summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po584
1 files changed, 292 insertions, 292 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b4f1c0b..f2afc47 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.18.109\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-03 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Przerwano przesyłanie danych.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Plik %s już istnieje, bez pobierania.\n"
-#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4121
+#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4137
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(próba:%2d)"
-#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4530
+#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4551
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardowe wyjście %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4531
+#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4552
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano %s [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2087 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513
+#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2088 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513
#: src/recur.c:748 src/retr.c:1148
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Ponowne użycie połączenia do %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Nie powiodło się odczytanie odpowiedzi proxy: %s.\n"
-#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4324
+#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4345
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s BŁĄD %d: %s.\n"
@@ -1151,50 +1151,50 @@ msgstr "Długość: "
msgid "ignored"
msgstr "zignorowano"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4045
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: znaki globalne nie są obsługiwane w HTTP.\n"
-#: src/http.c:4111
+#: src/http.c:4127
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Tryb spider włączony. Sprawdź czy zdalny plik istnieje.\n"
-#: src/http.c:4199
+#: src/http.c:4215
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nie można zapisać do %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4210
+#: src/http.c:4226
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "W odebranym nagłówku brak wymaganego atrybutu.\n"
-#: src/http.c:4215
+#: src/http.c:4231
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Uwierzytelnienie użytkownik/hasło nie powiodło się.\n"
-#: src/http.c:4221
+#: src/http.c:4237
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku WARC.\n"
-#: src/http.c:4227
+#: src/http.c:4243
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Nie można zapisać do tymczasowego pliku WARC.\n"
-#: src/http.c:4232
+#: src/http.c:4248
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Niemożliwe utworzenie połączenia SSL.\n"
-#: src/http.c:4238
+#: src/http.c:4254
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Nie można usunąć %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4248
+#: src/http.c:4264
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "BŁĄD: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n"
-#: src/http.c:4270
+#: src/http.c:4286
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1202,23 +1202,23 @@ msgstr ""
"Nie udało się odnaleźć danych Metalink w odpowiedzi HTTP. Pobieranie pliku "
"przy użyciu HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4279
+#: src/http.c:4295
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Napotkano nagłówek Metalink. Przełączanie w tryb Metalink.\n"
-#: src/http.c:4319
+#: src/http.c:4335
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Zdalny plik nie istnieje -- zepsuty odnośnik!!!\n"
-#: src/http.c:4341
+#: src/http.c:4362
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Brak nagłówka Last-modified -- znaczniki czasu wyłączone.\n"
-#: src/http.c:4349
+#: src/http.c:4370
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Błędny nagłówek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n"
-#: src/http.c:4379
+#: src/http.c:4400
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1227,16 +1227,16 @@ msgstr ""
"Plik po stronie serwera nie nowszy niż plik lokalny %s -- bez pobierania.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4387
+#: src/http.c:4408
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Rozmiary się różnią (lokalny %s) -- pobieranie.\n"
-#: src/http.c:4396
+#: src/http.c:4417
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n"
-#: src/http.c:4414
+#: src/http.c:4435
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Plik po stronie serwera istnieje i zawiera odnośniki do innych źródeł -- "
"pobieranie.\n"
-#: src/http.c:4420
+#: src/http.c:4441
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"pobieram.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4429
+#: src/http.c:4450
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"jednak rekurencja jest wyłączona -- nie pobieram.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4435
+#: src/http.c:4456
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr ""
"Plik na zdalnym serwerze istnieje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4444
+#: src/http.c:4465
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4494
+#: src/http.c:4515
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardowe wyjście %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4495
+#: src/http.c:4516
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1295,57 +1295,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano %s [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4556
+#: src/http.c:4577
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Połączenie zamknięte przy %s bajcie. "
-#: src/http.c:4579
+#: src/http.c:4600
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Błąd podczas odczytu przy bajcie %s (%s)."
