TP +\fB--nosize\fR +.TP +\fB--nouser\fR +.TP +\fB--nogroup\fR +.TP +\fB--nomtime\fR +.TP +\fB--nomode\fR +.TP +\fB--nordev\fR +Nie weryfikuje odpowiednich atrybutów plików. +.PP +Format wyjścia to łańcuch 8 znaków, z możliwym znacznikiem atrybutu: + +.nf +\fBc\fR \fB%config\fR plik konfiguracyjny. +\fBd\fR \fB%doc\fR plik dokumentacji. +\fBg\fR \fB%ghost\fR plik nie istniejący (nie dołączony do danych pakietu). +\fBl\fR \fB%license\fR plik licencji. +\fBr\fR \fB%readme\fR plik przeczytaj-to. +.fi + +z nagłówka pakietu, zakończonych nazwą pliku. +Każdy z 8 znaków oznacza wynik porównania jednego atrybutu pliku +z wartością atrybutu zapisaną w bazie danych. Pojedyncza +"\fB.\fR" (kropka) +oznacza, że test przeszedł pomyślnie, natomiast pojedynczy +"\fB?\fR" (znak zapytania) +oznacza, że test nie mógł być przeprowadzony (na przykład uprawnienia +pliku uniemożliwiają odczyt). W pozostałych przypadkach znak oznacza +niepowodzenie odpowiadającego mu testu \fB--verify\fR: + +.nf +\fBS\fR (\fBS\fRize) - rozmiar pliku się różni +\fBM\fR (\fBM\fRode) - tryb (uprawnienia lub typ) pliku się różni +\fB5\fR (MD\fB5\fR) - suma MD5 się różni +\fBD\fR (\fBD\fRevice) - numery główny/poboczny urządzenia się nie zgadzają +\fBL\fR (\fBL\fRink) - ścieżka dowiązania się nie zgadza +\fBU\fR (\fBU\fRser) - właściciel pliku się różni +\fBG\fR (\fBG\fRrupa) - grupa pliku się różni +\fBT\fR (m\fBT\fRime) - czas modyfikacji pliku się różni +.fi + +.SS "WERYFIKACJA CYFROWEJ SYGNATURY I SKRÓTU" +.PP +Ogólne postacie komend związanych z sygnaturami cyfrowymi to +.PP + +\fBrpm\fR \fB--import\fR \fB\fIKLUCZ_PUBLICZNY\fB\fR\fI ...\fR + +\fBrpm\fR {\fB--checksig\fR} [\fB--nosignature\fR] [\fB--nodigest\fR] + \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +.PP +Opcja \fB--checksig\fR sprawdza wszystkie skróty kryptograficzne +i sygnatury zawarte w +\fIPLIKU_PAKIETU\fR, aby zapewnić jego integralność i pochodzenie. +Zauważ, że sygnatury są teraz weryfikowane przy każdym odczycie +pakietu, a \fB--checksig\fR jest przydatne do zweryfikowania +wszystkich skrótów i sygnatur związanych z pakietem. +.PP +Sygnatury cyfrowe nie mogą być zweryfikowane bez klucza publicznego. +Klucz publiczny w opakowaniu ASCII może być dodany do bazy \fBrpm\fR-a +przy użyciu \fB--import\fR. Zaimportowany klucz publiczny jest +przechowywany w nagłówku, a zarządzanie pierścieniem kluczy wykonuje +się dokładnie tak samo, jak zarządzanie pakietami. Na przykład, +wszystkie aktualnie zaimportowane klucze publiczne można wyświetlić +przez: +.PP +\fBrpm -qa gpg-pubkey*\fR +.PP +Szczegółowe informacje o konkretnym kluczu publicznym po zaimportowaniu +mogą być wyświetlone przez odpytywanie. Oto informacje o kluczu GPG/DSA +Red Hata: +.PP +\fBrpm -qi gpg-pubkey-db42a60e\fR +.PP +Na koniec, klucze publiczne mogą być usunięte po zaimportowaniu +tak samo jak pakiety. Oto jak usunąć klucz GPG/DSA Red Hata: +.PP +\fBrpm -e gpg-pubkey-db42a60e\fR +.SS "PODPISYWANIE PAKIETU" +.PP + +\fBrpm\fR \fB--addsign|--resign\fR \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + + +Obie opcje, \fB--addsign\fR i \fB--resign\fR generują i umieszczają +nowe sygnatury dla każdego podanego pakietu \fIPLIK_PAKIETU\fR, +zastępując wszystkie istniejące sygnatury. Dwie opcje istnieją +z przyczyn historycznych, aktualnie nie ma różnic w ich zachowaniu. +.SS "UŻYWANIE GPG TO PODPISYWANIA PAKIETÓW" +.PP +Aby podpisać pakiety przy użyciu GPG, \fBrpm\fR musi być skonfigurowany, +aby mógł uruchamiać GPG i odnaleźć pierścień kluczy z odpowiednimi +kluczami. Domyślnie \fBrpm\fR używa przy szukaniu kluczy tych samych +konwencji co GPG, czyli zmiennej środowiskowej \fB$GNUPGHOME\fR. +Jeśli pierścienie kluczy nie są zlokalizowane tam, gdzie GPG ich +oczekuje, trzeba skonfigurować makro +\fB%_gpg_path\fR +aby wskazywała na lokalizację pierścieni kluczy GPG, które mają być +używane. +.PP +Dla kompatybilności ze starszymi wersjami GPG, PGP oraz rpm-a, +powinny być skonfigurowane tylko pakiety sygnatur OpenPGP V3. +Mogą być używane algorytmy weryfikacji DSA lub RSA, ale DSA jest +preferowany. +.PP +Jeśli chcesz podpisywać pakiety, które sam tworzysz, musisz też +utworzyć swój własny klucz publiczny i poufny (zobacz podręcznik GPG). +Będziesz też potrzebował skonfigurować makra \fBrpm\fR-a: +.TP +\fB%_gpg_name\fR +Nazwa "użytkownika", którego klucz będzie używany do podpisu. +.PP +Na przykład, aby użyć GPG do podpisania pakietów jako użytkownik +\fI"John Doe <jdoe@foo.com>"\fR z pierścieni kluczy zlokalizowanych +w \fB/etc/rpm/.pgp\fP, +przy użyciu programu \fI/usr/bin/gpg\fR, załączyłbyś +.PP +.nf +%_gpg_path /etc/rpm/.gpg +%_gpg_name John Doe <jdoe@foo.com> +%_gpgbin /usr/bin/gpg +.fi +.PP +w pliku konfiguracji makr. Do ogólnosystemowej konfiguracji użyj +\fI/etc/rpm/macros\fR, a dla lokalnej \fI~/.rpmmacros\fR. +.SS "OPCJE PRZEBUDOWYWANIA BAZY DANYCH" +.PP +Ogólna postać komendy przebudowywania bazy danych rpm-a to +.PP + +\fBrpm\fR {\fB--initdb|--rebuilddb\fR} [\fB-v\fR] [\fB--dbpath \fIKATALOG\fB\fR] [\fB--root \fIKATALOG\fB\fR] + +.PP +Użyj \fB--initdb\fR aby utworzyć nową bazę danych lub +\fB--rebuilddb\fR, aby przebudować indeksy bazy danych +z nagłówków zainstalowanych pakietów. +.SS "WYŚWIETLANIE KONFIGURACJI" +.PP +Polecenie +.PP +\fBrpm\fR \fB--showrc\fR +.PP +pokazuje wartości, których \fBrpm\fR będzie używał dla wszystkich +opcji, które są aktualnie ustawione w plikach konfiguracyjnych +\fIrpmrc\fR oraz +\fImacros\fR. +.SS "OPCJE FTP/HTTP" +.PP +\fBrpm\fR może działać jako klient FTP i/lub HTTP, co pozwala na +odpytywanie lub instalowanie pakietów z Internetu. +Pliki pakietów do operacji instalacji, uaktualnienia lub odpytania +mogą być podane jako URL w stylu +\fBftp\fR lub +\fBhttp\fR: +.PP +ftp://UŻYTKOWNIK:HASŁO@HOST:PORT/ścieżka/do/pakietu.rpm +.PP +Jeśli część \fB:HASŁO\fR jest pominięta, użytkownik zostanie o nie +zapytany (jednokrotnie na parę użytkownik/host). Jeśli pominięto nazwę +użytkownika i