summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po1003
1 files changed, 526 insertions, 477 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b4b98e7..eca4f46 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-06 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -326,12 +326,12 @@ msgstr ""
msgid "connected.\n"
msgstr "povezano.\n"
-#: src/connect.c:375 src/host.c:912 src/host.c:950
+#: src/connect.c:375 src/host.c:914 src/host.c:952
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "spodletelo: %s.\n"
-#: src/connect.c:399 src/http.c:2097
+#: src/connect.c:399 src/http.c:2105
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: ni bilo mogoče razrešiti naslova gostitelja %s\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Skladenjska napaka v Set-Cookie: %s na mestu %d.\n"
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Piškot iz %s je skušal nastaviti domeno na %s\n"
-#: src/cookies.c:774
+#: src/cookies.c:774 src/spider.c:92
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
@@ -410,42 +410,42 @@ msgstr "Napaka med zapisovanjem v %s: %s\n"
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Napaka med zapiranjem %s: %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:1049
+#: src/ftp-ls.c:1045
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr ""
"Nepodprta vrsta seznama, poskušam z razčlenjevalnikom seznama za Unix.\n"
-#: src/ftp-ls.c:1100 src/ftp-ls.c:1102
+#: src/ftp-ls.c:1096 src/ftp-ls.c:1098
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Kazalo mape /%s na %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:1127
+#: src/ftp-ls.c:1123
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "neznan čas "
-#: src/ftp-ls.c:1131
+#: src/ftp-ls.c:1127
#, c-format
msgid "File "
msgstr "Datoteka "
-#: src/ftp-ls.c:1134
+#: src/ftp-ls.c:1130
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "mapa "
-#: src/ftp-ls.c:1137
+#: src/ftp-ls.c:1133
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "Povezava "
-#: src/ftp-ls.c:1140
+#: src/ftp-ls.c:1136
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Neznano "
-#: src/ftp-ls.c:1163
+#: src/ftp-ls.c:1159
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtov)"
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr " (%s bajtov)"
msgid "Length: %s"
msgstr "Dolžina: %s"
-#: src/ftp.c:231 src/http.c:4029
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:4037
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) preostalo"
-#: src/ftp.c:235 src/http.c:4033
+#: src/ftp.c:235 src/http.c:4041
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s preostalo"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Ni take datoteke ali mape %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2552
+#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2560
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s je začela obstajati.\n"
@@ -649,17 +649,17 @@ msgstr "Nadzorna povezava prekinjena.\n"
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n"
-#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1649
+#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1681
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka %s je že tam; prejem preskočen.\n"
-#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4299
+#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4307
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(posk:%2d)"
-#: src/ftp.c:2036 src/http.c:4715
+#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4723
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisan v stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4716
+#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4724
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -677,35 +677,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s shranjeno [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2097 src/main.c:2126 src/metalink.c:1137 src/recur.c:511
-#: src/recur.c:746 src/retr.c:1293
+#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2165 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511
+#: src/recur.c:749 src/retr.c:1293
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstranjevanje %s.\n"
-#: src/ftp.c:2151
+#: src/ftp.c:2157
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Uporabljanje %s kot začasno datoteko seznama.\n"
-#: src/ftp.c:2168
+#: src/ftp.c:2174
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Odstranjen %s.\n"
-#: src/ftp.c:2208
+#: src/ftp.c:2213
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Globina rekurzije %d presega največjo dovoljeno %d.\n"
-#: src/ftp.c:2278
+#: src/ftp.c:2283
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Oddaljena datoteka ni novejša od krajevne datoteke %s -- prejemanje "
"preskočeno.\n"
-#: src/ftp.c:2286
+#: src/ftp.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Oddaljena datoteka je novejša kot krajevna datoteka %s -- prejemanje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2293
+#: src/ftp.c:2298
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prenašam.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2311
+#: src/ftp.c:2316
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n"
-#: src/ftp.c:2328
+#: src/ftp.c:2333
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -736,67 +736,67 @@ msgstr ""
"Pravilna simbolna povezava že obstaja: %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2337
+#: src/ftp.c:2342
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2347
+#: src/ftp.c:2352
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Simbolne povezave niso podprte. Simbolna povezava %s bo preskočena.\n"
-#: src/ftp.c:2362
+#: src/ftp.c:2367
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Mapa %s bo preskočena.\n"
-#: src/ftp.c:2375
+#: src/ftp.c:2380
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n"
-#: src/ftp.c:2399
+#: src/ftp.c:2404
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2420
+#: src/ftp.c:2425
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: okvarjen časovni žig.\n"
-#: src/ftp.c:2444
+#: src/ftp.c:2449
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Mape ne bodo pridobljene, ker je globina %d (največ %d).\n"
-#: src/ftp.c:2495
+#: src/ftp.c:2500
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ni padanja k %s, ker je izvzeto/ni vključeno.\n"
-#: src/ftp.c:2585 src/ftp.c:2599
+#: src/ftp.c:2590 src/ftp.c:2604
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Zavračanje %s.\n"
-#: src/ftp.c:2622
+#: src/ftp.c:2627
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Napaka med ujemanjem %s z %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2678
+#: src/ftp.c:2683
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ni ujemanj za vzorec %s.\n"
-#: src/ftp.c:2750
+#: src/ftp.c:2755
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2755
+#: src/ftp.c:2760
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s.\n"
@@ -830,101 +830,106 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:601
+#: src/gnutls.c:576
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:640 src/host.c:157 src/openssl.c:278
+#: src/gnutls.c:578 src/gnutls.c:615 src/host.c:157 src/openssl.c:280
#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Pošljite poročila o hroščih in vprašanja na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:639
+#: src/gnutls.c:614
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791
+#: src/gnutls.c:662
+msgid ""
+"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791
+#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821
msgid "WARNING"
msgstr "OPOZORILO"
-#: src/gnutls.c:779 src/openssl.c:804
+#: src/gnutls.c:801 src/openssl.c:834
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s ni podal potrdila.\n"
-#: src/gnutls.c:785
+#: src/gnutls.c:807
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:786
+#: src/gnutls.c:808
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:787
+#: src/gnutls.c:809
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n"
-#: src/gnutls.c:788
+#: src/gnutls.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:789
+#: src/gnutls.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:790
+#: src/gnutls.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:791
+#: src/gnutls.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n"
-#: src/gnutls.c:803
+#: src/gnutls.c:825
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Napaka med nastavljanjem začetnih vrednosti potrdila X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:812
+#: src/gnutls.c:834
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Ni bilo najdenih potrdil\n"
-#: src/gnutls.c:819
+#: src/gnutls.c:841
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem potrdila: %s\n"
-#: src/gnutls.c:826
+#: src/gnutls.c:848
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Potrdilo še ni bilo omogočeno\n"
-#: src/gnutls.c:831
+#: src/gnutls.c:853
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Potrdilo je poteklo\n"
-#: src/gnutls.c:838
+#: src/gnutls.c:860
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Lastnik potrdila se ne ujema z imenom gostitelja %s\n"
-#: src/gnutls.c:847 src/openssl.c:1000
+#: src/gnutls.c:869 src/openssl.c:1030
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:856
+#: src/gnutls.c:878
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -936,16 +941,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown host"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: src/host.c:847
+#: src/host.c:849
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Razreševanje %s ..."
