diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-05 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-15 20:56+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -841,15 +841,15 @@ msgstr "" "GnuTLS: Nie je možné priamo nastaviť reťazec prio. Použije sa predvolená " "priorita.\n" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855 +#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855 +#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 msgid "WARNING" msgstr "UPOZORNENIE" -#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:868 +#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:870 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s neprezentoval certifikát.\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Certifikátu vypršala platnosť\n" msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Majiteľ certifikátu sa nezhoduje s názvom hostiteľa %s\n" -#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1064 +#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1066 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "Verejný kľúč sa nezhoduje so zadaným verejným kľúčom!\n" @@ -1448,25 +1448,30 @@ msgstr "Kódovanie %s nie je platné\n" msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "Konverzia z %s na %s nie je podporovaná\n" -#: src/iri.c:180 src/url.c:1601 +#: src/iri.c:183 src/url.c:1601 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "Vyskytla sa nekompletná alebo neplatná viacbajtová postupnosť\n" -#: src/iri.c:199 src/url.c:1618 +#: src/iri.c:195 +#, c-format +msgid "Reallocate output buffer len=%d outlen=%d inlen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/iri.c:205 src/url.c:1618 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "Nespracované errno %d\n" -#: src/iri.c:236 +#: src/iri.c:242 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8: národné prostredie je nenastavené\n" -#: src/iri.c:282 src/iri.c:297 +#: src/iri.c:288 src/iri.c:303 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "idn_encode zlyhalo (%d): %s\n" -#: src/iri.c:289 +#: src/iri.c:295 #, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "Zlyhala konverzia na malé: %d: %s\n" @@ -3281,42 +3286,42 @@ msgstr "OpenSSL: neimplementovaná hodnota %d voľby 'secure-protocol'\n" msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" msgstr "OpenSSL: Neplatný zoznam šifier: %s\n" -#: src/openssl.c:350 +#: src/openssl.c:351 msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:356 +#: src/openssl.c:357 msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:670 +#: src/openssl.c:672 msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" msgstr "" "UPOZORNENIE: Nepodarilo sa inicializovať PRNG. Zvážte použitie --random-" "file.\n" -#: src/openssl.c:890 +#: src/openssl.c:892 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: nie je možné overiť certifikát pre %s, vydaný %s:\n" -#: src/openssl.c:901 +#: src/openssl.c:903 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Nie je možné miestne overiť autoritu vydavateľa.\n" -#: src/openssl.c:906 +#: src/openssl.c:908 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Vyskytol sa certifikát podpísaný samým sebou.\n" -#: src/openssl.c:909 +#: src/openssl.c:911 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Vydaný certifikát je ešte neplatný.\n" -#: src/openssl.c:912 +#: src/openssl.c:914 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Vydanému certifikátu vypršala platnosť.\n" -#: src/openssl.c:1000 +#: src/openssl.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3325,7 +3330,7 @@ msgstr "" "%s: žiadny alternatívny názov predmetu v certifikáte\n" "\tsa nezhoduje s požadovaným názvom hostiteľa %s.\n" -#: src/openssl.c:1019 +#: src/openssl.c:1021 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3333,7 +3338,7 @@ msgstr "" " %s: bežný názov %s v certifikáte sa nezhoduje s požadovaným názvom " "hostiteľa %s.\n" -#: src/openssl.c:1051 +#: src/openssl.c:1053 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3344,7 +3349,7 @@ msgstr "" " To môže byť znamením toho, že hostiteľ nie je tým, za koho sa vydáva\n" " (to znamená, nie je to reálne %s).\n" -#: src/openssl.c:1076 +#: src/openssl.c:1078 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Na nie bezpečné pripojenie k %s použite `--no-check-certificate'.\n" |