-#: src/http.c:4588
+#: src/http.c:4609
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Błąd podczas odczytu przy bajcie %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4826
+#: src/http.c:4847
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nieobsługiwana jakość zabezpieczenia '%s'.\n"
-#: src/http.c:4831
+#: src/http.c:4852
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm '%s'.\n"
-#: src/init.c:570
+#: src/init.c:571
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, który nie istnieje.\n"
-#: src/init.c:671 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:672 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nie można odczytać %s (%s).\n"
-#: src/init.c:688
+#: src/init.c:689
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Błąd w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:694
+#: src/init.c:695
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Błąd składni w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:699
+#: src/init.c:700
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Nieznane polecenie %s w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:736
+#: src/init.c:737
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Proszę sprawdzić '%s',\n"
"lub wskazać inny plik przy użyciu --config.\n"
-#: src/init.c:751
+#: src/init.c:752
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1367,49 +1367,49 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"lub wskazać inny plik przy użyciu --config.\n"
-#: src/init.c:767
+#: src/init.c:768
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Ostrzeżenie: Zarówno wgetrc systemowy jak i użytkownika wskazują na %s.\n"
-#: src/init.c:961
+#: src/init.c:962
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Nieprawidłowe polecenie --execute %s\n"
-#: src/init.c:1022
+#: src/init.c:1023
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość logiczna %s; proszę podać on lub off.\n"
-#: src/init.c:1055
+#: src/init.c:1056
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość %s; proszę podać on, off lub quiet.\n"
-#: src/init.c:1073
+#: src/init.c:1074
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Niewłaściwa liczba %s.\n"
-#: src/init.c:1154
+#: src/init.c:1155
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s musi być użyte tylko raz\n"
-#: src/init.c:1309 src/init.c:1328
+#: src/init.c:1310 src/init.c:1329
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość bajtu %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1353
+#: src/init.c:1354
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość okresu czasu %s.\n"
-#: src/init.c:1415 src/main.c:1829
+#: src/init.c:1416 src/main.c:1830
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
@@ -1419,28 +1419,28 @@ msgstr ""
"WGET_ASKPASS lub SSH_ASKPASS.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1433 src/init.c:1544 src/init.c:1600 src/init.c:1666
-#: src/init.c:1685 src/init.c:1710
+#: src/init.c:1434 src/init.c:1545 src/init.c:1601 src/init.c:1667
+#: src/init.c:1686 src/init.c:1711
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość %s.\n"
-#: src/init.c:1470
+#: src/init.c:1471
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowy nagłówek %s.\n"
-#: src/init.c:1491
+#: src/init.c:1492
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowy nagłówek WARC %s.\n"
-#: src/init.c:1557
+#: src/init.c:1558
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowy typ wskaźnika postępu %s.\n"
-#: src/init.c:1639
+#: src/init.c:1640
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1498,12 +1498,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; logowanie zostało wyłączone.\n"
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:554
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Składnia: %s [OPCJE]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1511,64 +1511,64 @@ msgstr ""
"Obowiązkowe argumenty długich opcji są też obowiązkowe dla opcji krótkich.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:568
msgid "Startup:\n"
msgstr "Uruchamianie:\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:570
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr ""
" -V, --version wyświetla wersję Wgeta i kończy "
"działanie\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:572
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help wypisuje tę pomoc\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:574
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background przejście w tło po uruchomieniu\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:576
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr ""
" -e, --execute=KOMENDA wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'\n"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:580
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Rejestracja pracy i plik wejściowy:\n"
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:582
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=PLIK rejestruje komunikaty w PLIKu\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:584
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=PLIK dołącza komunikaty do PLIKu\n"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr " -d, --debug wypisuje informacje diagnostyczne\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" --wdebug wypisuje informacje diagnostyczne z "
"Watt-32\n"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet cisza (żadnych komunikatów)\n"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose szczegółowe komunikaty (zachowanie "
"domyślne)\n"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:598
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
" -nv, --no-verbose bez szczegółowych komunikatów, ale nie "
"cisza\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:600
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
" --report-speed=JAK wypisuje szybkość w podany sposób; może "
"być \"bits\"\n"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
" -i, --input-file=PLIK wczytuje URL-e z lokalnego lub "
"zewnętrznego PLIKu\n"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:605
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
@@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr ""
" --input-metalink=PLIK wczytuje pliki obecne w lokalnym PLIKu "
"Metalink\n"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html traktuje plik wejściowy jako HTML\n"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:610
