1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
|
# Finnish messages for wget.
# Copyright © 2005, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the wget package.
# Proofreading by Tero Jänkä and others.
# Petri T. Koistinen <petri.koistinen@iki.fi>, 2005.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2008-2010, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-08 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
#: lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Osoiteperhettä ei tueta verkkoasemalle"
#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:372
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Väliaikainen virhe nimipalvelussa"
#: lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ai_flags"
#: lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Palautumaton häiriö nimipalvelussa"
#: lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "kohdetta ai_family ei tueta"
#: lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Muistinvaraushäiriö"
#: lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Verkkoasemaan ei ole liitetty osoitetta"
#: lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "Nimeä tai palvelua ei tiedetä"
#: lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname ei ole tuettu kohteelle ai_socktype"
#: lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "kohdetta ai_socktype ei tueta"
#: lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "Järjestelmävirhe"
#: lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Argumenttipuskuri on liian pieni"
#: lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Käsitellään käsittelypyyntöä"
#: lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "Pyyntö peruttu"
#: lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "Pyyntöä ei ole peruttu"
#: lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "Kaikki pyynnöt tehty"
#: lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Signaalin keskeyttämä"
#: lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein"
#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:374
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin ’%s’ on moniselitteinen; mahdollisuudet:"
#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n"
#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’%c%s’ ei salli argumenttia\n"
#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’--%s’ vaatii argumentin\n"
#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n"
#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: valitsin on virheellinen – ’%c’\n"
#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – ’%c’\n"
#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ on moniselitteinen\n"
#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'". For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this". You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:312
msgid "`"
msgstr "”"
#: lib/quotearg.c:313
msgid "'"
msgstr "”"
#: lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:137
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke %s, %s\n"
#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Verkkoaseman nimi on virheellinen"
#: lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:149
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Käyttäjätunnus on virheellinen"
#: lib/regcomp.c:152
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "Käyttäjätunnus on virheellinen"
#: lib/regcomp.c:167
#, fuzzy
msgid "Memory exhausted"
msgstr "muisti loppui"
#: lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke %s, %s\n"
#: lib/regcomp.c:173
#, fuzzy
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke %s, %s\n"
#: lib/regcomp.c:176
#, fuzzy
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke %s, %s\n"
#: lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: lib/regcomp.c:707
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke %s, %s\n"
#: lib/spawn-pipe.c:135 lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:259
#: lib/spawn-pipe.c:262
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "putken luominen epäonnistui"
#: lib/spawn-pipe.c:229 lib/spawn-pipe.c:343 lib/wait-process.c:282
#: lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s-aliprosessi epäonnistui"
#: lib/w32spawn.h:43
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle epäonnistui"
#: lib/w32spawn.h:84
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "fd-palautus epäonnistui %d: dup2 epäonnistui"
#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s-aliprosessi"
#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s-aliprosessi vastaanotti kohtalokkaan signaalin %d"
#: lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "muisti loppui"
#: src/connect.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr "%s: lähdeosoite %s ei selvinnyt, osoitetta ei käytetä.\n"
#: src/connect.c:284
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Yhdistetään palvelimeen %s|%s|:%d... "
#: src/connect.c:292
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Yhdistetään palvelimeen %s:%d... "
#: src/connect.c:295
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "Yhdistetään palvelimeen [%s]:%d... "
#: src/connect.c:357
msgid "connected.\n"
msgstr "yhdistetty.\n"
#: src/connect.c:369 src/host.c:789 src/host.c:818
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "epäonnistui: %s.\n"
#: src/connect.c:393 src/http.c:1983
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: verkkoasemaosoitteen %s ratkaiseminen epäonnistui\n"
#: src/convert.c:196
#, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
msgstr "Muunnettu %d tiedostoa %s sekunnissa.\n"
#: src/convert.c:224
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Muunnetaan linkkejä %s... "
#: src/convert.c:237
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "ei ole tehtävää.\n"
#: src/convert.c:245 src/convert.c:269
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Linkkien muuntaminen tiedostossa %s epäonnistui: %s\n"
#: src/convert.c:260
#, c-format
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgstr "Tiedoston %s poistaminen epäonnistui: %s\n"
#: src/convert.c:476
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Tiedoston %s varmuuskopiointi tiedostoon %s epäonnistui: %s\n"
#: src/cookies.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "Tiedoston %s poistaminen epäonnistui: %s\n"
#: src/cookies.c:457
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Syntaksivirhe Set-Cookiessa: %s kohdassa %d.\n"
#: src/cookies.c:739
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Eväste, joka tuli osoitteesta %s yritti asettaa verkkotunnukseksi "
#: src/cookies.c:742 src/spider.c:92
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: src/cookies.c:1190 src/cookies.c:1311
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "Evästetiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s\n"
#: src/cookies.c:1348
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s: %s\n"
#: src/cookies.c:1351
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa %s: %s\n"
#: src/ftp-ls.c:1050
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr "Listaustyyppiä ei tueta, yritetään jäsentää unix-listauksena.\n"
#: src/ftp-ls.c:1101 src/ftp-ls.c:1103
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "/%s indeksi kohteessa %s:%d"
#: src/ftp-ls.c:1128
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "tuntematon aika "
#: src/ftp-ls.c:1132
#, c-format
msgid "File "
msgstr "Tiedosto "
#: src/ftp-ls.c:1135
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "Hakemisto "
#: src/ftp-ls.c:1138
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "Linkki "
#: src/ftp-ls.c:1141
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Epävarma "
#: src/ftp-ls.c:1164
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s tavua)"
#: src/ftp.c:222
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Pituus: %s"
#: src/ftp.c:228 src/http.c:2875
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) jäljellä"
#: src/ftp.c:232 src/http.c:2879
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s jäljellä"
#: src/ftp.c:235
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (vahvistamaton)\n"
#: src/ftp.c:313
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Kirjaudutaan nimellä %s ... "
#: src/ftp.c:332 src/ftp.c:378 src/ftp.c:445 src/ftp.c:510 src/ftp.c:744
#: src/ftp.c:797 src/ftp.c:844 src/ftp.c:901 src/ftp.c:962 src/ftp.c:1053
#: src/ftp.c:1103
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Virhe palvelimen vastauksessa. Hallintayhteys suljetaan.\n"
#: src/ftp.c:339
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Virhe palvelimen tervehdyksessä.\n"
#: src/ftp.c:346 src/ftp.c:518 src/ftp.c:752 src/ftp.c:852 src/ftp.c:911
#: src/ftp.c:972 src/ftp.c:1063 src/ftp.c:1113
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Kirjoitus epäonnistui. Hallintayhteys suljetaan.\n"
#: src/ftp.c:352
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Palvelin hylkäsi kirjautumisen.\n"
#: src/ftp.c:358
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n"
#: src/ftp.c:364
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Kirjauduttu!\n"
#: src/ftp.c:386
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Palvelinvirhe, järjestelmän tyypin määritteleminen epäonnistui.\n"
#: src/ftp.c:395 src/ftp.c:888 src/ftp.c:945 src/ftp.c:988
msgid "done. "
msgstr "valmis. "
#: src/ftp.c:498 src/ftp.c:770 src/ftp.c:814 src/ftp.c:1083 src/ftp.c:1132
msgid "done.\n"
msgstr "valmis.\n"
#: src/ftp.c:525
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tuntematon tyyppi ”%c”. Hallintayhteys suljetaan.\n"
#: src/ftp.c:537
msgid "done. "
msgstr "valmis."
