diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 984 |
1 files changed, 518 insertions, 466 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.14.128\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-21 11:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-06 18:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 22:22+0000\n" "Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "" msgid "connected.\n" msgstr "conectado.\n" -#: src/connect.c:375 src/host.c:912 src/host.c:950 +#: src/connect.c:375 src/host.c:914 src/host.c:952 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "falhou: %s.\n" -#: src/connect.c:399 src/http.c:2097 +#: src/connect.c:399 src/http.c:2105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: incapaz de processar o endereço '%s'\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Erro de sintaxe em Set-Cookie: %s na posiçao %d.\n" msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to " msgstr "O 'cookie' vindo de %s tentou definir o domínio como %s\n" -#: src/cookies.c:774 +#: src/cookies.c:774 src/spider.c:92 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" @@ -392,42 +392,42 @@ msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s\n" msgid "Error closing %s: %s\n" msgstr "Erro ao fechar '%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:1049 +#: src/ftp-ls.c:1045 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "" "Tipo de listagem não suportado, a tentar o analisador de listagem Unix.\n" -#: src/ftp-ls.c:1100 src/ftp-ls.c:1102 +#: src/ftp-ls.c:1096 src/ftp-ls.c:1098 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Índice de /%s em %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:1127 +#: src/ftp-ls.c:1123 #, c-format msgid "time unknown " msgstr "tempo desconhecido " -#: src/ftp-ls.c:1131 +#: src/ftp-ls.c:1127 #, c-format msgid "File " msgstr "Ficheiro " -#: src/ftp-ls.c:1134 +#: src/ftp-ls.c:1130 #, c-format msgid "Directory " msgstr "Pasta " -#: src/ftp-ls.c:1137 +#: src/ftp-ls.c:1133 #, c-format msgid "Link " msgstr "Ligação " -#: src/ftp-ls.c:1140 +#: src/ftp-ls.c:1136 #, c-format msgid "Not sure " msgstr "Incerto " -#: src/ftp-ls.c:1163 +#: src/ftp-ls.c:1159 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" @@ -437,12 +437,12 @@ msgstr " (%s bytes)" msgid "Length: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: src/ftp.c:231 src/http.c:4029 +#: src/ftp.c:231 src/http.c:4037 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) em falta" -#: src/ftp.c:235 src/http.c:4033 +#: src/ftp.c:235 src/http.c:4041 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s em falta" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Ficheiro ou pasta '%s' inexistente.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2552 +#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2560 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s formou-se de repente.\n" @@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "Conexão de controlo fechada.\n" msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferência de dados cancelada.\n" -#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1649 +#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n" -#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4299 +#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4307 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativa:%2d)" -#: src/ftp.c:2036 src/http.c:4715 +#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4723 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4716 +#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4724 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -664,35 +664,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gravado [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2097 src/main.c:2126 src/metalink.c:1137 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:746 src/retr.c:1293 +#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2165 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511 +#: src/recur.c:749 src/retr.c:1293 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "A remover %s.\n" -#: src/ftp.c:2151 +#: src/ftp.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "A usar '%s' como ficheiro de listagem temporário.\n" -#: src/ftp.c:2168 +#: src/ftp.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "'%s' removido.\n" -#: src/ftp.c:2208 +#: src/ftp.c:2213 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Profundidade de recursividade %d excedeu a profundidade máxima %d.\n" -#: src/ftp.c:2278 +#: src/ftp.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "O ficheiro remoto é mais antigo que o ficheiro local '%s' -- a não " "transferir.\n" -#: src/ftp.c:2286 +#: src/ftp.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto é mais recente que o ficheiro local '%s' -- a transferir.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2293 +#: src/ftp.c:2298 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -710,81 +710,81 @@ msgstr "" "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- a transferir.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2311 +#: src/ftp.c:2316 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nome da ligação simbólica inválido, a ignorar.\n" -#: src/ftp.c:2328 +#: src/ftp.c:2333 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "Já tem a ligação simbólica correcta %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2337 +#: src/ftp.c:2342 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "A criar a ligação simbólica %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2347 +#: src/ftp.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "Ligações simbólicas não suportadas, a ignorar ligação simbólica '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2362 +#: src/ftp.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "A ignorar a pasta '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2375 +#: src/ftp.c:2380 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido ou não suportado.\n" -#: src/ftp.c:2399 +#: src/ftp.c:2404 #, c-format msgid "Failed to set permissions for %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2420 +#: src/ftp.c:2425 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: selo temporal corrompido.\n" -#: src/ftp.c:2444 +#: src/ftp.c:2449 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "As pastas não serão transferidas, uma ves que a profundidade é %d (máximo " "%d).\n" -#: src/ftp.c:2495 +#: src/ftp.c:2500 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "A não descer para '%s', uma vez que está excluída.\n" -#: src/ftp.c:2585 src/ftp.c:2599 +#: src/ftp.c:2590 src/ftp.c:2604 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "A rejeitar '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2622 +#: src/ftp.c:2627 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Erro ao corresponder %s com %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2678 +#: src/ftp.c:2683 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Não há correspondências com o padrão '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2750 +#: src/ftp.c:2755 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Índice em HTML gravado para '%s' [%s].\n" -#: src/ftp.c:2755 +#: src/ftp.c:2760 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Índice HTML gravado para '%s'.\n" @@ -818,106 +818,111 @@ msgstr "" msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:601 +#: src/gnutls.c:576 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:640 src/host.c:157 src/openssl.c:278 +#: src/gnutls.c:578 src/gnutls.c:615 src/host.c:157 src/openssl.c:280 #, fuzzy msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:639 +#: src/gnutls.c:614 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791 +#: src/gnutls.c:662 +msgid "" +"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n" +msgstr "" + +#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791 +#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: src/gnutls.c:779 src/openssl.c:804 +#: src/gnutls.c:801 src/openssl.c:834 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:785 +#: src/gnutls.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:786 +#: src/gnutls.c:808 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:787 +#: src/gnutls.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/gnutls.c:788 +#: src/gnutls.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:789 +#: src/gnutls.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/gnutls.c:790 +#: src/gnutls.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:791 +#: src/gnutls.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/gnutls.c:803 +#: src/gnutls.c:825 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:812 +#: src/gnutls.c:834 #, fuzzy msgid "No certificate found\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:819 +#: src/gnutls.