summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 15de6128182b78820138e6606d3b9719783ee509 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
# Latvian translation for rygel.
# Copyright (C) 2011 rygel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
#
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Language: lv\n"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Rygel iestatījumi"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "Koplietot multimediju_s izmantojot DLNA"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
msgstr ""
"Aktivē multimediju, tādu kā fotogrāfijas, video un mūzika, koplietošanu, "
"izmantojot DLNA"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Pievieno direktoriju pie koplietoto direktoriju saraksta"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
msgid "Add shared directory"
msgstr "Pievienot koplietotu direktoriju"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Izņemt direktoriju no koplietoto direktoriju saraksta"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Izņemt koplietotu direktoriju"

#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
#| msgid "_Network"
msgid "_Network:"
msgstr "_Tīkls:"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
msgid ""
"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
"media on all interfaces"
msgstr ""
"Izvēlieties tīkla saskarni, uz kuras tiks koplietota DLNA multimedija, vai "
"koplietot multimediju uz visām saskarnēm"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
msgid "Select folders"
msgstr "Izvēlieties mapi"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "UPnP/DLNA iestatījumi"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP/DLNA servisi"

#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
msgid "GStreamer Player"
msgstr "GStreamer atskaņotājs"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Neizdevās atsaukt transakciju: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Neizdevās vaicāt '%s' satura tipu"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Neizdevās pievienot vienību ar ID %s: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Neizdevās pievienoties D-Bus sesijas kopnei: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Nav pieejams metadatu izvilcējs. Neapstaigās."

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "'%s' ievākts"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Kļūda, saņemot objektu '%s' no datubāzes: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Neizdevās piekļūt multimediju kešam: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Kļūda, izņemto objektu no datu bāzes: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Neuzraudzīs failu izmaiņas"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Neizdevās saņemt %s faila informāciju"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
msgid "Year"
msgstr "Gads"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
msgid "All"
msgstr "Visi"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
msgid "Artist"
msgstr "Izpildītājs"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
msgid "Album"
msgstr "Albums"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
msgid "Genre"
msgstr "Žanrs"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Neizdevās izņemt URI: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "@REALNAME@'s medijs"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot MediaExport D-Bus servisu: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Neizdevās izņemt ierakstu: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
msgid "Music"
msgstr "Mūzika"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
msgid "Pictures"
msgstr "Attēli"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
#, c-format
msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot D-Bus starpniekus: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot URI mapei '%s': %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar sesijas kopni: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Kļūda, saņemot visas '%s' vērtības: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Neizdevās palaist Tracker servisu: %s. Spraudnis atslēgts."

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:225
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Kļūda, saņemot priekšmetu skaitu kategorijā '%s': %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
msgid "Artists"
msgstr "Izpildītāji"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"

#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
msgid "No such object"
msgstr "Nav tāda objekta"

#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
msgid "Invalid range"
msgstr "Nederīgs diapazons"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Nederīgi parametri"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Nevar pārlūkot bērnus vienumam"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Neizdevās pārlūkot '%s': %s\n"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
msgid "No value available"
msgstr "Nav pieejama vērtība"

#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nederīgs parametrs"

#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Nederīga savienojuma norāde"

#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
msgid "No such file transfer"
msgstr "Nav tāda faila pārraide"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Nederīgs InstanceID"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Atskaņošanas ātrums nav atbalstīts"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
msgid "Seek failed"
msgstr "Meklēšana neizdevās"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Meklēšanas režīms nav atbalstīts"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
msgid "Transition not available"
msgstr "Pāreja nav pieejama"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nederīgs nosaukums"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
msgid "Action Failed"
msgstr "Darbība neizdevās"

#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Trūkst nepieciešamais elements %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Nederīgs apgabals '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
msgid "Invalid Request"
msgstr "Nederīgs pieprasījums"

#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:92
#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"

#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Nederīgs URI '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "Nav atrasts"

#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "Datu grūšana netukšā vienumā '%s' nav atļauta"

