summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po49
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cd37d09..6d60ac3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-05 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -853,15 +853,15 @@ msgid ""
"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855
+#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
-#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855
+#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
-#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:868
+#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:870
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Geen certificaat aangeboden door %s.\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Het certificaat is verlopen\n"
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "De certificaateigenaar komt niet overeen met hostnaam '%s'\n"
-#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1064
+#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1066
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr ""
@@ -1455,25 +1455,30 @@ msgstr "Codering %s is niet geldig\n"
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Omzetting van %s naar UTF-8 wordt niet ondersteund\n"
-#: src/iri.c:180 src/url.c:1601
+#: src/iri.c:183 src/url.c:1601
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Incomplete of ongeldige multibyte-volgorde aangetroffen\n"
-#: src/iri.c:199 src/url.c:1618
+#: src/iri.c:195
+#, c-format
+msgid "Reallocate output buffer len=%d outlen=%d inlen=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:205 src/url.c:1618
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Onafgehandeld foutnummer %d\n"
-#: src/iri.c:236
+#: src/iri.c:242
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8(): locale is niet ingesteld\n"
-#: src/iri.c:282 src/iri.c:297
+#: src/iri.c:288 src/iri.c:303
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode() is mislukt (%d): %s\n"
-#: src/iri.c:289
+#: src/iri.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met %s op poort %d: %s\n"
@@ -3230,42 +3235,42 @@ msgstr "OpenSSL: niet-geïmplementeerde 'secure-protocol'-optiewaarde %d\n"
msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n"
msgstr "%s: Ongeldige URL '%s': %s.\n"
-#: src/openssl.c:350
+#: src/openssl.c:351
msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:356
+#: src/openssl.c:357
msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:670
+#: src/openssl.c:672
#, fuzzy
msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"Kan geen 'seed' voor PRNG vinden; gebruik eventueel '--random-file'.\n"
-#: src/openssl.c:890
+#: src/openssl.c:892
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: kan certificaat van %s (uitgegeven door %s) niet controleren:\n"
-#: src/openssl.c:901
+#: src/openssl.c:903
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Kan de autoriteit van de uitgever niet lokaal verifiëren.\n"
-#: src/openssl.c:906
+#: src/openssl.c:908
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Zelf-ondertekend certificaat gevonden.\n"
-#: src/openssl.c:909
+#: src/openssl.c:911
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Certificaat is nog niet geldig.\n"
-#: src/openssl.c:912
+#: src/openssl.c:914
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Certificaat is verlopen.\n"
-#: src/openssl.c:1000
+#: src/openssl.c:1002
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3274,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"%s: geen van de alternatieve namen in het certificaat komt\n"
" overeen met de gevraagde hostnaam '%s'.\n"
-#: src/openssl.c:1019
+#: src/openssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3282,7 +3287,7 @@ msgstr ""
" %s: naam '%s' in certificaat komt niet overeen met gevraagde hostnaam "
"'%s'.\n"
-#: src/openssl.c:1051
+#: src/openssl.c:1053
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3293,7 +3298,7 @@ msgstr ""
" Dit zou erop kunnen wijzen dat de host niet is wie die zegt te zijn\n"
" (oftewel dat het niet de echte '%s' is).\n"
-#: src/openssl.c:1076
+#: src/openssl.c:1078
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""