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Erro ao analisar URL %s do 'proxy': %s.\n" -#: src/gnutls.c:826 +#: src/gnutls.c:848 #, fuzzy msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr " Certificado emitido ainda inválido.\n" -#: src/gnutls.c:831 +#: src/gnutls.c:853 #, fuzzy msgid "The certificate has expired\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/gnutls.c:838 +#: src/gnutls.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" "%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida " "'%s'.\n" -#: src/gnutls.c:847 src/openssl.c:1000 +#: src/gnutls.c:869 src/openssl.c:1030 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:856 +#: src/gnutls.c:878 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -929,16 +934,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown host" msgstr "Máquina desconhecida" -#: src/host.c:847 +#: src/host.c:849 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "A resolver %s..." -#: src/host.c:923 +#: src/host.c:925 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "falhou: Endereços IPv4/IPv6 inexistentes para a máquina.\n" -#: src/host.c:953 +#: src/host.c:955 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "falhou: terminou o tempo.\n" @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "falhou: terminou o tempo.\n" msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Não é possível resolver a ligação incompleta %s.\n" -#: src/html-url.c:929 +#: src/html-url.c:939 #, c-format msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: Endereço '%s' inválido: %s\n" @@ -957,11 +962,11 @@ msgstr "%s: Endereço '%s' inválido: %s\n" msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Falha ao escrever o pedido HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:790 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Sem cabeçalhos, a assumir HTTP/0.9" -#: src/http.c:1612 +#: src/http.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" @@ -970,133 +975,133 @@ msgstr "" "O ficheiro '%s' já existe, a não transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:1822 +#: src/http.c:1830 msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1883 +#: src/http.c:1891 msgid "" "Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last " "modification time.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1987 +#: src/http.c:1995 #, fuzzy, c-format msgid "BODY data file %s missing: %s\n" msgstr "Ficheiro de dados POST '%s' em falta: %s\n" -#: src/http.c:2079 +#: src/http.c:2087 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n" msgstr "A reutilizar a conexão existente com %s:%d.\n" -#: src/http.c:2084 +#: src/http.c:2092 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "A reutilizar a conexão existente com %s:%d.\n" -#: src/http.c:2150 +#: src/http.c:2158 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Falha ao ler a resposta do procurador ('proxy'): %s\n" -#: src/http.c:2169 src/http.c:3408 src/http.c:4509 +#: src/http.c:2177 src/http.c:3416 src/http.c:4517 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" -#: src/http.c:2171 src/http.c:3410 src/http.c:3598 +#: src/http.c:2179 src/http.c:3418 src/http.c:3606 msgid "Malformed status line" msgstr "Linha de estado mal-formada" -#: src/http.c:2182 +#: src/http.c:2190 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Falhou o 'túnel' com o procurador ('proxy'): %s" -#: src/http.c:2418 +#: src/http.c:2426 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Esquema de autenticação desconhecido.\n" -#: src/http.c:2436 +#: src/http.c:2444 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication selected: %s\n" msgstr "Esquema de autenticação desconhecido.\n" -#: src/http.c:2567 +#: src/http.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "Saving to: %s\n" msgstr "A gravar em: '%s'\n" -#: src/http.c:2786 +#: src/http.c:2794 #, c-format msgid "" "When downloading signature:\n" "%s: %s.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2822 +#: src/http.c:2830 msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2845 +#: src/http.c:2853 msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2879 src/http.c:2961 +#: src/http.c:2887 src/http.c:2969 #, c-format msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3065 +#: src/http.c:3073 msgid "" "Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n" "Ignoring them.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3202 +#: src/http.c:3210 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "A desactivar o SSL devido a erros encontrados.\n" -#: src/http.c:3344 +#: src/http.c:3352 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Pedido %s enviado, a aguardar resposta..." -#: src/http.c:3384 +#: src/http.c:3392 msgid "No data received.\n" msgstr "Nenhuns dados recebidos.\n" -#: src/http.c:3390 +#: src/http.c:3398 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Erro de leitura (%s) nos cabeçalhos.\n" -#: src/http.c:3600 +#: src/http.c:3608 msgid "(no description)" msgstr "(sem descrição)" -#: src/http.c:3788 +#: src/http.c:3796 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Localização: %s%s\n" -#: src/http.c:3789 src/http.c:4039 +#: src/http.c:3797 src/http.c:4047 msgid "unspecified" msgstr "não especificado" -#: src/http.c:3790 +#: src/http.c:3798 msgid " [following]" msgstr " [a seguir]" -#: src/http.c:3872 +#: src/http.c:3880 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3945 +#: src/http.c:3953 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1104,7 +1109,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3975 +#: src/http.c:3983 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1114,81 +1119,81 @@ msgstr "" " O ficheiro já está todo transferido; nada para fazer.\n" "\n" -#: src/http.c:4019 +#: src/http.c:4027 msgid "Length: " msgstr "Tamanho: " -#: src/http.c:4039 +#: src/http.c:4047 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:4207 +#: src/http.c:4215 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: carácteres de expansão ('wildcards') não suportados no HTTP.\n" -#: src/http.c:4289 +#: src/http.c:4297 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Modo de aranha activado. Verificar se o ficheiro remoto existe.\n" -#: src/http.c:4379 +#: src/http.c:4387 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Não é possível escrever para '%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4398 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4395 +#: src/http.c:4403 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4401 +#: src/http.c:4409 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Não é possível escrever para '%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4407 +#: src/http.c:4415 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4412 +#: src/http.c:4420 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Incapaz de estabelecer a conexão SSL.\n" -#: src/http.c:4418 +#: src/http.c:4426 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Não é possível escrever para '%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4428 +#: src/http.c:4436 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRO: Redireccionamento (%d) sem localização.\n" -#: src/http.c:4450 +#: src/http.c:4458 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4459 +#: src/http.c:4467 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4499 +#: src/http.c:4507 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "O ficheiro remoto não existe -- ligação quebrada!!!\n" -#: src/http.c:4526 +#: src/http.c:4534 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Falta o último cabeçalho modificado -- selos temporais desactivados.\n" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4542 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Último cabeçalho modificado inválido -- selo temporal ignorado.\n" -#: src/http.c:4564 +#: src/http.c:4572 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1198,16 +1203,16 @@ msgstr "" "transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:4572 +#: src/http.c:4580 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- a transferir.\n" -#: src/http.c:4581 +#: src/http.c:4589 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O ficheiro remoto é mais recente, a transferir.\n" -#: src/http.c:4599 +#: src/http.c:4607 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr "" "transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:4605 +#: src/http.c:4613 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto existe mas não contém ligações -- não transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:4614 +#: src/http.c:4622 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1235,7 +1240,7 @@ msgstr "" "mas recursividade está desactivada -- a não transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:4620 +#: src/http.c:4628 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1243,12 +1248,12 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto existe.