summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po459
1 files changed, 459 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..5873f82
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+# Rygeli eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of Rygel.
+#
+# Copyright (C) 2010, 2011 The GNOME Project.
+#
+# This file is distributed under the same license as the rygel package.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2010, 2011.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rygel MASTER\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-21 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:04+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+msgid "Rygel Preferences"
+msgstr "Rygeli eelistused"
+
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "Meedia _jagamine läbi DLNA"
+
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr "Fotode, videote ja muusika jagamine DLNA kaudu"
+
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Kataloogi lisamine jagatud kataloogide hulka"
+
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Jagatud kataloogi lisamine"
+
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Kataloogi eemaldamine jagatud kataloogide hulgast"
+
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Jagatud kataloogi eemaldamine"
+
+#. Network Interface
+msgid "_Network:"
+msgstr "_Võrk:"
+
+msgid ""
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
+msgstr ""
+"Vali võrguliides, mille kaudu DLNA meediat jagatakse, või jaga kõigi "
+"liideste kaudu"
+
+msgid "Any"
+msgstr "Suvaline"
+
+msgid "Select folders"
+msgstr "Kataloogide valimine"
+
+msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+msgstr "UPnP/DLNA eelistused"
+
+msgid "Rygel"
+msgstr "Rygel"
+
+msgid "UPnP/DLNA Services"
+msgstr "UPnP/DLNA teenused"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Tehingu tagasivõtmine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "'%s' sisu liigi pärimine nurjus"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "ID-ga %s kirje lisamine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
+msgstr "D-Bus seansisiiniga ühendumine nurjus: %s"
+
+msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
+msgstr "Metaandmete lahtipakkijat pole saadaval. Ei alustata andmete kogumist."
+
+#, c-format
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "'%s' andmed kogutud"
+
+#, c-format
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr "Viga objekti '%s' hankimisel andmebaasist: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to access media cache: %s"
+msgstr "Puudub ligipääs meediapuhvrile: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "Viga objekti eemaldamisel andmebaasist: %s"
+
+msgid "Will not monitor file changes"
+msgstr "Ei monitoori failimuudatusi"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get file info for %s"
+msgstr "Faili %s andmete hankimine nurjus"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Aasta"
+
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Esitaja"
+
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+msgid "Files & Folders"
+msgstr "Failid ja kataloogid"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to remove URI: %s"
+msgstr "Tõrge URI eemaldamisel: %s"
+
+# seda saab kasutaja muuta ka, kui heaks arvab
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "Meedia (@REALNAME@)"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
+msgstr "MediaExport D-Bus teenuse loomine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgstr "Tõrge kirje eemaldamisel: %s"
+
+msgid "Music"
+msgstr "Muusika"
+
+msgid "Pictures"
+msgstr "Pildid"
+
+msgid "Videos"
+msgstr "Videod"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Tõrge ühenduse loomisel Trackeriga: %s"
+
+# kas kaustale tehtud uri ei või kausta oma olla?
+#, c-format
+msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgstr "Kausta '%s' URI koostamine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
+msgstr "Pole võimalik tellida trackeri signaale: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
+msgstr "Trackeri teenuse käivitamine nurjus: %s. Plugin on keelatud."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Tõrge Trackeri ühenduse hankimisel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgstr "Viga kategooria '%s' kirjete arvu hankimisel: %s"
+
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumid"
+
+msgid "Artists"
+msgstr "Esitajad"
+
+msgid "Titles"
+msgstr "Pealkirjad"
+
+msgid "No value available"
+msgstr "Väärtus pole saadaval"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Sobimatu argument"
+
+msgid "Invalid connection reference"
+msgstr "Ühenduse viide pole sobiv"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
+msgstr "Seadistusest logimise taseme hankimine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Kasutaja seadistuse laadimine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgstr "'%s/enabled' jaoks ei ole väärtust määratud"
+
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgstr "'%s/%s' jaoks ei ole väärtuseid saadaval"
+
+#, c-format
+msgid "New plugin '%s' available"
+msgstr "Saadaval on uus plugin '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "Viga kausta '%s' sisu nimekirja loomisel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "%s nimega moodul on juba laaditud"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr "Mooduli laadimine asukohast '%s' nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr "Sisenemispunkti funktsiooni '%s' ei leitud failist '%s': %s"
+
+#, c-format
+msgid "XML node '%s' not found."
+msgstr "XML sõlme '%s' ei leitud."