#: src/ftp.c:543
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD:tä ei tarvita.\n"
#: src/ftp.c:727
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
#: src/ftp.c:728
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:758
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hakemistoa %s ei ole.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:779
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD:tä ei vaadita.\n"
#: src/ftp.c:822
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Tiedosto on jo noudettu.\n"
#: src/ftp.c:858
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "PASV-siirron alustus epäonnistui.\n"
#: src/ftp.c:862
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "PASV-vastauksen jäsentäminen epäonnistui.\n"
#: src/ftp.c:879
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "yhdistäminen %s-porttiin %d epäonnistui: %s\n"
#: src/ftp.c:927
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind-virhe (%s).\n"
#: src/ftp.c:933
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Virheellinen PORTTI.\n"
#: src/ftp.c:979
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
"\n"
"REST epäonnistui, aloitetaan alusta.\n"
#: src/ftp.c:1019
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Etätiedosto %s on olemassa.\n"
#: src/ftp.c:1025
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Tiedostoa %s ei ole.\n"
#: src/ftp.c:1071
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tiedostoa %s ei ole.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1121
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tiedostoa tai hakemistoa %s ei ole.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1280 src/http.c:3005
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s on ilmestynyt.\n"
#: src/ftp.c:1332
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, suljetaan hallintayhteys.\n"
#: src/ftp.c:1344
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - tiedonsiirtoyhteys: %s; "
#: src/ftp.c:1360
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Hallintayhteys suljettu.\n"
#: src/ftp.c:1378
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Tiedonsiirto keskeytetty.\n"
#: src/ftp.c:1585
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tiedostoa %s ei noudeta, koska se on jo paikalla.\n"
#: src/ftp.c:1668 src/http.c:3172
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(yritys:%2d)"
#: src/ftp.c:1750 src/http.c:3558
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - kirjoitettu vakiotulosteeseen %s[%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1751 src/http.c:3559
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - %s tallennettu [%s]\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1809 src/main.c:1695 src/recur.c:454 src/recur.c:671
#: src/retr.c:1104
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Poistetaan %s.\n"
#: src/ftp.c:1855
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Listaus tallennetaan väliaikaisesti tiedostoon %s.\n"
# Tähän lisäsin ylimääräisen sanan, jotta lause alkaisi isolla kirjaimella.
#: src/ftp.c:1872
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Listatiedosto %s poistettu.\n"
#: src/ftp.c:1909
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursiosyvyys %d on ylittänyt sallitun syvyyden %d.\n"
# Kahdessa seuraavassa olen otaksunut, että etätiedosto ja paikallinen ovat samannimisiä ja siksi tiedoston nimen paikkaa voi vaihtaa.
#: src/ftp.c:1979
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Etätiedosto %s ei ole uudempi kuin paikallinen – ei noudeta.\n"
#: src/ftp.c:1986
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Etätiedosto %s on uudempi kuin paikallinen – noudetaan.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:1993
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Koot eivät täsmää (paikallinen %s) – noudetaan.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:2011
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Symbolisen linkin nimi on virheellinen, ohitetaan.\n"
#: src/ftp.c:2028
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Oikea symbolinen linkki %s -> %s on jo paikallaan.\n"
"\n"
#: src/ftp.c:2037
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Luodaan symbolinen linkki %s -> %s\n"
#: src/ftp.c:2047
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Ei tukea symbolisille linkeille, ohitetaan %s.\n"
#: src/ftp.c:2059
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Ohitetaan hakemisto %s.\n"
#: src/ftp.c:2068
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tuntematon/tukematon tiedostotyyppi.\n"
#: src/ftp.c:2108
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: vääristynyt aikaleima.\n"
#: src/ftp.c:2132
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Hakemistoja ei noudeta, koska syvyys on %d (raja %d).\n"
#: src/ftp.c:2182
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Hakemiston %s sisältöä ei noudeta, koska se on hylätty.\n"
#: src/ftp.c:2271 src/ftp.c:2285
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Hylätään %s.\n"
#: src/ftp.c:2308
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Virhe kohteessa %s; se on erilainen kuin %s: %s\n"
#: src/ftp.c:2364
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Hakulause %s ei löytänyt mitään.\n"
#: src/ftp.c:2435
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s [%s].\n"
#: src/ftp.c:2440
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s.\n"
#: src/gnutls.c:110
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "VIRHE: Hakemiston %s avaaminen epäonnistui.\n"
#: src/gnutls.c:160
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "VIRHE: Varmenteen %s: (%d) avaaminen epäonnistui.\n"
#: src/gnutls.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä varmennetta: %s.\n"
#: src/gnutls.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr "VIRHE: Varmenteen %s: (%d) avaaminen epäonnistui.\n"
#: src/gnutls.c:179
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr ""
#: src/gnutls.c:203
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr "VIRHE: GnuTLS vaatii samantyyppisen avaimen ja varmenteen.\n"
#: src/gnutls.c:485 src/gnutls.c:521
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
#: src/gnutls.c:486 src/gnutls.c:522 src/host.c:158 src/openssl.c:250
#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Lähetä virheraportit ja kysymykset osoitteeseen <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/gnutls.c:638 src/openssl.c:658
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
#: src/gnutls.c:638 src/openssl.c:658
msgid "WARNING"
msgstr "VAROITUS"
#: src/gnutls.c:644 src/openssl.c:667
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s ei esittänyt varmennetta.\n"
#: src/gnutls.c:650
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s ei ole luotettava.\n"
#: src/gnutls.c:651
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Varmenteella %s ei ole tunnettua julkaisijaa.\n"
#: src/gnutls.c:652
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s on vanhentunut.\n"
#: src/gnutls.c:653
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Varmenteen %s allekirjoittaja ei ole CA.\n"
#: src/gnutls.c:654
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s allekirjoitettiin turvattomalla algoritmilla.\n"
#: src/gnutls.c:655
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s ei ole vielä aktivoitu.\n"
#: src/gnutls.c:656
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s on vanhentunut.\n"
#: src/gnutls.c:667
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Virhe alustettaessa X509-varmennetta: %s\n"
#: src/gnutls.c:676
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Varmennetta ei löytynyt\n"
#: src/gnutls.c:683
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä varmennetta: %s.\n"
#: src/gnutls.c:690
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Varmenne ei ole vielä voimassa\n"
#: src/gnutls.c:695
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Varmenne on vanhentunut\n"
#: src/gnutls.c:701
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Varmenteen omistaja ei täsmää verkkoaseman nimeen %s\n"
#: src/gnutls.c:710
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Varmenteen on oltava X.509\n"
#: src/host.c:157
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr ""
#: src/host.c:368
msgid "Unknown host"
msgstr "Tuntematon verkkoasema"
#: src/host.c:747
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Selvitetään osoitetta %s... "
#: src/host.c:798
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "epäonnistui: Verkkoasemalle ei ole IPv4/IPv6-osoitteita.\n"
#: src/host.c:821
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "epäonnistui: aikaraja ylittyi.\n"
#: src/html-url.c:304
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Epätäydellisen linkin %s ratkaiseminen epäonnistui.\n"
#: src/html-url.c:837
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: virheellinen verkko-osoite %s: %s\n"
#: src/http.c:367
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "HTTP-pyynnön kirjoitus epäonnistui: %s.\n"
