diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-05 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-30 19:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -846,15 +846,15 @@ msgstr "" "GnuTLS: невозможно задать строку приоритета напрямую. Возвращаемся к " "приоритету по умолчанию.\n" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855 +#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855 +#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" -#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:868 +#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:870 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Нет сертификата, представленного %s.\n" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Срок действия сертификата истек\n" msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Владелец сертификата не совпадает с именем узла %s\n" -#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1064 +#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1066 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "Открытый ключ не соответствует прикреплённому открытому ключу!\n" @@ -1454,25 +1454,30 @@ msgstr "Недопустимая кодировка %s\n" msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "Преобразование из %s в %s не поддерживается\n" -#: src/iri.c:180 src/url.c:1601 +#: src/iri.c:183 src/url.c:1601 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "Встречена неполная или недопустимая многобайтовая последовательность\n" -#: src/iri.c:199 src/url.c:1618 +#: src/iri.c:195 +#, c-format +msgid "Reallocate output buffer len=%d outlen=%d inlen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/iri.c:205 src/url.c:1618 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "Код необработанной ошибки %d\n" -#: src/iri.c:236 +#: src/iri.c:242 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8: локаль не установлена\n" -#: src/iri.c:282 src/iri.c:297 +#: src/iri.c:288 src/iri.c:303 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "ошибка idn_encode (%d): %s\n" -#: src/iri.c:289 +#: src/iri.c:295 #, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "Ошибка при преобразовании в нижний регистр: %d: %s\n" @@ -3254,42 +3259,42 @@ msgstr "OpenSSL: значение %d параметра «secure-protocol» не msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" msgstr "OpenSSL: некорректный список шифров: %s\n" -#: src/openssl.c:350 +#: src/openssl.c:351 msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:356 +#: src/openssl.c:357 msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:670 +#: src/openssl.c:672 msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно засеить PRNG; рассматривается использование " "параметра --random-file.\n" -#: src/openssl.c:890 +#: src/openssl.c:892 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: невозможно проверить сертификат %s, выпущенный %s:\n" -#: src/openssl.c:901 +#: src/openssl.c:903 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Невозможно локально проверить подлинность запрашивающего.\n" -#: src/openssl.c:906 +#: src/openssl.c:908 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Обнаружен самостоятельно подписанный сертификат.\n" -#: src/openssl.c:909 +#: src/openssl.c:911 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Запрошенный сертификат ещё недействителен.\n" -#: src/openssl.c:912 +#: src/openssl.c:914 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Для запрошенного сертификата истёк срок действия.\n" -#: src/openssl.c:1000 +#: src/openssl.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3298,7 +3303,7 @@ msgstr "" "%s: альтернативное имя субъекта сертификата не совпадает с именем\n" "запрошенного узла %s.\n" -#: src/openssl.c:1019 +#: src/openssl.c:1021 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3306,7 +3311,7 @@ msgstr "" " %s: Общее название сертификата %s не совпадает с именем запрошенного " "узла %s.\n" -#: src/openssl.c:1051 +#: src/openssl.c:1053 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3317,7 +3322,7 @@ msgstr "" " Это может указывать на то, что узел не тот, за кого себя выдаёт\n" " (то есть не настоящий %s).\n" -#: src/openssl.c:1076 +#: src/openssl.c:1078 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" |