+
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s'"
+msgstr "'%s' jaoks pole väärtust saadaval"
+
+#, c-format
+msgid "Value of '%s' out of range"
+msgstr "'%s' väärtus on väljaspool vahemikku"
+
+msgid "Invalid InstanceID"
+msgstr "Sobimatu instantsi-ID"
+
+msgid "Play speed not supported"
+msgstr "Esituse kiiruse muutmine pole toetatud"
+
+msgid "Transition not available"
+msgstr "Üleminek pole saadaval"
+
+msgid "Seek mode not supported"
+msgstr "Kerimine pole toetatud"
+
+msgid "GStreamer Player"
+msgstr "GStreamer esitaja"
+
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Vigane nimi"
+
+msgid "Invalid Channel"
+msgstr "Vigane kanal"
+
+msgid "Action Failed"
+msgstr "Tegevus nurjus"
+
+msgid "Invalid Arguments"
+msgstr "Sobimatud argumendid"
+
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "Kirje alamaid pole võimalik sirvida"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' lehitsemine nurjus: %s\n"
+
+msgid "No such file transfer"
+msgstr "Sellist failiedastust pole"
+
+#, c-format
+msgid "Required element %s missing"
+msgstr "Puudub vajalik element %s"
+
+#. Range header was present but invalid
+#, c-format
+msgid "Invalid Range '%s'"
+msgstr "Sobimatu vahemik '%s'"
+
+msgid "Invalid Request"
+msgstr "Sobimatu päring"
+
+msgid "Not found"
+msgstr "Ei leitud"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid URI '%s'"
+msgstr "Sobimatu URI '%s'"
+
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ei leitud"
+
+#, c-format
+msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
+msgstr "Andmete ettesöötmine väärtusega kirjele '%s' pole lubatud"
+
+#, c-format
+msgid "No writable URI for %s available"
+msgstr "Kirjutatav URI pole %s jaoks saadaval"
+
+#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
+#, c-format
+msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
+msgstr "Tõrge dotfile %s liigutamisel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Requested item '%s' not found"
+msgstr "Küsitud kirjet '%s' ei leitud"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to link %s to %s"
+msgstr "Elemendi %s ja konveieri %s ühendamine nurjus"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to link pad %s to %s"
+msgstr "%s ja %s ühendamine nurjus"
+
+#, c-format
+msgid "Error from pipeline %s: %s"
+msgstr "Viga konveierilt %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Warning from pipeline %s: %s"
+msgstr "Hoiatus konveierilt %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %lld"
+msgstr "Kerimine kohale %lld nurjus"
+
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Start '%ld'"
+msgstr "Algus on vahemikust väljas '%ld'"
+
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
+msgstr "Lõpp on vahemikust väljas '%ld'"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgstr "'%s' algupärase URI hankimine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
+msgstr "URI '%s' ei sobi sisu importimiseks"
+
+msgid "'Elements' argument missing."
+msgstr "Puudub 'Elements' argument."
+
+msgid "Comments not allowed in XML"
+msgstr "XML-is ei ole kommentaarid lubatud"
+
+msgid "No such object"
+msgstr "Sellist objekti pole"
+
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Kliendilt tulnud DIDL-Lite ei sisalda kirjeid: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "Objekti loomine asukohas %s pole lubatud"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "Kirje loomine '%s' alla nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Successfully destroyed object '%s'"
+msgstr "Objekt '%s' edukalt hävitatud"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
+msgstr "Objekti '%s' hävitamine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Removal of object %s not allowed"
+msgstr "Objekti %s eemaldamine pole lubatud"
+
+#, c-format
+msgid "Object removal from %s not allowed"
+msgstr "Objekti eemaldamine asukohast %s pole lubatud"
+
+#, c-format
+msgid "Bad URI: %s"
+msgstr "Vigane URI: %s"
+
+#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
+#, c-format
+msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+msgstr "URI %s protokolli uurimine nurjus. Eeldatakse '%s'"
+
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Vigane vahemik"
+
+# FIXME tuleks ikkagi üle kontrollida, kuidas see päris elus välja näeb
+#, c-format
+msgid "Failed to search in '%s': %s"
+msgstr "'%s' seest otsimine nurjus: %s"
+
+msgid "No subtitle available"
+msgstr "Subtiitreid pole saadaval"
+
+#, c-format
+msgid "No thumbnailer available: %s"
+msgstr "Pisipiltide loojat pole saadaval: %s"
+
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Pisipilte pole saadaval"
+
+msgid "No D-Bus thumbnailer available"
+msgstr "Ühtegi D-Bus pisipiltide loojat pole saadaval"
+
+#, c-format
+msgid "No transcoder available for target format '%s'"
+msgstr "Sihtvormingu '%s' jaoks ei leitud ümberkodeerijat"
+
+#, c-format
+msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
+msgstr[0] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
+msgstr[1] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create root device factory: %s"
+msgstr "Juurseadme factory loomine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "%s jaoks juurseadme loomine nurjus. Põhjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
+msgstr "Tõrge eelistuste dialoogi loomisel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr "Seadistusandmete kirjutamine faili '%s' nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "Tõrge Rygeli teenuse käivitamisel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "Tõrge Rygeli teenuse seiskamisel: %s"