hasło, używany jest anonimowy \fBftp\fR. We wszystkich +przypadkach używane są pasywne (PASV) transfery \fBftp\fR. +.PP +\fBrpm\fR zezwala na używanie z URL-ami \fBftp\fR następujących opcji: +.TP +\fB--ftpproxy \fIHOST\fB\fR +Podany \fIHOST\fR będzie używany jako proxy dla wszystkich transferów +ftp, co umożliwia użytkownikom ściąganie danych przez zapory ogniowe, +które używają systemów proxy. Opcja ta może być też podana przez +skonfigurowanie makra \fB%_ftpproxy\fP. +.TP +\fB--ftpport \fIPORT\fB\fR +Numer \fIPORTU\fR TCP, którego użyć do połączenia ftp na serwerze proxy +zamiast portu domyślnego. Opcja ta może być też podana przez +skonfigurowanie makra \fB%_ftpport\fP. +.PP +\fBrpm\fR zezwala na używanie z URL-ami \fBhttp\fR następujących opcji: +.TP +\fB--httpproxy \fIHOST\fB\fR +Podany \fIHOST\fR będzie używany jako proxy dla wszystkich transferów +\fBhttp\fR. Opcja ta może być też podana przez skonfigurowanie makra +\fB%_httpproxy\fR. +.TP +\fB--httpport \fIPORT\fB\fR +Numer \fIPORTU\fR TCP, którego użyć do połączenia \fBhttp\fR na serwerze +proxy zamiast portu domyślnego. Opcja ta może być też podana przez +skonfigurowanie makra \fB%_httpport\fR. +.SH "SPRAWY SPADKOWE" +.SS "Uruchamianie rpmbuild" +.PP +Tryby budowania rpm-a znajdują się teraz w programie +\fI/usr/bin/rpmbuild\fR. +Mimo że spadkowa kompatybilność zapewniona przez wymienione niżej aliasy +popt jest wystarczająca, kompatybilność nie jest doskonała; dlatego +kompatybilność trybu budowania poprzez aliasy popt jest usuwana z rpm-a. +Zainstaluj pakiet \fBrpm-build\fR i zobacz +\fBrpmbuild\fR(8), gdzie znajduje się dokumentacja wszystkich trybów budowania +\fBrpm\fR poprzednio udokumentowana w niniejszym +\fBrpm\fR(8). +.PP +Dodaj następujące linie do \fI/etc/popt\fR, jeśli chcesz nadal uruchamiać +\fBrpmbuild\fR z linii poleceń \fBrpm\fR-a: +.PP +.nf +rpm exec --bp rpmb -bp +rpm exec --bc rpmb -bc +rpm exec --bi rpmb -bi +rpm exec --bl rpmb -bl +rpm exec --ba rpmb -ba +rpm exec --bb rpmb -bb +rpm exec --bs rpmb -bs +rpm exec --tp rpmb -tp +rpm exec --tc rpmb -tc +rpm exec --ti rpmb -ti +rpm exec --tl rpmb -tl +rpm exec --ta rpmb -ta +rpm exec --tb rpmb -tb +rpm exec --ts rpmb -ts +rpm exec --rebuild rpmb --rebuild +rpm exec --recompile rpmb --recompile +rpm exec --clean rpmb --clean +rpm exec --rmsource rpmb --rmsource +rpm exec --rmspec rpmb --rmspec +rpm exec --target rpmb --target +rpm exec --short-circuit rpmb --short-circuit +.fi +.SH "PLIKI" +.SS "Konfiguracja rpmrc" +.PP +.nf +\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR +\fI/usr/lib/rpm/redhat/rpmrc\fR +\fI/etc/rpmrc\fR +\fI~/.rpmrc\fR +.fi +.SS "Konfiguracja makr" +.PP +.nf +\fI/usr/lib/rpm/macros\fR +\fI/usr/lib/rpm/redhat/macros\fR +\fI/etc/rpm/macros\fR +\fI~/.rpmmacros\fR +.fi +.SS "Baza danych" +.PP +.nf +\fI/var/lib/rpm/Basenames\fR +\fI/var/lib/rpm/Conflictname\fR +\fI/var/lib/rpm/Dirnames\fR +\fI/var/lib/rpm/Filemd5s\fR +\fI/var/lib/rpm/Group\fR +\fI/var/lib/rpm/Installtid\fR +\fI/var/lib/rpm/Name\fR +\fI/var/lib/rpm/Packages\fR +\fI/var/lib/rpm/Providename\fR +\fI/var/lib/rpm/Provideversion\fR +\fI/var/lib/rpm/Pubkeys\fR +\fI/var/lib/rpm/Removed\fR +\fI/var/lib/rpm/Requirename\fR +\fI/var/lib/rpm/Requireversion\fR +\fI/var/lib/rpm/Sha1header\fR +\fI/var/lib/rpm/Sigmd5\fR +\fI/var/lib/rpm/Triggername\fR +.fi +.SS "Tymczasowe" +.PP +\fI/var/tmp/rpm*\fR +.SH "ZOBACZ TAKŻE" + +.nf +\fBpopt\fR(3), +\fBrpm2cpio\fR(8), +\fBrpmbuild\fR(8), +.fi + +\fBhttp://www.rpm.org/ <URL:http://www.rpm.org/> +\fR + +.SH "AUTORZY" + +.nf +Marc Ewing <marc@redhat.com> +Jeff Johnson <jbj@redhat.com> +Erik Troan <ewt@redhat.com> +.fi diff --git a/doc/pl/rpm2cpio.8 b/doc/pl/rpm2cpio.8 new file mode 100644 index 0000000..6c030f8 --- /dev/null +++ b/doc/pl/rpm2cpio.8 @@ -0,0 +1,27 @@ +.\" {PTM/WK/1999-11-21} +.\" Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003 +.\" rpm2cpio - Converts RPM Package to cpio archive +.\" rpm 4.3-20030610 +.TH rpm2cpio 8 "11 stycznia 2001" "Red Hat, Inc." +.SH NAZWA +rpm2cpio \- konwersja pakietu RPM na archiwum cpio +.SH SKŁADNIA +\fBrpm2cpio\fP [ nazwa_pliku ] +.SH OPIS +\fBrpm2cpio\fP konwertuje podany, jako jedyny argument, plik .rpm +do postaci archiwum cpio na standardowym wyjściu. Jeśli podano argument '-', +to strumień rpm czytany jest ze standardowego wejścia. + +.br +.I "\fBrpm2cpio rpm-1.1-1.i386.rpm\fP" +.br +.I "\fBrpm2cpio < glint-1.0-1.i386.rpm\fP" +.br +.I "\fBrpm2cpio glint-1.0-1.i386.rpm | cpio -dium\fP" + +.SH ZOBACZ TAKŻE +.IR rpm (8) +.SH AUTOR +.nf +Erik Troan <ewt@redhat.com> +.fi diff --git a/doc/pl/rpmbuild.8 b/doc/pl/rpmbuild.8 new file mode 100644 index 0000000..673becf --- /dev/null +++ b/doc/pl/rpmbuild.8 @@ -0,0 +1,245 @@ +.\" Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003 +.\" (partially based on rpm.8 translation by Przemek Borys 1999) +.\" rpm 4.3-20030610 +.TH "RPMBUILD" "8" "9 czerwca 2002" "Red Hat, Inc." +.SH NAZWA +rpmbuild \- Budowanie pakietów RPM +.SH SKŁADNIA +.SS "BUDOWANIE PAKIETÓW:" +.PP + +\fBrpmbuild\fR {\fB-ba|-bb|-bp|-bc|-bi|-bl|-bs\fR} [\fBopcje-rpmbuild\fR] \fB\fIPLIK_SPEC\fB\fR\fI ...\fR + +\fBrpmbuild\fR {\fB-ta|-tb|-tp|-tc|-ti|-tl|-ts\fR} [\fBopcje-rpmbuild\fR] \fB\fITARBALL\fB\fR\fI ...\fR + +\fBrpmbuild\fR {\fB--rebuild|--recompile\fR} \fB\fIPAKIET_ŹRÓDŁOWY\fB\fR\fI ...\fR + +.SS "RÓŻNE:" +.PP + +\fBrpmbuild\fR \fB--showrc\fR + +.SS "opcje-rpmbuild" +.PP + + [\fB--buildroot \fIKATALOG\fB\fR] [\fB--clean\fR] [\fB--nobuild\fR] + [\fB--rmsource\fR] [\fB--rmspec\fR] [\fB--short-circuit\fR] [\fB--sign\fR] + [\fB--target \fIPLATFORMA\fB\fR] + +.SH "OPIS" +.PP +\fBrpmbuild\fR służy do budowania binarnych i źródłowych pakietów +oprogramowania. \fBPakiet\fR składa się z archiwum plików oraz metadanych +używanych do instalowania i usuwania plików. Metadane zawierają pomocnicze +skrypty, atrybuty plików oraz informacje opisujące pakiet. +\fBPakiety\fR występują w dwóch wersjach: pakietach binarnych, służących do +opakowania oprogramowania do instalacji oraz pakietach źródłowych, +zawierających kod źródłowy i przepis na zbudowanie pakietów binarnych. +.PP +Trzeba wybrać jeden z następujących podstawowych trybów: +\fBBudowanie pakietu\fR, +\fBBudowanie pakietu z tarballa\fR, +\fBRekompilacja pakietu\fR, +\fBWyświetlenie konfiguracji\fR. +.SS "OPCJE OGÓLNE" +.PP +Opcje te mogą być używane we wszystkich trybach. +.TP +\fB-?