#: src/http.c:763
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Ei otsakkeita, oletetaan HTTP/0.9"
#: src/http.c:1482
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tiedostoa %s ei noudeta, koska se on jo paikalla.\n"
"\n"
#: src/http.c:1734
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "SSL otetaan pois päältä tapahtuneiden virheiden johdosta.\n"
#: src/http.c:1857
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "BODY data-tiedosto %s puuttuu: %s\n"
#: src/http.c:1964
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Käytetään uudelleen yhteyttä [%s]:%d.\n"
#: src/http.c:1969
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Käytetään uudelleen yhteyttä %s:%d.\n"
#: src/http.c:2041
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Vastaanotto välityspalvelimelta epäonnistui: %s\n"
#: src/http.c:2061 src/http.c:2232 src/http.c:3352
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s VIRHE %d: %s.\n"
#: src/http.c:2063 src/http.c:2234 src/http.c:2634
msgid "Malformed status line"
msgstr "Väärin muotoiltu Status-otsake"
#: src/http.c:2075
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Välityspalvelintunnelointi epäonnistui: %s"
#: src/http.c:2171
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s-pyyntö lähetetty, odotetaan vastausta... "
#: src/http.c:2207
msgid "No data received.\n"
msgstr "Yhtään dataa ei vastaanotettu.\n"
#: src/http.c:2214
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Lukuvirhe (%s) otsakkeissa.\n"
#: src/http.c:2425
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Tuntematon todennusjärjestelmä.\n"
#: src/http.c:2443
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Tuntematon todennusjärjestelmä.\n"
#: src/http.c:2636
msgid "(no description)"
msgstr "(ei kuvausta)"
#: src/http.c:2712
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Sijainti: %s%s\n"
#: src/http.c:2713 src/http.c:2885
msgid "unspecified"
msgstr "määrittelemätön"
#: src/http.c:2714
msgid " [following]"
msgstr " [seurataan]"
#: src/http.c:2827
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Tiedosto on jo kokonaan noudettu.\n"
"\n"
#: src/http.c:2865
msgid "Length: "
msgstr "Pituus: "
#: src/http.c:2885
msgid "ignored"
msgstr "jätetty huomiotta"
#: src/http.c:3026
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Tallennetaan kohteeseen %s\n"
#: src/http.c:3096
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Varoitus: HTTP ei tue jokerimerkkejä.\n"
#: src/http.c:3161
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Hakurobottitila aktivoitu. Tarkista, onko etätiedosto olemassa.\n"
#: src/http.c:3250
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon %s epäonnistui (%s).\n"
#: src/http.c:3261
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Vastaanotetusta otsakkeesta puuttuu vaadittu attribuutti.\n"
#: src/http.c:3266
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Käyttäjätunnus-/Salasanatodennus epäonnistui.\n"
#: src/http.c:3272
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "WARC-tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui.\n"
#: src/http.c:3278
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Tilapäiseen WARC-tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui.\n"
#: src/http.c:3283
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "SSL-yhteyden muodostaminen ei onnistunut.\n"
#: src/http.c:3289
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Linkin %s (%s) purkaminen epäonnistui.\n"
#: src/http.c:3299
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "VIRHE: Edelleenohjaus (%d) ilman sijaintia.\n"
#: src/http.c:3347
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Etätiedostoa ei ole – rikkinäinen linkki!!!\n"
#: src/http.c:3369
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "”Last-modified”-otsake puuttuu – aikaleimat poistettu käytöstä.\n"
#: src/http.c:3377
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"”Last-modified”-otsake on virheellinen – aikaleima jätetty huomiotta.\n"
#: src/http.c:3407
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Palvelimen tiedosto %s ei ole paikallista uudempi – ei noudeta.\n"
"\n"
#: src/http.c:3415
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Koot eivät täsmää (paikallinen %s) – noudetaan.\n"
#: src/http.c:3424
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Etätiedosto on uudempi, noudetaan.\n"
#: src/http.c:3442
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Etätiedosto on olemassa ja saattaisi sisältää linkkejä muihin resursseihin – "
"noudetaan.\n"
"\n"
#: src/http.c:3448
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Etätiedosto on olemassa, mutta ei sisällä yhtään linkkiä – ei noudeta.\n"
"\n"
# Tämä kuten useat aiemmat yllä ovat lokitiedostorivejä, joilla kommentoidaan hakurobotin tekemisiä ja tekemättä jättämisiä.
#: src/http.c:3457
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Etätiedosto on olemassa ja saattaa sisältää lisää linkkejä.\n"
"Rekursio ei kuitenkaan ole käytössä joten linkkejä ei seurata.\n"
"\n"
#: src/http.c:3463
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr ""
"Etätiedosto on olemassa.\n"
"\n"
#: src/http.c:3472
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s VERKKO-OSOITE: %s %2d %s\n"
#: src/http.c:3522
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - kirjoitettu vakiotulosteeseen %s[%s/%s]\n"
"\n"
#: src/http.c:3523
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - %s tallennettu [%s/%s]\n"
"\n"
#: src/http.c:3584
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Yhteys suljettu tavun %s kohdalla. "
#: src/http.c:3607
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %s kohdalla (%s)."
#: src/http.c:3616
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %s/%s kohdalla (%s). "
#: src/http.c:3851
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Tukematon suojauslaatu ’%s’.\n"
#: src/http.c:3856
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Tukematon algoritmi ’%s’.\n"
#: src/init.c:506
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC osoittaa kohteeseen %s, jota ei ole olemassa.\n"
#: src/init.c:609 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kohteen %s (%s) lukeminen epäonnistui.\n"
#: src/init.c:626
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Virhe kohdassa %s rivillä %d.\n"
#: src/init.c:632
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaksivirhe kohdassa %s rivillä %d.\n"
#: src/init.c:637
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Tuntematon komento %s kohdassa %s rivillä %d.\n"
#: src/init.c:674
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"Järjestelmän wgetrc-tiedoston jäsentäminen (env SYSTEM_WGETRC) epäonnistui. "
"Tarkista\n"
"'%s',\n"
"tai määritä eri tiedosto valitsimella --config.\n"
#: src/init.c:689
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"Järjestelmän wgetrc-tiedoston jäsentäminen epäonnistui. Tarkista\n"
"'%s',\n"
"tai määritä eri tiedosto valitsimella --config.\n"
#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Varoitus: Sekä järjestelmän että käyttäjän wgetrc osoittavat tiedostoon "
"%s.\n"
#: src/init.c:895
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Komento --execute %s on virheellinen\n"
#: src/init.c:940
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Virheellinen boolean %s, valitse ”on” tai ”off”.\n"
#: src/init.c:957
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Numero %s on virheellinen.\n"
#: src/init.c:1038
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
#: src/init.c:1193 src/init.c:1212
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Tavun arvo %s on virheellinen.\n"
#: src/init.c:1237
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Aikaväli %s on virheellinen\n"
#: src/init.c:1291 src/init.c:1402 src/init.c:1458 src/init.c:1522
#: src/init.c:1541 src/init.c:1566
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Arvo %s on virheellinen.\n"
#: src/init.c:1328
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Otsake %s on virheellinen.\n"
#: src/init.c:1349
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Virheellinen WARC-otsake %s.\n"
#: src/init.c:1415
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Edistymistyyppi %s on virheellinen.\n"
#: src/init.c:1495
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s: %s: Virheellinen rajoite %s,\n"
" valitse [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
#: src/iri.c:102
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Koodaus %s on virheellinen\n"
#: src/iri.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n"
msgstr "Muunnosta muodosta %s muotoon %s ei tueta\n"
#: src/iri.c:160
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Kohdattu puutteellinen tai virheellinen monitavusekvenssi\n"
#: src/iri.c:185
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Käsittelemätön errno-virhenumero %d\n"
#: src/iri.c:206
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: lokaalia ei ole asetettu\n"
#: src/iri.c:240