\n" "\n" -#: src/http.c:4629 +#: src/http.c:4637 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: Endereço '%s' inválido: %s\n" -#: src/http.c:4679 +#: src/http.c:4687 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1257,7 +1262,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4680 +#: src/http.c:4688 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1266,58 +1271,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4741 +#: src/http.c:4749 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexão fechada ao byte %s. " -#: src/http.c:4764 +#: src/http.c:4772 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s (%s)." -#: src/http.c:4773 +#: src/http.c:4781 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:5011 +#: src/http.c:5019 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:5016 +#: src/http.c:5024 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Esquema não suportado" -#: src/init.c:581 +#: src/init.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, o qual não existe.\n" -#: src/init.c:682 src/netrc.c:250 +#: src/init.c:685 src/netrc.c:452 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Não é possível ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:699 +#: src/init.c:702 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:705 +#: src/init.c:708 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro de sintaxe em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:710 +#: src/init.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Comando desconhecido '%s' em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:749 +#: src/init.c:752 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1325,7 +1330,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:764 +#: src/init.c:767 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1333,77 +1338,77 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:780 +#: src/init.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Aviso: Ambos o ficheiro de sistema e de utilizador wgetrc apontam para " "'%s'.\n" -#: src/init.c:975 +#: src/init.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Comando --execute '%s' inválido\n" -#: src/init.c:1036 +#: src/init.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Valor lógico '%s' inválido; use 'on' ou 'off'.\n" -#: src/init.c:1069 +#: src/init.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: Valor lógico '%s' inválido; use 'on' ou 'off'.\n" -#: src/init.c:1087 +#: src/init.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Número '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1168 +#: src/init.c:1178 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1323 src/init.c:1342 +#: src/init.c:1333 src/init.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Valor de byte '%s' inválido\n" -#: src/init.c:1367 +#: src/init.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s Período de tempo '%s' inválido\n" -#: src/init.c:1429 src/main.c:1871 +#: src/init.c:1441 src/main.c:1905 #, c-format msgid "" "use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or " "SSH_ASKPASS to be set.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1447 src/init.c:1469 src/init.c:1577 src/init.c:1633 -#: src/init.c:1699 src/init.c:1718 src/init.c:1743 +#: src/init.c:1459 src/init.c:1481 src/init.c:1589 src/init.c:1645 +#: src/init.c:1711 src/init.c:1731 src/init.c:1756 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Valor '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1503 +#: src/init.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Cabeçãlho '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1524 +#: src/init.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Cabeçãlho '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1590 +#: src/init.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Tipo de progresso '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1672 +#: src/init.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1417,16 +1422,16 @@ msgstr "" msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "" -#: src/iri.c:139 src/url.c:1570 +#: src/iri.c:139 src/url.c:1571 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "" -#: src/iri.c:179 src/url.c:1598 +#: src/iri.c:179 src/url.c:1601 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/iri.c:198 src/url.c:1615 +#: src/iri.c:198 src/url.c:1618 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "" @@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "não foi possível conectar %s porto %d: %s\n" -#: src/log.c:922 src/log.c:941 +#: src/log.c:931 src/log.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1454,17 +1459,17 @@ msgstr "" "\n" "%s recebido, a redireccionar saída para '%s'.\n" -#: src/log.c:934 +#: src/log.c:943 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; a desactivar registo.\n" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [ENDEREÇO]...\n" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:592 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1473,68 +1478,68 @@ msgstr "" "curtas.\n" "\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:594 msgid "Startup:\n" msgstr "Arranque:\n" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:596 #, fuzzy msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version exibir a versão do Wget e terminar.\n" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:598 #, fuzzy msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help exibir esta ajuda.\n" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:600 #, fuzzy msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr "" " -b, --background executar em segundo plano após o arranque.\n" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:602 #, fuzzy msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr " -e, --execute=COMANDO executar um comando do estilo '.wgetrc'.\n" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:606 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Registo e ficheiro de entrada:\n" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:608 #, fuzzy msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FICH registar mensagens em FICH.\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:610 #, fuzzy msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=FICH acrescentar mensagens a FICH.\n" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:613 #, fuzzy msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr " -d, --debug exibir informação de depuração.\n" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:617 #, fuzzy msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr " --wdebug exibir informação de depuração Watt-32.\n" -#: src/main.c:606 +#: src/main.c:620 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet modo silencioso.\n" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:622 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso (activado por omissão).\n" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:624 #, fuzzy msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " @@ -1542,32 +1547,32 @@ msgid "" msgstr "" " -nv, --no-verbose desactivar a verbosidade, sem silenciar.\n" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:626 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" msgstr "" -#: src/main.c:614 +#: src/main.c:628 #, fuzzy msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" msgstr " -i, --input-file=FICH transferir endereços contidos em FICH.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:631 #, fuzzy msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" msgstr " -i, --input-file=FICH transferir endereços contidos em FICH.\n" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:634 #, fuzzy msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr " -F, --force-html tratar o ficheiro de entrada como HTML.\n" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:636 #, fuzzy msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" @@ -1577,26 +1582,26 @@ msgstr "" "antigos\n" " que o local.\n" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:639 #, fuzzy msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr " --certificate=FICH FICHeiro do certificado do cliente.\n" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:641 #, fuzzy msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-cookies não usar 'cookies'.