-#: src/host.c:923
+#: src/host.c:925
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "spodletelo: Ni naslova IPv4/IPv6 za gostitelja.\n"
-#: src/host.c:953
+#: src/host.c:955
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "spodletelo: zakasnitev.\n"
@@ -954,7 +959,7 @@ msgstr "spodletelo: zakasnitev.\n"
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Ni moč razrešiti nepopolne povezave %s.\n"
-#: src/html-url.c:929
+#: src/html-url.c:939
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Neveljaven URL %s: %s\n"
@@ -964,11 +969,11 @@ msgstr "%s: Neveljaven URL %s: %s\n"
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Napaka med pisanjem zahteve HTTP: %s.\n"
-#: src/http.c:782
+#: src/http.c:790
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Ni glav, privzema se HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1612
+#: src/http.c:1620
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -977,133 +982,133 @@ msgstr ""
"Datoteka %s je že tam; prejemanje preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:1822
+#: src/http.c:1830
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1883
+#: src/http.c:1891
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1987
+#: src/http.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "Datoteka s podatki POST, %s, manjka: %s\n"
-#: src/http.c:2079
+#: src/http.c:2087
#, fuzzy, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Ponovna uporaba povezave z %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2084
+#: src/http.c:2092
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Ponovna uporaba povezave z %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2150
+#: src/http.c:2158
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Napaka med branjem odgovora posredniškega strežnika: %s\n"
-#: src/http.c:2169 src/http.c:3408 src/http.c:4509
+#: src/http.c:2177 src/http.c:3416 src/http.c:4517
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2171 src/http.c:3410 src/http.c:3598
+#: src/http.c:2179 src/http.c:3418 src/http.c:3606
msgid "Malformed status line"
msgstr "Izmaličena vrstica stanja"
-#: src/http.c:2182
+#: src/http.c:2190
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Tuneliranje posredniškega strežnika je spodletelo: %s"
-#: src/http.c:2418
+#: src/http.c:2426
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Neznata metoda overitve.\n"
-#: src/http.c:2436
+#: src/http.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Neznata metoda overitve.\n"
-#: src/http.c:2567
+#: src/http.c:2575
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Shranjevanje v: %s\n"
-#: src/http.c:2786
+#: src/http.c:2794
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2822
+#: src/http.c:2830
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2845
+#: src/http.c:2853
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2879 src/http.c:2961
+#: src/http.c:2887 src/http.c:2969
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3065
+#: src/http.c:3073
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3202
+#: src/http.c:3210
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "Onemogočanje SSL zaradi opaženih napak.\n"
-#: src/http.c:3344
+#: src/http.c:3352
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s zahteva poslana, čakanje na odgovor ... "
-#: src/http.c:3384
+#: src/http.c:3392
msgid "No data received.\n"
msgstr "Brez sprejetih podatkov.\n"
-#: src/http.c:3390
+#: src/http.c:3398
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Napaka med branjem glav (%s).\n"
-#: src/http.c:3600
+#: src/http.c:3608
msgid "(no description)"
msgstr "(brez opisa)"
-#: src/http.c:3788
+#: src/http.c:3796
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Položaj: %s%s\n"
-#: src/http.c:3789 src/http.c:4039
+#: src/http.c:3797 src/http.c:4047
msgid "unspecified"
msgstr "nedoločeno"
-#: src/http.c:3790
+#: src/http.c:3798
msgid " [following]"
msgstr " [spremljanje]"
-#: src/http.c:3872
+#: src/http.c:3880
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3945
+#: src/http.c:3953
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1111,7 +1116,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3975
+#: src/http.c:3983
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1121,82 +1126,82 @@ msgstr ""
" Datoteka je že popolnoma prenešena; nič ni za storiti.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4019
+#: src/http.c:4027
msgid "Length: "
msgstr "Dolžina: "
-#: src/http.c:4039
+#: src/http.c:4047
msgid "ignored"
msgstr "prezrto"
-#: src/http.c:4207
+#: src/http.c:4215
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Opozorilo: HTTP ne podpira nadomestnih znakov.\n"
-#: src/http.c:4289
+#: src/http.c:4297
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Omogočen način pajka. Preverite, če obstaja oddaljena datoteka.\n"
-#: src/http.c:4379
+#: src/http.c:4387
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4398
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4395
+#: src/http.c:4403
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4401
+#: src/http.c:4409
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4407
+#: src/http.c:4415
#, fuzzy
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4412
+#: src/http.c:4420
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Povezave SSL ni bilo moč vzpostaviti.\n"
-#: src/http.c:4418
+#: src/http.c:4426
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4428
+#: src/http.c:4436
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n"
-#: src/http.c:4450
+#: src/http.c:4458
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4459
+#: src/http.c:4467
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4499
+#: src/http.c:4507
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Oddaljena datoteka ne obstaja -- pokvarjena povezava!!!\n"
-#: src/http.c:4526
+#: src/http.c:4534
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljanje časovnega žiga.\n"
-#: src/http.c:4534
+#: src/http.c:4542
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- prezrtje časovnega žiga.\n"
-#: src/http.c:4564
+#: src/http.c:4572
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1206,16 +1211,16 @@ msgstr ""
"preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4572
+#: src/http.c:4580
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prenašanje.\n"
-#: src/http.c:4581
+#: src/http.c:4589
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Oddaljena datoteka je novejša, pridobivanje.\n"
-#: src/http.c:4599
+#: src/http.c:4607
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"pridobivanje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4605
+#: src/http.c:4613
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4614
+#: src/http.c:4622
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1244,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"povezave, vendar je rekurzija onemogočena -- prejemanje preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4620
+#: src/http.c:4628
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1252,12 +1257,12 @@ msgstr ""
"Oddaljena datoteka obstaja.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4629
+#: src/http.c:4637
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4679
+#: src/http.c:4687
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano v stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4680
+#: src/http.c:4688
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1275,58 +1280,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s shranjeno [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4741
+#: src/http.c:4749
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Povezava zaprta na bajtu %s. "
-#: src/http.c:4764
+#: src/http.c:4772
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s (%s)."
