1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
|
#! /bin/sh
# Test of gettext facilities in the Perl language,
# using printf format strings.
# Assumes an fr_FR locale is installed.
# Assumes the following packages are installed: perl.
tmpfiles=""
trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15
tmpfiles="$tmpfiles program.pl"
cat <<\EOF > program.pl
use strict;
use Locale::Messages qw (textdomain bindtextdomain gettext ngettext);
textdomain "prog";
bindtextdomain "prog", "./";
my $n = 2;
print gettext "'Your command, please?', asked the waiter.";
print "\n";
printf ngettext ("a piece of cake", "%d pieces of cake", $n), $n;
print "\n";
printf gettext "%s is replaced by %s.", "FF", "EUR";
print "\n";
EOF
tmpfiles="$tmpfiles prog.tmp prog.pot"
: ${XGETTEXT=xgettext}
${XGETTEXT} \
-k__ --flag=__:1:pass-perl-format --flag=__:1:pass-perl-brace-format \
-o prog.tmp --omit-header --no-location program.pl
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
LC_ALL=C tr -d '\r' < prog.tmp > prog.pot
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
tmpfiles="$tmpfiles prog.ok"
cat <<EOF > prog.ok
msgid "'Your command, please?', asked the waiter."
msgstr ""
#, perl-format
msgid "a piece of cake"
msgid_plural "%d pieces of cake"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, perl-format
msgid "%s is replaced by %s."
msgstr ""
EOF
: ${DIFF=diff}
${DIFF} prog.ok prog.pot || exit 1
tmpfiles="$tmpfiles fr.po"
cat <<\EOF > fr.po
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "'Your command, please?', asked the waiter."
msgstr "«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon."
# Les gateaux allemands sont les meilleurs du monde.
#, perl-format
msgid "a piece of cake"
msgid_plural "%d pieces of cake"
msgstr[0] "un morceau de gateau"
msgstr[1] "%d morceaux de gateau"
# Reverse the arguments.
#, perl-format
msgid "%s is replaced by %s."
msgstr "%2$s remplace %1$s."
EOF
tmpfiles="$tmpfiles fr.po.tmp fr.po.new"
: ${MSGMERGE=msgmerge}
${MSGMERGE} -q -o fr.po.tmp fr.po prog.pot
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
LC_ALL=C tr -d '\r' < fr.po.tmp > fr.po.new
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
: ${DIFF=diff}
${DIFF} fr.po fr.po.new || exit 1
tmpfiles="$tmpfiles fr"
test -d fr || mkdir fr
test -d fr/LC_MESSAGES || mkdir fr/LC_MESSAGES
: ${MSGFMT=msgfmt}
${MSGFMT} -o fr/LC_MESSAGES/prog.mo fr.po
tmpfiles="$tmpfiles prog.ok prog.oku prog.out"
: ${DIFF=diff}
cat <<\EOF > prog.ok
«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon.
2 morceaux de gateau
EUR remplace FF.
EOF
cat <<\EOF > prog.oku
«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon.
2 morceaux de gateau
EUR remplace FF.
EOF
# Test for perl with Locale::Messages package.
perl -e 'use Locale::Messages;' 2>/dev/null \
|| { echo "Skipping test: perl package Locale::Messages is not installed"
rm -fr $tmpfiles; exit 77
}
: ${LOCALE_FR=fr_FR}
: ${LOCALE_FR_UTF8=fr_FR.UTF-8}
if test $LOCALE_FR != none; then
LANGUAGE= LANG=$LOCALE_FR LC_MESSAGES= LC_CTYPE= LC_ALL= perl program.pl > prog.out || exit 1
${DIFF} prog.ok prog.out || exit 1
fi
if test $LOCALE_FR_UTF8 != none; then
LANGUAGE= LANG=$LOCALE_FR_UTF8 LC_MESSAGES= LC_CTYPE= LC_ALL= perl program.pl > prog.out || exit 1
${DIFF} prog.oku prog.out || exit 1
fi
if test $LOCALE_FR = none && test $LOCALE_FR_UTF8 = none; then
if test -f /usr/bin/localedef; then
echo "Skipping test: no french locale is installed"
else
echo "Skipping test: no french locale is supported"
fi
rm -fr $tmpfiles; exit 77
fi
rm -fr $tmpfiles
exit 0
|