\n" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:643 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:647 msgid "Download:\n" msgstr "Transferência:\n" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:649 #, fuzzy msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " @@ -1605,19 +1610,27 @@ msgstr "" " -t, --tries=NÚMERO definir NÚMERO de tentativas (0 para " "ilimitado).\n" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:651 #, fuzzy msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" msgstr "" " --retry-connrefused tentar de novo se a conexão for recusada.\n" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:653 +#, fuzzy +msgid "" +" --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors " +"to retry\n" +msgstr "" +" --ignore-tags=LISTA LISTA de elementos HTML para ignorar.\n" + +#: src/main.c:655 #, fuzzy msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O, --output-document=FICH escrever documentos para FICH.\n" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:657 #, fuzzy msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" @@ -1626,14 +1639,14 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber saltar transferências que sobreporiam\n" " ficheiros existentes.\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:660 #, fuzzy msgid "" " --no-netrc don't try to obtain credentials from ." "netrc\n" -msgstr " -np, --no-parent não ascender à pasta anterior.\n" +msgstr " --no-cookies não usar 'cookies'.\n" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:662 #, fuzzy msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " @@ -1642,19 +1655,19 @@ msgstr "" " -c, --continue continuar transferência parcial de " "ficheiro.\n" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:664 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" msgstr "" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:666 #, fuzzy msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" " --progress=TIPO definir o TIPO de escala de progresso.\n" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:668 #, fuzzy msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " @@ -1662,7 +1675,7 @@ msgid "" msgstr "" " --progress=TIPO definir o TIPO de escala de progresso.\n" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:670 #, fuzzy msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " @@ -1673,14 +1686,14 @@ msgstr "" "antigos\n" " que o local.\n" -#: src/main.c:657 +#: src/main.c:673 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" " requests in timestamping mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:676 #, fuzzy msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" @@ -1690,30 +1703,30 @@ msgstr "" "antigos\n" " que o local.\n" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:679 #, fuzzy msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response exibir a resposta do servidor.\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:681 #, fuzzy msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider não transferir os ficheiros.\n" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:683 #, fuzzy msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SEGUNDOS definir tempo máximo de todas as " "tentativas.\n" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:686 msgid "" " --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " "separated)\n" msgstr "" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:688 #, fuzzy msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " @@ -1722,28 +1735,28 @@ msgstr "" " --bind-address=ENDEREÇO ligar a ENDEREÇO (nome ou IP) na máquina " "local.\n" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:691 #, fuzzy msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr " --dns-timeout=SEGS definir o tempo máximo de pesquisa.\n" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:693 #, fuzzy msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr " --connect-timeout=SEGS definir o tempo máximo de conexão.\n" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:695 #, fuzzy msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr " --read-timeout=SEGS definir o tempo máximo de leitura.\n" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:697 #, fuzzy msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr "" " -w, --wait=SEGUNDOS esperar SEGUNDOS entre transferências.\n" -#: src/main.c:683 +#: src/main.c:699 #, fuzzy msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " @@ -1751,7 +1764,7 @@ msgid "" msgstr "" " --waitretry=SEGUNDOS esperar 1..SEGUNDOS entre tentativas.\n" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:701 #, fuzzy msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " @@ -1759,20 +1772,20 @@ msgid "" msgstr "" " --random-wait esperar de 0...2*N segundos entre transf.\n" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:703 #, fuzzy msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr "" " --no-proxy desativar procurador ('proxy') " "implicitamente.\n" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:705 #, fuzzy msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr "" " -Q, --quota=NUMERO definir quota de transferência NÚMERO.\n" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:707 #, fuzzy msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " @@ -1781,19 +1794,19 @@ msgstr "" " --bind-address=ENDEREÇO ligar a ENDEREÇO (nome ou IP) na máquina " "local.\n" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:709 #, fuzzy msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr " --limit-rate=TAXA limitar TAXA de transferência.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:711 #, fuzzy msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr "" " --no-dns-cache desactivar esconderijo ('cache') de " "pesquisas DNS.\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:713 #, fuzzy msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " @@ -1802,7 +1815,7 @@ msgstr "" " --restrict-file-names=OS restringir a caracteres do sistema para " "nomes de ficheiros.\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:715 #, fuzzy msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" @@ -1811,17 +1824,17 @@ msgstr "" " --ignore-case ignorar capitalização ao verificar " "ficheiros/pastas.\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:718 #, fuzzy msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr " -4, --inet4-only conectar apenas a endereços IPv4.\n" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:720 #, fuzzy msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr " -6, --inet6-only conectar apenas a endereços IPv6.\n" -#: src/main.c:706 +#: src/main.c:722 #, fuzzy msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " @@ -1832,23 +1845,23 @@ msgstr "" "especificada,\n" " um de IPv6, IPv4 ou nenhum.\n" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:726 #, fuzzy msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr " --user=UTILIZADOR definir UTILIZADOR FTP e HTTP.\n" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:728 #, fuzzy msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr " --password=SENHA definir a SENHA FTP e HTTP.\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:730 #, fuzzy msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --password=SENHA definir a SENHA FTP e HTTP.\n" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:732 msgid "" " --use-askpass=COMMAND specify credential handler for " "requesting \n" @@ -1859,55 +1872,55 @@ msgid "" " environment variable is used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:737 #, fuzzy msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr "" " --no-proxy desativar procurador ('proxy') " "implicitamente.\n" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:739 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:741 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:743 #, fuzzy msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr "" " --no-glob desactivar alterações de nome de ficheiros " "FTP.\n" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:746 msgid "" " --keep-badhash keep files with checksum mismatch " "(append .badhash)\n" msgstr "" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:748 msgid "" " --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml " "metaurl ordinal NUMBER\n" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:750 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" msgstr "" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:752 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" msgstr "" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:756 #, fuzzy msgid "" " --no-xattr turn off storage of metadata in extended " @@ -1916,37 +1929,37 @@ msgstr "" " --no-proxy desativar procurador ('proxy') " "implicitamente.