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
@@ -1613,28 +1613,28 @@ msgstr ""
"HTML\n"
" (-i -F) względem URL-a\n"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:613
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr ""
" --config=PLIK określa plik konfiguracyjny do użycia\n"
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:615
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr ""
" --no-config pomija odczyt pliku konfiguracyjnego\n"
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:617
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
" --rejected-log=PLIK rejestruje przyczyny odrzucenia URL-i w "
"PLIKu\n"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:621
msgid "Download:\n"
msgstr "Pobieranie:\n"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:623
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
@@ -1642,18 +1642,18 @@ msgstr ""
" -t, --tries=LICZBA ustawia LICZBĘ ponownych prób (0 bez "
"limitu)\n"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:625
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused ponawia pobieranie nawet po odrzuceniu\n"
" połączenia\n"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:627
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O --output-document=PLIK zapisuje dokumenty do PLIKu\n"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:629
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber zakazuje nadpisywania istniejących "
"plików\n"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:632
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
" -c, --continue wznawia ściąganie częściowo pobranego "
"pliku\n"
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:634
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr ""
" --start-pos=OFFSET rozpoczyna pobieranie od podanego "
"OFFSETu\n"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:636
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr ""
" --progress=TYP ustawia tryb wizualizacji postępów\n"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:638
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
" --show-progress pasek postępu niezależnie od trybu "
"komunikatów\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:640
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping nie pobiera ponownie plików, chyba że są\n"
" nowsze niż lokalne.\n"
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:643
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
" if-modified-since w trybie ze zn. "
"czasu\n"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:646
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
@@ -1717,21 +1717,21 @@ msgstr ""
" --no-use-server-timestamps bez ustawiania czasu pliku lokalnego na\n"
" czas taki, jak na serwerze\n"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:649
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response wyświetla odpowiedzi serwera\n"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:651
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider nie pobiera niczego\n"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:653
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEKUND ustawia wszystkie limity czasu na zadaną\n"
" liczbę SEKUND\n"
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:656
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
" --dns-servers=ADRESY lista serwerów DNS do odpytania (z "
"przecinkami)\n"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:658
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
@@ -1747,29 +1747,29 @@ msgstr ""
" --bind-dns-address=ADRES dowiązanie klienta DNS do lokalnego "
"ADRESu (nazwy lub IP)\n"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEKUND ustawia limit czasu odpytywania DNS-a na\n"
" zadaną liczbę SEKUND\n"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SEKUND ustawia limit czasu łączenia na zadaną\n"
" liczbę SEKUND\n"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SEKUND ustawia limit czasu odczytu na zadaną\n"
" liczbę SEKUND\n"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr " -w, --wait=SEKUND czeka SEKUND pomiędzy pobraniami\n"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=SEKUND czeka 1...SEKUND pomiędzy ponowną próbą\n"
" wznowienia pobrania\n"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
@@ -1785,37 +1785,37 @@ msgstr ""
" --random-wait czeka 0.5*WAIT...1.5*WAIT sekund między "
"pobraniami\n"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr " --no-proxy jawnie wyłącza proxy\n"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:675
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
" -Q, --quota=ROZMIAR ustawia ograniczenie pobieranych danych\n"
" na ROZMIAR\n"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:677
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
msgstr ""
" --bind-address=ADRES użycie lokalnego ADRESu (nazwy lub IP)\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:679
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=SZYBKOŚĆ ogranicza szybkość pobierania do "
"SZYBKOŚĆ\n"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
" --no-dns-cache wyłącza zapisywanie podręcznych "
"informacji\n"
" o wyszukanych adresach DNS\n"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
" obsługiwanych przez system operacyjny "
"OS\n"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:685
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
@@ -1832,15 +1832,15 @@ msgstr ""
" --ignore-case ignorowanie wielkości liter podczas\n"
" dopasowywania plików/katalogów.\n"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only łączenie wyłącznie na adresy IPv4\n"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:690
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only łączenie wyłącznie na adresy IPv6\n"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.c:692
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
@@ -1849,21 +1849,21 @@ msgstr ""
" --prefer-family=RODZINA łączenie najpierw z adresami z podanej\n"
" rodziny: IPv6, IPv4, none\n"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --user=UŻYTKOWNIK ustawia UŻYTKOWNIKA dla ftp i http\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr " --password=HASŁO ustawia HASŁO dla ftp i http\n"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:700
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password prosi o podanie haseł\n"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1880,28 +1880,28 @@ msgstr ""