-#: src/http.c:4773
+#: src/http.c:4781
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:5011
+#: src/http.c:5019
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:5016
+#: src/http.c:5024
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepodprta shema %s"
-#: src/init.c:581
+#: src/init.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC kaže na %s, ki ne obstaja.\n"
-#: src/init.c:682 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:685 src/netrc.c:452
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ni mogoče prebrati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:699
+#: src/init.c:702
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:705
+#: src/init.c:708
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka skladnje v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:710
+#: src/init.c:713
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Neznan ukaz %s v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:749
+#: src/init.c:752
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1334,7 +1339,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:764
+#: src/init.c:767
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1342,77 +1347,77 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:780
+#: src/init.c:783
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Opozorilo: tako sistemska kot uporabnikova datoteka wgetrc kažeta na "
"%s.\n"
-#: src/init.c:975
+#: src/init.c:983
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Neveljaven --execute command %s\n"
-#: src/init.c:1036
+#: src/init.c:1043
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljaven logični operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n"
-#: src/init.c:1069
+#: src/init.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljaven logični operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n"
-#: src/init.c:1087
+#: src/init.c:1096
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavno število %s.\n"
-#: src/init.c:1168
+#: src/init.c:1178
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1323 src/init.c:1342
+#: src/init.c:1333 src/init.c:1354
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost bajta %s\n"
-#: src/init.c:1367
+#: src/init.c:1379
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavni časovni razpon %s\n"
-#: src/init.c:1429 src/main.c:1871
+#: src/init.c:1441 src/main.c:1905
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1447 src/init.c:1469 src/init.c:1577 src/init.c:1633
-#: src/init.c:1699 src/init.c:1718 src/init.c:1743
+#: src/init.c:1459 src/init.c:1481 src/init.c:1589 src/init.c:1645
+#: src/init.c:1711 src/init.c:1731 src/init.c:1756
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost %s.\n"
-#: src/init.c:1503
+#: src/init.c:1515
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n"
-#: src/init.c:1524
+#: src/init.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n"
-#: src/init.c:1590
+#: src/init.c:1602
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrsta stanja napredka %s.\n"
-#: src/init.c:1672
+#: src/init.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1426,16 +1431,16 @@ msgstr ""
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Kodiranje %s ni veljavno\n"
-#: src/iri.c:139 src/url.c:1570
+#: src/iri.c:139 src/url.c:1571
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Pretvorba iz %s v %s ni podprta\n"
-#: src/iri.c:179 src/url.c:1598
+#: src/iri.c:179 src/url.c:1601
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Zaznana je bila nepopolna ali neveljavna večbajtna sekvenca\n"
-#: src/iri.c:198 src/url.c:1615
+#: src/iri.c:198 src/url.c:1618
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Neobravnavana errno %d\n"
@@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr "Spodletel idn_encode (%d): %s\n"
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "ni se bilo moč povezati z %s na vratih %d: %s.\n"
-#: src/log.c:922 src/log.c:941
+#: src/log.c:931 src/log.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1463,17 +1468,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s prejeto, preusmerjanje izhoda na %s.\n"
-#: src/log.c:934
+#: src/log.c:943
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; onemogočanje beleženja.\n"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:592
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1481,81 +1486,81 @@ msgstr ""
"Obvezni argumenti za dolge izbire so obvezni tudi za kratke izbire.\n"
"\n"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:594
msgid "Startup:\n"
msgstr "Zagon:\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:596
#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version prikaži različico Wgeta in se vrni.\n"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help izpiši pomoč.\n"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:600
#, fuzzy
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background po zagonu pojdi v ozadje.\n"
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:602
#, fuzzy
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr " -e, --execute=UKAZ izvedi ukaz v slogu ,.wgetrc`.\n"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:606
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Beleženje in vhodna datoteka:\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:608
#, fuzzy
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=DAT. shranjuj sporočila v DATOTEKO.\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:610
#, fuzzy
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=DAT. pripni sporočila v DATOTEKO.\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:613
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr ""
" -d, --debug izpiši veliko razhroščevalnih podrobnosti.\n"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:617
#, fuzzy
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr " --wdebug izpiši razhroščevalni izhod za Watt-32.\n"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:620
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet tišina (brez izpisa).\n"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:622
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr " -v, --verbose vključi polni izpis (privzeto).\n"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:624
#, fuzzy
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr " -nv, --no-verbose izključi večino izpisa, a brez tišine.\n"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:626
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
@@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr ""
" -i, --input-file=DAT. prejmi povezave najdene v krajevni ali zunanji "
"DATOTEKI.\n"
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:631
#, fuzzy
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
@@ -1573,12 +1578,12 @@ msgstr ""
" -i, --input-file=DAT. prejmi povezave najdene v krajevni ali zunanji "
"DATOTEKI.\n"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:634
#, fuzzy
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:636
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
@@ -1587,26 +1592,26 @@ msgstr ""
" -B, --base=URL Razreši povezave HTML input-file (-i -F)\n"
" relativno na URL-je.\n"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:639
#, fuzzy
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:641
#, fuzzy
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:643
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:647
msgid "Download:\n"
msgstr "Prejemanje:\n"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:649
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@@ -1614,7 +1619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -t, --tries=ŠTEVILO nastavi ŠTEVILO poskusov (0 za neskončno).\n"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:651
#, fuzzy
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
@@ -1622,12 +1627,21 @@ msgstr ""
" --retry-connrefused znova poskusi, tudi če je povezava "
"zavrnjena.\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:653
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors "
+"to retry\n"
+msgstr ""
+" --ignore-tags=SEZNAM z vejico ločen seznam prezrtih značk "
+"HTML.\n"
+
+#: src/main.c:655
#, fuzzy
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O --output-document=DAT. zapisuj dokumente v DATOTEKO.\n"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:657
#, fuzzy
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
@@ -1636,14 +1650,14 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber preskoči prejemanja, ki bi se prepisala\n"
" obstoječe datoteke.\n"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
" --no-netrc don't try to obtain credentials from ."
