summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 3887ceea3a41209030b5c301cb300a807d6f3f25 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
# Traditional Chinese translation of wget.
# Copyright (C) 1998, 2000, 01, 02, 05 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the wget package.
# CD Chen <cdchen@linux.ntcic.edu.tw>, 1998.
# Pofeng Lee <pofeng.lee@ms7.url.com.tw>, 1998.
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2001-2002, 2005.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-30 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 14:02+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知系統錯誤"

#: lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "不支援主機名稱的位址系列"

#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:371
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "暫時無法檢索主機名稱"

#: lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "ai_flags 值無效"

#: lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "解析名稱時發生無法挽救的錯誤"

#: lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "不支援 ai_family"

#: lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "記憶體分配失敗"

#: lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "沒有對應到此主機名稱的位址"

#: lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "未知的名稱或服務"

#: lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "ai_socktype 不支援伺服器名稱"

#: lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "不支援 ai_socktype"

#: lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "系統錯誤"

#: lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "引數緩衝區過小"

#: lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "正在處理請求"

#: lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "已取消請求"

#: lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "請求未取消"

#: lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "已完成所有請求"

#: lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "被一個信號中止"

#: lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "引數字串以不正確的方式編碼"

#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:373
msgid "Unknown error"
msgstr "錯誤原因不明"

#: lib/getopt.c:278
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:「%s%s」選項不明確\n"

#: lib/getopt.c:284
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:選項「%s%s」不明確;可能值為:"

#: lib/getopt.c:319
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s:無法識別的選項「%s%s」\n"

#: lib/getopt.c:345
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:「%s%s」選項不允許引數\n"

#: lib/getopt.c:360
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:「%s%s」選項需要引數\n"

#: lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:無效的選項 --「%c」\n"

#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:選項需要引數 --「%c」\n"

#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this".  You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:362
msgid "`"
msgstr "`"

#: lib/quotearg.c:363
msgid "'"
msgstr "'"

#: lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: lib/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "沒有符合項目"

#: lib/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無效的正規表達式"

#: lib/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "無效的整理字元"

#: lib/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "無效的字元類別名稱"

#: lib/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "尾隨倒斜線"

#: lib/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "無效的後向引用"

#: lib/regcomp.c:156
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "沒有符合的 [、[^、[:、[. 或 [="

#: lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "沒有符合的 ( 或 \\("

#: lib/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "沒有符合的 \\{"

#: lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "無效的 \\{\\} 內容"

#: lib/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "無效的範圍結尾"

#: lib/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "記憶體用盡"

#: lib/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "無效的前置正規表達式"

#: lib/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表達式提前結束"

#: lib/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表達式過大"

#: lib/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "沒有符合的 ) 或 \\)"

#: lib/regcomp.c:688
msgid "No previous regular expression"
msgstr "沒有上一個正規表達式"

#: lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:144 lib/spawn-pipe.c:265
#: lib/spawn-pipe.c:268
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "無法建立管線"

#: lib/spawn-pipe.c:235 lib/spawn-pipe.c:349 lib/wait-process.c:282
#: lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s 子執行程序失敗"

#: lib/w32spawn.h:49
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle 失敗"

#: lib/w32spawn.h:90
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "無法還原第 %d 個 fd:dup2 失敗"

#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s 子執行程序"

#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s 子執行程序取得嚴重錯誤信號 %d"

#: lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體用盡"

#: src/connect.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr "%s:無法解析 bind 位址 %s;選擇停用 bind。\n"

#: src/connect.c:281
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "正在連接 %s|%s|:%d... "

#: src/connect.c:289
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "正在連接 %s:%d... "

#: src/connect.c:292
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "正在連線到 [%s]:%d…"

#: src/connect.c:328
#, c-format
msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n"
msgstr "setsockopt SO_RCVBUF 失敗:%s\n"

#: src/connect.c:356
msgid "connected.\n"
msgstr "連上了。\n"

#: src/connect.c:375 src/host.c:914 src/host.c:952
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "失敗: %s。\n"

#: src/connect.c:399 src/http.c:2108
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s:無法解析主機位址 %s\n"

#: src/connect.c:469
#, c-format
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
msgstr "setsockopt SO_REUSEADDR 失敗:%s\n"

#: src/connect.c:690 src/connect.c:737
#, c-format
msgid "Too many fds open.  Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr "開啟過多 fd。無法在 fd >= %d 的環境下使用 select\n"

#: src/convert.c:198
#, c-format
msgid "Converted links in %d files in %s seconds.\n"
msgstr "已在 %2$s 秒轉換好 %1$d 個檔案中的連結。\n"

#: src/convert.c:227
#, c-format
msgid "Converting links in %s... "
msgstr "正在轉換 %s 中連結…"

#: src/convert.c:240
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "不需進行任何操作。\n"

#: src/convert.c:248 src/convert.c:272
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "無法轉換 %s 中的鏈結: %s\n"

#: src/convert.c:263
#, c-format
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgstr "無法刪除 %s:%s\n"

#: src/convert.c:578
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "無法將 %s 備份成 %s: %s\n"

#: src/cookies.c:310
#, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "無法取得 %s 的 cookie\n"

#: src/cookies.c:457
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Set-Cookie 出現語法錯誤: 在 %2$d 位置的 %1$s。\n"

#: src/cookies.c:771
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "來自 %s 的 cookie 嘗試將網域設定為 "

#: src/cookies.c:774 src/spider.c:92
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: src/cookies.c:1225 src/cookies.c:1346
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "無法開啟 cookie 檔案 %s:%s\n"

#: src/cookies.c:1383
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "儲存到「%s」時出錯:%s\n"

#: src/cookies.c:1386
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "關閉「%s」時出錯:%s\n"

#: src/ftp-ls.c:1045
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr "使用了不支援的檔案清單類型,假設是 Unix 格式的清單來分析。\n"

#: src/ftp-ls.c:1096 src/ftp-ls.c:1098
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "/%s 的索引,在 %s:%d"

#: src/ftp-ls.c:1123
#, c-format
msgid "time unknown       "
msgstr "時間不詳           "

#: src/ftp-ls.c:1127
#, c-format
msgid "File        "
msgstr "檔案        "

#: src/ftp-ls.c:1130
#, c-format
msgid "Directory   "
msgstr "目錄        "

#: src/ftp-ls.c:1133
#, c-format
msgid "Link        "
msgstr "鏈結        "

#: src/ftp-ls.c:1136
#, c-format
msgid "Not sure    "
msgstr "無法確定    "

#: src/ftp-ls.c:1159
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s 位元組)"

#: src/ftp.c:225
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "長度: %s"

#: src/ftp.c:231 src/http.c:4030
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ",剩餘 %s (%s)"

#: src/ftp.c:235 src/http.c:4034
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ",剩餘 %s"

#: src/ftp.c:238
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (非正式資料)\n"

#: src/ftp.c:403
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "無法初始化 SSL。將停用 SSL。"

#: src/ftp.c:485
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "以 %s 的身分登入... "

#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:956
#: src/ftp.c:1009 src/ftp.c:1056 src/ftp.c:1119 src/ftp.c:1180 src/ftp.c:1278
#: src/ftp.c:1328
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "伺服器回應訊息發生錯誤,會關閉控制連線。\n"

#: src/ftp.c:511
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "伺服器訊息出現錯誤。\n"

#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:964 src/ftp.c:1064 src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288 src/ftp.c:1338
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "無法寫入,會關閉控制連線。\n"

#: src/ftp.c:524
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "伺服器拒絕登入。\n"

#: src/ftp.c:530
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "登入錯誤。\n"

#: src/ftp.c:536
msgid "Logged in!\n"
msgstr "登入完成!\n"

#: src/ftp.c:556
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "伺服器不接受「PBSZ 0」指令。\n"

#: src/ftp.c:566
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "伺服器不接受「PROT %c」指令。\n"

#: src/ftp.c:598
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "伺服器錯誤,無法決定作業系統的類型。\n"

#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1099 src/ftp.c:1163 src/ftp.c:1206
msgid "done.    "
msgstr "完成。    "

#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:982 src/ftp.c:1026 src/ftp.c:1308 src/ftp.c:1357
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"

#: src/ftp.c:737
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "類別 ‘%c’ 不詳,會關閉控制連線。\n"

#: src/ftp.c:749
msgid "done.  "
msgstr "完成。  "

#: src/ftp.c:755
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> 不需要 CWD (切換路徑)。\n"

#: src/ftp.c:939
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "在 getftp() 中達到邏輯上不可能的區域"

#: src/ftp.c:940
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"

#: src/ftp.c:970
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"不存在的目錄「%s」。\n"
"\n"

#: src/ftp.c:991
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> 不需要 CWD (切換路徑)。\n"

#: src/ftp.c:1034
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "檔案已接收。\n"

#: src/ftp.c:1070
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "無法初始化 PASV 檔案傳送方式。\n"

#: src/ftp.c:1074
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "無法分析 PASV 回應訊息。\n"

#: src/ftp.c:1091
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "無法連上 %s 的埠號 %d: %s\n"

#: src/ftp.c:1145
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind 發生錯誤(%s)。\n"

#: src/ftp.c:1151
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT 指令無效。\n"

#: src/ftp.c:1197
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
"\n"
"重設 (REST) 失敗,需要重新開始傳送。\n"

#: src/ftp.c:1240
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "已存在 %s 檔案。\n"

#: src/ftp.c:1246
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "不存在檔案 %s。\n"

#: src/ftp.c:1296
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"不存在檔案 %s。\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1346
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"不存在檔案或目錄 %s。\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2563
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s 突然出現。\n"

#: src/ftp.c:1594
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s,將會關閉控制連線。\n"

#: src/ftp.c:1606
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) ─ 數據連線: %s;"

