diff options
author | seonil kim <seonil47.kim@samsung.com> | 2017-09-18 16:37:18 +0900 |
---|---|---|
committer | seonil kim <seonil47.kim@samsung.com> | 2017-09-18 16:37:18 +0900 |
commit | 7947266c908ba3f046d2b4f6147b03771995f32b (patch) | |
tree | 2d0a78ad14c87659b89b9376cc0d59b5318d53d1 /po/de.po | |
parent | 4ca49b6a5d8e310a824c2649ad250f582c66b912 (diff) | |
download | test-opengrok.tar.gz test-opengrok.tar.bz2 test-opengrok.zip |
test for manifestopengrok
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 244 |
1 files changed, 0 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 7b4858ed..00000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -# German messages for GNU hello. -# Copyright (C) 1998, 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the hello package. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998, 2000, 2001, 2002, 2006. -# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996-97. -# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU hello 2.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:19+0100\n" -"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" -"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/hello.c:98 -#, c-format -msgid "%s: extra operand: %s\n" -msgstr "%s: zusätzlicher Operand: %s\n" - -#: src/hello.c:100 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" - -#: src/hello.c:107 -#, c-format -msgid "hello, world\n" -msgstr "hallo, Welt\n" - -#. TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff -#. if your encoding (e.g., UTF-8) allows it. If done so add the -#. following note, please: -#. -#. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.] -#. -#: src/hello.c:116 -#, c-format -msgid "" -"+---------------+\n" -"| Hello, world! |\n" -"+---------------+\n" -msgstr "" -"╔══════════════╗\n" -"║ Hallo, Welt! ║\n" -"╚══════════════╝\n" - -#: src/hello.c:126 -msgid "Hello, world!" -msgstr "Hallo, Welt!" - -#. TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis) -#. no-wrap -#: src/hello.c:148 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" - -#. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description) -#. no-wrap -#: src/hello.c:153 -msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n" -msgstr "Gibt eine freundliche, einstellbare Begrüßung aus.\n" - -#. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2 -#. no-wrap -#: src/hello.c:159 -msgid "" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -v, --version display version information and exit\n" -msgstr "" -" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und Programm beenden\n" -" -v, --version Programmversion anzeigen und Programm beenden\n" - -#. TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2 -#. no-wrap -#: src/hello.c:166 -msgid "" -" -t, --traditional use traditional greeting format\n" -" -n, --next-generation use next-generation greeting format\n" -" -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message\n" -msgstr "" -" -t, --traditional Traditionelles Begrüßungsformat verwenden\n" -" -n, --next-generation Begrüßungsformat der „Nächsten Generation“ " -"verwenden\n" -" -g, --greeting=TEXT TEXT als Begrüßungsmeldung verwenden\n" - -# Add address for the german translation. -# 2000-03-13 05:50:49 CET -ke- -#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports) -#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this application. Please add _another line_ with the -#. address for translation bugs. -#. no-wrap -#: src/hello.c:177 -#, c-format -msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "" -"Melden Sie Fehler an: %s\n" -"Melden Sie Übersetzungsfehler an: <translation-team-de@lists.sourceforge." -"net>\n" - -# Add address for the german translation. -# 2000-03-13 05:50:49 CET -ke- -#: src/hello.c:180 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "" -"Melden Sie Fehler in %s an: %s\n" -"Melden Sie Übersetzungsfehler an: <translation-team-de@lists.sourceforge." -"net>\n" - -#: src/hello.c:184 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s-Homepage: <%s>\n" - -#: src/hello.c:186 -#, c-format -msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" -msgstr "%s-Homepage: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" - -#: src/hello.c:189 -msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "" -"Allgemeine Hilfe zum Benutzen von GNU-Software: <http://www.gnu.org/gethelp/" -">\n" - -#: src/hello.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Lizenz: GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" -"Dies ist Freie Software: Sie dürfen sie ändern und weiterverteilen.\n" -"Es gibt KEINE GARANTIE, soweit es das Gesetz zulässt.\n" - -#: lib/error.c:188 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Unbekannter Systemfehler" - -#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" - -#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" - -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" - -#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Option »%s« verlangt ein Argument\n" - -#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«\n" - -#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\n" - -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: Unerlaubte Option -- »%c«\n" - -#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: Option verlangt ein Argument -- »%c«\n" - -#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" - -#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" - -#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« verlangt ein Argument\n" - -#: lib/closeout.c:112 -msgid "write error" -msgstr "Schreibfehler" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:312 -msgid "`" -msgstr "»" - -#: lib/quotearg.c:313 -msgid "'" -msgstr "«" - -# Oder einfach: "Speicher voll"? -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "Arbeitsspeicher voll." |