"netrc\n"
-msgstr " -np, --no-parent ne pojdi v nadrejeno mapo.\n"
+msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:662
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
@@ -1652,25 +1666,25 @@ msgstr ""
" -c, --continue nadaljuj z prejemanjem delno prejete "
"datoteke.\n"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:664
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:666
#, fuzzy
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:670
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
@@ -1680,14 +1694,14 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping ne prejmi znova datotek , ki so\n"
" starejše od krajevnih.\n"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:673
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
" requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:676
#, fuzzy
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
@@ -1697,29 +1711,29 @@ msgstr ""
"datotek\n"
" glede na časovne žige na strežniku.\n"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:679
#, fuzzy
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response izpiši odziv strežnika.\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:681
#, fuzzy
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider ne prejmi ničesar.\n"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:683
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEKUNDE nastavi vse zakasnitve na SEKUNDE.\n"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:686
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:688
#, fuzzy
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
@@ -1728,32 +1742,32 @@ msgstr ""
" --bind-address=NASLOV poveži se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n"
" krajevnem gostitelju.\n"
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:691
#, fuzzy
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEKUNDE nastavi zakasnitev poizvedbe DNS na "
"SEKUNDE.\n"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:693
#, fuzzy
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SECS nastavi zakasnitev povezovanja na "
"SEKUNDE.\n"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:695
#, fuzzy
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SECS nastavi zakasnitev branja na SEKUNDE.\n"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:697
#, fuzzy
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr " -w, --wait=SEKUNDE počakaj SEKUND med prejemi.\n"
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:699
#, fuzzy
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
@@ -1763,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"poskusi\n"
" prejemanja.\n"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:701
#, fuzzy
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
@@ -1772,19 +1786,19 @@ msgstr ""
" --random-wait čakaj od 0.5*ČAKAJ...1.5*ČAKAJ sekund med "
"prejemi.\n"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:703
#, fuzzy
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr ""
" --no-proxy posebej izključi posredniški strežnik.\n"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:705
#, fuzzy
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
" -Q, --quota=ŠTEVILO določi omejitev prejemanja na ŠTEVILO.\n"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
@@ -1793,19 +1807,19 @@ msgstr ""
" --bind-address=NASLOV poveži se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n"
" krajevnem gostitelju.\n"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:709
#, fuzzy
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=HITROST omeji hitrost prejemanja na HITROST.\n"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
" --no-dns-cache onemogoči predpomnjenje poizvedb DNS.\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:713
#, fuzzy
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
@@ -1816,7 +1830,7 @@ msgstr ""
" so dovoljeni v OS.\n"
"\n"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:715
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
@@ -1825,17 +1839,17 @@ msgstr ""
" --ignore-case ne upoštevaj velikosti črk med\n"
" ujemanjem datotek/map\n"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:718
#, fuzzy
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only poveži se zgolj na naslove IPv4\n"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:720
#, fuzzy
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only poveži se zgolj na naslove IPv6\n"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:722
#, fuzzy
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
@@ -1846,25 +1860,25 @@ msgstr ""
"družine,\n"
" lahko je IPv6, IPv4, ali none.\n"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:726
#, fuzzy
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --user=UPORABNIK nastavi uporabnika za FTP in HTTP na "
"UPORABNIK.\n"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:728
#, fuzzy
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr " --passwd=GESLO nastavi geslo za FTP in HTTP na GESLO.\n"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:730
#, fuzzy
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password vprašaj za gesla.\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:732
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1875,12 +1889,12 @@ msgid ""
" environment variable is used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:737
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri izklopi podpor IRI.\n"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:739
#, fuzzy
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
@@ -1888,7 +1902,7 @@ msgstr ""
" --local-encoding=KOD. uporabi KODIRANJE kot krajevno kodiranje "
"za IRIs.\n"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:741
#, fuzzy
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
@@ -1896,73 +1910,73 @@ msgstr ""
" --remote-encoding=KOD. uporabi KODIRANJE kot privzeto oddaljeno "
"kodiranje.\n"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr ""
" --no-glob izključi `globbing' imen datotek pri FTP.\n"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:746
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:748
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:750
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:752
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:756
#, fuzzy
msgid ""
" --no-xattr turn off storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr " --no-iri izklopi podpor IRI.\n"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:761
msgid "Directories:\n"
msgstr "Mape:\n"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:763
#, fuzzy
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd --no-directories ne ustvari map.\n"
-#: src/main.c:749
+#: src/main.c:765
#, fuzzy
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories vedno ustvari mape.\n"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:767
#, fuzzy
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories ne ustvarjaj map gostiteljev.\n"
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:769
#, fuzzy
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr " --protocol-directories v mapah uporabi ime protokola.\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:771
#, fuzzy
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREDPONA shranij datoteke v PREDPONA/...\n"
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:773
#, fuzzy
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
@@ -1971,27 +1985,27 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=ŠTEVILO prezri ŠTEVILO sestavnih delov oddaljenih "
"map.\n"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:777
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Možnosti HTTP:\n"
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:779
#, fuzzy
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=UPORABNIK nastavi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:781
#, fuzzy
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr " --http-passwd=GESLO nastavi geslo za HTTP na GESLO.\n"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:783
#, fuzzy