#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "%s nav pieejami rakstāmi URI"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
#, c-format
#| msgid "Failed to remove entry: %s"
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Neizdevās pārvietot slēpto failu %s: %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Pieprasītais vienums '%s' nav atrasts"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Neizdevās savienot %s ar %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Neizdevās savienot kontaktu %s ar %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Kļūda no konveijera %s: %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Brīdinājums no konveijera %s: %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Neizdevās meklēt nobīdi %lld"

#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
#, c-format
msgid "Out Of Range Start '%ld'"
msgstr "Ārpus diapazona sākums '%ld'"

#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
#, c-format
msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
msgstr "Ārpus diapazona beigas '%ld'"

#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Neizdevās iegūt %s' sākotnējo URI: %s"

#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URI '%s' nav derīgi, lai tajos importētu saturu"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83
#, c-format
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Nav DIDL-Lite vienību no klienta: '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Trūkst 'Elements' parametra."

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "XML nav atļauti komentāri"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Objekta izveidošana iekš %s nav atļauta"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot vienību zem '%s': %s"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "Veiksmīgi iznīcināts objekts '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Neizdevās iznīcināt objektu '%s': %s"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Objekta %s izņemšana nav atļauta"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Objekta izņemšana no %s nav atļauta"

#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt reģistrēšanas līmeni no konfigurācijas: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundē; padodos..."
msgstr[1] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundēs; padodos..."
msgstr[2] "Neizdevās atrast spraudni %d sekundēs; padodos..."

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot saknes ierīci ražotnei: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot %s RootDevice. Iemesls: %s"

#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Slikts URI: %s"

#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Neizdevās zondēt URI %s protokolu. Pieņem '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt lietotāja konfigurāciju: %s"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "'%s/enabled' nav iestatīta vērtība"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "'%s/%s' nav pieejama vērtība"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Ir pieejams jauns spraudnis '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Kļūda, veidojot mapes satura sarakstu '%s': %s"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Modulis %s ir jau ielādēts"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt moduli no ceļa '%s': %s"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Neizdevās atrast ievades punktu funkcijai '%s' iekš '%s': %s"

#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:143
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:165
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:196
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "Nav atrasts XML mezgls '%s'."

#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Neizdevās meklēt iekš '%s': %s"

#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "Subtitri nav pieejami"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
msgid "Failed to find thumbnails folder."
msgstr "Neizdevās atrast sīktēlu mapi."

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Nav pieejams sīktēls: %s"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Nav pieejams sīktēls"

#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Nav pieejams transkoderis mērķa formātam '%s'"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "'%s' nav pieejama vērtība"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "'%s' vērtība ir ārpus apgabala"

#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu dialogu: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt konfigurācijas datus failā '%s': %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Neizdevās palaist Rygel servisu: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Neizdevās apturēt Rygel servisu: %s"

#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
#~ msgstr "Neizdevās %s ierakstīt mainītos aprakstus"

#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "Nav piemērojams"

#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
#~ msgstr "Neizdevās ierakstīt izmainīto aprakstu uz %s."

#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
#~ msgstr "Neizdevās atvērt datubāzi: %d (%s)"

#~ msgid "Unsupported type %s"
#~ msgstr "Neatbalstīts tips %s"

#~ msgid "Object %s is not an item"
#~ msgstr "Objekts %s nav vienība"

#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
#~ msgstr "Neizdevās palaist D-Bus servisu: %s"

#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
#~ msgstr "Vienums '%s' nepiedāvāja URI"

#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
#~ msgstr "Neizdevās ielasīt no URI: %s: %s"

#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
#~ msgstr "Neizdevās meklēt līdz %s-%s uz URI %s: %s"

#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
#~ msgstr "Neizdevās ielasīt saturu no URI: %s: %s"

#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
#~ msgstr "Neizdevās aizvērt straumi uz URI %s: %s"

#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
#~ msgstr "Trūkst spraudņa 'fakesink'"