\n" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:761 msgid "Directories:\n" msgstr "Pastas:\n" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:763 #, fuzzy msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories não criar pastas.\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:765 #, fuzzy msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories forçar a criação de pastas.\n" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:767 #, fuzzy msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories não criar pastas do servidor.\n" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:769 #, fuzzy msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" " --protocol-directories usar o nome do protocolo nas pastas.\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:771 #, fuzzy msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX gravar ficheiros para PREFIX/...\n" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:773 #, fuzzy msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " @@ -1955,34 +1968,34 @@ msgstr "" " --cut-dirs=NÚMERO ignorar NÚMERO componentes de pasta " "remotos.\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:777 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Opções HTTP:\n" -#: src/main.c:763 +#: src/main.c:779 #, fuzzy msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=UTILIZADOR definir o UTILIZADOR HTTP.\n" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:781 #, fuzzy msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr " --http-password=SENHA definir a SENHA HTTP.\n" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:783 #, fuzzy msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr "" " --no-cache não permitir dados em esconderijo ('cache') " "no servidor.\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:785 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" msgstr "" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:788 #, fuzzy msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " @@ -1990,26 +2003,28 @@ msgid "" msgstr "" " -E, --html-extension gravar documentos HTML com extensão '.html'.\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:790 #, fuzzy msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr "" " --ignore-length ignorar campo de cabeçalho `Content-Length'.\n" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:792 #, fuzzy msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr "" " --header=EXPRESSÃO inserir EXPRESSÃO entre os cabeçalhos.\n" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:795 +#, fuzzy msgid "" " --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and " "none. (default: none)\n" msgstr "" +" --progress=TIPO definir o TIPO de escala de progresso.\n" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:798 #, fuzzy msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" @@ -2017,19 +2032,19 @@ msgstr "" " --max-redirect máximo de redireccionamentos permitido por " "página.\n" -#: src/main.c:784 +#: src/main.c:800 #, fuzzy msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" " --proxy-user=UTILIZAD definir UTILIZADor do procurador ('proxy').\n" -#: src/main.c:786 +#: src/main.c:802 #, fuzzy msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-password=SENHA definir SENHA do procurador ('proxy').\n" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:804 #, fuzzy msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " @@ -2038,13 +2053,13 @@ msgstr "" " --referer=ENDEREÇO incluir o cabeçalho 'Referer: ENDEREÇO' no " "pedido.\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:806 #, fuzzy msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr "" " --save-headers gravar os cabeçalhos HTTP no ficheiro.\n" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:808 #, fuzzy msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" @@ -2053,7 +2068,7 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=AGENTE identificar como AGENTE ao invés de Wget/" "VERSÃO.\n" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:810 #, fuzzy msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " @@ -2062,12 +2077,12 @@ msgstr "" " --no-http-keep-alive desactivar 'HTTP keep-alive' (conexões " "persistentes).\n" -#: src/main.c:796 +#: src/main.c:812 #, fuzzy msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies não usar 'cookies'.\n" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:814 #, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" @@ -2075,14 +2090,14 @@ msgstr "" " --load-cookies=FICH carregar 'cookies' de FICHeiro antes da " "sessão.\n" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:816 #, fuzzy msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr "" " --save-cookies=FICH gravar 'cookies' para FICHeiro após a " "sessão.\n" -#: src/main.c:802 +#: src/main.c:818 #, fuzzy msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " @@ -2091,7 +2106,7 @@ msgstr "" " --keep-session-cookies carregar e gravar os 'cookies' da sessão (não " "permanentes).\n" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:820 #, fuzzy msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " @@ -2100,7 +2115,7 @@ msgstr "" " --post-data=EXPRESSÃO usar o método POST; enviar EXPRESSÃO como " "dados.\n" -#: src/main.c:806 +#: src/main.c:822 #, fuzzy msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " @@ -2109,12 +2124,12 @@ msgstr "" " --post-file=FICHEIRO usar o método POST; enviar conteúdo de " "FICHEIRO.\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:824 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:826 #, fuzzy msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " @@ -2123,7 +2138,7 @@ msgstr "" " --post-data=EXPRESSÃO usar o método POST; enviar EXPRESSÃO como " "dados.\n" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:828 #, fuzzy msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " @@ -2132,7 +2147,7 @@ msgstr "" " --post-file=FICHEIRO usar o método POST; enviar conteúdo de " "FICHEIRO.\n" -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:830 #, fuzzy msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " @@ -2144,13 +2159,13 @@ msgstr "" " escolher nomes de fich. locais " "(EXPERIMENTAL).\n" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:833 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" msgstr "" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:835 #, fuzzy msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " @@ -2163,11 +2178,11 @@ msgstr "" " sem primeiro esperar pelo desafio do\n" " servidor.\n" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:842 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Opções HTTPS (SSL/TLS):\n" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:844 #, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " @@ -2178,58 +2193,58 @@ msgstr "" "SSLv2,\n" " SSLv3 ou TLSv1.\n" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:847 #, fuzzy msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr " -L, --relative seguir apenas ligações relativas.\n" -#: src/main.c:833 +#: src/main.c:849 #, fuzzy msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr "" " --no-check-certificate não validar o certificado do servidor.\n" -#: src/main.c:835 +#: src/main.c:851 #, fuzzy msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=FICH FICHeiro do certificado do cliente.\n" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:853 #, fuzzy msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=TIPO TIPO do certificado do cliente, PEM ou DER.\n" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:855 #, fuzzy msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=FICHEIRO FICHEIRO da chave privada.\n" -#: src/main.c:841 +#: src/main.c:857 #, fuzzy msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr " --private-key-type=TIPO TIPO da chave privada, PEM ou DER.\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:859 #, fuzzy msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=FICH FICHeiro com CAs.\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:861 #, fuzzy msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" msgstr " --ca-directory=PASTA PASTA da lista de chaves de CAs.\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:863 #, fuzzy msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --ca-certificate=FICH FICHeiro com CAs.\n" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:865 msgid "" " --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" " of base64 encoded sha256 hashes preceded " @@ -2239,7 +2254,7 @@ msgid "" " peer against\n" msgstr "" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:871 #, fuzzy msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " @@ -2248,64 +2263,74 @@ msgstr "" " --random-file=FICH FICHeiro com dados aleatórios para SSL " "PRNG.