diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 459 |
1 files changed, 459 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..5873f82 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# Rygeli eesti keele tõlge. +# Estonian translation of Rygel. +# +# Copyright (C) 2010, 2011 The GNOME Project. +# +# This file is distributed under the same license as the rygel package. +# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2010, 2011. +# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rygel MASTER\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-21 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:04+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Rygeli eelistused" + +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "Meedia _jagamine läbi DLNA" + +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "Fotode, videote ja muusika jagamine DLNA kaudu" + +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Kataloogi lisamine jagatud kataloogide hulka" + +msgid "Add shared directory" +msgstr "Jagatud kataloogi lisamine" + +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Kataloogi eemaldamine jagatud kataloogide hulgast" + +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Jagatud kataloogi eemaldamine" + +#. Network Interface +msgid "_Network:" +msgstr "_Võrk:" + +msgid "" +"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +"media on all interfaces" +msgstr "" +"Vali võrguliides, mille kaudu DLNA meediat jagatakse, või jaga kõigi " +"liideste kaudu" + +msgid "Any" +msgstr "Suvaline" + +msgid "Select folders" +msgstr "Kataloogide valimine" + +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "UPnP/DLNA eelistused" + +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "UPnP/DLNA teenused" + +#, c-format +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Tehingu tagasivõtmine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgstr "'%s' sisu liigi pärimine nurjus" + +#, c-format +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "ID-ga %s kirje lisamine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" +msgstr "D-Bus seansisiiniga ühendumine nurjus: %s" + +msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." +msgstr "Metaandmete lahtipakkijat pole saadaval. Ei alustata andmete kogumist." + +#, c-format +msgid "'%s' harvested" +msgstr "'%s' andmed kogutud" + +#, c-format +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "Viga objekti '%s' hankimisel andmebaasist: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to access media cache: %s" +msgstr "Puudub ligipääs meediapuhvrile: %s" + +#, c-format +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Viga objekti eemaldamisel andmebaasist: %s" + +msgid "Will not monitor file changes" +msgstr "Ei monitoori failimuudatusi" + +#, c-format +msgid "Failed to get file info for %s" +msgstr "Faili %s andmete hankimine nurjus" + +msgid "Year" +msgstr "Aasta" + +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +msgid "Artist" +msgstr "Esitaja" + +msgid "Album" +msgstr "Album" + +msgid "Genre" +msgstr "Žanr" + +msgid "Files & Folders" +msgstr "Failid ja kataloogid" + +#, c-format +msgid "Failed to remove URI: %s" +msgstr "Tõrge URI eemaldamisel: %s" + +# seda saab kasutaja muuta ka, kui heaks arvab +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "Meedia (@REALNAME@)" + +#, c-format +msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" +msgstr "MediaExport D-Bus teenuse loomine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to remove entry: %s" +msgstr "Tõrge kirje eemaldamisel: %s" + +msgid "Music" +msgstr "Muusika" + +msgid "Pictures" +msgstr "Pildid" + +msgid "Videos" +msgstr "Videod" + +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Tõrge ühenduse loomisel Trackeriga: %s" + +# kas kaustale tehtud uri ei või kausta oma olla? +#, c-format +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "Kausta '%s' URI koostamine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s" +msgstr "Pole võimalik tellida trackeri signaale: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." +msgstr "Trackeri teenuse käivitamine nurjus: %s. Plugin on keelatud." + +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Tõrge Trackeri ühenduse hankimisel: %s" + +#, c-format +msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgstr "Viga kategooria '%s' kirjete arvu hankimisel: %s" + +msgid "Albums" +msgstr "Albumid" + +msgid "Artists" +msgstr "Esitajad" + +msgid "Titles" +msgstr "Pealkirjad" + +msgid "No value available" +msgstr "Väärtus pole saadaval" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Sobimatu argument" + +msgid "Invalid connection reference" +msgstr "Ühenduse viide pole sobiv" + +#, c-format +msgid "Failed to get log level from configuration: %s" +msgstr "Seadistusest logimise taseme hankimine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Kasutaja seadistuse laadimine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "No value set for '%s/enabled'" +msgstr "'%s/enabled' jaoks ei ole väärtust määratud" + +#, c-format +msgid "No value available for '%s/%s'" +msgstr "'%s/%s' jaoks ei ole väärtuseid saadaval" + +#, c-format +msgid "New plugin '%s' available" +msgstr "Saadaval on uus plugin '%s'" + +#, c-format +msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgstr "Viga kausta '%s' sisu nimekirja loomisel: %s" + +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "%s nimega moodul on juba laaditud" + +#, c-format +msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +msgstr "Mooduli laadimine asukohast '%s' nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgstr "Sisenemispunkti funktsiooni '%s' ei leitud