" środowiskowa WGET_ASKPASS lub "
"SSH_ASKPASS.\n"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:707
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri wyłącza obsługę IRI\n"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:709
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
" --local-encoding=KOD użycie podanego lokalnego kodowania IRI\n"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:711
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=KOD użycie podanego domyślnego zdalnego "
"kodowania\n"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:713
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr " --unlink usuwanie plików przed nadpisaniem\n"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:716
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
" --keep-badhash zachowanie plików z niezgodną sumą "
"(dołącza .badhash)\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
" --metalink-index=LICZBA LICZBA porządkowa metaurla metalink "
"application/metalink4+xml\n"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:720
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
@@ -1925,14 +1925,14 @@ msgstr ""
" --metalink-over-http użycie metadanych Metalink z nagłówków "
"odpowiedzi HTTP\n"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:722
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
" --preferred-location preferowana lokalizacja zasobów Metalink\n"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:726
msgid ""
" --no-xattr turn off storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
@@ -1940,34 +1940,34 @@ msgstr ""
" --no-xattr wyłącza zapisywanie metadanych w "
"rozszerzonych atrybutach\n"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:731
msgid "Directories:\n"
msgstr "Katalogi:\n"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:733
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd --no-directories zakazuje tworzenia katalogów\n"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:735
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories wymusza tworzenie katalogów\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:737
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr ""
" -nH, --no-host-directories zakazuje tworzenia katalogu o nazwie "
"hosta\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:739
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
" --protocol-directories użycie nazwy protokołu w katalogach\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:741
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PRZEDR zapis plików w PRZEDR/...\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
@@ -1975,25 +1975,25 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=LICZBA ignoruje określoną LICZBĘ zdalnych "
"katalogów\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:747
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opcje HTTP:\n"
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:749
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=UŻYTKOWNIK ustawia UŻYTKOWNIKA dla http\n"
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:751
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr " --http-password=HASŁO ustawia HASŁO dla http\n"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:753
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache zakazuje korzystania z buforowania\n"
" danych przez serwer.\n"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:755
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"jest\n"
" to index.html).\n"
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:758
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
@@ -2010,34 +2010,34 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension zapis dokumentów HTML/CSS z właściwymi\n"
" rozszerzeniami.\n"
-#: src/main.c:759
+#: src/main.c:760
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
" --ignore-length ignorowanie pola `Content-Length' "
"nagłówka\n"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:762
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=ŁAŃCUCH wstawienie ŁAŃCUCHa w nagłówki\n"
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:764
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect maksymalna dozwolona liczba przekierowań "
"na stronie.\n"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:766
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=UŻYTKOWNIK ustawia nazwę UŻYTKOWNIKA dla proxy\n"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:768
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr " --proxy-passwd=HASŁO ustawia HASŁO dla proxy\n"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:770
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
@@ -2045,11 +2045,11 @@ msgstr ""
" --referer=URL dołącza nagłówek `Referer: URL' do "
"żądania HTTP\n"
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:772
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr " --save-headers zapis nagłówków HTTP w pliku\n"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:774
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
" -U, --user-agent=AGENT identyfikacja jako AGENT zamiast Wget/"
"WERSJA\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:776
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
@@ -2065,22 +2065,22 @@ msgstr ""
" --no-http-keep-alive wyłącza HTTP keep-alive (trwałe "
"połączenia)\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:778
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies bez używania ciasteczek\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:780
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=PLIK wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesją\n"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:782
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
" --save-cookies=PLIK zapis ciasteczek do PLIKu po sesji\n"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:784
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
" --keep-session-cookies wczytuje i zapisuje ciasteczka sesji "
"(nietrwałe)\n"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:786
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr ""
" --post-data=ŁAŃCUCH użycie metody POST z ŁAŃCUCHem jako "
"danymi\n"
-#: src/main.c:787
+#: src/main.c:788
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
@@ -2104,12 +2104,12 @@ msgstr ""
" --post-file=PLIK użycie metody POST z wysłaniem zawartości "
"PLIKu\n"