\n" -#: src/main.c:859 +#: src/main.c:875 #, fuzzy msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data\n" msgstr " --egd-file=FICHEIRO FICHEIRO EGD com dados aleatórios.\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:879 +msgid "" +" --ciphers=STR Set the priority string (GnuTLS) or cipher " +"list string (OpenSSL) directly.\n" +" Use with care. This option overrides --" +"secure-protocol.\n" +" The format and syntax of this string " +"depend on the specific SSL/TLS engine.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:886 #, fuzzy msgid "HSTS options:\n" msgstr "Opções HTTP:\n" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:888 #, fuzzy msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr "" " --no-cache não permitir dados em esconderijo ('cache') " "no servidor.\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:890 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" msgstr "" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:895 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opções FTP:\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:898 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" msgstr "" -#: src/main.c:881 +#: src/main.c:901 #, fuzzy msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=UTILIZADOR definir UTILIZADOR FTP.\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:903 #, fuzzy msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=SENHA definir a SENHA FTP.\n" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:905 #, fuzzy msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing não remover ficheiros '.listing'.\n" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:907 #, fuzzy msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr "" " --no-glob desactivar alterações de nome de ficheiros " "FTP.\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:909 #, fuzzy msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" @@ -2313,14 +2338,14 @@ msgstr "" " --no-passive-ftp desactivar o modo \"passivo\" de " "transferência.\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:911 #, fuzzy msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr "" " --preserve-permissions preservar as permissões dos ficheiros " "remotos.\n" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:913 #, fuzzy msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " @@ -2329,18 +2354,18 @@ msgstr "" " --retr-symlinks em recursividade, obter ficheiros ligados " "(não pastas).\n" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:918 #, fuzzy msgid "FTPS options:\n" msgstr "Opções FTP:\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:920 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" msgstr "" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:922 #, fuzzy msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " @@ -2351,37 +2376,37 @@ msgstr "" "antigos\n" " que o local.\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:925 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" msgstr "" -#: src/main.c:907 +#: src/main.c:927 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" msgstr "" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:931 #, fuzzy msgid "WARC options:\n" msgstr "Opções FTP:\n" -#: src/main.c:913 +#: src/main.c:933 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:935 #, fuzzy msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr "" " --header=EXPRESSÃO inserir EXPRESSÃO entre os cabeçalhos.\n" -#: src/main.c:917 +#: src/main.c:937 #, fuzzy msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" @@ -2389,29 +2414,29 @@ msgstr "" " -t, --tries=NÚMERO definir NÚMERO de tentativas (0 para " "ilimitado).\n" -#: src/main.c:919 +#: src/main.c:939 #, fuzzy msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --wdebug exibir informação de depuração Watt-32.\n" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:941 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:944 #, fuzzy msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr " --no-cookies não usar 'cookies'.\n" -#: src/main.c:927 +#: src/main.c:947 #, fuzzy msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-cookies não usar 'cookies'.\n" -#: src/main.c:929 +#: src/main.c:949 #, fuzzy msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " @@ -2420,23 +2445,23 @@ msgstr "" " --ignore-case ignorar capitalização ao verificar " "ficheiros/pastas.\n" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:951 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" " WARC writer\n" msgstr "" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:956 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Transferência recursiva:\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:958 #, fuzzy msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive especificar transferência recursiva.\n" -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:960 #, fuzzy msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " @@ -2444,7 +2469,7 @@ msgid "" msgstr "" " -l, --level=NÚMERO profundidade máxima (inf ou 0 para infinito).\n" -#: src/main.c:942 +#: src/main.c:962 #, fuzzy msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " @@ -2453,7 +2478,7 @@ msgstr "" " --delete-after remover os ficheiros localmente após " "transferência.\n" -#: src/main.c:944 +#: src/main.c:964 #, fuzzy msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " @@ -2463,20 +2488,20 @@ msgstr "" " -k, --convert-links apontar as ligações em HTML para ficheiros " "locais.\n" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:967 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" msgstr "" -#: src/main.c:949 +#: src/main.c:969 #, fuzzy msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" msgstr " --wdebug exibir informação de depuração Watt-32.\n" -#: src/main.c:953 +#: src/main.c:973 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " @@ -2485,7 +2510,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted salvaguardar com extensão '.orig' antes de " "converter.\n" -#: src/main.c:956 +#: src/main.c:976 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." @@ -2494,7 +2519,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted salvaguardar com extensão '.orig' antes de " "converter.\n" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:979 #, fuzzy msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" @@ -2502,7 +2527,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --mirror atalho para -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" -#: src/main.c:961 +#: src/main.c:981 #, fuzzy msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " @@ -2511,7 +2536,7 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites obter todas as imagens, etc. para exibir a " "página HTML.\n" -#: src/main.c:963 +#: src/main.c:983 #, fuzzy msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " @@ -2520,11 +2545,11 @@ msgstr "" " --strict-comments activar tratamento severo (SGML) de comentários " "HTML.\n" -#: src/main.c:967 +#: src/main.c:987 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Aceitação/Rejeitação recursiva:\n" -#: src/main.c:969 +#: src/main.c:989 #, fuzzy msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -2533,55 +2558,55 @@ msgstr "" " -A, --accept=LISTA LISTA de extensões aceites separadas por " "vírgula.\n" -#: src/main.c:971 +#: src/main.c:991 #, fuzzy msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions\n" msgstr " -R, --reject=LISTA LISTA de extensões rejeitadas.\n" -#: src/main.c:973 +#: src/main.c:993 #, fuzzy msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" " --progress=TIPO definir o TIPO de escala de progresso.\n" -#: src/main.c:975 +#: src/main.c:995 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:978 +#: src/main.c:998 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" " --progress=TIPO definir o TIPO de escala de progresso.\n" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1001 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" " --progress=TIPO definir o TIPO de escala de progresso.\n" -#: src/main.c:984 +#: src/main.c:1004 #, fuzzy msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" msgstr " -D, --domains=LISTA LISTA de domínios aceites.\n" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:1006 #, fuzzy msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr " --exclude-domains=LISTA LISTA de domínios rejeitados.\n" -#: src/main.c:988 +#: src/main.c:1008 #, fuzzy msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp seguir ligações FTP de documentos HTML.\n" -#: src/main.c:990 +#: src/main.c:1010 #, fuzzy msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " @@ -2589,7 +2614,7 @@ msgid "" msgstr "" " --follow-tags=LISTA LISTA de elementos HTML para seguir.