summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po672
1 files changed, 672 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..a71966f
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,672 @@
+# Brasilian Portuguese translation for rygel.
+# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the rygel package.
+# Albino Biasutti Neto <biasuttin@gmail.com>, 2010.
+# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
+# Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
+# Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rygel master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 10:02-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:56-0300\n"
+"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Todas"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr ""
+"Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, através "
+"do DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Remover pasta compartilhada"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel Preferences"
+msgstr "Preferências do Rygel"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Select folders"
+msgstr "Selecionar pastas"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
+msgid ""
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
+msgstr ""
+"Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe em "
+"todas as placas"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "_Network:"
+msgstr "_Rede:"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+msgstr "Preferências de UPnP/DLNA"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel"
+msgstr "Rygel"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Services"
+msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
+msgid "GStreamer Player"
+msgstr "Reprodutor GStreamer"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteúdo para \"%s\""
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
+#, c-format
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
+#, c-format
+msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
+msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
+msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
+msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
+#, c-format
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "\"%s\" colhido"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#, c-format
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
+#, c-format
+msgid "Failed to access media cache: %s"
+msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
+#, c-format
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
+msgid "Will not monitor file changes"
+msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
+#, c-format
+msgid "Failed to get file info for %s"
+msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
+msgid "Genre"
+msgstr "Gênero"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to remove URI: %s"
+msgstr "Erro ao remover URI: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "Mídia de @REALNAME@"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
+#, c-format
+msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
+msgstr "Erro ao criar serviço MediaExport do D-Bus: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
+#, c-format
+msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
+msgid "Pictures"
+msgstr "Fotos"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
+#, c-format
+msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
+msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to session bus: %s"
+msgstr "Erro ao conectar à sessão D-Bus: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
+#, c-format
+msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
+#, c-format
+msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
+msgstr "Erro ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado."
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
+#, c-format
+msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgstr "Erro obtendo a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
+msgid "Albums"
+msgstr "Álbuns"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistas"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
+msgid "Titles"
+msgstr "Títulos"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
+msgid "No such object"
+msgstr "Nenhum objeto"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Faixa inválida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
+msgid "Invalid Arguments"
+msgstr "Argumentos inválidos"
+
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "Falha ao explorar itens filhos"
+
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
+#, c-format
+msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgstr "Erro ao explorar \"%s\": %s\n"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
+msgid "No value available"
+msgstr "Nenhum valor disponível"
+
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
+#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumento inválido"
+
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
+msgid "Invalid connection reference"
+msgstr "Referência de conexão inválida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
+msgid "No such file transfer"
+msgstr "Nenhum arquivo transferido"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
+msgid "Invalid InstanceID"
+msgstr "ID da instância inválidos"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
+msgid "Play speed not supported"
+msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
+msgid "Seek failed"
+msgstr "Procura falhou"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
+msgid "Seek mode not supported"
+msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
+msgid "Transition not available"
+msgstr "Transição não disponível"
+
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nome inválido"
+
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
+msgid "Action Failed"
+msgstr "Ação falhou"
+
+#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
+#, c-format
+msgid "Required element %s missing"
+msgstr "Elemento obrigatório %s faltando "
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
+#, c-format
+msgid "Invalid Range '%s'"
+msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
+msgid "Invalid Request"
+msgstr "Requisição inválida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
+msgid "Not found"
+msgstr "Não encontrado"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
+#, c-format
+msgid "Invalid URI '%s'"
+msgstr "URI \"%s\" inválida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
+msgid "Not Found"
+msgstr "Não encontrado"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
+#, c-format
+msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
+msgstr "Enviar dados para o item \"%s\" não-vazio, não é permitido"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
+#, c-format
+msgid "No writable URI for %s available"
+msgstr "Nenhuma URI gravável para \"%s\" está disponível"
+
+#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
+#, c-format
+msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
+msgstr "Erro ao mover o arquivo %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
+#, c-format
+msgid "Requested item '%s' not found"
+msgstr "Item requisitado \"%s\" não encontrado"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
+#, c-format
+msgid "Failed to link %s to %s"
+msgstr "Erro ao criar atalho %s para %s "
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
+#, c-format
+msgid "Failed to link pad %s to %s"
+msgstr "Erro ao preencher atalho %s para %s "
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
+#, c-format
+msgid "Error from pipeline %s: %s"
+msgstr "Erro do pipeline %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
+#, c-format
+msgid "Warning from pipeline %s: %s"
+msgstr "Aviso do pipeline %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %lld"
+msgstr "Erro ao saltar do deslocamento %lld"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Start '%ld'"
+msgstr "Fora da Faixa de início \"%ld\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
+msgstr "Fora da Faixa final \"%ld\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
+#, c-format
+msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgstr "Erro ao obter URI original para \"%s\": %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
+#, c-format
+msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
+msgstr "URL \"%s\" inválida para importar conteúdos"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
+msgid "'Elements' argument missing."
+msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
+msgid "Comments not allowed in XML"
+msgstr "Comentários não permitidos em XML"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
+#, c-format
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
+#, c-format
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
+#, c-format
+msgid "Successfully destroyed object '%s'"
+msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
+msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
+#, c-format
+msgid "Removal of object %s not allowed"
+msgstr "Remoção do objeto %s não permitida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
+#, c-format
+msgid "Object removal from %s not allowed"
+msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
+msgstr "Erro ao obter registro de nível para a configuração: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
+#, c-format
+msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
+msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo.."
+msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo.."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
+#, c-format
+msgid "Failed to create root device factory: %s"
+msgstr "Erro ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
+#, c-format
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "Erro ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
+#, c-format
+msgid "Bad URI: %s"
+msgstr "URI errada: %s"
+
+#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
+#, c-format
+msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\" "
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
+#, c-format
+msgid "New plugin '%s' available"
+msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "Erro listando o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "Um módulo de nome %s já está carregado"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr "Erro ao carregar módulo para o caminho \"%s\": %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr "Erro ao encontrar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
+#, c-format
+msgid "XML node '%s' not found."
+msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
+
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
+#, c-format
+msgid "Failed to search in '%s': %s"
+msgstr "Erro ao pesquisar em \"%s\": %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
+msgid "No subtitle available"
+msgstr "Nenhuma legenda disponível"
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
+msgid "Failed to find thumbnails folder."
+msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
+#, c-format
+msgid "No thumbnailer available: %s"
+msgstr "Nenhum criador de miniaturas disponível: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
+
+#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
+#, c-format
+msgid "No transcoder available for target format '%s'"
+msgstr "Nenhum transcoder disponível para o formato de destino \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s'"
+msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
+#, c-format
+msgid "Value of '%s' out of range"
+msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"
+
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
+#, c-format
+msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
+msgstr "Erro ao criar diálogo de preferências: %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr "Erro ao salvar dados de configuração para arquivo \"%s\": %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
+#, c-format
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "Erro ao iniciar o serviço Rygel: %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
+#, c-format
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s"
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "Não aplicável"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s."
+
+#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
+#~ msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)"
+
+#~ msgid "Unsupported type %s"
+#~ msgstr "Tipo sem suporte %s"
+
+#~ msgid "Object %s is not an item"
+#~ msgstr "O objeto %s não é um item"
+
+#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
+#~ msgstr "Erro ao iniciar serviço D-Bus: %s"