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache onemogoči predpomnjene podatke s strežnika.\n"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:785
#, fuzzy
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
@@ -2000,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" --default-page=NAME Spremeni privzeto ime strani (običajno\n"
" je to `index.html'.).\n"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:788
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
@@ -2009,45 +2023,46 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension shrani dokumente HTML/CSS s pravilnimi "
"priponami.\n"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:790
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr " --ignore-length Prezri glavo `Content-Length'.\n"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:792
#, fuzzy
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=NIZ vstavi NIZ med glave.\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:795
+#, fuzzy
msgid ""
" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and "
"none. (default: none)\n"
-msgstr ""
+msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:782
+#: src/main.c:798
#, fuzzy
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect največ dovoljenih preusmeritev na stran.\n"
-#: src/main.c:784
+#: src/main.c:800
#, fuzzy
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=UPORABNIK nastavi UPORABNIKA kot uporabniško ime za "
"posredniški strežnik.\n"
-#: src/main.c:786
+#: src/main.c:802
#, fuzzy
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-passwd=GESLO nastavi GESLO za geslo posredniškega "
"strežnika.\n"
-#: src/main.c:788
+#: src/main.c:804
#, fuzzy
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
@@ -2055,12 +2070,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --referer=URL vključi ,Referer: URL` v zahtevek HTTP.\n"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:806
#, fuzzy
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr " --save-headers shranjuj glave HTTP v datoteko.\n"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:808
#, fuzzy
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
@@ -2069,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" -U, --user-agent=ODJEMNIK predstavi se kot ODJEMNIK namesto Wget/"
"RAZLIČICA.\n"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:810
#, fuzzy
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
@@ -2077,23 +2092,23 @@ msgid ""
msgstr ""
" --no-http-keep-alive onemogoči stalne povezave HTTP (keep-alive).\n"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:812
#, fuzzy
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:814
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr " --load-cookies=DATOT. pred sejo naloži piškote iz DATOTEKE.\n"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:816
#, fuzzy
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr " --save-cookies=DATOT. po seji shrani piškote v DATOTEKO.\n"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:818
#, fuzzy
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
@@ -2101,7 +2116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --keep-session-cookies naloži in shrani (začasne) piškote seje.\n"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:820
#, fuzzy
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
@@ -2109,7 +2124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --post-data=NIZ uporabi metodo POST; pošlji NIZ kot podatke.\n"
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
@@ -2119,12 +2134,12 @@ msgstr ""
"DATOTEKE.\n"
"\n"
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:824
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:810
+#: src/main.c:826
#, fuzzy
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
@@ -2132,7 +2147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --post-data=NIZ uporabi metodo POST; pošlji NIZ kot podatke.\n"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:828
#, fuzzy
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
@@ -2142,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"DATOTEKE.\n"
"\n"
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:830
#, fuzzy
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
@@ -2153,13 +2168,13 @@ msgstr ""
" --content-disposition upoštevaj glavo Content-Disposition, ko\n"
" izbiraš lokalna imena datotek (POSKUSNO).\n"
-#: src/main.c:817
+#: src/main.c:833
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:835
#, fuzzy
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
@@ -2171,11 +2186,11 @@ msgstr ""
" brez čakanja na strežnikov\n"
" poziv.\n"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:842
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Možnosti HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:844
#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
@@ -2185,59 +2200,59 @@ msgstr ""
" --secure-protocol izberi varni protokol SSL; lahko je auto,\n"
" SSLv2, SSLv3 ali TLSv1\n"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:847
#, fuzzy
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
" -L, --relative spremljaj samo relativne povezave.\n"
-#: src/main.c:833
+#: src/main.c:849
#, fuzzy
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr " --no-check-certificate ne preveri potrdila strežnika.\n"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:851
#, fuzzy
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=DAT. DATOTEKA s potrdilom.\n"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:853
#, fuzzy
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=VRSTA VRSTA potrdila odjemalca, PEM ali DER.\n"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:855
#, fuzzy
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=DAT. DATOTEKA z zasebnim ključem.\n"
-#: src/main.c:841
+#: src/main.c:857
#, fuzzy
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --private-key-type=VRSTA vrsta zasebnega ključa, PEM ali DER.\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:859
#, fuzzy
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=DAT. datoteka z zbirko CA-jev.\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:861
#, fuzzy
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr " --ca-directory=MAPA MAPA s seznamom hash CA-jev.\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:863
#, fuzzy
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --ca-certificate=DAT. datoteka z zbirko CA-jev.\n"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:865
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
@@ -2247,7 +2262,7 @@ msgid ""
" peer against\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:871
#, fuzzy
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
@@ -2255,7 +2270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --random-file=DAT. DATOTEKA z naključnim semenom za SSL PRNG.\n"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:875
#, fuzzy
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
@@ -2263,28 +2278,38 @@ msgid ""
msgstr ""
" --egd-file=DAT. ime datoteke vtiča EGD z naključnimi podatki.\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:879
+msgid ""
+" --ciphers=STR Set the priority string (GnuTLS) or cipher "
+"list string (OpenSSL) directly.\n"
+" Use with care. This option overrides --"
+"secure-protocol.\n"
+" The format and syntax of this string "
+"depend on the specific SSL/TLS engine.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:886
#, fuzzy
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Možnosti HTTP:\n"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:888
#, fuzzy
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr ""
" --no-cache onemogoči predpomnjene podatke s strežnika.\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:890
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:895
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Možnosti FTP:\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:898
#, fuzzy
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
@@ -2293,29 +2318,29 @@ msgstr ""
" --ftp-stmlf Uporabi obliko Stream_LF za vse binarne "
"datoteke FTP.\n"
-#: src/main.c:881
+#: src/main.c:901
#, fuzzy