\n" -#: src/main.c:992 +#: src/main.c:1012 #, fuzzy msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " @@ -2597,24 +2622,24 @@ msgid "" msgstr "" " --ignore-tags=LISTA LISTA de elementos HTML para ignorar.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1014 #, fuzzy msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts ir para outros servidores quando " "recursivo.\n" -#: src/main.c:996 +#: src/main.c:1016 #, fuzzy msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr " -L, --relative seguir apenas ligações relativas.\n" -#: src/main.c:998 +#: src/main.c:1018 #, fuzzy msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=LISTA LISTA de pastas permitidas.\n" -#: src/main.c:1000 +#: src/main.c:1020 #, fuzzy msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " @@ -2625,113 +2650,119 @@ msgstr "" "antigos\n" " que o local.\n" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1023 #, fuzzy msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr " -X, --exclude-directories=LISTA LISTA de pastas excluídas.\n" -#: src/main.c:1005 +#: src/main.c:1025 #, fuzzy msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr " -np, --no-parent não ascender à pasta anterior.\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:1028 #, fuzzy -msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" +msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1029 +msgid "" +"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?" +"func=additem&group=wget.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1034 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, um transferidor de rede não interactivo.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1077 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1079 #, c-format msgid "Password: " msgstr "" -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create pipe\n" msgstr "Não é possível escrever para '%s' (%s).\n" -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1094 +#: src/main.c:1120 #, c-format msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1118 +#: src/main.c:1144 #, c-format msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1141 +#: src/main.c:1167 #, c-format msgid "Username for '%s%s': " msgstr "" -#: src/main.c:1151 +#: src/main.c:1177 #, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " msgstr "" -#: src/main.c:1223 +#: src/main.c:1249 msgid "Wgetrc: " msgstr "" -#: src/main.c:1224 +#: src/main.c:1250 msgid "Locale: " msgstr "" -#: src/main.c:1225 +#: src/main.c:1251 msgid "Compile: " msgstr "" -#: src/main.c:1226 +#: src/main.c:1252 msgid "Link: " msgstr "" -#: src/main.c:1230 +#: src/main.c:1256 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1257 +#: src/main.c:1283 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1264 +#: src/main.c:1290 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1269 +#: src/main.c:1295 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1326 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2746,7 +2777,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1334 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2754,69 +2785,69 @@ msgstr "" "\n" "Originalmente escrito por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1311 +#: src/main.c:1337 #, fuzzy msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1360 src/main.c:1894 +#: src/main.c:1390 src/main.c:1933 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "" -#: src/main.c:1410 +#: src/main.c:1441 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1439 src/main.c:1510 src/main.c:1745 +#: src/main.c:1471 src/main.c:1542 src/main.c:1778 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Tente '%s --help' para mais opções.\n" -#: src/main.c:1506 +#: src/main.c:1538 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opção ilegal -- '-n%c'\n" -#: src/main.c:1552 +#: src/main.c:1584 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1565 +#: src/main.c:1597 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " "will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1567 +#: src/main.c:1599 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" "file-only will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1600 +#: src/main.c:1632 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Não é possível ser simultaneamente verboso e silencioso.\n" -#: src/main.c:1606 +#: src/main.c:1638 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Não é possível marcar com selo temporal e sobrepor ficheiros antigos, " "simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1615 +#: src/main.c:1647 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "" "Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1625 +#: src/main.c:1657 #, fuzzy msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " @@ -2828,7 +2859,7 @@ msgstr "" "múltiplos endereços ou em combinação com -r. Veja os detalhes no manual.\n" "\n" -#: src/main.c:1634 +#: src/main.c:1666 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2838,7 +2869,7 @@ msgstr "" "serão colocados no ficheiro único que especificou.\n" "\n" -#: src/main.c:1640 +#: src/main.c:1672 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2848,141 +2879,141 @@ msgstr "" "manual para detalhes.\n" "\n" -#: src/main.c:1660 +#: src/main.c:1692 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1667 +#: src/main.c:1699 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1674 +#: src/main.c:1706 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1680 +#: src/main.c:1712 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1688 +#: src/main.c:1720 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1709 +#: src/main.c:1741 #, c-format msgid "" "Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1720 +#: src/main.c:1752 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "" "Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1728 +#: src/main.c:1760 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " "will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1740 +#: src/main.c:1773 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL em falta\n" -#: src/main.c:1781 +#: src/main.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "" "Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1786 +#: src/main.c:1820 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " "expects data through --body-data and --body-file options\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 +#: src/main.c:1829 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" "data or --body-file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1801 +#: src/main.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "" "Não é possível especificar simultaneamente --inet4-only e --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1853 +#: src/main.c:1887 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1960 +#: src/main.c:1999 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1966 +#: src/main.c:2005 #, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1977 +#: src/main.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "Erro ao remover ligação simbólica '%s': %s\n" -#: src/main.c:1983 +#: src/main.c:2022 #, c-format msgid "Failed to init c-ares channel\n" msgstr "" -#: src/main.c:2006 +#: src/main.c:2045 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "%s: incapaz de processar o endereço '%s'\n" -#: src/main.c:2017 +#: src/main.c:2056 #, c-format msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "" -#: src/main.c:2145 +#: src/main.c:2184 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "URLs não encontrados em %s.\n" -#: src/main.c:2161 +#: src/main.c:2200 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Não é possível remover '%s': %s\n" -#: src/main.c:2191 src/metalink.c:337 +#: src/main.c:2230 src/metalink.c:337 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2218 +#: src/main.c:2257 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2992,7 +3023,7 @@ msgstr "" "TERMINADO --%s--\n" "Transferido: %d ficheiros, %s em %s (%s)\n" -#: src/main.c:2232 +#: src/main.c:2271 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Quota de transferência de %s EXCEDIDA!\n" @@ -3091,62 +3122,62 @@ msgstr "" msgid "Checksum mismatch for file %s.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:723 +#: src/metalink.c:722 msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:782 +#: src/metalink.c:780 #, c-format msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:794 +#: src/metalink.c:792 #, c-format msgid "GPGME op_verify: %s\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:807 +#: src/metalink.c:805 msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:823 +#: src/metalink.c:821 msgid "Signature validation succeeded.