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:790
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr " --method=MetodaHTTP użycie podanej metody w żądaniu\n"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:792
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
" --body-data=ŁAŃCUCH wysłanie ŁAŃCUCHA jako danych; wymagane --"
"method\n"
-#: src/main.c:793
+#: src/main.c:794
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
" --body-file=PLIK wysłanie zawartości PLIKu; wymagane --"
"method\n"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:796
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"pliku\n"
" (EKSPERYMENTALNE).\n"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:799
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
" --content-on-error wypisanie otrzymanej treści po błędzie "
"serwera\n"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:801
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
@@ -2158,11 +2158,11 @@ msgstr ""
" HTTP bez oczekiwania na wywołanie ze\n"
" strony serwera\n"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:808
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opcje HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:809
+#: src/main.c:810
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
@@ -2172,52 +2172,52 @@ msgstr ""
"SSLv2,\n"
" SSLv3, TLSv1, PFS\n"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:813
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
" --https-only podążanie tylko za bezpiecznymi "
"odnośnikami HTTPS\n"
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:815
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
" --no-check-certificate bez sprawdzania certyfikatu serwera\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:817
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=PLIK plik z certyfikatem klienta\n"
-#: src/main.c:818
+#: src/main.c:819
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=TYP typ certyfikatu klienta: PEM lub DER\n"
-#: src/main.c:820
+#: src/main.c:821
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=PLIK plik klucza prywatnego\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --private-key-type=TYP typ klucza prywatnego: PEM lub DER\n"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:825
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=PLIK plik z zestawem CA\n"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr " --ca-directory=KATALOG katalog z listą skrótów CA\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:829
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --crl-file=PLIK plik z zestawem CRL\n"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:831
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
" rozdzielonych ';' do sprawdzenia drugiej\n"
" strony połączenia\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:837
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
" --random-file=PLIK plik z danymi losowymi do karmienia PRNG "
"SSL\n"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:841
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
@@ -2249,15 +2249,15 @@ msgstr ""
" --egd-file=PLIK nazwa pliku gniazda EGD z danymi "
"losowymi\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:848
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Opcje HSTS:\n"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:850
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-hsts wyłącza HSTS\n"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:852
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
@@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr ""
" --hsts-file ścieżka bazy danych HSTS (przykrywa "
"domyślną)\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:857
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opcje FTP:\n"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:860
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
@@ -2277,36 +2277,36 @@ msgstr ""
" --ftp-stmlf użycie formatu Stream_LF dla wszystkich\n"
" binarnych plików FTP\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:863
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr " --ftp-user=UŻYTKOWNIK ustawia UŻYTKOWNIKA dla ftp\n"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:865
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-password=HASŁO ustawia HASŁO dla ftp\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:867
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing bez usuwania plików '.listing'\n"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:869
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob wyłącza używanie znaków globalnych dla "
"FTP\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:871
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
" --no-passive-ftp wyłącza \"pasywny\" tryb przesyłania\n"
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:873
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
" --preserve-permissions zachowanie uprawnień plików zdalnych\n"
-#: src/main.c:874
+#: src/main.c:875
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
@@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr ""
" (nie katalogów), do których są "
"dowiązania\n"
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:880
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Opcje FTPS:\n"
-#: src/main.c:881
+#: src/main.c:882
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
" --ftps-implicit użycie domniemanego FTPS (port "
"domyślny 990)\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:884
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
" sterującym przy otwieraniu "
"połączenia danych\n"
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:887
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
" --ftps-clear-data-connection szyfrowanie tylko kanału sterującego; "
"wszystkie dane nieszyfrowane\n"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:889
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
@@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr ""
" --ftps-fallback-to-ftp degradowanie do FTP jeśli FTPS nie "
"jest obsługiwane przez serwer\n"
-#: src/main.c:892
+#: src/main.c:893
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Opcje WARC:\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:895
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
@@ -2367,23 +2367,23 @@ msgstr ""
" --warc-file=PLIK zapis danych żądanie/odpowiedź do pliku ."