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode ei onnistunut (%d): %s\n"
#: src/iri.c:259
#, c-format
msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_decode ei onnistunut (%d): %s\n"
#: src/log.c:862
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s received, redirecting output to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s vastaanotettu, ohjataan tulostus tiedostoon %s.\n"
#: src/log.c:872
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s received.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s vastaanotettu.\n"
#: src/log.c:873
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; loki poistettu käytöstä.\n"
#: src/main.c:433
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [VERKKO-OSOITE]...\n"
#: src/main.c:445
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
"\n"
#: src/main.c:447
msgid "Startup:\n"
msgstr "Käynnistys:\n"
#: src/main.c:449
#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
msgstr " -V, --version näytä Wget-versio ja lopeta.\n"
#: src/main.c:451
#, fuzzy
msgid " -h, --help print this help.\n"
msgstr " -h, --help näytä tämä ohje.\n"
#: src/main.c:453
#, fuzzy
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
msgstr ""
" -b, --background siirry taustalle käynnistyksen jälkeen.\n"
#: src/main.c:455
#, fuzzy
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
msgstr ""
" -e, --execute=KOMENTO suorita ”.wgetrc”-tyylinen komento.\n"
#: src/main.c:459
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Loki- ja syötetiedostot:\n"
#: src/main.c:461
#, fuzzy
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
msgstr " -o, --output-file=TIEDOSTO kirjaa viestit TIEDOSTOon.\n"
#: src/main.c:463
#, fuzzy
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
msgstr " -a, --append-output=TIEDOSTO lisää viestit TIEDOSTOon.\n"
#: src/main.c:466
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d, --debug näytä paljon vianetsintätietoja.\n"
#: src/main.c:470
#, fuzzy
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
msgstr ""
" --wdebug näytä ”Watt-32”-virheenjäljitystuloste.\n"
#: src/main.c:473
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
msgstr " -q, --quiet ole hiljaa (ei tulostusta).\n"
#: src/main.c:475
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
msgstr " -v, --verbose näytä yksityiskohtia (oletus).\n"
#: src/main.c:477
#, fuzzy
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet.\n"
msgstr ""
" -nv, --no-verbose ei yksityiskohtia, muttei hiljainen.\n"
#: src/main.c:479
#, fuzzy
msgid ""
" --report-speed=TYPE Output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits.\n"
msgstr ""
" --report-speed=TYYPPI Tulosta kaistanleveys TYYPPInä. TYYPPI voi "
"olla bittejä.\n"
#: src/main.c:481
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE.\n"
msgstr ""
" -i, --input-file=TIEDOSTO lataa paikalliset tai ulkoisesta\n"
" TIEDOSTOsta löydetyt verkko-osoitteet.\n"
#: src/main.c:483
#, fuzzy
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr " -F, --force-html käsittele syötetiedosto HTML:nä.\n"
#: src/main.c:485
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL.\n"
msgstr ""
" -B, --base=VERKKO-OSOITE ratkaisee HTML-syötetiedostolinkit (-i -"
"F)\n"
" VERKKO-OSOITE-osoitteen suhteen.\n"
#: src/main.c:488
#, fuzzy
msgid " --config=FILE Specify config file to use.\n"
msgstr ""
" --config=TIEDOSTO Määritä käytettävä config-tiedosto.\n"
#: src/main.c:490
#, fuzzy
msgid " --no-config Do not read any config file.\n"
msgstr " --no-cookies älä käytä evästeitä.\n"
#: src/main.c:494
msgid "Download:\n"
msgstr "Noutaminen:\n"
#: src/main.c:496
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
msgstr ""
" -t, --tries=MÄÄRÄ yrityskertojen MÄÄRÄ (0 on rajaton).\n"
#: src/main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused yritä uudelleen vaikka yhteys "
"torjuttaisiin.\n"
#: src/main.c:500
#, fuzzy
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
msgstr " -O, --output-document=TIEDOSTO kirjoita dokumentit TIEDOSTOon.\n"
#: src/main.c:502
#, fuzzy
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them).\n"
msgstr ""
" -nc, --no-clobber ohita noudot, jotka korvaisivat jo\n"
" olemassaolevia tiedostoja.\n"
#: src/main.c:505
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file.\n"
msgstr ""
" -c, --continue jatka osittain noudetun tiedoston "
"noutamista.\n"
#: src/main.c:507
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:509
#, fuzzy
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
msgstr " --progress=TYYPPI valitse edistymismittarin tyyppi.\n"
#: src/main.c:511
#, fuzzy
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode.\n"
msgstr " --progress=TYYPPI valitse edistymismittarin tyyppi.\n"
#: src/main.c:513
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
" local.\n"
msgstr ""
" -N, --timestamping nouda vain paikallista uudemmat "
"tiedostot.\n"
#: src/main.c:516
#, fuzzy
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server.\n"
msgstr ""
" --no-use-server-timestamps älä aseta paikallisen tiedoston "
"aikaleimaa\n"
" palvelimen aikaleimalla.\n"
#: src/main.c:519
#, fuzzy
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
msgstr " -S, --server-response näytä palvelimen vastaus.\n"
#: src/main.c:521
#, fuzzy
msgid " --spider don't download anything.\n"
msgstr " --spider älä nouda mitään.\n"
#: src/main.c:523
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
msgstr " -T, --timeout=SEKUNTIA kaikkien aikakatkaisujen pituus.\n"
#: src/main.c:525
#, fuzzy
msgid ""
" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEKUNTIA nimipalveluhaun aikakatkaisun pituus.\n"
#: src/main.c:527
#, fuzzy
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SEKUNTIA yhdistämisen aikakatkaisun pituus.\n"
#: src/main.c:529
#, fuzzy
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
msgstr " --read-timeout=SEKUNTIA vastaanoton aikakatkaisun pituus.\n"
#: src/main.c:531
#, fuzzy
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
msgstr " -w, --wait=SEKUNTIA odota SEKUNTIA noutojen välillä.\n"
#: src/main.c:533
#, fuzzy
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
msgstr ""
" --waitretry=SEKUNTIA odota 1...SEKUNTIA noutojen "
"uudelleenyritysten välillä.\n"
#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals.\n"
msgstr ""
" --random-wait odota 0.5*WAIT...1.5*WAIT sekuntia "
"noutojen välillä.\n"
#: src/main.c:537
#, fuzzy
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
msgstr " --no-proxy välityspalvelin pois päältä.\n"
#: src/main.c:539
#, fuzzy
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgstr " -Q, --quota=LUKU noutokiintiön koko.\n"
#: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host.\n"
msgstr ""
" --bind-address=OSOITE liitä (verkkoasema- tai IP-) OSOITE "
"paikallisesti.\n"
#: src/main.c:543
#, fuzzy
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr " --limit-rate=NOPEUS rajoita noutoNOPEUS.\n"
#: src/main.c:545
#, fuzzy
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
msgstr ""
" --no-dns-cache älä säilytä nimipalvelutietoja "
"välimuistissa.\n"
#: src/main.c:547
#, fuzzy
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows.\n"
msgstr ""
" --restrict-file-names=KJ käytä vain käyttöjärjestelmän\n"
" sallimia tiedostonimiä.\n"
#: src/main.c:549
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
msgstr ""
" --ignore-case ei oteta huomioon merkkikokoa kun "
"verrataan\n"
" tiedostoja/hakemistoja.\n"
#: src/main.c:552
#, fuzzy
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
msgstr ""
" -4, --inet4-only ota yhteyttä vain IPv4-osoitteisiin.\n"
#: src/main.c:554
#, fuzzy
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
msgstr ""
" -6, --inet6-only ota yhteyttä vain IPv6-osoitteisiin.\n"
#: src/main.c:556
#, fuzzy
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
" --prefer-family=PERHE ota yhteyttä ensin PERHEen määrittemään "
"osoitteeseen,\n"
" vaihtoedot: IPv6, IPv4 tai none.\n"
#: src/main.c:560
#, fuzzy
msgid ""
" --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
msgstr " --user=KÄYTTÄJÄ FTP- ja HTTP-käyttäjänimi.\n"
#: src/main.c:562
#, fuzzy
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
msgstr " --password=SALASANA FTP- ja HTTP-salasana.\n"
#: src/main.c:564
#, fuzzy
msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
msgstr " --password=SALASANA kehote salasanoille.\n"
#: src/main.c:566
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support.\n"
msgstr " --no-iri IRI-tuki pois päältä.\n"
#: src/main.c:568
#, fuzzy
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
msgstr ""
" --local-encoding=ENC käytä ENC paikallisena koodauksena IRI-"
"kohteille.\n"
#: src/main.c:570
#, fuzzy
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=ENC käytä ENC etäkoodauksen oletuksena.\n"
#: src/main.c:572
#, fuzzy
msgid " --unlink remove file before clobber.\n"
msgstr ""
" --unlink poista tiedosto ennen päällekirjoitusta.\n"
#: src/main.c:576
msgid "Directories:\n"
msgstr "Hakemistot:\n"
#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
