summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 6b7602cf8f92222a8a60974d3895d1737392db24 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
# Chinese (China) translation for rygel.
# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2010.
# Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>, 2010.
# Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010.
# Zhen Liu <liuzhen1191@gmail.com>, 2011.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:10+0000\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Rygel 首选项"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "Select folders"
msgstr "选择文件夹"

#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "_Network"
msgstr "网络(_N)"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "使用 DLNA 共享媒体(_S)"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "UPnP/DLNA 首选项"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP/DLNA 服务"

#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
msgid "GStreamer Player"
msgstr "GStreamer 播放器"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to open database: %d (%s)"
msgstr "打开数据库失败:%d (%s)"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "无法回滚事务:%s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "不支持类型 %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "无法查询 '%s' 的内容类型"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "无法使用 ID %s添加条目:%s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122
#, c-format
msgid "Object %s is not an item"
msgstr "对象 %s 不是一个条目"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "连接到 DBus 会话总线失败:%s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "无元数据提取器可用。将不再抓取。"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "已获取 '%s' "

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "从数据库取回目标 '%s' 时出错:%s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "从数据库中删除对象时出错:%s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "获取 %s 的文件信息失败"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
msgid "Year"
msgstr "年代"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
msgid "All"
msgstr "全部"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
msgid "Artist"
msgstr "艺人"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
msgid "Album"
msgstr "专辑"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
msgid "Genre"
msgstr "流派"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "无法删除 URI:%s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:330
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "@REALNAME@ 的媒体"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:338
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "创建 MediaExport DBus 服务失败:%s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "无法删除条目:%s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:393
msgid "Music"
msgstr "音乐"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:396
msgid "Pictures"
msgstr "图片"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:398
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
#, c-format
msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
msgstr "创建 D-Bus 代理失败:%s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "无法为文件夹 '%s' 构建 URI:%s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "连接到会话总线失败:%s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "为 '%s' 获取全部值时出错:%s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "无法启动 Tracker 服务:%s。插件已禁用。"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "在分类 '%s' 下获取条目数时出错:%s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
msgid "Albums"
msgstr "专辑"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
msgid "Artists"
msgstr "艺人"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "标题"

#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99
msgid "No such object"
msgstr "无此对象"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "无效参数"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "浏览 '%s' 失败:%s\n"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264
msgid "No value available"
msgstr "无可用值"

#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "无效的连接参考"

#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220
msgid "No such file transfer"
msgstr "无此文件传输"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "无效的 InstanceID"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
msgid "Play speed not supported"
msgstr "不支持播放调速"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "不支持定位模式"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
msgid "Transition not available"
msgstr "过渡不可用"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
msgid "Invalid Name"
msgstr "无效的名称"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
msgid "Action Failed"
msgstr "行动失败"

#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "缺少所需元素 %s "

#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "无效范围 '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
msgid "Invalid Request"
msgstr "无效请求"

#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
msgid "Not found"
msgstr "没有找到"

#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
#, c-format
msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
msgstr "'%s' 项没有提供一个 URI"

#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "无效 URI '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
msgid "Not Found"
msgstr "没有找到"

#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:169
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "不允许将数据压入非空条目“%s”中"

#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "没有可用的 %s 的可写入的 URI"

#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "所请求的条目 '%s' 没有找到"

#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "获取 '%s' 的原始 URI 失败:%s"

#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:166
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URI “%s”无效,不能导入内容"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
#, c-format
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "客户端的 DIDL-Lite 中无条目:'%s'"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "缺少 'Elements' 参数"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "XML 中不允许有注释"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "不允许在 %s 中创建对象"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "无法在 '%s' 下创建条目:%s"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "成功销毁了对象“%s”"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "销毁对象“%s”失败:%s"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "不允许移除 %s 对象"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "不允许从 %s 中移除对象"

#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:143
#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102
#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:100
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "无法链接 pad %s 到 %s"

#. 'fakesink' should not be translated
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:91
msgid "Plugin 'fakesink' missing"
msgstr "缺少插件 fakesink"

#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:108
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:130
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "链接 %s 到 %s 失败"

#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:216
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "来自于管线 %s 的错误:%s"

#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:223
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "来自管线 %s 的警告:%s"

#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:256
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "无法定位到偏移量 %lld"

#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "无法从配置中得到日志等级:%s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:81
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "在 %d 秒内没有找到插件,正在放弃..."