#: src/ftp.c:1621
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "已關閉控制連線。\n"

#: src/ftp.c:1639
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "已中止傳送資料。\n"

#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1682
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "已存在檔案「%s」;選擇不接收。\n"

#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4300
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(嘗試第 %2d 次)"

#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4731
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - 寫入到 stdout %s[%s]\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4732
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - 已儲存 %s [%s]\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2172 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511
#: src/recur.c:749 src/retr.c:1309
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "刪除 %s。\n"

#: src/ftp.c:2157
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "將 %s 使用為列出暫存檔案用途。\n"

#: src/ftp.c:2174
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "已移除 %s。\n"

#: src/ftp.c:2213
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "鏈結深度 %d 超過最大值 %d。\n"

#: src/ftp.c:2283
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "遠端檔案沒比本機檔案 %s 新 -- 選擇不接收。\n"

#: src/ftp.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"遠端檔案比本機檔案 %s 新 -- 選擇接收。\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2298
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"檔案大小不符 (本機檔案為 %s) -- 下載檔案。\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2316
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "略過名稱有誤的符號鏈結。\n"

#: src/ftp.c:2333
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
"正確的符號鏈結 %s → %s 已經存在\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2342
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "建立符號鏈結 %s → %s\n"

#: src/ftp.c:2352
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "不支援符號連結,選擇跳過符號連結 %s。\n"

#: src/ftp.c:2367
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "選擇跳過目錄 %s。\n"

#: src/ftp.c:2380
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: 檔案類別不詳或不支援。\n"

#: src/ftp.c:2404
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
msgstr "無法設定 %s 的權限。\n"

#: src/ftp.c:2425
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: 時間標記錯誤。\n"

#: src/ftp.c:2449
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "因為深度為 %d (最大值為 %d),所以不下載。\n"

#: src/ftp.c:2500
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "未進入到 %s 因其不包含或被排除\n"

#: src/ftp.c:2613
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "拒絕 %s。\n"

#: src/ftp.c:2623
#, c-format
msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n"
msgstr "拒絕 %s (無效項目)。\n"

#: src/ftp.c:2631
#, c-format
msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n"
msgstr "%s 被從正規表達式排除或不包含。\n"

#: src/ftp.c:2645
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "將 %s 與 %s 比較時發生錯誤:%s\n"

#: src/ftp.c:2685
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "沒有符合 %s 樣式的結果。\n"

#: src/ftp.c:2757
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 %s [%s]。\n"

#: src/ftp.c:2762
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "將 HTML 化的索引寫至 %s。\n"

#: src/gnutls.c:119
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "錯誤:無法開啟 %s 目錄。\n"

#: src/gnutls.c:169
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "錯誤:無法開啟 %s 憑證:(%d)。\n"

#: src/gnutls.c:174
#, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "已載入 CA 憑證「%s」\n"

#: src/gnutls.c:184
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr "錯誤:無法載入 CRL 檔案「%s」:(%d)\n"

#: src/gnutls.c:188
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr "已載入 CRL 檔案「%s」\n"

#: src/gnutls.c:212
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr "錯誤:GnuTLS 要求金鑰與憑證必須為同一格式。\n"

#: src/gnutls.c:664 src/gnutls.c:728
msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr "您的 OpenSSL 版本舊到不支援 TLS 1.3\n"

#: src/gnutls.c:676
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr "GnuTLS:未實做「secure-protocol」選項的值 %u\n"

#: src/gnutls.c:678 src/gnutls.c:734 src/host.c:157 src/openssl.c:284
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "請回報此問題至 bug-wget@gnu.org\n"

#: src/gnutls.c:733
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "GnuTLS:未實做「secure-protocol」選項的值 %d\n"

#: src/gnutls.c:786
msgid ""
"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n"
msgstr "GnuTLS:無法直接設定優先級 (prio) 字串。選擇退回到預設的優先級。\n"

#: src/gnutls.c:914 src/openssl.c:825
msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"

#: src/gnutls.c:914 src/openssl.c:825
msgid "WARNING"
msgstr "警告"

#: src/gnutls.c:925 src/openssl.c:838
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s:%s 沒有提供憑證。\n"

#: src/gnutls.c:931
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s:%s 的憑證不受信任。\n"

#: src/gnutls.c:932
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n"
msgstr "%s:%s 的憑證沒有已知的發行者。\n"

#: src/gnutls.c:933
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s:%s 的憑證已被撤回。\n"

#: src/gnutls.c:934
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s:%s 的憑證簽發者不是個憑證頒發機構 (CA)。\n"

#: src/gnutls.c:935
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s:%s 的憑證以不安全的算法簽名。\n"

#: src/gnutls.c:936
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s:%s 的憑證尚未啟用。\n"

#: src/gnutls.c:937
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s:%s 的憑證已經到期。\n"

#: src/gnutls.c:949
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "初始化 X509 憑證時出錯:%s\n"

#: src/gnutls.c:958
msgid "No certificate found\n"
msgstr "找不到憑證\n"

#: src/gnutls.c:965
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "解析憑證時出錯:%s\n"

#: src/gnutls.c:972
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "憑證尚未啟用\n"

#: src/gnutls.c:977
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "憑證已過期\n"

#: src/gnutls.c:984
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "憑證所有者與主機名稱 %s 不相符\n"

#: src/gnutls.c:993 src/openssl.c:1034
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr "公鑰與釘選公鑰不符!\n"

#: src/gnutls.c:1002
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "憑證必須為 X.509 格式\n"

#: src/host.c:156
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr "處理位址列表時出錯。\n"

#: src/host.c:367
msgid "Unknown host"
msgstr "不明主機"

#: src/host.c:849
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "正在查找主機 %s... "

#: src/host.c:925
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "失敗: 該主機沒有 IPv4/IPv6 地址。\n"

#: src/host.c:955
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "失敗: 連線逾時。\n"

#: src/html-url.c:305
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: 無法解析不完整的符號鏈結 %s。\n"

#: src/html-url.c:939
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: URL ‘%s’ 無效: %s\n"

#: src/http.c:377
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "無法寫入 HTTP 要求: %s。\n"

#: src/http.c:793
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "沒有任何標頭資料,假設為 HTTP/0.9"

#: src/http.c:1623
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"檔案 %s 已經存在;選擇不接收。\n"
"\n"

#: src/http.c:1833
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr "gmtime 失敗,這可能是個 bug。\n"

#: src/http.c:1894
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr "無法轉換時間戳至 HTTP 格式。將上次修改時間設定為回退到時間值 0。\n"

#: src/http.c:1998
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "BODY 資料檔案 %s 遺失:%s\n"

#: src/http.c:2090
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "繼續使用對 [%s]:%d 的已存在連線。\n"

#: src/http.c:2095
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "繼續使用和 %s:%d 的連線。\n"

#: src/http.c:2161
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "無法讀取代理伺服器回應: %s。\n"

#: src/http.c:2180 src/http.c:3419 src/http.c:4525
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s 錯誤 %d: %s。\n"

#: src/http.c:2182 src/http.c:3421 src/http.c:3609
msgid "Malformed status line"
msgstr "不正常的狀態行"

#: src/http.c:2193
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "無法透過代理伺服器進行 tunneling: %s"

#: src/http.c:2429
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "認證方式不詳。\n"

#: src/http.c:2447
#, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "已選取的認證方式:%s\n"

#: src/http.c:2578
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "儲存到:%s\n"

#: src/http.c:2797
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""
"下載憑證時:\n"
"%s:%s。\n"

#: src/http.c:2833
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr "無法從暫存檔案讀取憑證內容。跳過。\n"

#: src/http.c:2856
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr "無法建立暫存檔案。跳過憑證下載。\n"

#: src/http.c:2890 src/http.c:2972
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr "無效的 pri 值。假定值為 %d。\n"

#: src/http.c:3076
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""
"無法找到 Metalink 資源的可接受摘要。\n"
"選擇跳過它們。\n"

#: src/http.c:3213
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "因遇到錯誤而停止使用 SSL。\n"

#: src/http.c:3355
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "已送出 %s 要求,正在等候回應... "

#: src/http.c:3395
msgid "No data received.\n"
msgstr "收不到資料。\n"

#: src/http.c:3401
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "讀取標頭時發生錯誤 (%s)。\n"

#: src/http.c:3611
msgid "(no description)"
msgstr "(沒有任何說明)"

#: src/http.c:3799
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "位置: %s%s\n"

#: src/http.c:3800 src/http.c:4040
msgid "unspecified"
msgstr "未指定"

#: src/http.c:3801
msgid " [following]"
msgstr " [跟隨至新的 URL]"

#: src/http.c:3883
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
"檔案 %s 未在伺服器上變更。忽略此下載任務。\n"
"\n"

#: src/http.c:3956
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
"You might want to add --no-if-modified-since option.\n"
"\n"
msgstr ""
"伺服器忽略了檔案 %s 的 If-Modified-Since 標頭。\n"
"你可能想要加上 --no-if-modified-since 選項。\n"
"\n"

#: src/http.c:3976
msgid ""
"\n"
"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"    檔案早已下載完成;不會進行任何操作。\n"
"\n"

#: src/http.c:4020
msgid "Length: "
msgstr "長度: "

#: src/http.c:4040
msgid "ignored"
msgstr "忽略"

#: src/http.c:4208
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "警告: HTTP 不支援萬用字元。\n"

#: src/http.c:4290
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "已啟用蜘蛛模式。當遠端檔案存在時則檢查。\n"

#: src/http.c:4380
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "無法寫到 %s (%s)。\n"

#: src/http.c:4404
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "接收的標頭缺少所需屬性。\n"

#: src/http.c:4409
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "使用者或密碼核對失敗。\n"

#: src/http.c:4415
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "無法寫到 WARC 檔案。\n"