msgstr " -nd --no-directories älä luo hakemistoja.\n"
#: src/main.c:580
#, fuzzy
msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
msgstr " -x, --force-directories pakotettu hakemistojen luonti.\n"
#: src/main.c:582
#, fuzzy
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories älä luo verkkoasemahakemistoja.\n"
#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
msgstr ""
" --protocol-directories käytä yhteyskäytännön nimeä "
"hakemistoissa.\n"
#: src/main.c:586
#, fuzzy
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
msgstr ""
" -P, --directory-prefix=ETULIITE tallenna tiedostot hakemistoon "
"ETULIITE/...\n"
#: src/main.c:588
#, fuzzy
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components.\n"
msgstr ""
" --cut-dirs=LUKU ohita ensimmäiset LUKU hakemistoa.\n"
#: src/main.c:592
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP-valitsimet:\n"
#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr " --http-user=KÄYTTÄJÄ HTTP-käyttäjänimi.\n"
#: src/main.c:596
#, fuzzy
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
msgstr " --http-passwd=SALASANA HTTP-salasana.\n"
#: src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
msgstr ""
" --no-cache älä käytä palvelimelle välivarastoitua "
"dataa.\n"
#: src/main.c:600
#, fuzzy
msgid ""
" --default-page=NAME Change the default page name (normally\n"
" this is `index.html'.).\n"
msgstr ""
" --default-page=NIMI Vaihda oletussivun nimi (normaalisti\n"
" se on ”index.html”.).\n"
#: src/main.c:603
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions.\n"
msgstr ""
" -E, --adjust-extension tallenna HTML/CSS-dokumentit oikeilla "
"tiedostonimipäätteillä.\n"
#: src/main.c:605
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr ""
" --ignore-length älä välitä ”Content-Length”-"
"otsakekentästä.\n"
#: src/main.c:607
#, fuzzy
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
msgstr ""
" --header=MERKKIJONO lisää MERKKIJONO otsakkeiden sekaan.\n"
#: src/main.c:609
#, fuzzy
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
msgstr ""
" --max-redirect uudelleenohjausten sallittu maksimimäärä "
"sivua kohden.\n"
#: src/main.c:611
#, fuzzy
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgstr " --proxy-user=KÄYTTÄJÄ välityspalvelimen käyttäjänimi.\n"
#: src/main.c:613
#, fuzzy
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
msgstr " --proxy-passwd=SALASANA välityspalvelimen salasana\n"
#: src/main.c:615
#, fuzzy
msgid ""
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
"request.\n"
msgstr ""
" --referer=VERKKO-OSOITE liitä ”Referer: URL”-otsake HTTP-"
"pyyntöön.\n"
#: src/main.c:617
#, fuzzy
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
msgstr ""
" --save-headers tallenna HTTP-otsakkeet tiedostoon.\n"
#: src/main.c:619
#, fuzzy
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION.\n"
msgstr ""
" -U, --user-agent=AGENTTI tunnistaudu Wget/version sijasta AGENTTI-"
"käyttäjäksi.\n"
#: src/main.c:621
#, fuzzy
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections).\n"
msgstr ""
" --no-http-keep-alive ota pois käytöstä jatkuvat yhteydet.\n"
#: src/main.c:623
#, fuzzy
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
msgstr " --no-cookies älä käytä evästeitä.\n"
#: src/main.c:625
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
msgstr ""
" --load-cookies=TIEDOSTO lue evästeet ennen istuntoa TIEDOSTOsta.\n"
#: src/main.c:627
#, fuzzy
msgid ""
" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
msgstr ""
" --save-cookies=TIEDOSTO tallenna evästeet istunnon jälkeen "
"TIEDOSTOon.\n"
#: src/main.c:629
#, fuzzy
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies.\n"
msgstr ""
" --keep-session-cookies hae ja tallenna (väliaikaiset) "
"istuntoevästeet.\n"
#: src/main.c:631
#, fuzzy
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data.\n"
msgstr ""
" --post-data=MERKKIJONO käytä POST-metodia; lähetä MERKKIJONO "
"datana.\n"
#: src/main.c:633
#, fuzzy
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE.\n"
msgstr ""
" --post-file=TIEDOSTO käytä POST-metodia; lähetä TIEDOSTOn "
"sisältö.\n"
#: src/main.c:635
#, fuzzy
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the "
"request.\n"
msgstr ""
" --method=HTTPMethod käytä metodia ”HTTPMethod” otsakkeessa.\n"
#: src/main.c:637
#, fuzzy
msgid ""
" --body-data=STRING Send STRING as data. --method MUST be "
"set.\n"
msgstr ""
" --body-data=MERKKIJONO Lähetä MERKKIJONO datana. Valitsin --"
"method ON asetettava.\n"
#: src/main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
" --body-file=FILE Send contents of FILE. --method MUST be "
"set.\n"
msgstr ""
" --body-file=TIEDOSTO Lähetä TIEDOSTOn sisältö. Valitsin --"
"method ON asetettava.\n"
#: src/main.c:641
#, fuzzy
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
" choosing local file names "
"(EXPERIMENTAL).\n"
msgstr ""
" --content-disposition kunnioittaa Content-Disposition-otsaketta "
"kun\n"
" valitaan paikalliset tiedostonimet "
"(KOKEELLINEN).\n"
#: src/main.c:644
#, fuzzy
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors.\n"
msgstr ""
" --content-on-error tulosta vastaanotettu sisältö "
"palvelinvirheinä.\n"
# Challenge viittaa tässä ilmeisesti challenge-response method eli haastemenetelmään
#: src/main.c:646
#, fuzzy
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
" without first waiting for the server's\n"
" challenge.\n"
msgstr ""
" --auth-no-challenge Lähetä Basic HTTP -todennustiedot\n"
" odottamatta ensin palvelimen\n"
" haastetta.\n"
#: src/main.c:653
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) -valitsimet:\n"
#: src/main.c:655
#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
" SSLv3, TLSv1 and PFS.\n"
msgstr ""
" --secure-protocol=PR valitse turvayhteyskäytäntö, vaihtoehdot:\n"
" auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1 ja PFS.\n"
#: src/main.c:658
#, fuzzy
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
" --https-only seuraa vain turvallisia HTTPS-linkkejä.\n"
#: src/main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
msgstr ""
" --no-check-certificate älä tarkista palvelimen varmennetta.\n"
#: src/main.c:662
#, fuzzy
msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
msgstr " --certificate=TIEDOSTO asiakasvarmenne.\n"
#: src/main.c:664
#, fuzzy
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
" --certificate-type=TYYPPI asiakasvarmenteen tyyppi: PEM tai DER.\n"
#: src/main.c:666
#, fuzzy
msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
msgstr " --private-key=TIEDOSTO salainen avain.\n"
#: src/main.c:668
#, fuzzy
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
" --private-key-type=TYYPPI salaisen avaimen tyyppi: PEM tai DER.\n"
#: src/main.c:670
#, fuzzy
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
msgstr " --ca-certificate=TIEDOSTO juurivarmennekokoelma.\n"
#: src/main.c:672
#, fuzzy
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
"stored.\n"
msgstr " --ca-directory=HAKEMISTO juurivarmenteiden hajautuslista.\n"
#: src/main.c:674
#, fuzzy
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRL's.\n"
msgstr " --ca-certificate=TIEDOSTO juurivarmennekokoelma.\n"
#: src/main.c:676
#, fuzzy
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG.\n"
msgstr ""
" --random-file=TIEDOSTO satunnaista dataa SSL PRNG:n siemeneksi.\n"
#: src/main.c:678
#, fuzzy
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data.\n"
msgstr ""
" --egd-file=TIEDOSTO EGD-vastake, josta saa satunnaista "
"dataa.\n"
#: src/main.c:683
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP-valitsimet:\n"
#: src/main.c:686
#, fuzzy
msgid ""
" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP "
"files.\n"
msgstr ""
" --ftp-stmlf Käytä ”Stream_LF”-muotoa kaikille "
"binäärisille FTP-tiedostoille.\n"
#: src/main.c:689
#, fuzzy
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr " --ftp-user=KÄYTTÄJÄ FTP-käyttäjänimi.\n"
#: src/main.c:691
#, fuzzy
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
msgstr " --ftp-password=SALASANA FTP-salasana.\n"
#: src/main.c:693
#, fuzzy
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
msgstr " --no-remove-listing älä poista ”.listing”-tiedostoja.\n"
#: src/main.c:695
#, fuzzy
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
msgstr " --no-glob älä täydennä tiedostonimiä.\n"
#: src/main.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgstr ""
" --no-passive-ftp älä käytä ”passiivista” siirtotapaa.\n"
#: src/main.c:699
#, fuzzy
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
msgstr ""
" --preserve-permissions säilytä noudetun tiedoston oikeudet.\n"
#: src/main.c:701
#, fuzzy
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir).\n"
msgstr ""
" --retr-symlinks rekursiossa: hae linkitetyt tiedostot\n"
" (ei hakemistoja).\n"
#: src/main.c:705
msgid "WARC options:\n"
msgstr "WARC-valitsimet:\n"
#: src/main.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file.\n"
msgstr ""
" --warc-file=TIEDOSTONIMI tallenna pyyntö-/vastaustiedot tiedostoon ."