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "无法创建根设备工厂:%s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:203
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "为 %s 创建根设备失败。原因为:%s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:239
#, c-format
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgstr "启动 D-Bus 服务失败:%s"

#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "坏的 URI:%s"

#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:284
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "无法探测 URI %s 所用协议。假定为 '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "无法加载用户配置:%s"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "没有为 '%s/enabled' 设定值"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "没有 '%s/%s' 可用的值"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "有新插件 '%s' 可用"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "无法列出文件夹 '%s' 的内容:%s"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "从路径“%s”加载模块失败:%s"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "无法在 %2$s 中找到入口点函数 %1$s :%3$s"

#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "没有找到 XML 节点 '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "无法写入更改后的描述到 %s"

#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "无法在 '%s' 中搜索:%s"

#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:59
#, c-format
msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
msgstr "无法从 URI 中读取:%s:%s"

#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
#. byte positions).
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
msgstr "无法在 URI %3$s 上定位到 %1$s-%2$s:%4$s"

#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:97
#, c-format
msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
msgstr "无法从 URI %s 中读取内容:%s"

#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:143
#, c-format
msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
msgstr "无法关闭到 URI %s 的媒体流:%s"

#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "无可用的字幕"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
msgid "Failed to find thumbnails folder."
msgstr "无法找到缩略图文件夹。"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "无可用的缩略图:%s"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
msgid "No thumbnail available"
msgstr "无可用的缩略图"

#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "没有目标格式 '%s' 的转码器可用"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "'%s' 无可用值"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "'%s' 的值超出范围"

#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
msgid "Not Applicable"
msgstr "不适用"

#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:178
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s."
msgstr "将修改后的描述写入 %s 时失败。"

#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "创建首选项对话框失败:%s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "保存配置数据至文件 '%s' 失败:%s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "启动 Rygel 服务失败:%s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "停止 Rygel 服务失败:%s"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "常规"

#~ msgid "MPE_G TS"
#~ msgstr "MPE_G TS"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "插件"

#~ msgid "Share M_usic"
#~ msgstr "分享音乐(_M)"

#~ msgid "Share _Pictures"
#~ msgstr "分享图片(_P)"

#~ msgid "Share _Videos"
#~ msgstr "分享视频(_V)"

#~ msgid "Ti_tle"
#~ msgstr "标题(_T)"

#~ msgid ""
#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
#~ msgstr "写入 %u 代表用户名,%n 为用户真名,%h 为主机名"

#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
#~ msgstr "启用 UPnP/DLNA(_E)"

#~ msgid "_Interface"
#~ msgstr "接口(_I)"

#~ msgid "_LPCM"
#~ msgstr "_LPCM"

#~ msgid "_MP3"
#~ msgstr "_MP3"

#~ msgid "_Media Export"
#~ msgstr "媒体导出(_M)"

#~ msgid "_Port"
#~ msgstr "端口(_P)"

#~ msgid "_Transcoding support"
#~ msgstr "转码支持(_T)"

#~ msgid "_URIs"
#~ msgstr "_URIs"

#~ msgid "Failed to create instance of database"
#~ msgstr "无法创建数据库实例"

#~ msgid "Changing playback state to %s."
#~ msgstr "正在更改回放状态为 %s。"

#~ msgid "URI set to %s."
#~ msgstr "URI 设定为 %s。"

#~ msgid "volume set to %f."
#~ msgstr "音量设定为 %f。"

#~ msgid "Using database file %s"
#~ msgstr "正在使用数据库文件 %s"

#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
#~ msgstr "从 %s 中提取元数据失败:%s"

#~ msgid "Original search: %s"
#~ msgstr "最初搜索:%s"

#~ msgid "Parsed search expression: %s"
#~ msgstr "已解析搜索表达式:%s"

#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
#~ msgstr "正在尝试获取 %s 的元数据,因为 %d"

#~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
#~ msgstr "目录 %s 消失,不再监视"

#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
#~ msgstr "ID %s 已不在配置中,正在删除..."

#~ msgid "Changing playback state to %s.."
#~ msgstr "正在更改回放状态为 %s.."

