diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 45ccc84..6531de7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-05 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-17 14:02+0800\n" "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -841,15 +841,15 @@ msgid "" "GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n" msgstr "GnuTLS:無法直接設定優先級 (prio) 字串。選擇退回到預設的優先級。\n" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855 +#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855 +#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:868 +#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:870 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s:%s 沒有提供憑證。\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "憑證已過期\n" msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "憑證所有者與主機名稱 %s 不相符\n" -#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1064 +#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1066 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "公鑰與釘選公鑰不符!\n" @@ -1445,25 +1445,30 @@ msgstr "編碼方式 %s 無效\n" msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "不支援從 %s 轉換到 %s\n" -#: src/iri.c:180 src/url.c:1601 +#: src/iri.c:183 src/url.c:1601 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "遇到不完整或無效的多位元序列\n" -#: src/iri.c:199 src/url.c:1618 +#: src/iri.c:195 +#, c-format +msgid "Reallocate output buffer len=%d outlen=%d inlen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/iri.c:205 src/url.c:1618 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "未處理的 errno %d\n" -#: src/iri.c:236 +#: src/iri.c:242 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8:locale 未設定\n" -#: src/iri.c:282 src/iri.c:297 +#: src/iri.c:288 src/iri.c:303 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "idn_encode 失敗 (%d):%s\n" -#: src/iri.c:289 +#: src/iri.c:295 #, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "無法轉換至小寫:%d:%s\n" @@ -3100,40 +3105,40 @@ msgstr "OpenSSL:未實做的「secure-protocol」選項值 %d\n" msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" msgstr "OpenSSL:無效的密文列表:%s\n" -#: src/openssl.c:350 +#: src/openssl.c:351 msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:356 +#: src/openssl.c:357 msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:670 +#: src/openssl.c:672 msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" msgstr "警告:無法產生種子 PRNG。請考慮使用 --random-file。\n" -#: src/openssl.c:890 +#: src/openssl.c:892 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s:無法驗證 %s 的憑證 (由 %s 簽發):\n" -#: src/openssl.c:901 +#: src/openssl.c:903 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " 無法本機驗證此發行者的身份。\n" -#: src/openssl.c:906 +#: src/openssl.c:908 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " 遇到自簽憑證。\n" -#: src/openssl.c:909 +#: src/openssl.c:911 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " 發行的憑證尚未有效。\n" -#: src/openssl.c:912 +#: src/openssl.c:914 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " 發行的憑證已過期\n" -#: src/openssl.c:1000 +#: src/openssl.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3142,13 +3147,13 @@ msgstr "" "%s:沒有憑證主旨替代名稱符合\n" "\t請求的主機名稱 %s。\n" -#: src/openssl.c:1019 +#: src/openssl.c:1021 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr " %s:憑證的一般名稱「%s」和請求的主機名稱「%s」不符。\n" -#: src/openssl.c:1051 +#: src/openssl.c:1053 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3159,7 +3164,7 @@ msgstr "" " 這可能是主機非由聲稱者擁有的跡象(也就是說,\n" " 其不是真正的 %s)。\n" -#: src/openssl.c:1076 +#: src/openssl.c:1078 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "如果不想用安全模式連接 %s,請使用 ‘--no-check-certificate’ 選項\n" |