#: src/http.c:4421
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "無法寫到暫存 WARC 檔案中。\n"

#: src/http.c:4426
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "無法建立 SSL 連線。\n"

#: src/http.c:4432
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "無法取消連結 %s (%s)。\n"

#: src/http.c:4442
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "錯誤: 重新導向 (%d) 但沒有指定位置。\n"

#: src/http.c:4464
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr "HTTP 回應中找不到 Metalink 資料。選擇透過 HTTP GET 下載檔案。\n"

#: src/http.c:4473
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "已找到 Metalink 標頭資料。選擇切換到 Metalink 模式。\n"

#: src/http.c:4514
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "遠端檔案不存在 -- 連結損壞!\n"

#: src/http.c:4542
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "缺少了最後修改時間標頭 ─ 關閉時間標記。\n"

#: src/http.c:4550
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "無效的最後修改時間標頭 ─ 忽略時間標記。\n"

#: src/http.c:4580
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"伺服器檔案沒比本機檔案 %s 新 -- 選擇不接收。\n"
"\n"

#: src/http.c:4588
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "檔案大小不符 (本機檔案為 %s) -- 會下載檔案。\n"

#: src/http.c:4597
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "遠端檔案較新,會下載檔案。\n"

#: src/http.c:4615
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"遠端檔案存在,且可能包含其他資源的連結 -- 選擇接收。\n"
"\n"

#: src/http.c:4621
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"遠端檔案存在,但不包含任何連結 -- 選擇不接收。\n"
"\n"

#: src/http.c:4630
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"遠端檔案已經存在,且可能包含更多的連結資訊,\n"
"但遞迴下載已經停用 -- 選擇不接收。\n"
"\n"

#: src/http.c:4636
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr ""
"遠端檔案存在。\n"
"\n"

#: src/http.c:4645
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL:%s %2d %s\n"

#: src/http.c:4695
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - 已輸出到 stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"

#: src/http.c:4696
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - 已儲存 %s [%s/%s]\n"
"\n"

#: src/http.c:4757
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - 在 %s 位元組後連線突然中斷。 "

#: src/http.c:4780
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - 讀取至 %s 位元組時發生錯誤 (%s)。"

#: src/http.c:4789
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - 讀取至 %s/%s 位元組時發生錯誤 (%s)。"

#: src/http.c:5027
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "不支援的「%s」保護品質。\n"

#: src/http.c:5032
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "不支援的演算法「%s」。\n"

#: src/init.c:583
#, c-format
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC 對應到 %s - 無法存取,因為該錯誤:%s。\n"

#: src/init.c:682 src/netrc.c:452
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: 無法讀取 %s (%s)。\n"

#: src/init.c:699
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n"

#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n"

#: src/init.c:710
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s:第 %4$d 行中 %3$s 發現未知指令 %2$s。\n"

#: src/init.c:749
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed.  Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"解析系統的 wgetrc 檔案 (env SYSTEM_WGETRC) 失敗。請檢查\n"
"「%s」,\n"
"或透過 --config 指定不同的檔案。\n"

#: src/init.c:764
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed.  Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"解析系統的 wgetrc 檔案失敗。請檢查\n"
"「%s」,\n"
"或透過 --config 指定不同的檔案。\n"

#: src/init.c:780
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s:警告:系統與使用者的 wgetrc 都指向 %s。\n"

#: src/init.c:981
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s:無效的 --execute 指令 %s\n"

#: src/init.c:1041
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s:%s:%s 布林值無效;請使用「on」或「off」。\n"
"\n"

#: src/init.c:1074
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s:%s:%s 無效;請使用「on」、「off」或「quiet」。\n"

#: src/init.c:1094
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s:%s:無效的數字 %s。\n"

#: src/init.c:1176
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s:%s 必須只能使用一次\n"

#: src/init.c:1331 src/init.c:1352
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s:%s:無效的位元值 %s\n"

#: src/init.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s:%s:無效的時間期限 %s\n"

#: src/init.c:1439 src/main.c:1912
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
"use-askpass 需要一個字串,或是設定其中一個環境變數 WGET_ASKPASS 或 "
"SSH_ASKPAS。\n"

#: src/init.c:1457 src/init.c:1479 src/init.c:1587 src/init.c:1643
#: src/init.c:1709 src/init.c:1729 src/init.c:1754
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s:%s:無效值 %s。\n"

#: src/init.c:1513
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s:%s:無效的標頭資訊 %s。\n"

#: src/init.c:1534
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s:%s:無效的 WARC 標頭資訊 %s。\n"

#: src/init.c:1600
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s:%s:無效的進度類型 %s。\n"

#: src/init.c:1682
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
"    use [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s:%s:無效的限制方式 %s,\n"
"    請使用 [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii]\n"

#: src/iri.c:113
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "編碼方式 %s 無效\n"

#: src/iri.c:139 src/url.c:1570
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "不支援從 %s 轉換到 %s\n"

#: src/iri.c:179 src/url.c:1600
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "遇到不完整或無效的多位元序列\n"

#: src/iri.c:198 src/url.c:1617
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "未處理的 errno %d\n"

#: src/iri.c:235
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8:locale 未設定\n"

#: src/iri.c:281 src/iri.c:296
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode 失敗 (%d):%s\n"

#: src/iri.c:288
#, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "無法轉換至小寫:%d:%s\n"

#: src/log.c:931 src/log.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Redirecting output to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"正重新導向輸出至「%s」。\n"

#: src/log.c:943
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s;無法進行任何記錄。\n"

#: src/main.c:577
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "用法: %s [選項]... [URL]...\n"

#: src/main.c:593
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
"長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n"
"\n"

#: src/main.c:595
msgid "Startup:\n"
msgstr "啟動:\n"

#: src/main.c:597
msgid ""
"  -V,  --version                   display the version of Wget and exit\n"
msgstr "  -V,  --version           顯示 Wget 版本並離開\n"

#: src/main.c:599
msgid "  -h,  --help                      print this help\n"
msgstr "  -h,  --help                      印出這段說明文字\n"

#: src/main.c:601
msgid "  -b,  --background                go to background after startup\n"
msgstr "  -b,  --background                啟動後進入背景作業\n"

#: src/main.c:603
msgid "  -e,  --execute=COMMAND           execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr "  -e,  --execute=指令           執行 ‘.wgetrc’ 形式的指令\n"

#: src/main.c:607
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "紀錄訊息及輸入檔案:\n"

#: src/main.c:609
msgid "  -o,  --output-file=FILE          log messages to FILE\n"
msgstr "  -o,  --output-file=檔案          將紀錄訊息寫入<檔案>中\n"

#: src/main.c:611
msgid "  -a,  --append-output=FILE        append messages to FILE\n"
msgstr "  -a,  --append-output=檔案        將紀錄訊息加入<檔案>末端\n"

#: src/main.c:614
msgid ""
"  -d,  --debug                     print lots of debugging information\n"
msgstr "  -d,  --debug                     印出大量偵錯訊息\n"

#: src/main.c:618
msgid "       --wdebug                    print Watt-32 debug output\n"
msgstr "       --wdebug                    印出 Watt-32 偵錯輸出訊息\n"

#: src/main.c:621
msgid "  -q,  --quiet                     quiet (no output)\n"
msgstr "  -q,  --quiet                     安靜模式 (不輸出訊息)\n"

#: src/main.c:623
msgid "  -v,  --verbose                   be verbose (this is the default)\n"
msgstr "  -v,  --verbose             詳細輸出模式 (預設使用這個模式)\n"

#: src/main.c:625
msgid ""
"  -nv, --no-verbose                turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
"  -nv, --no-verbose                關閉詳細輸出模式,但不啟用安靜模式\n"

#: src/main.c:627
msgid ""
"       --report-speed=TYPE         output bandwidth as TYPE.  TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
"       --report-speed=TYPE         以 TYPE 格式輸出流量。TYPE 可為 bits。\n"

#: src/main.c:629
msgid ""
"  -i,  --input-file=FILE           download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr ""
"  -i,  --input-file=檔案           下載從本機或外部 <檔案> 中找到的 URL\n"

#: src/main.c:632
msgid ""
"       --input-metalink=FILE       download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr ""
"       --input-metalink=檔案       下載寫在本機 Metalink <檔案> 中的 URL\n"

#: src/main.c:635
msgid "  -F,  --force-html                treat input file as HTML\n"
msgstr "  -F,  --force-html                將輸入檔案看作 HTML 檔案\n"

#: src/main.c:637
msgid ""
"  -B,  --base=URL                  resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
"                                     relative to URL\n"
msgstr ""
"  -B,  --base=URL                  解析相對於 URL 的 HTML\n"
"                                     輸入檔案連結 (-i -F)\n"

#: src/main.c:640
msgid "       --config=FILE               specify config file to use\n"
msgstr "       --config=檔案               指定要使用的組態檔\n"

#: src/main.c:642
msgid "       --no-config                 do not read any config file\n"
msgstr "       --no-config                 不讀任何組態檔案\n"

#: src/main.c:644
msgid ""
"       --rejected-log=FILE         log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr "       --rejected-log=FILE         記錄 URL 拒絕原因至 FILE\n"

#: src/main.c:648
msgid "Download:\n"
msgstr "下載:\n"

#: src/main.c:650
msgid ""
"  -t,  --tries=NUMBER              set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
msgstr "  -t,  --tries=次數              設定重試次數 (0 表示無限)\n"

#: src/main.c:652
msgid ""
"       --retry-connrefused         retry even if connection is refused\n"
msgstr "       --retry-connrefused         即使連線被拒仍會不斷嘗試\n"