failist '%s': %s" + +#, c-format +msgid "XML node '%s' not found." +msgstr "XML sõlme '%s' ei leitud." + +#, c-format +msgid "No value available for '%s'" +msgstr "'%s' jaoks pole väärtust saadaval" + +#, c-format +msgid "Value of '%s' out of range" +msgstr "'%s' väärtus on väljaspool vahemikku" + +msgid "Invalid InstanceID" +msgstr "Sobimatu instantsi-ID" + +msgid "Play speed not supported" +msgstr "Esituse kiiruse muutmine pole toetatud" + +msgid "Transition not available" +msgstr "Üleminek pole saadaval" + +msgid "Seek mode not supported" +msgstr "Kerimine pole toetatud" + +msgid "GStreamer Player" +msgstr "GStreamer esitaja" + +msgid "Invalid Name" +msgstr "Vigane nimi" + +msgid "Invalid Channel" +msgstr "Vigane kanal" + +msgid "Action Failed" +msgstr "Tegevus nurjus" + +msgid "Invalid Arguments" +msgstr "Sobimatud argumendid" + +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Kirje alamaid pole võimalik sirvida" + +#, c-format +msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgstr "'%s' lehitsemine nurjus: %s\n" + +msgid "No such file transfer" +msgstr "Sellist failiedastust pole" + +#, c-format +msgid "Required element %s missing" +msgstr "Puudub vajalik element %s" + +#. Range header was present but invalid +#, c-format +msgid "Invalid Range '%s'" +msgstr "Sobimatu vahemik '%s'" + +msgid "Invalid Request" +msgstr "Sobimatu päring" + +msgid "Not found" +msgstr "Ei leitud" + +#, c-format +msgid "Invalid URI '%s'" +msgstr "Sobimatu URI '%s'" + +msgid "Not Found" +msgstr "Ei leitud" + +#, c-format +msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +msgstr "Andmete ettesöötmine väärtusega kirjele '%s' pole lubatud" + +#, c-format +msgid "No writable URI for %s available" +msgstr "Kirjutatav URI pole %s jaoks saadaval" + +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#, c-format +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Tõrge dotfile %s liigutamisel: %s" + +#, c-format +msgid "Requested item '%s' not found" +msgstr "Küsitud kirjet '%s' ei leitud" + +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "Elemendi %s ja konveieri %s ühendamine nurjus" + +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "%s ja %s ühendamine nurjus" + +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "Viga konveierilt %s: %s" + +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Hoiatus konveierilt %s: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to seek to offset %lld" +msgstr "Kerimine kohale %lld nurjus" + +#, c-format +msgid "Out Of Range Start '%ld'" +msgstr "Algus on vahemikust väljas '%ld'" + +#, c-format +msgid "Out Of Range Stop '%ld'" +msgstr "Lõpp on vahemikust väljas '%ld'" + +#, c-format +msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +msgstr "'%s' algupärase URI hankimine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +msgstr "URI '%s' ei sobi sisu importimiseks" + +msgid "'Elements' argument missing." +msgstr "Puudub 'Elements' argument." + +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "XML-is ei ole kommentaarid lubatud" + +msgid "No such object" +msgstr "Sellist objekti pole" + +#, c-format +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Kliendilt tulnud DIDL-Lite ei sisalda kirjeid: '%s'" + +#, c-format +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "Objekti loomine asukohas %s pole lubatud" + +#, c-format +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "Kirje loomine '%s' alla nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgstr "Objekt '%s' edukalt hävitatud" + +#, c-format +msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgstr "Objekti '%s' hävitamine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Removal of object %s not allowed" +msgstr "Objekti %s eemaldamine pole lubatud" + +#, c-format +msgid "Object removal from %s not allowed" +msgstr "Objekti eemaldamine asukohast %s pole lubatud" + +#, c-format +msgid "Bad URI: %s" +msgstr "Vigane URI: %s" + +#. Assume the protocol to be the scheme of the URI +#, c-format +msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +msgstr "URI %s protokolli uurimine nurjus. Eeldatakse '%s'" + +msgid "Invalid range" +msgstr "Vigane vahemik" + +# FIXME tuleks ikkagi üle kontrollida, kuidas see päris elus välja näeb +#, c-format +msgid "Failed to search in '%s': %s" +msgstr "'%s' seest otsimine nurjus: %s" + +msgid "No subtitle available" +msgstr "Subtiitreid pole saadaval" + +#, c-format +msgid "No thumbnailer available: %s" +msgstr "Pisipiltide loojat pole saadaval: %s" + +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Pisipilte pole saadaval" + +msgid "No D-Bus thumbnailer available" +msgstr "Ühtegi D-Bus pisipiltide loojat pole saadaval" + +#, c-format +msgid "No transcoder available for target format '%s'" +msgstr "Sihtvormingu '%s' jaoks ei leitud ümberkodeerijat" + +#, c-format +msgid "No plugins found in %d second; giving up.." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." +msgstr[0] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.." +msgstr[1] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.." + +#, c-format +msgid "Failed to create root device factory: %s" +msgstr "Juurseadme factory loomine nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "%s jaoks juurseadme loomine nurjus. Põhjus: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +msgstr "Tõrge eelistuste dialoogi loomisel: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "Seadistusandmete kirjutamine faili '%s' nurjus: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr "Tõrge Rygeli teenuse käivitamisel: %s" + +#, c-format +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr "Tõrge Rygeli teenuse seiskamisel: %s" |