"warc.gz.\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:897
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
" --warc-header=ŁAŃCUCH wstawienie ŁAŃCUCHa do rekordu warcinfo\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:899
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=ROZMIAR ustawia maksymalny ROZMIAR plików WARC\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:901
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --warc-cdx zapis plików indeksowych CDX\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:903
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
@@ -2391,23 +2391,23 @@ msgstr ""
" --warc-dedup=PLIK bez zapisu rekordów wymienionych w PLIKu "
"CDX\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:906
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr " --no-warc-compression bez kompresji plików WARC gzipem\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:909
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-warc-digests bez obliczania skrótów SHA1\n"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:911
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr ""
" --no-warc-keep-log bez zapisu pliku logu w rekordzie WARC\n"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:913
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
@@ -2417,15 +2417,15 @@ msgstr ""
"przy\n"
" zapisie WARC.\n"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:918
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Pobieranie rekurencyjne:\n"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:920
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive praca rekurencyjna\n"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:922
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"rekurencji\n"
" (inf lub 0 oznacza brak ograniczeń)\n"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:924
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" --delete-after usunięcie plików lokalnie po ich "
"pobraniu\n"
-#: src/main.c:925
+#: src/main.c:926
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"HTML\n"
" i CSS, aby wskazywały na pliki lokalne\n"
-#: src/main.c:928
+#: src/main.c:929
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
" --convert-file-only przekształcenie tylko plikowej części URL-"
"i (nazw bazowych)\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:931
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
" --backups=N przed zapisem pliku X rotacja do N kopii "
"zapasowych\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:935
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted przed konwersją pliku X zapis jego kopii\n"
" jako X_orig\n"
-#: src/main.c:937
+#: src/main.c:938
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted przed konwersją pliku X zapis jego kopii\n"
" jako X.orig\n"
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:941
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
" -m, --mirror skrót dla -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
-#: src/main.c:942
+#: src/main.c:943
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr ""
" -p, --page-requisites pobranie wszystkich obrazków itp.\n"
" potrzebnych by wyświetlić stronę HTML\n"
-#: src/main.c:944
+#: src/main.c:945
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
@@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr ""
" --strict-comments włącza ścisłą (SGML) interpretację "
"komentarzy HTML\n"
-#: src/main.c:948
+#: src/main.c:949
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Akceptowanie/odrzucanie przy pracy rekurencyjnej:\n"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:951
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"akceptowanych\n"
" rozszerzeń\n"
-#: src/main.c:952
+#: src/main.c:953
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
@@ -2530,29 +2530,29 @@ msgstr ""
"odrzucanych\n"
" rozszerzeń\n"
-#: src/main.c:954
+#: src/main.c:955
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
" --accept-regex=WYRAŻENIE wyr. regularne określające akceptowane "
"URL-e\n"
-#: src/main.c:956
+#: src/main.c:957
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
" --reject-regex=WYRAŻENIE wyr. regularne określające odrzucane URL-"
"e\n"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:960
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
" --regex-type=RODZAJ rodzaj wyrażeń regularnych (posix|pcre)\n"
-#: src/main.c:962
+#: src/main.c:963
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr ""
" --regex-type=RODZAJ rodzaj wyrażeń regularnych (posix)\n"
-#: src/main.c:965
+#: src/main.c:966
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"akceptowanych\n"
" domen\n"
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:968
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
@@ -2568,14 +2568,14 @@ msgstr ""
"odrzucanych\n"
" domen\n"
-#: src/main.c:969
+#: src/main.c:970
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp podążanie za odnośnikami FTP ze stron "
"HTML\n"
-#: src/main.c:971
+#: src/main.c:972
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"znaczników\n"