#: src/main.c:654
msgid ""
"       --retry-on-http-error=ERRORS    comma-separated list of HTTP errors "
"to retry\n"
msgstr ""
"       --retry-on-http-error=錯誤    要重試的 HTTP 錯誤的逗號分割列表。\n"

#: src/main.c:656
msgid "  -O,  --output-document=FILE      write documents to FILE\n"
msgstr "  -O   --output-document=檔案      將資料寫入 <檔案> 中\n"

#: src/main.c:658
msgid ""
"  -nc, --no-clobber                skip downloads that would download to\n"
"                                     existing files (overwriting them)\n"
msgstr ""
"  -nc, --no-clobber                跳過要下載到現有檔案\n"
"                                     (也就是覆蓋它們) 的下載\n"

#: src/main.c:661
msgid ""
"       --no-netrc                  don't try to obtain credentials from ."
"netrc\n"
msgstr "       --no-netrc                  不要嘗試從 .netrc 取得憑證\n"

#: src/main.c:663
msgid ""
"  -c,  --continue                  resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr "  -c,  --continue                  繼續下載已下載了一部份的檔案\n"

#: src/main.c:665
msgid ""
"       --start-pos=OFFSET          start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr "       --start-pos=OFFSET          從 0 開始的位置 OFFSET 開始下載\n"

#: src/main.c:667
msgid "       --progress=TYPE             select progress gauge type\n"
msgstr "       --progress=方式             選擇下載進度的表示方式\n"

#: src/main.c:669
msgid ""
"       --show-progress             display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr "       --show-progress             在任何詳細輸出模式中顯示進度欄\n"

#: src/main.c:671
msgid ""
"  -N,  --timestamping              don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
"                                     local\n"
msgstr ""
"  -N,  --timestamping              除非遠端檔案比較新,否則不重新\n"
"                                     下載遠端檔案\n"

#: src/main.c:674
msgid ""
"       --no-if-modified-since      don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
"                                     requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
"       --no-if-modified-since      不使用有條件的 if-modified-since get\n"
"                                     使用時間戳模式請求\n"

#: src/main.c:677
msgid ""
"       --no-use-server-timestamps  don't set the local file's timestamp by\n"
"                                     the one on the server\n"
msgstr ""
"       --no-use-server-timestamps  不設定本機檔案的時間戳為\n"
"                                     伺服器檔案的值\n"

#: src/main.c:680
msgid "  -S,  --server-response           print server response\n"
msgstr "  -S,  --server-response           顯示伺服器回應訊息\n"

#: src/main.c:682
msgid "       --spider                    don't download anything\n"
msgstr "       --spider                    不下載任何資料\n"

#: src/main.c:684
msgid "  -T,  --timeout=SECONDS           set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr "  -T,  --timeout=秒數           設定所有逾時時限為 <秒數>\n"

#: src/main.c:687
msgid ""
"       --dns-servers=ADDRESSES     list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
msgstr ""
"       --dns-servers=ADDRESSES     要查詢的 DNS 伺服器列表 (以逗號分割)\n"

#: src/main.c:689
msgid ""
"       --bind-dns-address=ADDRESS  bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
msgstr ""
"       --bind-dns-address=位址  綁定 DNS 解析器到區域主機上的 <位址> (主機名"
"稱或 IP)\n"

#: src/main.c:692
msgid "       --dns-timeout=SECS          set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr "       --dns-timeout=秒數          設定 DNS 查詢主機的逾時為 <秒數>\n"

#: src/main.c:694
msgid "       --connect-timeout=SECS      set the connect timeout to SECS\n"
msgstr "       --connect-timeout=秒數      設定連線逾時為 <秒數>\n"

#: src/main.c:696
msgid "       --read-timeout=SECS         set the read timeout to SECS\n"
msgstr "       --read-timeout=秒數         設定讀取逾時為 <秒數>\n"

#: src/main.c:698
msgid "  -w,  --wait=SECONDS              wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr "  -w,  --wait=秒數               每次下載檔案之前等待指定秒數\n"

#: src/main.c:700
msgid ""
"       --waitretry=SECONDS         wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
msgstr "       --waitretry=秒數         在下次接收重試前等 1 到 <秒數> 秒\n"

#: src/main.c:702
msgid ""
"       --random-wait               wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
msgstr ""
"       --random-wait               每次下載之前等待 0.5*WAIT...1.5*WAIT 秒\n"

#: src/main.c:704
msgid "       --no-proxy                  explicitly turn off proxy\n"
msgstr "       --no-proxy                  禁止使用代理伺服器\n"

#: src/main.c:706
msgid "  -Q,  --quota=NUMBER              set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr "  -Q,  --quota=大小              設定下載資料的限額大小為 <大小>\n"

#: src/main.c:708
msgid ""
"       --bind-address=ADDRESS      bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
msgstr ""
"       --bind-address=位址      綁定到區域主機上的 <位址> (主機名稱或 IP)\n"

#: src/main.c:710
msgid "       --limit-rate=RATE           limit download rate to RATE\n"
msgstr "       --limit-rate=速率           限制下載速率最高為 <速率>\n"

#: src/main.c:712
msgid "       --no-dns-cache              disable caching DNS lookups\n"
msgstr "       --no-dns-cache              停用快取 DNS 查詢\n"

#: src/main.c:714
msgid ""
"       --restrict-file-names=OS    restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
msgstr ""
"       --restrict-file-names=作業系統    只使用 <作業系統> 允許的字元作為檔案"
"字元\n"

#: src/main.c:716
msgid ""
"       --ignore-case               ignore case when matching files/"
"directories\n"
msgstr "       --ignore-case               忽略尋找相配檔案或目錄的大小寫\n"

#: src/main.c:719
msgid "  -4,  --inet4-only                connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr "  -4,  --inet4-only                只會連到 IPv4 位址\n"

#: src/main.c:721
msgid "  -6,  --inet6-only                connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr "  -6,  --inet6-only                只會連到 IPv6 位址\n"

#: src/main.c:723
msgid ""
"       --prefer-family=FAMILY      connect first to addresses of specified "
"family,\n"
"                                     one of IPv6, IPv4, or none\n"
msgstr ""
"       --prefer-family=FAMILY      優先連線到指定族的位址,可以是 IPv6、"
"IPv4\n"
"                                     或者 none\n"

#: src/main.c:727
msgid "       --user=USER                 set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
"       --user=使用者                 指定 ftp 和 http 使用者名稱為 <使用者>\n"

#: src/main.c:729
msgid ""
"       --password=PASS             set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr "       --password=密碼             指定 ftp 和 http 的密碼為 <密碼>\n"

#: src/main.c:731
msgid "       --ask-password              prompt for passwords\n"
msgstr "       --ask-password              詢問密碼\n"

#: src/main.c:733
msgid ""
"       --use-askpass=COMMAND       specify credential handler for "
"requesting \n"
"                                     username and password.  If no COMMAND "
"is \n"
"                                     specified the WGET_ASKPASS or the "
"SSH_ASKPASS \n"
"                                     environment variable is used.\n"
msgstr ""
"       --use-askpass=COMMAND       指定接收使用者帳號與密碼的憑據處理器。\n"
"                                     若 COMMAND 未指定,則使用\n"
"                                     WGET_ASKPASS 或 SSH_ASKPASS \n"
"                                     的環境變數值。\n"

#: src/main.c:738
msgid "       --no-iri                    turn off IRI support\n"
msgstr "       --no-iri                    關閉 IRI 支援\n"

#: src/main.c:740
msgid ""
"       --local-encoding=ENC        use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
"       --local-encoding=ENC        將 ENC 作為 IRI 的本機編碼方式使用。\n"

#: src/main.c:742
msgid ""
"       --remote-encoding=ENC       use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr "       --remote-encoding=ENC       將 ENC 作為預設遠端編碼方式使用\n"

#: src/main.c:744
msgid "       --unlink                    remove file before clobber\n"
msgstr "       --unlink                    在重寫前移除檔案\n"

#: src/main.c:747
msgid ""
"       --keep-badhash              keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
"       --keep-badhash              保留校驗碼不符合的檔案 (附加到 .badhash)\n"

#: src/main.c:749
msgid ""
"       --metalink-index=NUMBER     Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""
"       --metalink-index=NUMBER     Metalink application/metalink4+xml 中繼連"
"結的序數 NUMBER\n"

#: src/main.c:751
msgid ""
"       --metalink-over-http        use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
"       --metalink-over-http        使用來自 HTTP 回應標頭的 Metalink 中繼資"
"料\n"

#: src/main.c:753
msgid ""
"       --preferred-location        preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr "       --preferred-location        Metalink 資源的偏好位置\n"

#: src/main.c:757
msgid ""
"       --no-xattr                  turn off storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr ""
"       --no-xattr                  在延伸檔案屬性中關閉中繼資料的儲存。\n"

#: src/main.c:762
msgid "Directories:\n"
msgstr "目錄:\n"

#: src/main.c:764
msgid "  -nd, --no-directories            don't create directories\n"
msgstr "  -nd, --no-directories            不建立目錄\n"

#: src/main.c:766
msgid "  -x,  --force-directories         force creation of directories\n"
msgstr "  -x,  --force-directories        強制建立目錄\n"

#: src/main.c:768
msgid "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories\n"
msgstr "  -nH, --no-host-directories       不建立遠端主機目錄\n"

#: src/main.c:770
msgid "       --protocol-directories      use protocol name in directories\n"
msgstr "       --protocol-directories      在目錄中加上通訊協定名稱\n"

#: src/main.c:772
msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/..\n"
msgstr "  -P,  --directory-prefix=後綴   將檔案儲存到 <後綴>/..\n"

#: src/main.c:774
msgid ""
"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
msgstr "       --cut-dirs=數目           忽略 <數目> 個遠端目錄元件\n"

#: src/main.c:778
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP 選項:\n"