"warc.gz.\n"
#: src/main.c:709
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record.\n"
msgstr ""
" --warc-header=MERKKIJONO lisää MERKKIJONO warcinto-tietueeseen.\n"
#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to "
"NUMBER.\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=NUMERO aseta WARC-tiedostojen enimmäiskoko "
"NUMEROksi.\n"
#: src/main.c:713
#, fuzzy
msgid " --warc-cdx write CDX index files.\n"
msgstr " --warc-cdx kirjoita CDX-indeksitiedostot.\n"
#: src/main.c:715
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file.\n"
msgstr ""
" --warc-dedup=TIEDOSTONIMI älä tallenna CDX-tiedostossa lueteltuja "
"tietueita.\n"
#: src/main.c:718
#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP.\n"
msgstr ""
" --no-warc-compression älä tiivistä WARC-tiedostoja GZIP-"
"ohjelmalla.\n"
#: src/main.c:721
#, fuzzy
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests.\n"
msgstr " --no-warc-digests älä laske SHA1-tiivisteitä.\n"
#: src/main.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record.\n"
msgstr ""
" --no-warc-keep-log älä tallenna lokitiedostoa WARC-"
"tietueeseen.\n"
#: src/main.c:725
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer.\n"
msgstr ""
" --warc-tempdir=HAKEMISTO WARC-kirjoittajan luomien tilapäisten "
"tiedostojen\n"
" sijainti.\n"
#: src/main.c:730
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekursiivinen nouto:\n"
#: src/main.c:732
#, fuzzy
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
msgstr " -r, --recursive nouda rekursiivisesti.\n"
#: src/main.c:734
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
msgstr ""
" -l, --level=LUKU rekursiosyvyys (inf ja 0 = ääretön).\n"
#: src/main.c:736
#, fuzzy
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them.\n"
msgstr " --delete-after poista tiedostot haun jälkeen.\n"
#: src/main.c:738
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
" local files.\n"
msgstr ""
" -k, --convert-links muuta haettujen HTML- tai CSS-tiedostojen "
"linkit\n"
" osoittamaan paikallisiin tiedostoihin.\n"
#: src/main.c:741
#, fuzzy
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files.\n"
msgstr ""
" --backups=N palauta ennen tiedoston X kirjoittamista N "
"varmuuskopiotiedostoa.\n"
#: src/main.c:745
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig.\n"
msgstr ""
" -K, --backup-converted ennen tiedoston X muuttamista,\n"
" varmuuskopioi nimellä ”X.orig”.\n"
#: src/main.c:748
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig.\n"
msgstr ""
" -K, --backup-converted ennen tiedoston X muuttamista,\n"
" varmuuskopioi nimellä ”X.orig”.\n"
#: src/main.c:751
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing.\n"
msgstr ""
" -m, --mirror oikovalitsin, yhtäkuin -r -N -l inf\n"
" --no-remove-listing.\n"
#: src/main.c:753
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page.\n"
msgstr ""
" -p, --page-requisites nouda kaikki kuvat yms. HTML-sivun\n"
" näyttämiseen tarvittava.\n"
#: src/main.c:755
#, fuzzy
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments.\n"
msgstr ""
" --strict-comments käytä HTML-kommenttien tiukkaa\n"
" (SGML) käsittelyä.\n"
#: src/main.c:759
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr ""
"Rekursiivinen hyväksyntä/hylkäys:\n"
"(listojen osat erotellaan pilkuin)\n"
#: src/main.c:761
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
msgstr " -A, --accept=LISTA lista hyväksytyistä päätteistä.\n"
#: src/main.c:763
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
msgstr " -R, --reject=LISTA lista hylätyistä päätteistä.\n"
#: src/main.c:765
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs.\n"
msgstr ""
" --accept-regex=REGEX säännöllisten lauseiden täsmäys "
"hyväksyttyihin verkko-osoitteisiin.\n"
#: src/main.c:767
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs.\n"
msgstr ""
" --reject-regex=REGEX säännöllisten lauseiden täsmäys "
"torjuttuihin verkko-osoitteisiin.\n"
#: src/main.c:770
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre).\n"
msgstr ""
" --regex-type=TYYPPI säännöllisen lauseen tyyppi (posix|"
"pcre).\n"
#: src/main.c:773
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix).\n"
msgstr ""
" --regex-type=TYYPPI säännöllisen lauseen tyyppi (posix).\n"
#: src/main.c:776
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
msgstr ""
" -D, --domains=LISTA lista hyväksytyistä verkkotunnuksista.\n"
#: src/main.c:778
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=LISTA lista hylätyistä verkkotunnuksista.\n"
#: src/main.c:780
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
msgstr ""
" --follow-ftp seuraa ftp-linkkejä HTML-dokumenteista.\n"
#: src/main.c:782
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
msgstr ""
" --follow-tags=LISTA lista seurattavista HTML-tageista.\n"
#: src/main.c:784
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
msgstr ""
" --ignore-tags=LISTA lista ohitettavista HTML-tageista.\n"
#: src/main.c:786
msgid ""
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts siirry rekursiossa eri verkkoasemalle.\n"
#: src/main.c:788
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
msgstr ""
" -L, --relative seuraa vain suhteellisia linkkejä.\n"
#: src/main.c:790
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
msgstr ""
" -I, --include-directories=LISTA lista hyväksytyistä hakemistoista.\n"
#: src/main.c:792
#, fuzzy
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
" url last component.\n"
msgstr ""
" --trust-server-names käytä nimeä, jonka on määritellyt verkko-"
"osoitteen\n"
" viimeisen komponentin edelleenohjaus.\n"
#: src/main.c:795
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=LISTA lista hylätyistä hakemistoista.\n"
#: src/main.c:797
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
msgstr " -np, --no-parent älä nouse hakemistorakenteessa.\n"
#: src/main.c:800
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Lähetä virheraportit ja ehdotukset (englanniksi) osoitteeseen <bug-wget@gnu."