" HTML, za którymi program ma podążać\n"
-#: src/main.c:973
+#: src/main.c:974
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
@@ -2593,23 +2593,23 @@ msgstr ""
"znaczników\n"
" HTML, które mają być ignorowane\n"
-#: src/main.c:975
+#: src/main.c:976
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts przechodzenie na obce maszyny podczas\n"
" pracy rekurencyjnej\n"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:978
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr ""
" -L, --relative podążanie tylko za odnośnikami "
"względnymi\n"
-#: src/main.c:979
+#: src/main.c:980
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=LISTA lista dozwolonych katalogów\n"
-#: src/main.c:981
+#: src/main.c:982
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
@@ -2618,82 +2618,82 @@ msgstr ""
" --trust-server-names użycie nazw podanych jako ostatnich\n"
" elementów URL-i przekierowań\n"
-#: src/main.c:984
+#: src/main.c:985
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=LISTA lista odrzucanych katalogów\n"
-#: src/main.c:986
+#: src/main.c:987
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
" -np, --no-parent bez wychodzenia poza katalog nadrzędny\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:990
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr "Prosimy o zgłaszanie błędów i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>\n"
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:995
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n"
-#: src/main.c:1037
+#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Hasło dla użytkownika %s: "
-#: src/main.c:1039
+#: src/main.c:1040
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: src/main.c:1058
+#: src/main.c:1059
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "Nie można utworzyć potoku\n"
-#: src/main.c:1066
+#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "Błąd inicjowania akcji plikowych posix_spawn dla use-askpass: %d\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:1076
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "Błąd ustawiania akcji plikowych posix_spawn dla use-askpass: %d\n"
-#: src/main.c:1099
+#: src/main.c:1100
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr "Błąd odczytu odpowiedzi od polecenia \"%s %s\": %s\n"
-#: src/main.c:1122
+#: src/main.c:1123
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr "Nazwa użytkownika dla '%s%s': "
-#: src/main.c:1132
+#: src/main.c:1133
#, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Hasło dla '%s%s@%s': "
-#: src/main.c:1204
+#: src/main.c:1205
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1205
+#: src/main.c:1206
msgid "Locale: "
msgstr "Lokalizacja: "
-#: src/main.c:1206
+#: src/main.c:1207
msgid "Compile: "
msgstr "Kompilacja: "
-#: src/main.c:1207
+#: src/main.c:1208
msgid "Link: "
msgstr "Odnośnik: "
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2702,29 +2702,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s zbudowany na systemie %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1238
+#: src/main.c:1239
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (środowisko)\n"
-#: src/main.c:1245
+#: src/main.c:1246
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (użytkownik)\n"
-#: src/main.c:1250
+#: src/main.c:1251
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1278
+#: src/main.c:1279
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1281
+#: src/main.c:1282
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1289
+#: src/main.c:1290
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2747,37 +2747,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Autor oryginału Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-#: src/main.c:1292
+#: src/main.c:1293
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Prosimy o zgłaszanie błędów i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1341 src/main.c:1852
+#: src/main.c:1342 src/main.c:1853
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Problem z przydzieleniem pamięci\n"
-#: src/main.c:1391
+#: src/main.c:1392
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Zakończenie z powodu błędu w %s\n"
-#: src/main.c:1420 src/main.c:1491 src/main.c:1703
+#: src/main.c:1421 src/main.c:1492 src/main.c:1704
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Polecenie `%s --help' wyświetli więcej opcji.\n"
-#: src/main.c:1487
+#: src/main.c:1488
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa opcja -- `n%c'\n"
-#: src/main.c:1530
+#: src/main.c:1531
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr "Obsługa diagnostyki nie jest wkompilowana. Zigorowano flagę --debug.\n"
-#: src/main.c:1543
+#: src/main.c:1544
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"Podano jednocześnie --no-clobber i --convert-links, zostanie użyte tylko --"
"convert-links.\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
@@ -2795,26 +2795,26 @@ msgstr ""
"Podano jednocześnie --no-clobber i --convert-file-only, zostanie użyte tylko "
"--convert-file-only.\n"
-#: src/main.c:1578
+#: src/main.c:1579