#: src/main.c:780
msgid "       --http-user=USER            set http user to USER\n"
msgstr "       --http-user=使用者            指定 HTTP 使用者為 <使用者>\n"

#: src/main.c:782
msgid "       --http-password=PASS        set http password to PASS\n"
msgstr "       --http-password=密碼        指定 HTTP 密碼為 <密碼>\n"

#: src/main.c:784
msgid "       --no-cache                  disallow server-cached data\n"
msgstr "       --no-cache              不使用伺服器中的快取資料\n"

#: src/main.c:786
msgid ""
"       --default-page=NAME         change the default page name (normally\n"
"                                     this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
"       --default-page=NAME         變更預設頁面的名稱 (一般情況下\n"
"                                     其為「index.html」。)\n"

#: src/main.c:789
msgid ""
"  -E,  --adjust-extension          save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -E,  --adjust-extension          以適當的副檔名儲存 HTML 或 CSS 檔案\n"

#: src/main.c:791
msgid ""
"       --ignore-length             ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr "       --ignore-length             忽略「Content-Length」標頭欄位\n"

#: src/main.c:793
msgid "       --header=STRING             insert STRING among the headers\n"
msgstr "       --header=字串             在標頭資料中插入 <字串>\n"

#: src/main.c:796
msgid ""
"       --compression=TYPE          choose compression, one of auto, gzip and "
"none. (default: none)\n"
msgstr ""
"       --compression=TYPE          選擇 auto、gzip 或 none 中任一壓縮方式。"
"(預設:none)\n"

#: src/main.c:799
msgid ""
"       --max-redirect              maximum redirections allowed per page\n"
msgstr "       --max-redirect              每個頁面允許的最大跳轉次數\n"

#: src/main.c:801
msgid "       --proxy-user=USER           set USER as proxy username\n"
msgstr ""
"       --proxy-user=使用者           設定代理伺服器使用者名稱為 <使用者>\n"

#: src/main.c:803
msgid "       --proxy-password=PASS       set PASS as proxy password\n"
msgstr "       --proxy-password=密碼       設定代理伺服器密碼為 <密碼>\n"

#: src/main.c:805
msgid ""
"       --referer=URL               include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
"       --referer=URL               在 HTTP 請求中包括「Referer: URL」標頭\n"

#: src/main.c:807
msgid "       --save-headers              save the HTTP headers to file\n"
msgstr "       --save-headers              存檔 HTTP 標頭資料\n"

#: src/main.c:809
msgid ""
"  -U,  --user-agent=AGENT          identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
msgstr "  -U,  --user-agent=AGENT      宣稱為 AGENT 而不是 Wget/VERSION\n"

#: src/main.c:811
msgid ""
"       --no-http-keep-alive        disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
msgstr ""
"       --no-http-keep-alive        不使用 HTTP keep-alive (持久性連線)\n"

#: src/main.c:813
msgid "       --no-cookies                don't use cookies\n"
msgstr "       --no-cookies                不使用 cookie\n"

#: src/main.c:815
msgid ""
"       --load-cookies=FILE         load cookies from FILE before session\n"
msgstr "       --load-cookies=檔案         開始階段前從 <檔案> 載入 Cookie\n"

#: src/main.c:817
msgid "       --save-cookies=FILE         save cookies to FILE after session\n"
msgstr "       --save-cookies=檔案         階段結束後將 cookie 存至 <檔案>\n"

#: src/main.c:819
msgid ""
"       --keep-session-cookies      load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr ""
"       --keep-session-cookies      載入和儲存階段性 (暫時性) 的 cookie\n"

#: src/main.c:821
msgid ""
"       --post-data=STRING          use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr "       --post-data=字串          使用 POST 方式將字串以資料方式送出\n"

#: src/main.c:823
msgid ""
"       --post-file=FILE            use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr "       --post-file=檔案            使用 POST 方式送出 <檔案> 的內容\n"

#: src/main.c:825
msgid ""
"       --method=HTTPMethod         use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr "       --method=HTTPMethod         在請求中使用「HTTPMethod」方法\n"

#: src/main.c:827
msgid ""
"       --body-data=STRING          send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
"       --body-data=字串          將 <字串> 當作資料傳送。--method 必須設"
"定!\n"

#: src/main.c:829
msgid ""
"       --body-file=FILE            send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
"       --body-file=檔案            將 <檔案> 當作內容傳送。--method 必須設"
"定!\n"

#: src/main.c:831
msgid ""
"       --content-disposition       honor the Content-Disposition header "
"when\n"
"                                     choosing local file names "
"(EXPERIMENTAL)\n"
msgstr ""
"       --content-disposition       尊重 Content-Disposition 標頭,當選擇\n"
"                                     本機檔案名稱時 (實驗性)\n"

#: src/main.c:834
msgid ""
"       --content-on-error          output the received content on server "
"errors\n"
msgstr "       --content-on-error          輸出伺服器錯誤時的接收到內容\n"

#: src/main.c:836
msgid ""
"       --auth-no-challenge         send Basic HTTP authentication "
"information\n"
"                                     without first waiting for the server's\n"
"                                     challenge\n"
msgstr ""
"       --auth-no-challenge         傳送基本 HTTP 核對資訊,而不\n"
"                                     等待伺服器的請求。\n"

#: src/main.c:843
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) 選項:\n"

#: src/main.c:845
msgid ""
"       --secure-protocol=PR        choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
"                                     SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n"
msgstr ""
"       --secure-protocol=PR        選擇安全通訊協定,可以使用 auto, SSLv2,\n"
"                                     SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 和 PFS\n"
"\n"

#: src/main.c:848
msgid "       --https-only                only follow secure HTTPS links\n"
msgstr "       --https-only                僅追蹤安全 HTTPS 連結\n"

#: src/main.c:850
msgid ""
"       --no-check-certificate      don't validate the server's certificate\n"
msgstr "       --no-check-certificate      不驗證伺服器憑證\n"

#: src/main.c:852
msgid "       --certificate=FILE          client certificate file\n"
msgstr "       --certificate=檔案          指定使用者端的憑證檔案\n"

#: src/main.c:854
msgid ""
"       --certificate-type=TYPE     client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
"       --certificate-type=類型     使用者端憑證的類型,可以是 PEM 或 DER\n"

#: src/main.c:856
msgid "       --private-key=FILE          private key file\n"
msgstr "       --certificate-type=類型     指定私鑰檔案\n"

#: src/main.c:858
msgid "       --private-key-type=TYPE     private key type, PEM or DER\n"
msgstr "       --private-key-type=類型     私鑰的類型,可以是 PEM 或 DER\n"

#: src/main.c:860
msgid "       --ca-certificate=FILE       file with the bundle of CAs\n"
msgstr ""
"       --ca-certificate=檔案       包含此憑證頒發機構 (CA) bundle 的檔案\n"

# (Abel) 這裡 hashed filename 和選項的用意無關,所以不翻譯
#: src/main.c:862
msgid ""
"       --ca-directory=DIR          directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr "       --ca-directory=目錄          載有憑證頒發機構 (CA) 簽章的目錄\n"

#: src/main.c:864
msgid "       --crl-file=FILE             file with bundle of CRLs\n"
msgstr ""
"       --crl-file=FILE             包含憑證吊銷列表 (CRL) bundle 的檔案\n"

#: src/main.c:866
msgid ""
"       --pinnedpubkey=FILE/HASHES  Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
"                                   of base64 encoded sha256 hashes preceded "
"by\n"
"                                   'sha256//' and separated by ';', to "
"verify\n"
"                                   peer against\n"
msgstr ""
"       --pinnedpubkey=FILE/HASHES  公鑰 (PEM/DER) 檔案,或任何以\n"
"                                   「sha256//」開頭且以「;」分割且以 base64 "
"編碼\n"
"                                   的 SHA256 雜湊值號碼以驗證 peer against\n"
"\n"

#: src/main.c:872
msgid ""
"       --random-file=FILE          file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
"       --random-file=檔案         用於 SSL 隨機數產生程序 (PRNG) 隨機資料的檔"
"案\n"

#: src/main.c:876
msgid ""
"       --egd-file=FILE             file naming the EGD socket with random "
"data\n"
msgstr ""
"       --egd-file=檔案             用包含隨機資料的 EGD socket 命名的檔案\n"

#: src/main.c:880
msgid ""
"       --ciphers=STR           Set the priority string (GnuTLS) or cipher "
"list string (OpenSSL) directly.\n"
"                                   Use with care. This option overrides --"
"secure-protocol.\n"
"                                   The format and syntax of this string "
"depend on the specific SSL/TLS engine.\n"
msgstr ""
"       --ciphers=STR           直接設定優先級字串 (GnuTLS) 或密文列表字串 "
"(OpenSSL)。\n"
"                                   請小心使用。此選項覆蓋 --secure-protocol "
"的設定值。\n"
"                                   此字串的格式和語法基於指定的 SSL/TLS 引"
"擎。\n"

#: src/main.c:887
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "HSTS 選項:\n"

#: src/main.c:889
msgid "       --no-hsts                   disable HSTS\n"
msgstr "       --no-hsts                   停用 HSTS\n"

#: src/main.c:891
msgid ""
"       --hsts-file                 path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr "       --hsts-file                 HSTS 資料庫位置 (將會覆蓋預設值)\n"

#: src/main.c:896
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP 選項:\n"

#: src/main.c:899
msgid ""
"       --ftp-stmlf                 use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
"       --ftp-stmlf                 對所有二進位 FTP 檔案使用 Stream_LF 格式\n"

#: src/main.c:902
msgid "       --ftp-user=USER             set ftp user to USER\n"
msgstr "       --ftp-user=使用者             指定 FTP 使用者名稱\n"

