diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 660 |
1 files changed, 660 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..a7f2863 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,660 @@ +# French translation for rygel. +# Copyright (C) 2010-2011 Listed translators +# This file is distributed under the same license as the rygel package. +# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2010. +# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2010-2011. +# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2011. +# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rygel master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:44+0100\n" +"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Préférences de Rygel" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Partager des médias via DLNA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "" +"Active le partage des médias, tels que photos, vidéos et musiques, avec la " +"norme DLNA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Ajoute un répertoire à la liste des répertoires partagés" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +msgid "Add shared directory" +msgstr "Ajouter le répertoire partagé" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Supprime un répertoire de la liste des répertoires partagés" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Supprimer le répertoire partagé" + +#. Network Interface +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +msgid "_Network:" +msgstr "_Réseau :" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "" +"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +"media on all interfaces" +msgstr "" +"Sélectionne l'interface réseau sur laquelle les médias DLNA sont partagés, " +"ou partage les médias sur toutes les interfaces" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Any" +msgstr "Tous" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Select folders" +msgstr "Choisir un dossier" + +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "Préférences UPnP/DLNA" + +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "Services UPnP/DLNA" + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 +msgid "GStreamer Player" +msgstr "Lecteur GStreamer" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206 +#, c-format +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Impossible d'annuler la transaction : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 +#, c-format +msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgstr "Impossible d'obtenir le type de contenu de « %s »" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 +#, c-format +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "Impossible d'ajouter l'élément ID %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 +#, c-format +msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" +msgstr "Impossible de se lier au bus de session D-Bus : %s" + +# Note source missing full stop +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78 +msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." +msgstr "" +"Pas d'extracteur de métadonnées disponible. L'indexation n'aura pas lieu." + +# note might need plural +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121 +#, c-format +msgid "'%s' harvested" +msgstr "« %s » analysé" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211 +#, c-format +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "Erreur de récupération de l'objet « %s » depuis la base de données : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217 +#, c-format +msgid "Failed to access media cache: %s" +msgstr "Impossible d'accéder au cache des médias : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256 +#, c-format +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression d'objet de la base de données : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 +msgid "Will not monitor file changes" +msgstr "Les modifications de fichiers ne seront pas surveillées" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#, c-format +msgid "Failed to get file info for %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les informations de fichier de %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to remove URI: %s" +msgstr "Impossible de supprimer l'URI : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "Média de @REALNAME@" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 +#, c-format +msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" +msgstr "Impossible de créer le service D-Bus MediaExport : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 +#, c-format +msgid "Failed to remove entry: %s" +msgstr "Impossible de supprimer l'entrée : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 +msgid "Pictures" +msgstr "Images" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 +msgid "Videos" +msgstr "Vidéos" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 +#, c-format +msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" +msgstr "Impossible de créer des mandataires D-Bus : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 +#, c-format +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "Impossible de construire l'URI pour le dossier « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 +#, c-format +msgid "Failed to connect to session bus: %s" +msgstr "Impossible de se lier au bus de session : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118 +#, c-format +msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgstr "Erreur lors de l'obtention de toutes les valeurs de « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 +#, c-format +msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." +msgstr "" +"Impossible de lancer le service Tracker : %s. Le greffon est désactivé." + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221 +#, c-format +msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention du nombre d'éléments de la catégorie « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +msgid "Titles" +msgstr "Titres" + +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 +msgid "No such object" +msgstr "Aucun objet correspondant" + +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 +msgid "Invalid range" +msgstr "Plage non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 +msgid "Invalid Arguments" +msgstr "Paramètres non valides" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Impossible de parcourir les éléments fils" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 +#, c-format +msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgstr "Impossible de parcourir « %s » : %s\n" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311 +msgid "No value available" +msgstr "Aucune valeur disponible" + +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329 +#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Paramètre non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119 +msgid "Invalid connection reference" +msgstr "Référence de connexion non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236 +msgid "No such file transfer" +msgstr "Transfert de fichier inexistant" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 +msgid "Invalid InstanceID" +msgstr "InstanceID non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 +msgid "Play speed not supported" +msgstr "Vitesse de lecture non prise en charge" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 +msgid "Seek failed" +msgstr "Échec de positionnement" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 +msgid "Seek mode not supported" +msgstr "Mode de recherche non pris en charge" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 +msgid "Transition not available" +msgstr "Transition non disponible" + +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nom non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 +msgid "Action Failed" +msgstr "Échec de l'action" + +#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 +#, c-format +msgid "Required element %s missing" +msgstr "Élément requis %s manquant" + +#. Range header was present but invalid +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:47 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:52 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83 +#, c-format +msgid "Invalid Range '%s'" +msgstr "Intervalle « %s » non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 +msgid "Invalid Request" +msgstr "Requête non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 +msgid "Not found" +msgstr "Introuvable" + +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 +#, c-format +msgid "Invalid URI '%s'" +msgstr "URI « %s » non valide" + +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 +msgid "Not Found" +msgstr "Introuvable" + +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 +#, c-format +msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +msgstr "L'envoi de données vers l'élément non vide « %s » n'est pas autorisé" + +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 +#, c-format +msgid "No writable URI for %s available" +msgstr "Aucune URI modifiable disponible pour %s" + +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 +#, c-format +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Impossible de déplacer le fichier caché %s : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 +#, c-format +msgid "Requested item '%s' not found" +msgstr "Élément « %s » requis introuvable" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "Impossible de lier %s à %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "Impossible de lier le connecteur %s à %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "Erreur du pipeline %s : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Avertissement du pipeline %s : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offset %lld" +msgstr "Impossible d'avancer jusqu'à l'emplacement %lld" + +#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51 +#, c-format +msgid "Out Of Range Start '%ld'" +msgstr "Position de départ « %ld » hors limites" + +#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55 +#, c-format +msgid "Out Of Range Stop '%ld'" +msgstr "Position d'arrivée « %ld » hors limites" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124 +#, c-format +msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +msgstr "Impossible d'obtenir l'URI original pour « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188 +#, c-format +msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +msgstr "URI « %s » non valide pour l'importation de contenu" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118 +msgid "'Elements' argument missing." +msgstr "Paramètre « Elements » manquant." + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121 +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "Les commentaires ne sont pas permis dans le XML" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149 +#, c-format +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Aucun élément dans DIDL-Lite provenant du client : « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518 +#, c-format +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "La création d'objet dans %s n'est pas autorisée" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311 +#, c-format +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "Impossible de créer l'élément sous « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 +#, c-format +msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgstr "Objet « %s » détruit avec succès" + +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 +#, c-format +msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgstr "Impossible de détruire l'objet « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103 +#, c-format +msgid "Removal of object %s not allowed" +msgstr "Suppression de l'objet %s non autorisée" + +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106 +#, c-format +msgid "Object removal from %s not allowed" +msgstr "La suppression d'objet de %s n'est pas autorisée" + +#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 +#, c-format +msgid "Failed to get log level from configuration: %s" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le niveau de journalisation depuis la configuration : %s" + +# Note punctuation missing one full stop or one too many +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:98 +#, c-format +msgid "No plugins found in %d second; giving up.." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." +msgstr[0] "Aucun greffon trouvé en %d seconde ; abandon..." +msgstr[1] "Aucun greffon trouvé en %d secondes ; abandon..." + +# fabrique from glossary +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:159 +#, c-format +msgid "Failed to create root device factory: %s" +msgstr "Impossible de créer la fabrique de périphérique racine : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:217 +#, c-format +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "Impossible de créer RootDevice pour %s. Raison : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 +#, c-format +msgid "Bad URI: %s" +msgstr "URI incorrect : %s" + +#. Assume the protocol to be the scheme of the URI +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 +#, c-format +msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +msgstr "Impossible de sonder le protocole pour l'URI %s. « %s » est présumé" + +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Impossible de charger la configuration de l'utilisateur : %s" + +# note laisser enabled parce que cela ne semble pas devoir être traduit +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413 +#, c-format +msgid "No value set for '%s/enabled'" +msgstr "Aucune valeur définie pour « %s/enabled »" + +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527 +#, c-format +msgid "No value available for '%s/%s'" +msgstr "Aucune valeur disponible pour « %s/%s »" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 +#, c-format +msgid "New plugin '%s' available" +msgstr "Nouveau greffon « %s » disponible" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 +#, c-format +msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgstr "Erreur lors de l'énumération du contenu du dossier « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "Un module nommé %s est déjà chargé" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 +#, c-format +msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +msgstr "Impossible de charger le module depuis le dossier « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 +#, c-format +msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgstr "" +"Impossible de trouver la fonction de point d'entrée « %s » dans « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221 +#, c-format +msgid "XML node '%s' not found." +msgstr "Nœud XML « %s » non trouvé." + +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 +#, c-format +msgid "Failed to search in '%s': %s" +msgstr "Recherche impossible dans « %s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 +msgid "No subtitle available" +msgstr "Aucun sous-titre disponible" + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58 +msgid "Failed to find thumbnails folder." +msgstr "Impossible de trouver le dossier des vignettes." + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 +#, c-format +msgid "No thumbnailer available: %s" +msgstr "Pas de créateur de vignettes disponible : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Aucune vignette disponible" + +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130 +#, c-format +msgid "No transcoder available for target format '%s'" +msgstr "Aucun transcodeur disponible pour le format cible « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198 +#, c-format +msgid "No value available for '%s'" +msgstr "Aucune valeur disponible pour « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 +#, c-format +msgid "Value of '%s' out of range" +msgstr "Valeur de « %s » hors des limites" + +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 +#, c-format +msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue des préférences : %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer les données de configuration dans le fichier « %" +"s » : %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202 +#, c-format +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr "Impossible de démarrer le service Rygel : %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204 +#, c-format +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr "Impossible d'arrêter le service Rygel : %s" |