"org>.\n"
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge."
"net>.\n"
#: src/main.c:805
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, ei-vuorovaikutteinen tiedostojen noutaja.\n"
#: src/main.c:848
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Salasana käyttäjälle %s: "
#: src/main.c:850
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
#: src/main.c:909
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
#: src/main.c:910
msgid "Locale: "
msgstr "Lokaali: "
#: src/main.c:911
msgid "Compile: "
msgstr "Käännä: "
#: src/main.c:912
msgid "Link: "
msgstr "Linkitä: "
#: src/main.c:916
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s käännetty järjestelmään %s.\n"
"\n"
#: src/main.c:943
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (ympäristö)\n"
#: src/main.c:950
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (käyttäjä)\n"
#: src/main.c:955
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (järjestelmä)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:986
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhäisempi\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto: voit muuttaa sitä vapaasti ja jakaa sitä "
"edelleen.\n"
"Ohjelmalle EI OLE MITÄÄN TAKUUTA siinä laajuudessa, mitä laki sallii.\n"
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:994
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Alunperin kirjoittanut Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
#: src/main.c:997
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Lähetä virheraportit ja kysymykset osoitteeseen <bug-wget@gnu.org>.\n"
#: src/main.c:1050 src/main.c:1540
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Muistinvarauspulma\n"
#: src/main.c:1100
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Poistutaan virheen vuoksi kohteessa %s\n"
#: src/main.c:1129 src/main.c:1199 src/main.c:1401
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Kirjoita ”%s --help” saadaksesi lisää valitsimia.\n"
#: src/main.c:1195
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin – ”-n%c”\n"
#: src/main.c:1238
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
"On määritelty sekä --no-clobber että --convert-links -valitsimet, vain "
"valitsinta --convert-links käytetään.\n"
#: src/main.c:1280
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ei voi näyttää yksityiskohtia ja olla hiljaa yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1286
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Vanhoja tiedostoja ei voi aikaleimata ja jättää koskematta yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1295
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
"Argumentteja ”--inet4-only” ja ”--inet6-only” ei voi käyttää yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1305
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Argumentteja ”-k” ja ”-O” ei voi määritellä, jos on annettu useita verkko-"
"osoitteita, tai\n"
"yhdessä argumenttien ”-p” tai ”-r” kanssa. Lisätietoja käsikirjasta.\n"
"\n"
#: src/main.c:1314
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"VAROITUS: argumentin ”-O” yhdistäminen argumentin ”-r” tai ”-p” kanssa "
"tarkoittaa, että kaikki\n"
"ladattu sisältö sijoitetaan yhteen määrittelemääsi tiedostoon.\n"
"\n"
#: src/main.c:1320
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"VAROITUS: aikaleimausta ei tapahdu käytettäessä argumenttia ”-O”. "
"Lisätietoja\n"
"käsikirjasta.\n"
"\n"
#: src/main.c:1329
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei noudeta, koska se on jo paikalla.\n"
#: src/main.c:1340
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
"WARC-tuloste ei toimi valitsimen --no-clobber kanssa, --no-clobber otetaan "
"pois käytöstä.\n"
#: src/main.c:1347
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
"WARC-tuloste ei toimi aikaleimauksen kanssa, aikaleimaus otetaan pois "
"käytöstä.\n"
#: src/main.c:1354
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "WARC-tuloste ei toimi valitsimen --spider kanssa.\n"
#: src/main.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
"WARC-tuloste ei toimi valitsimen --continue kanssa, --continue otetaan pois "
"käytöstä.\n"
#: src/main.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
"Tiivisteen on otettu pois käytöstä; WARC-uudelleenkahdentuma ei löydä "
"tietueiden kaksoiskappaleita.\n"
#: src/main.c:1380
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
"Argumentteja ”--ask-password” ja ”--password” ei voi käyttää yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1396
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: VERKKO-OSOITE puuttuu\n"
#: src/main.c:1437
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Valitsimia --post-data ja --post-file ei voi määritellä yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1442
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options"
msgstr ""
"Valitsinta --post-data tai --post-file ei voi käyttää valitsimen --method "
"kanssa. Valitsin --method odottaa dataa valitsimien --body-data ja --body-"
"file kautta"
#: src/main.c:1451
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
"Metodi on määriteltävä valitsimen --method=HTTPMethod kautta käytettäväksi "
"valitsimella --body-data tai --body-file.\n"
#: src/main.c:1457
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Valitsimia --body-data ja --body-file ei voi määritellä yhtä aikaa.\n"
#: src/main.c:1509
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Tässä versiossa ei tueta IRI:jä\n"
#: src/main.c:1609
#, c-format
msgid "-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"valitsinta -k voidaan käyttää yhdessä valitsimen -O kanssa vain jos "
"tulostetaan tavalliseen tiedostoon.\n"
#: src/main.c:1714
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Tiedostosta %s ei löytynyt verkko-osoitteita.\n"
#: src/main.c:1736
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Total wall clock time: %s\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"VALMIS --%s--\n"
"Muurikelloaika yhteensä: %s\n"
"Noudettu: %d tiedostoa, %s kohteessa %s (%s)\n"
#: src/main.c:1750
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Haun %s:n tavun kiintiö YLITETTY!\n"
#: src/mswindows.c:100
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla.\n"
#: src/mswindows.c:293
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla, pid %lu.\n"
#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:491
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Tuloste kirjoitetaan tiedostoon %s.\n"
#: src/mswindows.c:327
#, c-format
msgid "fake_fork_child() failed\n"
msgstr "fake_fork_child() epäonnistui\n"
#: src/mswindows.c:335
#, c-format
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr "fake_fork() epäonnistui\n"
#: src/mswindows.c:463 src/mswindows.c:470
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Käyttökelpoisen vastakeajurin löytäminen epäonnistui.\n"
#: src/mswindows.c:650
#, c-format
msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr "ioctl() epäonnistui. Vastakkeen asettaminen estävänä epäonnistui.\n"
#: src/netrc.c:354
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: varoitus: %s-merkintä esiintyy kaikkien koneiden nimien edessä\n"
#: src/netrc.c:385
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: tuntematon merkki ”%s”\n"
#: src/netrc.c:448
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Käyttö: %s NETRC [VERKKOASEMAN NIMI]\n"
#: src/netrc.c:466
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedoston %s tilan ei lukeminen epäonnistui: %s\n"
#: src/openssl.c:120
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "VAROITUS: satunnaislukujen lähde on heikkolaatuinen.\n"
#: src/openssl.c:192
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"PRNG:n alustaminen epäonnistui; harkitse ”--random-file”-valitsimen "
"käyttöä.\n"
#: src/openssl.c:240
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
#: src/openssl.c:244
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
#: src/openssl.c:249
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
#: src/openssl.c:689
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: kohteen %s varmenteen todentaminen epäonnistui, myöntäjä: %s:\n"
#: src/openssl.c:700
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Myöntäjän valtuutuksen todentaminen paikallisesti epäonnistui.\n"
#: src/openssl.c:705
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Itse allekirjoitettu varmenne kohdattu.\n"
#: src/openssl.c:708
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Varmenne ei ole vielä voimassa.\n"
#: src/openssl.c:711
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Varmenne on vanhentunut.\n"
#: src/openssl.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
"%s: varmenteen aiheen vaihtoehtoinen nimi ei täsmää\n"
"\tpyydetyn verkkoaseman nimen %s kanssa.\n"
#: src/openssl.c:813
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: varmenteen yleinen nimi %s ei täsmää pyydetyn verkkoaseman nimeen "
"%s.\n"
#: src/openssl.c:845
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
" This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
" %s: varmenteen yleinen nimi on virheellinen (sisältää NUL-merkin).\n"
" Tämä saattaa olla merkki siitä, että verkkoasema ei ole se, joka "
"väittää\n"
" olevansa (toisin sanoen, se ei todella ole %s).\n"
#: src/openssl.c:863
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
"Ottaaksesi yhteyden kohteeseen %s:n turvattomasti, käytä ”--no-check-"
"certificate”-valitsinta.\n"
#: src/progress.c:245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
"%*s[ ohitetaan %sK ]"
#: src/progress.c:466
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr "Pistetyylin määrittely %s on virheellinen; jätetään muuttamatta.\n"