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr ""
" --ftp-user=UPORABNIK nastavi uporabniško ime FTP na UPORABNIK.\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:903
#, fuzzy
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-passwd=GESLO nastavi geslo za FTP kot GESLO.\n"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:905
#, fuzzy
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing ne odstrani datotek ,.listing`.\n"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:907
#, fuzzy
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob izključi `globbing' imen datotek pri FTP.\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:909
#, fuzzy
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
@@ -2323,12 +2348,12 @@ msgstr ""
" --no-passive-ftp ne uporabljaj \"pasivnega\" načina "
"prenosa.\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:911
#, fuzzy
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr " --preserve-permissions ohrani oddaljena dovoljenja datotek.\n"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:913
#, fuzzy
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
@@ -2337,82 +2362,82 @@ msgstr ""
" --retr-symlinks pri rekurziji prejmi ciljne datoteke (ne "
"map).\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:918
#, fuzzy
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Možnosti FTP:\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:920
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:922
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
" opening a data connection\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:925
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:907
+#: src/main.c:927
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:931
#, fuzzy
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Možnosti FTP:\n"
-#: src/main.c:913
+#: src/main.c:933
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:935
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr " --header=NIZ vstavi NIZ med glave.\n"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:937
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" -t, --tries=ŠTEVILO nastavi ŠTEVILO poskusov (0 za neskončno).\n"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:939
#, fuzzy
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --spider ne prejmi ničesar.\n"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:941
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:944
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:947
#, fuzzy
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:929
+#: src/main.c:949
#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
@@ -2421,23 +2446,23 @@ msgstr ""
" --ignore-case ne upoštevaj velikosti črk med\n"
" ujemanjem datotek/map\n"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:951
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:956
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekurzivno prejemanje:\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:958
#, fuzzy
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive nastavi rekurzivno prejemanje.\n"
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:960
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
@@ -2446,7 +2471,7 @@ msgstr ""
" -l, --level=ŠTEVILO največja dovoljena globina rekurzije (inf ali 0\n"
" za neskončno).\n"
-#: src/main.c:942
+#: src/main.c:962
#, fuzzy
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
@@ -2454,7 +2479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --delete-after izbriši krajevne datoteke, ko so prejete.\n"
-#: src/main.c:944
+#: src/main.c:964
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
@@ -2464,19 +2489,19 @@ msgstr ""
" -k, --convert-links povezave v prejetih datotekah HTML ali CSS naj\n"
" kažejo na krajevne datoteke.\n"
-#: src/main.c:947
+#: src/main.c:967
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:949
+#: src/main.c:969
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:953
+#: src/main.c:973
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
@@ -2485,7 +2510,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted pred pretvorbo datoteke X, napravi varnostno "
"kopijo kot X_orig.\n"
-#: src/main.c:956
+#: src/main.c:976
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
@@ -2494,7 +2519,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted pred pretvorbo datoteke X ustvari varnostno \n"
" kopijo kot X.orig.\n"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:979
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
@@ -2502,7 +2527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mirror bližnjica za -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-#: src/main.c:961
+#: src/main.c:981
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
@@ -2512,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"spletne\n"
" strani HTML.\n"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:983
#, fuzzy
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
@@ -2522,11 +2547,11 @@ msgstr ""
"HTML.\n"
"\n"
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:987
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rekurzivno sprejemanje/zavračanje:\n"
-#: src/main.c:969
+#: src/main.c:989
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
@@ -2535,7 +2560,7 @@ msgstr ""
" -A, --accept=SEZNAM z vejico ločen seznam sprejemljivih "
"pripon.\n"
-#: src/main.c:971
+#: src/main.c:991
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
@@ -2544,25 +2569,25 @@ msgstr ""
" -R, --reject=SEZNAM z vejico ločen seznam zavrnjenih "
"pripon.\n"
-#: src/main.c:973
+#: src/main.c:993
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:975
+#: src/main.c:995
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:978
+#: src/main.c:998
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:981
+#: src/main.c:1001
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:984
+#: src/main.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
@@ -2570,21 +2595,21 @@ msgstr ""
" -D, --domains=SEZNAM z vejico ločen seznam sprejemljivih "
"domen.\n"
-#: src/main.c:986
+#: src/main.c:1006
#, fuzzy
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=SEZNAM z vejico ločen seznam zavrnjenih domen.\n"
-#: src/main.c:988
+#: src/main.c:1008
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp sledi povezavam FTP iz dokumentov HTML.\n"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.c:1010
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
@@ -2593,7 +2618,7 @@ msgstr ""
" --follow-tags=SEZNAM z vejico ločen seznam sledenim značkam "
"HTML.\n"
-#: src/main.c:992
+#: src/main.c:1012
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
@@ -2602,25 +2627,25 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=SEZNAM z vejico ločen seznam prezrtih značk "
"HTML.\n"
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:1014
#, fuzzy
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts pri rekurziji pojdi tudi na druge "
"gostitelje.\n"
-#: src/main.c:996
+#: src/main.c:1016
#, fuzzy
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr ""
" -L, --relative spremljaj samo relativne povezave.\n"
-#: src/main.c:998
+#: src/main.c:1018
#, fuzzy
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=SEZNAM seznam dovoljenih map.\n"
-#: src/main.c:1000
+#: src/main.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
@@ -2630,84 +2655,90 @@ msgstr ""
" --trust-server-names uporabi ime določeno z zadnjo komponento "
"preusmerjevalne povezavet.\n"
-#: src/main.c:1003
+#: src/main.c:1023
#, fuzzy
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=SEZNAM seznam nedovoljenih map.\n"
-#: src/main.c:1005
+#: src/main.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr " -np, --no-parent ne pojdi v nadrejeno mapo.\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:1028
#, fuzzy
-msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
+msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr "Pošiljajte poročila o hroščih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1013
+#: src/main.c:1029
+msgid ""
+"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?"