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:831 +#: src/metalink.c:829 msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:840 +#: src/metalink.c:838 msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:867 +#: src/metalink.c:865 #, fuzzy msgid "No checksums found.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/metalink.c:873 +#: src/metalink.c:871 #, c-format msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:880 +#: src/metalink.c:878 #, c-format msgid "File %s retrieved but size does not match. \n" msgstr "" -#: src/metalink.c:887 +#: src/metalink.c:885 #, c-format msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n" msgstr "" -#: src/metalink.c:896 +#: src/metalink.c:894 #, c-format msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" msgstr "" -#: src/metalink.c:1115 +#: src/metalink.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "Renaming %s to %s.\n" msgstr "A remover %s.\n" @@ -3176,79 +3207,93 @@ msgstr "" msgid "fake_fork() failed\n" msgstr "" -#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466 +#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: 'socket driver' utilizável não encontrado.\n" -#: src/mswindows.c:646 +#: src/mswindows.c:647 #, c-format msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n" msgstr "" -#: src/netrc.c:370 +#: src/netrc.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: aviso: expressão %s aparece antes de um nome de máquina\n" -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:412 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: expressão desconhecida \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:477 +#: src/netrc.c:496 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Utilização: %s NETRC [NOME-DA-MÁQUINA]\n" -#: src/netrc.c:495 +#: src/netrc.c:514 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: não é possível analisar %s: %s\n" -#: src/openssl.c:122 +#: src/openssl.c:112 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "AVISO: a usar uma semente aleatória fraca.\n" -#: src/openssl.c:199 +#: src/openssl.c:190 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "Não foi possível gerar PRNG; considere usar --random-file.\n" -#: src/openssl.c:268 +#: src/openssl.c:263 +msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:269 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:272 +#: src/openssl.c:273 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:277 +#: src/openssl.c:279 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:826 +#: src/openssl.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" +msgstr "%s: Endereço '%s' inválido: %s\n" + +#: src/openssl.c:636 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" +msgstr "Não foi possível gerar PRNG; considere usar --random-file.\n" + +#: src/openssl.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: não é possível verificar o certificado de %s, emitido por '%s':\n" -#: src/openssl.c:837 +#: src/openssl.c:867 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Incapaz de verificar localmente a autoridade do emissor.\n" -#: src/openssl.c:842 +#: src/openssl.c:872 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Encontrado certificado auto-assinado.\n" -#: src/openssl.c:845 +#: src/openssl.c:875 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Certificado emitido ainda inválido.\n" -#: src/openssl.c:848 +#: src/openssl.c:878 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/openssl.c:936 +#: src/openssl.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3257,7 +3302,7 @@ msgstr "" "%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida " "'%s'.\n" -#: src/openssl.c:955 +#: src/openssl.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3265,7 +3310,7 @@ msgstr "" "%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida " "'%s'.\n" -#: src/openssl.c:987 +#: src/openssl.c:1017 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3273,7 +3318,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:1012 +#: src/openssl.c:1042 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Para conectar a %s de forma insegura, use '--no-check-certificate'.\n" @@ -3314,12 +3359,12 @@ msgstr "Não é possível obter a frequência de relógio de tempo real: %s\n" msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "A remover %s, uma vez que deveria ser rejeitado.\n" -#: src/res.c:392 +#: src/res.c:394 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Não é possível abrir %s: %s" -#: src/res.c:551 +#: src/res.c:553 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "A carregar robots.txt; por favor, ignore erros.\n" @@ -3354,6 +3399,25 @@ msgstr "" "A tentar novamente.\n" "\n" +#: src/spider.c:75 +msgid "" +"Found no broken links.\n" +"\n" +msgstr "" +"Não foram encontradas ligações quebradas.\n" +"\n" + +#: src/spider.c:82 +#, c-format +msgid "" +"Found %d broken link.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Found %d broken links.\n" +"\n" +msgstr[0] "Encontrada %d ligação quebrada.\n" +msgstr[1] "Encontradas %d ligações quebradas.\n" + #: src/url.c:674 msgid "No error" msgstr "Sem erros" @@ -3395,7 +3459,7 @@ msgstr "Endereço numérico IPv6 inválido" msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "" -#: src/url.c:1601 +#: src/url.c:1604 msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n" msgstr "" @@ -3419,59 +3483,59 @@ msgstr "" msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "A continuar em segundo plano (fundo), pid %d.\n" -#: src/utils.c:579 +#: src/utils.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Erro ao remover ligação simbólica '%s': %s\n" -#: src/utils.c:879 +#: src/utils.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to Fopen file %s\n" msgstr "Erro ao remover ligação simbólica '%s': %s\n" -#: src/utils.c:885 -#, c-format +#: src/utils.c:865 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to get FD for file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não é possível remover '%s': %s\n" -#: src/utils.c:892 +#: src/utils.c:872 #, c-format msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n" msgstr "" -#: src/utils.c:902 +#: src/utils.c:882 #, c-format msgid "File %s changed since the last check. Security check failed." msgstr "" -#: src/utils.c:937 -#, c-format +#: src/utils.c:917 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: incapaz de processar o endereço '%s'\n" -#: src/utils.c:943 +#: src/utils.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n" -msgstr "Erro ao remover ligação simbólica '%s': %s\n" +msgstr "não foi possível conectar %s porto %d: %s\n" -#: src/utils.c:952 +#: src/utils.c:932 #, c-format msgid "" "Trying to open file %s but it changed since last check. Security check " "failed." msgstr "" -#: src/utils.c:2456 src/utils.c:2475 +#: src/utils.c:2438 src/utils.c:2462 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2499 src/utils.c:2523 +#: src/utils.c:2486 src/utils.c:2510 #, fuzzy, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s\n" -#: src/utils.c:2816 +#: src/utils.c:2803 #, c-format msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n" msgstr "" @@ -3544,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1476 +#: src/warc.c:1482 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" @@ -3557,6 +3621,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s: opção '--%s' desconhecida\n" #, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: a opção '-W %s' é ambígua\n" + +#, fuzzy #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: a opção '-W %s' não permite um argumento\n" @@ -3564,6 +3632,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n" +#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" +#~ msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n" + #~ msgid "Authorization failed.\n" #~ msgstr "A autorização falhou.\n" @@ -3578,29 +3649,10 @@ msgstr "" #~ msgid " --jobs specify how many threads use.\n" #~ msgstr " --spider não transferir os ficheiros.\n" -#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" -#~ msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n" - #, fuzzy #~ msgid "%s can not be used with --metalink.\n" #~ msgstr "%s: Não é possível resolver a ligação incompleta %s.\n" -#~ msgid "" -#~ "Found no broken links.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Não foram encontradas ligações quebradas.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Found %d broken link.\n" -#~ "\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "Found %d broken links.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr[0] "Encontrada %d ligação quebrada.\n" -#~ msgstr[1] "Encontradas %d ligações quebradas.\n" - #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n" |