summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorseonil kim <seonil47.kim@samsung.com>2017-09-18 16:37:18 +0900
committerseonil kim <seonil47.kim@samsung.com>2017-09-18 16:37:18 +0900
commit7947266c908ba3f046d2b4f6147b03771995f32b (patch)
tree2d0a78ad14c87659b89b9376cc0d59b5318d53d1 /po/de.po
parent4ca49b6a5d8e310a824c2649ad250f582c66b912 (diff)
downloadtest-opengrok.tar.gz
test-opengrok.tar.bz2
test-opengrok.zip
test for manifestopengrok
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po244
1 files changed, 0 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 7b4858ed..00000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# German messages for GNU hello.
-# Copyright (C) 1998, 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hello package.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998, 2000, 2001, 2002, 2006.
-# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996-97.
-# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU hello 2.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:19+0100\n"
-"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
-"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/hello.c:98
-#, c-format
-msgid "%s: extra operand: %s\n"
-msgstr "%s: zusätzlicher Operand: %s\n"
-
-#: src/hello.c:100
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-
-#: src/hello.c:107
-#, c-format
-msgid "hello, world\n"
-msgstr "hallo, Welt\n"
-
-#. TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff
-#. if your encoding (e.g., UTF-8) allows it. If done so add the
-#. following note, please:
-#.
-#. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
-#.
-#: src/hello.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"+---------------+\n"
-"| Hello, world! |\n"
-"+---------------+\n"
-msgstr ""
-"╔══════════════╗\n"
-"║ Hallo, Welt! ║\n"
-"╚══════════════╝\n"
-
-#: src/hello.c:126
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Hallo, Welt!"
-
-#. TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis)
-#. no-wrap
-#: src/hello.c:148
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-
-#. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description)
-#. no-wrap
-#: src/hello.c:153
-msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n"
-msgstr "Gibt eine freundliche, einstellbare Begrüßung aus.\n"
-
-#. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2
-#. no-wrap
-#: src/hello.c:159
-msgid ""
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und Programm beenden\n"
-" -v, --version Programmversion anzeigen und Programm beenden\n"
-
-#. TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
-#. no-wrap
-#: src/hello.c:166
-msgid ""
-" -t, --traditional use traditional greeting format\n"
-" -n, --next-generation use next-generation greeting format\n"
-" -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message\n"
-msgstr ""
-" -t, --traditional Traditionelles Begrüßungsformat verwenden\n"
-" -n, --next-generation Begrüßungsformat der „Nächsten Generation“ "
-"verwenden\n"
-" -g, --greeting=TEXT TEXT als Begrüßungsmeldung verwenden\n"
-
-# Add address for the german translation.
-# 2000-03-13 05:50:49 CET -ke-
-#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
-#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this application. Please add _another line_ with the
-#. address for translation bugs.
-#. no-wrap
-#: src/hello.c:177
-#, c-format
-msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
-"Melden Sie Fehler an: %s\n"
-"Melden Sie Übersetzungsfehler an: <translation-team-de@lists.sourceforge."
-"net>\n"
-
-# Add address for the german translation.
-# 2000-03-13 05:50:49 CET -ke-
-#: src/hello.c:180
-#, c-format
-msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-msgstr ""
-"Melden Sie Fehler in %s an: %s\n"
-"Melden Sie Übersetzungsfehler an: <translation-team-de@lists.sourceforge."
-"net>\n"
-
-#: src/hello.c:184
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s-Homepage: <%s>\n"
-
-#: src/hello.c:186
-#, c-format
-msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-msgstr "%s-Homepage: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#: src/hello.c:189
-msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Allgemeine Hilfe zum Benutzen von GNU-Software: <http://www.gnu.org/gethelp/"
-">\n"
-
-#: src/hello.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lizenz: GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-"Dies ist Freie Software: Sie dürfen sie ändern und weiterverteilen.\n"
-"Es gibt KEINE GARANTIE, soweit es das Gesetz zulässt.\n"
-
-#: lib/error.c:188
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Unbekannter Systemfehler"
-
-#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
-
-#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
-
-#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
-
-#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option »%s« verlangt ein Argument\n"
-
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«\n"
-
-#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\n"
-
-#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: Unerlaubte Option -- »%c«\n"
-
-#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: Option verlangt ein Argument -- »%c«\n"
-
-#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
-
-#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
-
-#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option »-W %s« verlangt ein Argument\n"
-
-#: lib/closeout.c:112
-msgid "write error"
-msgstr "Schreibfehler"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". For example, a French Unicode local should translate
-#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), respectively.
-#.
-#. If the catalog has no translation, we will try to
-#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
-#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
-#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
-#. quote "like this". You should always include translations
-#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
-#. for your locale.
-#.
-#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
-#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:312
-msgid "`"
-msgstr "»"
-
-#: lib/quotearg.c:313
-msgid "'"
-msgstr "«"
-
-# Oder einfach: "Speicher voll"?
-#: lib/xalloc-die.c:34
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "Arbeitsspeicher voll."