+"func=additem&group=wget.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1034
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, neinteraktivno orodje za prejemanje preko mreže.\n"
-#: src/main.c:1056
+#: src/main.c:1077
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Geslo za uporabnika %s: "
-#: src/main.c:1058
+#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: src/main.c:1077
+#: src/main.c:1103
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1085
+#: src/main.c:1111
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1094
+#: src/main.c:1120
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1118
+#: src/main.c:1144
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1141
+#: src/main.c:1167
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr ""
-#: src/main.c:1151
+#: src/main.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Geslo za uporabnika %s: "
-#: src/main.c:1223
+#: src/main.c:1249
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1224
+#: src/main.c:1250
msgid "Locale: "
msgstr "Jazikovno določilo: "
-#: src/main.c:1225
+#: src/main.c:1251
msgid "Compile: "
msgstr "Compile: "
-#: src/main.c:1226
+#: src/main.c:1252
msgid "Link: "
msgstr "Povezava: "
-#: src/main.c:1230
+#: src/main.c:1256
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2716,29 +2747,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s grajen na %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1257
+#: src/main.c:1283
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (env)\n"
-#: src/main.c:1264
+#: src/main.c:1290
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (uporabnik)\n"
-#: src/main.c:1269
+#: src/main.c:1295
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (sistem)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1297
+#: src/main.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1300
+#: src/main.c:1326
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2752,7 +2783,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1308
+#: src/main.c:1334
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2760,67 +2791,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Izvorni avtor: Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1311
+#: src/main.c:1337
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Pošljite poročila o hroščih in vprašanja na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1360 src/main.c:1894
+#: src/main.c:1390 src/main.c:1933
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1410
+#: src/main.c:1441
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1439 src/main.c:1510 src/main.c:1745
+#: src/main.c:1471 src/main.c:1542 src/main.c:1778
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poskusite `%s --help' za več možnosti.\n"
-#: src/main.c:1506
+#: src/main.c:1538
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedovoljena možnost -- `-n%c'\n"
-#: src/main.c:1552
+#: src/main.c:1584
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1565
+#: src/main.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1567
+#: src/main.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1600
+#: src/main.c:1632
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Tihi in izčrpni način nista mogoča istočasno.\n"
-#: src/main.c:1606
+#: src/main.c:1638
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Istočasno ni mogoče dodajati časovnih žigov in ne nenamerno prepisovati "
"starih datotek.\n"
-#: src/main.c:1615
+#: src/main.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ni mogoče hkrati podati --inet4-only in --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1625
+#: src/main.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
@@ -2832,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"v kombinaciji s -p ali -r. Za podrobnosti si oglejte priročnik.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1634
+#: src/main.c:1666
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2843,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"vpisovala v eno samo datoteko, ki ste jo podali.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1640
+#: src/main.c:1672
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2854,138 +2885,138 @@ msgstr ""
"oglejte priročnik.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1660
+#: src/main.c:1692
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1667
+#: src/main.c:1699
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1674
+#: src/main.c:1706
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1712
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1688
+#: src/main.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1709
+#: src/main.c:1741
#, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1720
+#: src/main.c:1752
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ni mogoče določiti obeh --ask-password in --password hkrati.\n"
-#: src/main.c:1728
+#: src/main.c:1760
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1740
+#: src/main.c:1773
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: manjka URL\n"
-#: src/main.c:1781
+#: src/main.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Ni mogoče določiti obeh --ask-password in --password hkrati.\n"
-#: src/main.c:1786
+#: src/main.c:1820
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1795
+#: src/main.c:1829
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1801
+#: src/main.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Ni mogoče hkrati podati --inet4-only in --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1853
+#: src/main.c:1887
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ta različica nima podpore za IRIs\n"
-#: src/main.c:1960
+#: src/main.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k se lahko uporabi skupaj z -O samo, če je izhod običajna datoteka.\n"
-#: src/main.c:1966
+#: src/main.c:2005
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k se lahko uporabi skupaj z -O samo, če je izhod običajna datoteka.\n"
-#: src/main.c:1977
+#: src/main.c:2016
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti simbolne povezave %s: %s\n"
-#: src/main.c:1983
+#: src/main.c:2022
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2006
+#: src/main.c:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "%s: ni bilo mogoče razrešiti naslova gostitelja %s\n"
-#: src/main.c:2017
+#: src/main.c:2056
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2145
+#: src/main.c:2184
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s ni najdenega nobenega URL.\n"
-#: src/main.c:2161
+#: src/main.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati %s: %s\n"
-#: src/main.c:2191 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2230 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2218
+#: src/main.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2995,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"KONČANO --%s--\n"
"Prejeto: %d datotek, %s v %s (%s)\n"
-#: src/main.c:2232
+#: src/main.c:2271
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Omejitev prejemanja %s je PREKORAČENA!\n"
@@ -3092,62 +3123,62 @@ msgstr ""
msgid "Checksum mismatch for file %s.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:723
+#: src/metalink.c:722
msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:782
+#: src/metalink.c:780
#, c-format
msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:794
+#: src/metalink.c:792
#, c-format
msgid "GPGME op_verify: %s\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:807
+#: src/metalink.c:805
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:823
+#: src/metalink.c:821
msgid "Signature validation succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:831
+#: src/metalink.c:829
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:840
+#: src/metalink.c:838
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:867
+#: src/metalink.c:865
#, fuzzy
msgid "No checksums found.\n"
msgstr "Ni bilo najdenih potrdil\n"
-#: src/metalink.c:873
+#: src/metalink.c:871
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:880
+#: src/metalink.c:878
#, c-format