#: src/main.c:904
msgid "       --ftp-password=PASS         set ftp password to PASS\n"
msgstr "       --ftp-password=密碼         設定 FTP 密碼\n"

#: src/main.c:906
msgid "       --no-remove-listing         don't remove '.listing' files\n"
msgstr "       --no-remove-listing         不移除「.listing」檔案\n"

#: src/main.c:908
msgid "       --no-glob                   turn off FTP file name globbing\n"
msgstr "       --no-glob                   關閉 FTP 檔案名稱的 glob 功能\n"

#: src/main.c:910
msgid ""
"       --no-passive-ftp            disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr "       --no-passive-ftp            停用「被動」傳輸模式\n"

#: src/main.c:912
msgid "       --preserve-permissions      preserve remote file permissions\n"
msgstr "       --preserve-permissions      保留遠端檔案的權限\n"

#: src/main.c:914
msgid ""
"       --retr-symlinks             when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
msgstr ""
"       --retr-symlinks             在遞迴模式中,下載連結到的檔案 (非目錄)\n"

#: src/main.c:919
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "FTPS 選項:\n"

#: src/main.c:921
msgid ""
"       --ftps-implicit                 use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
"       --ftps-implicit                 使用隱含 FTPS (預設連線埠為 990)\n"

#: src/main.c:923
msgid ""
"       --ftps-resume-ssl               resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
"                                         opening a data connection\n"
msgstr ""
"       --ftps-resume-ssl               當開啟一資料連線時,回復在控制連線中\n"
"                                         開始的 SSL/TLS 階段。\n"
"\n"

#: src/main.c:926
msgid ""
"       --ftps-clear-data-connection    cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
"       --ftps-clear-data-connection    僅加密控制頻道;所有資料將會以純文字傳"
"輸。\n"

#: src/main.c:928
msgid ""
"       --ftps-fallback-to-ftp          fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
"       --ftps-fallback-to-ftp          若目標伺服器不支援 FTPS 則回退到 FTP\n"

#: src/main.c:932
msgid "WARC options:\n"
msgstr "WARC 選項:\n"

#: src/main.c:934
msgid ""
"       --warc-file=FILENAME        save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
"       --warc-file=FILENAME        儲存請求與回應資料至 .warc.gz 檔案\n"

#: src/main.c:936
msgid ""
"       --warc-header=STRING        insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr "       --warc-header=字串        在 warcinfo 記錄中插入指定字串\n"

#: src/main.c:938
msgid ""
"       --warc-max-size=NUMBER      set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr "       --warc-max-size=大小      指定 WARC 檔案的最大大小\n"

#: src/main.c:940
msgid "       --warc-cdx                  write CDX index files\n"
msgstr "       --warc-cdx                  寫入 CDX 索引檔案\n"

#: src/main.c:942
msgid ""
"       --warc-dedup=FILENAME       do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr "       --warc-dedup=FILENAME       不儲存列在此 CDX 檔案的紀錄\n"

#: src/main.c:945
msgid ""
"       --no-warc-compression       do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr "       --no-warc-compression       不以 GZIP 壓縮方式壓縮 WARC 檔案\n"

#: src/main.c:948
msgid "       --no-warc-digests           do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr "       --no-warc-digests           不計算 SHA1 摘要\n"

#: src/main.c:950
msgid ""
"       --no-warc-keep-log          do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr "       --no-warc-keep-log          不儲存 WARC 紀錄中的日誌檔案\n"

#: src/main.c:952
msgid ""
"       --warc-tempdir=DIRECTORY    location for temporary files created by "
"the\n"
"                                     WARC writer\n"
msgstr "       --warc-tempdir=DIRECTORY    由 WARC 寫入器建立的暫存檔位置\n"

#: src/main.c:957
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "遞迴下載:\n"

#: src/main.c:959
msgid "  -r,  --recursive                 specify recursive download\n"
msgstr "  -r,  --recursive                 指定遞迴下載\n"

#: src/main.c:961
msgid ""
"  -l,  --level=NUMBER              maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
msgstr "  -l,  --level=數字         最大遞迴深度 (inf 或 0 表示無限)\n"

#: src/main.c:963
msgid ""
"       --delete-after              delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr "       --delete-after              下載檔案後於本機刪除檔案\n"

#: src/main.c:965
msgid ""
"  -k,  --convert-links             make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
"                                     local files\n"
msgstr ""
"  -k,  --convert-links             將下載到的 HTML 或 CSS 連結對到本機檔案\n"

#: src/main.c:968
msgid ""
"       --convert-file-only         convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
"       --convert-file-only         只轉換 URL 的檔案部份 (通常為 basename)\n"

#: src/main.c:970
msgid ""
"       --backups=N                 before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
"       --backups=N                 寫入檔案 X 之前,最多保留 N 個備份檔案\n"

#: src/main.c:974
msgid ""
"  -K,  --backup-converted          before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
msgstr "  -K,  --backup-converted          將轉換檔案 X 前將其備份為 X_orig\n"

#: src/main.c:977
msgid ""
"  -K,  --backup-converted          before converting file X, back up as X."
"orig\n"
msgstr "  -K,  --backup-converted          將轉換檔案 X 前將其備份為 X.orig\n"

#: src/main.c:980
msgid ""
"  -m,  --mirror                    shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
msgstr ""
"  -m,  --mirror                    -N -r -l inf --no-remove-listing 指令的捷"
"徑\n"

#: src/main.c:982
msgid ""
"  -p,  --page-requisites           get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
msgstr ""
"  -p,  --page-requisites           下載所有顯示網頁所需的檔案,例如圖片等\n"

#: src/main.c:984
msgid ""
"       --strict-comments           turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
msgstr "       --strict-comments           用嚴格方式 (SGML) 處理 HTML 注釋\n"

#: src/main.c:988
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "遞迴下載時有關接受/拒絕的選項:\n"

#: src/main.c:990
msgid ""
"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
msgstr "  -A,  --accept=清單               接受的副檔名列表,用逗號分隔\n"

#: src/main.c:992
msgid ""
"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
msgstr "  -R,  --reject=清單               排除的副檔名列表,以逗號分隔\n"

#: src/main.c:994
msgid "       --accept-regex=REGEX        regex matching accepted URLs\n"
msgstr "       --accept-regex=REGEX        符合通過 URL 的 Regex\n"

#: src/main.c:996
msgid "       --reject-regex=REGEX        regex matching rejected URLs\n"
msgstr "       --reject-regex=REGEX        符合拒絕 URL 的 Regex\n"

#: src/main.c:999
msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix|pcre)\n"
msgstr "       --regex-type=TYPE           正規表達式類型 (posix|pcre)\n"

#: src/main.c:1002
msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix)\n"
msgstr "       --regex-type=類型           正規表達式類型 (posix)\n"

#: src/main.c:1005
msgid ""
"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr "  -D,  --domains=列表              接受的網域列表,以逗號分隔\n"

#: src/main.c:1007
msgid ""
"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr "       --exclude-domains=列表      拒絕的網域列表,以逗號分割\n"

#: src/main.c:1009
msgid ""
"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr "       --follow-ftp                追蹤 HTML 檔案中的 FTP 連結\n"

#: src/main.c:1011
msgid ""
"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
msgstr ""
"       --follow-tags=列表          會追蹤的 HTML 標籤列表,以逗號分隔\n"

#: src/main.c:1013
msgid ""
"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
msgstr ""
"       --ignore-tags=LIST          會忽略的 HTML 標籤列表,以逗號分隔\n"

#: src/main.c:1015
msgid "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr "  -H,  --span-hosts                遞迴模式中可進入外部主機\n"

#: src/main.c:1017
msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only\n"
msgstr "  -L,  --relative                  只追蹤相對連結\n"

#: src/main.c:1019
msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories\n"
msgstr "  -I,  --include-directories=列表  允許下載的目錄列表\n"

#: src/main.c:1021
msgid ""
"       --trust-server-names        use the name specified by the "
"redirection\n"
"                                     URL's last component\n"
msgstr "       --trust-server-names        使用跳轉 URL 的最後部份指定的名稱\n"

#: src/main.c:1024
msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories\n"
msgstr "  -X,  --exclude-directories=清單  要排除目錄的清單\n"

#: src/main.c:1026
msgid ""
"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory\n"
msgstr "  -np, --no-parent                 不進入上層目錄\n"

#: src/main.c:1029
msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr "請將臭蟲報告、問題與討論寄到 <bug-wget@gnu.org>\n"

#: src/main.c:1030
msgid ""
"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?"
"func=additem&group=wget.\n"
msgstr ""
"和/或在 https://savannah.gnu.org/bugs/?func=additem&group=wget 開啟議題。\n"

#: src/main.c:1035
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s,非互動式檔案下載工具。\n"

#: src/main.c:1078
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "使用者 %s 的密碼:"

#: src/main.c:1080
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"

#: src/main.c:1104
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "無法建立 pipe\n"

#: src/main.c:1112
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "初始化 use-askpass 的生成檔案動作時出錯:%d\n"

#: src/main.c:1121
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "設定 use-askpass 的生成檔案動作時出錯:%d\n"

#: src/main.c:1145
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr "從「%s %s」指令中讀取回應時出錯:%s\n"

#: src/main.c:1168
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr "「%s%s」的使用者帳號:"

#: src/main.c:1178
#, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "「%s%s@%s」的密碼:"

#: src/main.c:1250
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc:"

#: src/main.c:1251
msgid "Locale: "
msgstr "語系:"

#: src/main.c:1252
msgid "Compile: "
msgstr "編譯:"

#: src/main.c:1253
msgid "Link: "
msgstr "連結:"

#: src/main.c:1257
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s,於 %s 上編譯。\n"
"\n"