#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
#~ msgstr "正在执行 SPARQL 查询:%s"

#~ msgid "Seeking to %s."
#~ msgstr "正在定位至 %s。"

#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
#~ msgstr "正在追踪附加到响应的 HTTP 头:"

#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
#~ msgstr "URI '%2$s' 的 HTTP %1$s 请求已处理。"

#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
#~ msgstr "URI '%s' 的HTTP %s 请求 。头:"

#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
#~ msgstr "HTTP 客户端已中止 URI '%s' 的 %s 请求。"

#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
#~ msgstr "URI '%s' 的HTTP POST 请求"

#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
#~ msgstr "导入 '%s' 到 '%s' 已完成"

#~ msgid "new network context %s (%s) available."
#~ msgstr "新的网络环境 %s (%s) 可用。"

#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
#~ msgstr "正在忽略网络环境 %s (%s)。"

#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
#~ msgstr "网络环境 %s (%s) 目前不可用。"

#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
#~ msgstr "用户配置中已禁用插件“%s“,正在略过..."

#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
#~ msgstr "正在文件夹 '%s' 中搜索模块..."

#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
#~ msgstr "已完成在文件夹 '%s' 中搜索模块"

#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
#~ msgstr "已加载模块源:'%s'"

#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
#~ msgstr "插件“%s”没有提供图标。使用 Rygel 徽标..."

#~ msgid "Executing search request: %s"
#~ msgstr "正在执行搜索请求:%s"

#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
#~ msgstr "已从文件 '%s' 中加载用户配置"

#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
#~ msgstr "正在为 LastChange 设定超时"

#~ msgid "Using playbin2"
#~ msgstr "正在使用 playbin2"

#~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
#~ msgstr "无法创建 Playbin2,正在尝试 Playbin"

#~ msgid "Using playbin"
#~ msgstr "正在使用 Playbin"

#~ msgid "Could not find any playbin."
#~ msgstr "无法找到任何 Playbin"

#~ msgid "Please check your gstreamer setup"
#~ msgstr "请检查您的 gstreamer 设定"

#~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
#~ msgstr "元数据提取器在 %s 上超时,正在重新启动"

#~ msgid "Pipeline stuck while reading file info"
#~ msgstr "读取文件信息时管线被卡住"

#~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
#~ msgstr "正在安排提取文件 %s 的元数据"

#~ msgid "Failed to query database: %s"
#~ msgstr "查询数据库失败:%s"

#~ msgid "Failed to update database: %s"
#~ msgstr "更新数据库失败:%s"

#~ msgid "failed to enumerate folder: %s"
#~ msgstr "列举文件夹失败:%s"

#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s"
#~ msgstr "无法得到容器 %s 的子容器:%s"

#~ msgid "File %s does not need harvesting"
#~ msgstr "文件 %s 无须获取元数据"

#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s"
#~ msgstr "获取文件 %s 的元数据失败:%s"

#~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
#~ msgstr "文件 '%s' 是未知格式/类型。"

#~ msgid "Trying to guess from content type %s"
#~ msgstr "正在尝试根据内容类型 %s 进行猜测。"

#~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
#~ msgstr "无法探测 '%s' 的 UPnP 类别,假定为 '%s'"

#~ msgid "Got empty taglist for file %s"
#~ msgstr "从文件 %s 获得的标签列表为空"

#~ msgid "ID does not contain pairs"
#~ msgstr "ID 不包含成对"

#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
#~ msgstr "不允许在虚拟 ID 中出现空白部分"

#~ msgid "Placeholder can only be on second place"
#~ msgstr "Placeholder 只能处于第二个位置"

#~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
#~ msgstr "没有配置,正使用 XDG 指定文件夹"

#~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
#~ msgstr "%s 不是有效的虚拟 ID"

#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
#~ msgstr "尝试找到虚拟文件夹时发生错误:%s"

#~ msgid "Already harvesting; cancelling"
#~ msgstr "已经在获取元数据了;正在取消"

#~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
#~ msgstr "从 %s 创建 URI 时出错:%s"

#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
#~ msgstr "为 %s 创建 HTTP 服务器失败:%s"

#~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
#~ msgstr "无法序列化不支持的目标"

#~ msgid "Failed to parse query: %s"
#~ msgstr "无法处理查询:%s"

#~ msgid "No such container"
#~ msgstr "无此类容器"

#~ msgid "Specified container does not exist."
#~ msgstr "指定的容器不存在。"

#~ msgid "No object satisfies given search criteria."
#~ msgstr "没有满足给定搜索标准的目标。"