msgid "File %s retrieved but size does not match. \n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:887
+#: src/metalink.c:885
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:896
+#: src/metalink.c:894
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:1115
+#: src/metalink.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Renaming %s to %s.\n"
msgstr "Odstranjevanje %s.\n"
@@ -3177,81 +3208,96 @@ msgstr ""
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
+#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Ni bilo mogoče najti uporabnega gonilnika vtiča.\n"
-#: src/mswindows.c:646
+#: src/mswindows.c:647
#, c-format
msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:370
+#: src/netrc.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: opozorilo: žeton %s se pojavi pred vsakim imenom računalnika\n"
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:412
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: neznan žeton \"%s\"\n"
-#: src/netrc.c:477
+#: src/netrc.c:496
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Uporaba: %s NETRC [IME GOSTITELJA]\n"
-#: src/netrc.c:495
+#: src/netrc.c:514
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ni mogoče napraviti stat na %s: %s\n"
-#: src/openssl.c:122
+#: src/openssl.c:112
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "OPOZORILO: uporabljate šibko seme za naključna števila.\n"
-#: src/openssl.c:199
+#: src/openssl.c:190
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"Ni bilo mogoče ustvariti semena PRNG; razmislite o rabi --random-file.\n"
-#: src/openssl.c:268
+#: src/openssl.c:263
+msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:269
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:272
+#: src/openssl.c:273
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:277
+#: src/openssl.c:279
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:826
+#: src/openssl.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n"
+msgstr "%s: Neveljaven URL %s: %s\n"
+
+#: src/openssl.c:636
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n"
+msgstr ""
+"Ni bilo mogoče ustvariti semena PRNG; razmislite o rabi --random-file.\n"
+
+#: src/openssl.c:856
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: ni bilo mogoče preveriti potrdila %s, ki ga je izdal %s:\n"
-#: src/openssl.c:837
+#: src/openssl.c:867
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Istovetnosti izdajatelja krajevno ni bilo mogoče preveriti.\n"
-#: src/openssl.c:842
+#: src/openssl.c:872
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Zaznano je bilo samopodpisano potrdilo.\n"
-#: src/openssl.c:845
+#: src/openssl.c:875
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Izdano potrdilo še ni veljavno.\n"
-#: src/openssl.c:848
+#: src/openssl.c:878
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Izdano potrdilo je že poteklo.\n"
-#: src/openssl.c:936
+#: src/openssl.c:966
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3260,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"%s: ni ujemanj alternativnega imena potrdila\n"
"\tzahtevano ime gostitelja %s.\n"
-#: src/openssl.c:955
+#: src/openssl.c:985
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3268,7 +3314,7 @@ msgstr ""
" %s: običajno ime potrdila %s se ne ujema z zahtevanim imenom gostitelja "
"%s.\n"
-#: src/openssl.c:987
+#: src/openssl.c:1017
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3279,7 +3325,7 @@ msgstr ""
" To je morda znamenje, da se gostitelj izdaja za drugega\n"
" (to pomeni, da ni pravi %s).\n"
-#: src/openssl.c:1012
+#: src/openssl.c:1042
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3322,12 +3368,12 @@ msgstr "Ni bilo mogoče dobiti frekvence ure realnega časa: %s\n"
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Odstranjevanje %s, saj bi moral biti zavrnjen.\n"
-#: src/res.c:392
+#: src/res.c:394
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s: %s"
-#: src/res.c:551
+#: src/res.c:553
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Nalaganje robots.txt; prosim, prezrite napake.\n"
@@ -3362,6 +3408,35 @@ msgstr ""
"Ponovni poskus.\n"
"\n"
+#: src/spider.c:75
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ni najdenih pokvarjenih povezav.\n"
+"\n"
+
+#: src/spider.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Najdenih je bilo %d pokvarjenih povezav.\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Najdena je bila %d pokvarjena povezava.\n"
+"\n"
+msgstr[2] ""
+"Najdeni sta bili %d pokvarjeni povezavi.\n"
+"\n"
+msgstr[3] ""
+"Najdene so bile %d pokvarjene povezave.\n"
+"\n"
+
#: src/url.c:674
msgid "No error"
msgstr "Brez napake"
@@ -3403,7 +3478,7 @@ msgstr "Neveljaven številski naslov IPv6"
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Podpora HTTPS ni vgrajena"
-#: src/url.c:1601
+#: src/url.c:1604
#, fuzzy
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Zaznana je bila nepopolna ali neveljavna večbajtna sekvenca\n"
@@ -3430,59 +3505,59 @@ msgstr ""
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Nadaljevanje v ozadju, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:579
+#: src/utils.c:554
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti simbolne povezave %s: %s\n"
-#: src/utils.c:879
+#: src/utils.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti simbolne povezave %s: %s\n"
-#: src/utils.c:885
-#, c-format
+#: src/utils.c:865
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati %s: %s\n"
-#: src/utils.c:892
+#: src/utils.c:872
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:902
+#: src/utils.c:882
#, c-format
msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
msgstr ""
-#: src/utils.c:937
-#, c-format
+#: src/utils.c:917
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ni bilo mogoče razrešiti naslova gostitelja %s\n"
-#: src/utils.c:943
+#: src/utils.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
-msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti simbolne povezave %s: %s\n"
+msgstr "ni se bilo moč povezati z %s na vratih %d: %s.\n"
-#: src/utils.c:952
+#: src/utils.c:932
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
"failed."
msgstr ""
-#: src/utils.c:2456 src/utils.c:2475
+#: src/utils.c:2438 src/utils.c:2462
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2499 src/utils.c:2523
+#: src/utils.c:2486 src/utils.c:2510
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Napaka med zapisovanjem v %s: %s\n"
-#: src/utils.c:2816
+#: src/utils.c:2803
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr ""
@@ -3557,7 +3632,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1476
+#: src/warc.c:1482
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
@@ -3576,6 +3651,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: možnost '-W %s' zahteva argument\n"
+#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+#~ msgstr "Datoteka `%s' že obstaja; prejemanje je preskočeno.\n"
+
#~ msgid "Authorization failed.\n"
#~ msgstr "Pooblastitev je spodletela.\n"
@@ -3589,9 +3667,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s prejetih.\n"
-#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-#~ msgstr "Datoteka `%s' že obstaja; prejemanje je preskočeno.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
#~ " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
@@ -3600,32 +3675,6 @@ msgstr ""
#~ "načinu;\n"
#~ " prejeta datoteka morda vsebuje neprimerne konce vrstic.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Found no broken links.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni najdenih pokvarjenih povezav.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found %d broken link.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Found %d broken links.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Najdenih je bilo %d pokvarjenih povezav.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Najdena je bila %d pokvarjena povezava.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Najdeni sta bili %d pokvarjeni povezavi.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr[3] ""
-#~ "Najdene so bile %d pokvarjene povezave.\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"