#: src/main.c:1284
#, c-format
msgid "    %s (env)\n"
msgstr "    %s (環境變數)\n"

#: src/main.c:1291
#, c-format
msgid "    %s (user)\n"
msgstr "    %s (使用者)\n"

#: src/main.c:1296
#, c-format
msgid "    %s (system)\n"
msgstr "    %s (系統)\n"

#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:1324
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "版權所有 (C) %s 自由軟體基金會\n"

#: src/main.c:1327
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"GPLv3+ 授權:GNU GPL 第三版或更新版本\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>。\n"
"此為自由軟體:您能自由修改與重散布它。\n"
"在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"

#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:1335
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 編寫。\n"

#: src/main.c:1338
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "請將漏洞報告和問題寄到 <bug-wget@gnu.org>。\n"

#: src/main.c:1391 src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "記憶體分配問題\n"

#: src/main.c:1442
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "因為 %s 中錯誤而退出\n"

#: src/main.c:1472 src/main.c:1543 src/main.c:1779
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "請嘗試執行‘%s --help’查看更多選項。\n"

#: src/main.c:1539
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: 選項不合法 -- ‘-n%c’\n"

#: src/main.c:1585
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr "未編譯進偵錯支援。選擇忽略 --debug 旗標。\n"

#: src/main.c:1598
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
"指定了 --no-clobber 和 --convert-links 兩者,將只使用 --convert-links。\n"

#: src/main.c:1600
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
"指定了 --no-clobber 和 --convert-file-only 兩者,將只使用 --convert-file-"
"only。\n"

#: src/main.c:1633
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "無法同時使用詳細輸出模式及安靜模式。\n"

#: src/main.c:1639
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "無法同時使用時間標記而不更改本機檔案。\n"

#: src/main.c:1648
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n"

#: src/main.c:1658
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"當指定多個 URL 時、或與 -p 或 -r 結合使用時,無法同時指定 -k 或 --convert-"
"file-only 和 -O。\n"
"閱讀文件以了解詳細資訊。\n"

#: src/main.c:1667
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"警告:將 -O 與 -r 或 -p 結合代表著所有的下載內容將會放置於您指定的單一檔"
"案。\n"
"\n"

#: src/main.c:1673
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"警告:與 -O 一起使用時時間戳將沒用。閱讀文件了解更多資訊。\n"
"\n"

#: src/main.c:1693
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr "WARC 輸出用不到 --no-clobber 參數,--no-clobber 將被停用。\n"

#: src/main.c:1700
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr "WARC 輸出不使用時間戳,時間戳將被停用。\n"

#: src/main.c:1707
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "WARC 輸出用不到 --spider 參數。\n"

#: src/main.c:1713
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr "WARC 輸出用不到 --continue 或 --start-pos 引數,它們將被停用。\n"

#: src/main.c:1721
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr "「摘要」為停用狀態;WARC 刪除重複資料功能將不尋找重複記錄。\n"

#: src/main.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr "壓縮不支援 --continue 或 --start-pos,將停用這些選項。\n"

#: src/main.c:1753
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "不能同時指定 --ask-password 和 --password。\n"

#: src/main.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr "不建議同時指定 --start-pos 和 --continue;將停用 --continue。\n"

#: src/main.c:1774
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: 未指定 URL\n"

#: src/main.c:1822
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "不能同時指定 --post-data 和 --post-file 選項。\n"

#: src/main.c:1827
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
"不能與 --method 一起使用 --post-data 或 --post-file。--method 期望資料透過 --"
"body-data 和 --body-file 選項輸入\n"

#: src/main.c:1836
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
"您必須指定透過 --method=HTTPMethod 引數的方式以與 --body-data 或 --body-file "
"一起使用。\n"

#: src/main.c:1842
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "不能同時指定 --body-data 和 --body-file 選項。\n"

#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "此版本不支援 IRI\n"

#: src/main.c:2006
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr "假若輸出到一個正常檔案,-k 或 -r 只能與 -O 一起使用。\n"

#: src/main.c:2012
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"假若輸出到一個正常檔案,--convert-links 或 --convert-file-only 只能一起使"
"用。\n"

#: src/main.c:2023
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "無法初始化 libcares\n"

#: src/main.c:2029
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr "無法初始化 c-ares 頻道\n"

#: src/main.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "無法解析 IP 位址「%s」\n"

#: src/main.c:2063
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr "無法設定 DNS 伺服器「%s」(%d)\n"

#: src/main.c:2191
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n"

#: src/main.c:2207
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "無法解析 metalink 檔案 %s。\n"

#: src/main.c:2237 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "無法從 %s 下載所有資源。\n"

#: src/main.c:2264
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Total wall clock time: %s\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"完成 --%s--\n"
"總計 clock 時間:%s\n"
"已下載:%d 個檔案,%s 在 %s (%s) 中\n"

#: src/main.c:2278
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "%s 已達下載限額!\n"

#: src/metalink.c:93
msgid "-O not supported for metalink download. Ignoring.\n"
msgstr "Metalink 下載不支援 -O。選擇忽略。\n"

#: src/metalink.c:172
#, c-format
msgid "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"
msgstr "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"

#: src/metalink.c:176
#, c-format
msgid "Planned metalink file: %s\n"
msgstr "排定的 metalink 檔案:%s\n"

#: src/metalink.c:179
#, c-format
msgid "Secured metalink file: %s\n"
msgstr "受保護的 Metalink 檔案:%s\n"

#: src/metalink.c:184
msgid "Rejecting metalink file. Unsafe name.\n"
msgstr "因不安全的名稱,選擇拒絕 metalink 檔案。\n"

#: src/metalink.c:238
#, c-format
msgid "Processing metaurl %s...\n"
msgstr "正在處理 metaurl %s…\n"

#: src/metalink.c:251
#, c-format
msgid "Rejecting metaurl file %s. Unsafe name.\n"
msgstr ""
"因為不安全的名稱,選擇拒絕 metaurl 檔案 %s。\n"
"\n"

#: src/metalink.c:268
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping metaurl.\n"
msgstr "無法下載 %s。選擇跳過 metaurl。\n"

#: src/metalink.c:285
#, c-format
msgid "Unable to parse metaurl file %s.\n"
msgstr "無法解析 metaurl 檔案 %s。\n"

#: src/metalink.c:354
msgid "Metaurls processing returned with error.\n"
msgstr "Metaurl 處理過程回傳錯誤。\n"

#: src/metalink.c:386
#, c-format
msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n"
msgstr "不支援資源類型 %s,選擇忽略…\n"

#: src/metalink.c:509
msgid "Could not open downloaded file.\n"
msgstr "無法開啟下載的檔案。\n"

#: src/metalink.c:514
#, c-format
msgid "Computing size for %s\n"
msgstr "正在為 %s 計算大小\n"

#: src/metalink.c:519
msgid "File size not declared. Skipping check.\n"
msgstr "未聲明檔案大小,選擇跳過檢查。\n"

#: src/metalink.c:527
msgid "Could not get downloaded file's size.\n"
msgstr "無法取得下載檔案的大小。\n"

#: src/metalink.c:539
#, c-format
msgid "Size mismatch for file %s.\n"
msgstr "檔案 %s 的大小不相符。\n"

#: src/metalink.c:547
msgid "Size matches.\n"
msgstr "大小相符。\n"

#: src/metalink.c:600
#, c-format
msgid "Computing checksum for %s\n"
msgstr "正在計算 %s 的校驗碼\n"

#: src/metalink.c:678
msgid "Checksum matches.\n"
msgstr "校驗碼相符。\n"

#: src/metalink.c:683
#, c-format
msgid "Checksum mismatch for file %s.\n"
msgstr "檔案 %s 的校驗碼不符。\n"

#: src/metalink.c:722
msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n"
msgstr "無法開啟用於簽名驗證的已下載檔案。\n"

#: src/metalink.c:780
#, c-format
msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
msgstr "GPGME data_new_from_mem: %s\n"

#: src/metalink.c:792
#, c-format
msgid "GPGME op_verify: %s\n"
msgstr "GPGME op_verify: %s\n"

#: src/metalink.c:805
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n"

#: src/metalink.c:821
msgid "Signature validation succeeded.\n"
msgstr "簽名驗證成功。\n"

#: src/metalink.c:829
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr "無效簽名。選擇拒絕資源。\n"

#: src/metalink.c:838
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr "資料與簽名相符,但簽名不受信任。\n"

#: src/metalink.c:865
msgid "No checksums found.\n"
msgstr "找不到校驗碼。\n"

#: src/metalink.c:871
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr "無法下載 %s。選擇跳過資源。\n"

#: src/metalink.c:878
#, c-format
msgid "File %s retrieved but size does not match. \n"
msgstr "接收到 %s 檔案,但大小卻不相符。\n"

#: src/metalink.c:885
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr "接收到 %s 檔案,但校驗碼卻不相符。\n"

#: src/metalink.c:894
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr "接收到 %s 檔案,但簽名卻不相符。\n"

#: src/metalink.c:1113
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s.\n"
msgstr "正在將 %s 重新命名至 %s。\n"

#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "繼續在背景中執行。\n"

#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "繼續在背景中執行,pid 為 %lu。\n"

#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:508
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "將會把輸出寫到 %s。\n"

#: src/mswindows.c:323
#, c-format
msgid "fake_fork_child() failed\n"
msgstr "fake_fork_child() 失敗\n"

#: src/mswindows.c:331
#, c-format
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr "fake_fork() 失敗\n"

#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: 找不到可用的 socket 驅動程式。\n"

#: src/mswindows.c:647
#, c-format
msgid "ioctl() failed.  The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr "ioctl() 失敗。Socket 不能設定為封鎖狀態 (blocking)。\n"

#: src/netrc.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr "%s:%s:%d:警告:%s 令牌在機器名稱前出現\n"