# Tämä ja seuraava ovat täysiä arvoituksia.
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
#: src/progress.c:1150
msgid " in "
msgstr " kohteessa "
#: src/ptimer.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "REAALIAIKAkellon taajuutta ei saatu: %s\n"
#: src/recur.c:455
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Poistetaan %s, koska sen pitäisi olla hylätty.\n"
#: src/res.c:392
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
#: src/res.c:551
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Ladataan robots.txt, älä välitä virheistä.\n"
#: src/retr.c:771
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Virhe tulkittaessa välityspalvelimen verkko-osoitetta %s: %s.\n"
#: src/retr.c:781
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Virhe välityspalvelimen verkko-osoitteessa %s: Sen täytyy olla HTTP.\n"
#: src/retr.c:881
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d edelleenohjausta ylitetty.\n"
#: src/retr.c:1128
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
"Luovutetaan.\n"
"\n"
#: src/retr.c:1128
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
"Yritetään uudelleen.\n"
"\n"
#: src/spider.c:75
msgid ""
"Found no broken links.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ei löydetty rikkinäisiä linkkejä.\n"
"\n"
#: src/spider.c:82
#, c-format
msgid ""
"Found %d broken link.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Found %d broken links.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"Löydettiin %d rikkinäinen linkki.\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"Löydettiin %d rikkinäistä linkkiä.\n"
"\n"
#: src/url.c:640
msgid "No error"
msgstr "Ei virhettä"
#: src/url.c:642
#, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Kaavaa %s ei tueta"
#: src/url.c:644
msgid "Scheme missing"
msgstr "Kaava puuttuu"
#: src/url.c:646
msgid "Invalid host name"
msgstr "Verkkoaseman nimi on virheellinen"
#: src/url.c:648
msgid "Bad port number"
msgstr "Portin numero on virheellinen"
#: src/url.c:650
msgid "Invalid user name"
msgstr "Käyttäjätunnus on virheellinen"
#: src/url.c:652
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Päättämätön numeerinen IPv6-osoite"
#: src/url.c:654
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "IPv6-osoitteita ei tueta"
#: src/url.c:656
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Virheellinen numeerinen IPv6-osoite"
#: src/url.c:961
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "HTTPS-tukea ei ole käännetty koodiin"
#: src/utils.c:117
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Riittävän muistin varaaminen epäonnistui, muisti loppui.\n"
#: src/utils.c:123
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Muisti loppui, %ld tavun varaaminen epäonnistui.\n"
#: src/utils.c:337
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
msgstr "%s: aprintf: tekstipuskuri on liian iso (%ld tavua), keskeytetään.\n"
#: src/utils.c:489
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla, pid %d.\n"
#: src/utils.c:565
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Symbolisen linkin %s poistaminen epäonnistui: %s\n"
#: src/utils.c:2292 src/utils.c:2311
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke %s, %s\n"
#: src/utils.c:2335 src/utils.c:2359
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Virhe täsmättäessä tiedostoon %s: %d\n"
#: src/warc.c:222
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "Virhe avattaessa GZIP-vuota WARC-tiedostoon.\n"
#: src/warc.c:715
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "WARC-tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui.\n"
#: src/warc.c:779
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Avataan WARC-tiedosto %s.\n"
"\n"
#: src/warc.c:785
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Virhe avattaessa WARC-tiedostoa %s.\n"
#: src/warc.c:982
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr ""
"CDX-tiedosto ei luettele alkuperäisiä verkko-osoitteita. (Puuttuva sarake "
"'a'.)\n"
#: src/warc.c:985
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr "CDX-tiedosto ei luettele tarkistussummia. (Puuttuva sarake 'k'.)\n"
#: src/warc.c:988
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr "CDX-tiedosto ei luettele tietuetunnisteita. (Puuttuva sarake 'u'.)\n"
#: src/warc.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Loaded %d records from CDX.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"Ladattu %d tietue CDX-tiedostosta.\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"Ladattu %d tietuetta CDX-tiedostosta.\n"
"\n"
#: src/warc.c:1058
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr ""
"Kaksoiskappaledatan eliminointi CDX-tiedostoa %s lukemalla epäonnistui.\n"
#: src/warc.c:1068
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "Tilapäisen WARC-manifest-tiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
#: src/warc.c:1078
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "Tilapäisen WARC-lokitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
#: src/warc.c:1087
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "WARC-tiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
#: src/warc.c:1096
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "CDX-tiedoston avaus tulostamista varten epäonnistui.\n"
#: src/warc.c:1126
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "Tilapäisen WARC-tiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
#: src/warc.c:1392
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"Tarkka vastaavuus löytyi CDX-tiedostossa. Tallennetaan revisit-tietue WARC-"
"tiedostoon.\n"
#~ msgid "Authorization failed.\n"
#~ msgstr "Todentaminen epäonnistui.\n"
#~ msgid ""
#~ " --metalink-file download URLs found in local or external "
#~ "metalink FILE.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --metalink-file lataa paikalliset tai ulkoisesta "
#~ "metalink-TIEDOSTOsta löydetyt verkko-osoitteet.\n"
#~ msgid ""
#~ " --retries specify the number of retries for a "
#~ "file.\n"
#~ " (needs to be used with --metalink-file)\n"
#~ msgstr ""
#~ " --retries määritä uudelleenyritysten lukumäärä "
#~ "tiedostolle.\n"
#~ " (on käytettävä valitsimen --metalink-"
#~ "file kanssa)\n"
#~ msgid " --jobs specify how many threads use.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --jobs määritä, kuinka monta säiettä "
#~ "käytetään.\n"
#~ msgid ""
#~ "Username and password information not needed to be "
#~ "specified when downloading from a metalink.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttäjänimeä ja salasanaa ei tarvitse määritellä, kun ne ladataan "
#~ "kohteesta metalink.\n"
#~ msgid "%s can not be used with --metalink.\n"
#~ msgstr "%s ei voida käyttää valitsimen --metalink kautta.\n"
#~ msgid "Output format:\n"
#~ msgstr "Tulostusmuoto:\n"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
#~ " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "VAROITUS: Vakiotulosteen avaus uudelleen binääritilassa epäonnistui;\n"
#~ " haettu tiedosto saattaa sisältää sopimattomia rivipäätteitä.\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: valitsin ei kelpaa – %c\n"
#~ msgid ""
#~ "GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "GNU Wget %s käännetty käyttöjärjestelmälle VMS %s %s.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#~ msgstr "Nykyinen ylläpitäjä Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#~ msgid ""
#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
#~ "file.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -B, --base=VERKKO-OSOITE lisää VERKKO-OSOITE suhteellisten "
#~ "linkkien alkuun\n"
#~ " ”-F -i”-valintojen määrittelemään "
#~ "tiedostoon.\n"
#~ msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ei voida määritellä argumentteja ”-r”, ”-p” tai ”-N” jos ”-O” on "
#~ "annettu.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
|