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ""
"Nie można jednocześnie wyświetlać więcej informacji i w ogóle nic nie "
"wyświetlać.\n"
-#: src/main.c:1584
+#: src/main.c:1585
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Nie można jednocześnie używać znaczników czasu i zakazać nadpisywania "
"starych plików.\n"
-#: src/main.c:1593
+#: src/main.c:1594
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nie można podać jednocześnie --inet4-only i --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1603
+#: src/main.c:1604
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"lub w połączeniu z -p lub -r. Więcej informacji w podręczniku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1612
+#: src/main.c:1613
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"we wskazanym pliku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1618
+#: src/main.c:1619
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2846,30 +2846,30 @@ msgstr ""
"Szczegóły w podręczniku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1627
+#: src/main.c:1628
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Plik `%s' już istnieje, bez pobierania.\n"
-#: src/main.c:1638
+#: src/main.c:1639
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
"Wyjście WARC nie działa z --no-clobber, --no-clobber zostanie wyłączone.\n"
-#: src/main.c:1645
+#: src/main.c:1646
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr "Wyjście WARC nie działa ze znacznikami czasu, zostaną one wyłączone.\n"
-#: src/main.c:1652
+#: src/main.c:1653
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "Wyjście WARC nie działa z --spider.\n"
-#: src/main.c:1658
+#: src/main.c:1659
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
@@ -2878,19 +2878,19 @@ msgstr ""
"Wyjście WARC nie działa z --continue ani --start-pos, opcje te zostaną "
"wyłączone.\n"
-#: src/main.c:1666
+#: src/main.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
"Skróty są wyłączone; deduplikacja WARC nie znajdzie powtórzonych rekordów.\n"
-#: src/main.c:1678
+#: src/main.c:1679
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nie można podać jednocześnie --ask-password i --password.\n"
-#: src/main.c:1686
+#: src/main.c:1687
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
@@ -2899,17 +2899,17 @@ msgstr ""
"Określenie jednocześnie --start-pos oraz --continue nie jest zalecane; --"
"continue zostanie wyłączone.\n"
-#: src/main.c:1698
+#: src/main.c:1699
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: brakujący URL\n"
-#: src/main.c:1739
+#: src/main.c:1740
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Nie można podać jednocześnie --post-data i --post-file.\n"
-#: src/main.c:1744
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr ""
"Nie można użyć --post-data ani --post-file wraz z --method. --method "
"oczekuje przekazania danych opcją --body-data lub --body-file\n"
-#: src/main.c:1753
+#: src/main.c:1754
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
@@ -2927,24 +2927,24 @@ msgstr ""
"Żeby użyć parametru --body-data lub --mody-file, trzeba określić metodę "
"przez --method=MetodaHTTP.\n"
-#: src/main.c:1759
+#: src/main.c:1760
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Nie można podać jednocześnie --body-data i --body-file.\n"
-#: src/main.c:1811
+#: src/main.c:1812
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ta wersja nie obsługuje IRI\n"
-#: src/main.c:1921
+#: src/main.c:1922
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"-k lub -r może być użyte wraz z -O tylko jeśli wyjściem jest zwykły plik.\n"
-#: src/main.c:1927
+#: src/main.c:1928
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
@@ -2953,42 +2953,42 @@ msgstr ""
"--convert-links lub --convert-file-only można użyć razem tylko jeśli "
"wyjściem jest zwykły plik.\n"
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1939
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki libcares\n"
-#: src/main.c:1944
+#: src/main.c:1945
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr "Nie udało się zainicjować kanału c-ares\n"
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:1968
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "Nie udało się odczytać adresu IP '%s'\n"
-#: src/main.c:1978
+#: src/main.c:1979
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr "Nie udało się ustawić serwera(ów) DNS '%s' (%d)\n"
-#: src/main.c:2106
+#: src/main.c:2107
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n"
-#: src/main.c:2122
+#: src/main.c:2123
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku metalink %s.\n"
-#: src/main.c:2152 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2153 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Nie udało się pobrać wszystkich zasobów z %s.\n"
-#: src/main.c:2179
+#: src/main.c:2180
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"Całkowity czas zegarowy: %s\n"
"Pobrano: %d plików, %s w %s (%s)\n"
-#: src/main.c:2193
+#: src/main.c:2194
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Ograniczenie na ilość pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n"