#: src/netrc.c:412
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: 不明的標記「%s」\n"

#: src/netrc.c:496
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "用法: %s NETRC [主機名稱]\n"

#: src/netrc.c:514
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s:無法 stat() %s:%s\n"

#: src/openssl.c:114
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "警告:隨機數品質不夠。\n"

#: src/openssl.c:192
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"無法產生 OpenSSL 隨機數產生程序 (PRNG) 使用的種子;請考慮使用 --random-file "
"選項。\n"

#: src/openssl.c:267
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr "您的 OpenSSL 版本舊到不支援 TLS 1.3\n"

#: src/openssl.c:273
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr "您的 OpenSSL 版本舊到不支援 TLSv1.1\n"

#: src/openssl.c:277
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr "您的 OpenSSL 版本舊到不支援 TLSv1.2\n"

#: src/openssl.c:283
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL:未實做的「secure-protocol」選項值 %d\n"

#: src/openssl.c:323
#, c-format
msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n"
msgstr "OpenSSL:無效的密文列表:%s\n"

#: src/openssl.c:640
msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n"
msgstr "警告:無法產生種子 PRNG。請考慮使用 --random-file。\n"

#: src/openssl.c:860
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s:無法驗證 %s 的憑證 (由 %s 簽發):\n"

#: src/openssl.c:871
msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " 無法本機驗證此發行者的身份。\n"

#: src/openssl.c:876
msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr "  遇到自簽憑證。\n"

#: src/openssl.c:879
msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr "  發行的憑證尚未有效。\n"

#: src/openssl.c:882
msgid "  Issued certificate has expired.\n"
msgstr "  發行的憑證已過期\n"

#: src/openssl.c:970
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
"%s:沒有憑證主旨替代名稱符合\n"
"\t請求的主機名稱 %s。\n"

#: src/openssl.c:989
#, c-format
msgid ""
"    %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr "    %s:憑證的一般名稱「%s」和請求的主機名稱「%s」不符。\n"

#: src/openssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"    %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
"    This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"    (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"    %s:憑證的一般名稱無效 (包含了 NUL 字元)。\n"
"    這可能是主機非由聲稱者擁有的跡象(也就是說,\n"
"    其不是真正的 %s)。\n"

#: src/openssl.c:1046
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "如果不想用安全模式連接 %s,請使用 ‘--no-check-certificate’ 選項\n"

#: src/progress.c:244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
"%*s[ 略過 %sK ]"

#: src/progress.c:465
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr "無效的點樣式規範 %s;選擇不變更。\n"

#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:857
#, c-format
msgid "    eta %s"
msgstr "  剩餘 %s"

#: src/progress.c:1147
msgid "    in "
msgstr "  於 "

#: src/ptimer.c:157
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "無法讀取實時時鐘的頻率:%s\n"

#: src/recur.c:512
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "刪除 %s,因為它應該被指定了拒絕下載。\n"

#: src/res.c:394
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "無法開啟 %s: %s"

#: src/res.c:553
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "正在載入 robots.txt;請忽略錯誤訊息。\n"

#: src/retr.c:928
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "分析代理伺服器 URL %s 時發生錯誤: %s。\n"

#: src/retr.c:940
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "代理伺服器 URL %s 錯誤: 必須是 HTTP。\n"

#: src/retr.c:1069
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "已超過 %d 次重新導向。\n"

#: src/retr.c:1333
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
"放棄。\n"
"\n"

#: src/retr.c:1333
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
"準備重試。\n"
"\n"

#: src/spider.c:75
msgid ""
"Found no broken links.\n"
"\n"
msgstr ""
"未找到損壞連結。\n"
"\n"

#: src/spider.c:82
#, c-format
msgid ""
"Found %d broken link.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Found %d broken links.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"找到 %d 個損壞連結。\n"
"\n"

#: src/url.c:674
msgid "No error"
msgstr "沒有錯誤"

#: src/url.c:676
#, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "不支援的樣式 %s"

#: src/url.c:678
msgid "Scheme missing"
msgstr "缺少基模"

#: src/url.c:680
msgid "Invalid host name"
msgstr "主機名稱無效"

#: src/url.c:682
msgid "Bad port number"
msgstr "通訊埠號錯誤"

#: src/url.c:684
msgid "Invalid user name"
msgstr "使用者名稱無效"

#: src/url.c:686
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "未完成的 IPv6 位址"

#: src/url.c:688
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "不支援 IPv6 位址"

#: src/url.c:690
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "IPv6 位址無效"

#: src/url.c:1006
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "未編譯進 HTTPS 支援"

#: src/url.c:1603
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr "遇到無法救援的多位元陣列\n"

#: src/utils.c:128
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s:%s:無法分配足夠的記憶體;記憶體資源已經耗盡。\n"

#: src/utils.c:134
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s:%s:無法分配 %ld 位元組,記憶體已耗盡。\n"

#: src/utils.c:354
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr "%s:aprintf:文字緩衝區過大 (%d 位元組),選擇忽略。\n"

#: src/utils.c:506
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "繼續在背景中執行,pid 為 %d。\n"

#: src/utils.c:557
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "無法取消符號連結 %s:%s\n"

#: src/utils.c:865
#, c-format
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
msgstr "無法 Fopen 檔案 %s\n"

#: src/utils.c:871
#, c-format
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的檔案描述符 (FD)\n"

#: src/utils.c:878
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
msgstr "無法 stat 檔案 %s,(請檢查權限)\n"

#: src/utils.c:888
#, c-format
msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
msgstr "上次檢查以來發現 %s 檔案已變更。安全檢查失敗。"

#: src/utils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
msgstr "無法開啟檔案 %s,原因是:%s\n"

#: src/utils.c:929
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
msgstr "無法 stat 檔案 %s,錯誤為:%s\n"

#: src/utils.c:939
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
"failed."
msgstr "嘗試打開檔案 %s 但其在上次檢查後被修改過。安全檢查失敗。"

#: src/utils.c:2445
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n"
msgstr "無效的正規表達式 %s,PCRE2 錯誤 %d\n"

#: src/utils.c:2462 src/utils.c:2485
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "無效的正規表達式 %s,%s\n"

#: src/utils.c:2515 src/utils.c:2537 src/utils.c:2561
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "尋找 %s 符合項目時出錯:%d\n"

#: src/utils.c:2854
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr "跳過錯誤大小的金鑰 (%d/%d):%s\n"

#: src/warc.c:222
msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n"
msgstr "複製 WARC 檔案的檔案描述符時發生錯誤。\n"

#: src/warc.c:233
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "開啟的 GZIP 串流時出錯。\n"

#: src/warc.c:809
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "寫入 warcinfo 紀錄到 WARC 檔案時出錯。\n"

#: src/warc.c:872
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"正在開啟 WARC 檔案 %s。\n"
"\n"

#: src/warc.c:878
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "開啟 WARC 檔案 %s 時出錯。\n"

#: src/warc.c:1075
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr "CDX 檔案未列出原始 URL。(缺少「a」欄位)\n"

#: src/warc.c:1078
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr "CDX 檔案未列出雜湊值。(缺少「k」欄位)\n"

#: src/warc.c:1081
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr "CDX 檔案未列出紀錄 ID。(缺少「u」欄位)\n"

#: src/warc.c:1105
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Loaded %d records from CDX.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"已從 CDX 載入 %d 個記錄。\n"
"\n"

#: src/warc.c:1151
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr "無法讀取用來刪除重複資料的 CDX 檔案 %s。\n"

#: src/warc.c:1161
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "無法開啟暫時 WARC 清單檔案。\n"

#: src/warc.c:1171
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "無法開啟暫時 WARC 紀錄檔案。\n"

#: src/warc.c:1180
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "無法開啟 WARC 檔案。\n"

#: src/warc.c:1189
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "無法開啟用於輸出的 CDX 檔案。\n"

#: src/warc.c:1219
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "無法開啟暫時 WARC 檔案。\n"

#: src/warc.c:1495
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr "在 CDX 檔案中找到精確符合項目。選擇儲存重新瀏覽紀錄到 WARC 中。\n"

#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:「--%s」選項不允許引數\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s:無法識別的選項「--%s」\n"

#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s:「-W %s」選項不明確\n"

#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:「-W %s」選項不允許引數\n"

#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s:「-W %s」選項需要引數\n"

#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
#~ msgstr "檔案 ‘%s’ 已存在,不會下載。\n"

#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
#~ msgstr "Set-Cookie 的欄位‘%s’出現錯誤"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: 選項不合法 ─ %c\n"

#~ msgid "Authorization failed.\n"
#~ msgstr "認證失敗!\n"

#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
#~ msgstr "%s (%s) - 在 %s/%s 位元組後連線突然中斷。 "

#~ msgid ""
#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %s: 邏輯值 ‘%s’ 無效,\n"
#~ "請使用 ‘always’, ‘on’, ‘off’ 或 ‘never’。\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s received.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "下載 %s 完畢。\n"

#~ msgid ""
#~ "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i "
#~ "file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -B,  --base=URL            使用 -F -i file 選項時,在相對鏈結前加入 "
#~ "URL\n"

#~ msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
#~ msgstr "  -Y,  --proxy                   必定使用代理伺服器\n"

# (Abel) 參考 slat.org
#~ msgid ""
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ msgstr ""
#~ "本程式係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;\n"
#~ "亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。\n"
#~ "詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n"

#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
#~ msgstr "%s:檢驗 %s 的憑證時發生錯誤:%s\n"

#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
#~ msgstr "檔案‘%s’已存在,不會下載。\n"

#~ msgid ""
#~ "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s (%s) - 已儲存 ‘%s’ [%s/%s])\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Empty host"
#~ msgstr "沒有主機名稱"