\fR, \fB--help\fR +Wypisuje informację o użyciu dłuższą niż zwykle. +.TP +\fB--version\fR +Wypisuje pojedynczą linię, zawierającą numer wersji używanego \fBrpm\fR-a. +.TP +\fB--quiet\fP +Wypisuje jak najmniej - zazwyczaj tylko komunikaty o błędach. +.TP +\fB-v\fR +Wypisuje szczegółowe informacje - zwykle komunikaty o przebiegu procesu. +.TP +\fB-vv\fR +Wypisuje dużo brzydkich informacji diagnostycznych. +.TP +\fB--rcfile \fILISTA_PLIKÓW\fB\fR +Każdy z plików w oddzielonej dwukropkami \fILIŚCIE_PLIKÓW\fP jest +odczytywany kolejno przez \fBrpm\fR-a w poszukiwaniu informacji o +konfiguracji. +Istnieć musi tylko pierwszy plik z listy, a tyldy są zamieniane na +wartość \fB$HOME\fR. +Domyślną \fILISTĄ_PLIKÓW\fR jest +\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR:\fI/usr/lib/rpm/redhat/rpmrc\fR:\fI/etc/rpmrc\fR:\fI~/.rpmrc\fR. +.TP +\fB--pipe \fIKOMENDA\fB\fR +Przekazuje potokiem wyjście \fBrpm\fP-a do \fIKOMENDY\fR. +.TP +\fB--dbpath \fIKATALOG\fB\fR +Używa bazy danych z \fIKATALOGU\fR zamiast domyślnego \fI/var/lib/rpm\fR. +.TP +\fB--root \fIKATALOG\fB\fR +Używa do wszystkich operacji systemu zakorzenionego w \fIKATALOGU\fR. +Zauważ, że oznacza to, że baza danych w \fIKATALOGU\fP +będzie używana przy sprawdzaniu zależności, a wszystkie skrypty (np. +\fB%post\fR przy instalacji pakietu lub +\fB%prep\fR przy budowaniu pakietu) +będą uruchamiane po chroot(2) na +\fIKATALOG\fR. +.SS "OPCJE BUDOWANIA" +.PP +Ogólną postacią komendy budowania rpm-a jest +.PP + +\fBrpmbuild\fR \fB-b\fIETAP\fB|-t\fIETAP\fB\fR [ \fB opcje-rpmbuild +\fR ] \fB\fIPLIK\fB\fR\fI ...\fR + +.PP +Jeśli do zbudowania pakietu używany jest plik spec, to argumentem powinno +być \fB-b\fR, a jeśli \fBrpmbuild\fR powinien zajrzeć wewnątrz (być może +skompresowanego) pliku tar w poszukiwaniu speca, to powinna być użyta opcja +\fB-t\fR. Po pierwszym argumencie, drugi znak (\fIETAP\fR) określa etapy +budowania i pakietowania, które należy wykonać. Może być jednym z: +.TP +\fB-ba\fR +Buduje pakiety binarny i źródłowy (po wykonaniu etapów %prep, %build +i %install). +.TP +\fB-bb\fR +Buduje pakiet binarny (po wykonaniu etapów %prep, %build i %install). +.TP +\fB-bp\fR +Wykonuje etap "%prep" z pliku spec. Zwykle obejmuje to rozpakowanie źródeł +i zaaplikowanie wszelkich łat. +.TP +\fB-bc\fR +Wykonuje etap "%build" z pliku spec (po wykonaniu etapu %prep). +Ogólnie obejmuje to odpowiednik "make". +.TP +\fB-bi\fR +Wykonuje etap "%install" z pliku spec (po wykonaniu etapów %prep i %build). +Ogólnie obejmuje to odpowiednik "make install". +.TP +\fB-bl\fR +Dokonuje sprawdzenia listy. W sekcji "%files" pliku spec rozwijane są makra +i dokonywane są sprawdzenia, by upewnić się, że każdy plik istnieje. +.TP +\fB-bs\fR +Buduje tylko pakiet źródłowy. +.PP +Mogą być też użyte następujące opcje: +.TP +\fB--buildroot \fIKATALOG\fB\fR +Na czas budowania pakietu zastępuje wartość BuildRoot \fIKATALOGIEM\fR. +.TP +\fB--clean\fR +Usuwa drzewo budowania po stworzeniu pakietów. +.TP +\fB--nobuild\fR +Nie wykonuje żadnych etapów budowania. Przydatne do testowania plików spec. +.TP +\fB--rmsource\fR +Usuwa źródła po budowaniu (może być też używane samodzielnie, np. +"\fBrpmbuild\fR \fB--rmsource foo.spec\fR"). +.TP +\fB--rmspec\fR +Usuwa plik spec po budowaniu (może być też używane samodzielnie, np. +"\fBrpmbuild\fR \fB--rmspec foo.spec\fR"). +.TP +\fB--short-circuit\fR +Przechodzi wprost do podanego etapu (tzn. pomija wszystkie etapy +prowadzące do podanego). Prawidłowe tylko z \fB-bc\fR i \fB-bi\fR. +.TP +\fB--sign\fR +Osadza w pakiecie sygnaturę GPG. Sygnatura ta może być używana do +weryfikowania integralności i pochodzenia pakietu. Zobacz sekcję o +SYGNATURACH GPG w +\fBrpm\fR(8), gdzie znajdują się szczegóły dotyczące konfiguracji. +.TP +\fB--target \fIPLATFORMA\fB\fR +Podczas budowania pakietu interpretuje \fIPLATFORMĘ\fR jako +\fBarch-vendor-os\fR i ustawia odpowiednio makra +\fB%_target\fR, +\fB%_target_cpu\fR oraz +\fB%_target_os\fP. +.SS "OPCJE PRZEBUDOWYWANIA I REKOMPILACJI" +.PP +Istnieją dwa inne sposoby na wywołanie budowania przy użyciu rpm-a: +.PP + +\fBrpmbuild\fR \fB--rebuild|--recompile\fR \fB\fIPAKIET_ŹRÓDŁOWY\fB\fR\fI ...\fR + +.PP +Po takim wywołaniu, \fBrpmbuild\fR instaluje podany pakiet źródłowy oraz +wykonuje etapy prep, kompilacji i instalacji. Dodatkowo, \fB--rebuild\fR +buduje nowy pakiet binarny. Po tym jak budowanie jest zakończone, katalog +budowania jest usuwany (jak przy \fB--clean\fR), a potem źródła i plik spec +dla pakietu są usuwane. +.SS "WYŚWIETLANIE KONFIGURACJI" +.PP +Polecenie +.PP + +\fBrpmbuild\fR \fB--showrc\fR + +.PP +pokazuje wartości, których \fBrpmbuild\fR będzie używał dla wszystkich +opcji, które są aktualnie ustawione w plikach konfiguracyjnych +\fIrpmrc\fR oraz +\fImacros\fR. +.SH "PLIKI" +.SS "Konfiguracja rpmrc" +.PP +.nf +\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR +\fI/usr/lib/rpm/redhat/rpmrc\fR +\fI/etc/rpmrc\fR +\fI~/.rpmrc\fR +.fi +.SS "Konfiguracja makr" +.PP +.nf +\fI/usr/lib/rpm/macros\fR +\fI/usr/lib/rpm/redhat/macros\fR +\fI/etc/rpm/macros\fR +\fI~/.rpmmacros\fR +.fi +.SS "Baza danych" +.PP +.nf +\fI/var/lib/rpm/Basenames\fR +\fI/var/lib/rpm/Conflictname\fR +\fI/var/lib/rpm/Dirnames\fR +\fI/var/lib/rpm/Filemd5s\fR +\fI/var/lib/rpm/Group\fR +\fI/var/lib/rpm/Installtid\fR +\fI/var/lib/rpm/Name\fR +\fI/var/lib/rpm/Packages\fR +\fI/var/lib/rpm/Providename\fR +\fI/var/lib/rpm/Provideversion\fR +\fI/var/lib/rpm/Pubkeys\fR +\fI/var/lib/rpm/Removed\fR +\fI/var/lib/rpm/Requirename\fR +\fI/var/lib/rpm/Requireversion\fR +\fI/var/lib/rpm/Sha1header\fR +\fI/var/lib/rpm/Sigmd5\fR +\fI/var/lib/rpm/Triggername\fR +.fi +.SS "Tymczasowe" +.PP +\fI/var/tmp/rpm*\fR +.SH "ZOBACZ TAKŻE" + +.nf +\fBpopt\fR(3), +\fBrpm2cpio\fR(8), +\fBgendiff\fR(1), +\fBrpm\fR(8), +.fi + +\fBhttp://www.rpm.org/ <URL:http://www.rpm.org/> +\fR +.SH "AUTORZY" + +.nf +Marc Ewing <marc@redhat.com> +Jeff Johnson <jbj@redhat.com> +Erik Troan <ewt@redhat.com> +.fi diff --git a/doc/pl/rpmdeps.8 b/doc/pl/rpmdeps.8 new file mode 100644 index 0000000..3b94364 --- /dev/null +++ b/doc/pl/rpmdeps.8 @@ -0,0 +1,24 @@ +.\" Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003 +.\" rpm 4.3-20030610 +.TH "RPMDEPS" "8" "24 października 2002" "Red Hat, Inc." +.SH NAZWA +rpmdeps \- Generowanie zależności pakietów RPM +.SH SKŁADNIA +.PP + +\fBrpmdeps\fR \fB{-P|--provides}\fR \fB{-R|--requires}\fR \fB\fIPLIK\fB\fR\fI ...\fR + +.SH "OPIS" +.PP +\fBrpmdeps\fR generuje zależności pakietu dla zbioru argumentów +\fBPLIKOWYCH\fR. Każdy argument \fBPLIKOWY\fR jest przeszukiwany pod +kątem Elf32/Elf64, interpretera skryptów lub zależności dla skryptu, +a zależności są wypisywane na standardowe wyjście. +.SH "ZOBACZ TAKŻE" + +\fBrpm\fR(8), + +\fBrpmbuild\fR(8), +.SH "AUTORZY" + +Jeff Johnson <jbj@redhat.com> diff --git a/doc/pl/rpmgraph.8 b/doc/pl/rpmgraph.8 new file mode 100644 index 0000000..de25042 --- /dev/null +++ b/doc/pl/rpmgraph.8 @@ -0,0 +1,42 @@ +.\" Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003 +.\" rpm 4.3-20030610 +.TH "RPMGRAPH" "8" "30 czerwca 2002" "Red Hat, Inc." +.SH NAZWA +rpmgraph \- Wyświetlanie grafu zależności pakietu RPM +.SH SKŁADNIA +.PP + +\fBrpmgraph\fR \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR + +.SH "OPIS" +.PP +\fBrpmgraph\fR używa argumentów \fIPLIK_PAKIETU\fR do wygenerowania +grafu zależności pakietów. Każdy argument \fIPLIK_PAKIETU\fR jest +czytany i dodawany do zbioru transakcji rpm-a. Elementy zbioru +transakcji są częściowo porządkowane przy użyciu sortowania +topologicznego. Następnie częściowo uporządkowane elementy są +wypisywane na standardowe wyjście. +.PP +Wierzchołki w grafie zależności to nazwy pakietów, krawędzie w grafie +skierowanym wskazują na rodzica każdego wierzchołka. Rodzic jest +zdefiniowany jako ostatni poprzednik pakietu w częściowym porządku +przy użyciu gdzie zależności pakietu jako relacji. Oznacza to, że +rodzic danego pakietu jest ostatnią zależnością pakietu. +.PP +Wyjście jest w formacie grafu skierowanego \fBdot\fR(1) i może być +wyświetlone lub wydrukowane przy użyciu edytora grafów \fBdotty\fR +z pakietu \fBgraphviz\fR. +Nie ma opcji specyficznych dla programu \fBrpmgraph\fR, tylko wspólne +opcje \fBrpm\fR-a. Aktualnie zaimplementowane opcje można zobaczyć +w komunikacie o składni komendy \fBrpmgraph\fR. +.SH "ZOBACZ TAKŻE" + +\fBdot\fR(1), + +\fBdotty\fR(1), + +\fB http://www.graphviz.org/ <URL:http://www.graphviz.org/> +\fR +.SH "AUTORZY" + +Jeff Johnson <jbj@redhat.com> |