diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 937 |
1 files changed, 503 insertions, 434 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget-1.18.109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-26 17:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-24 09:40+0100\n" "Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ukjent systemfeil" msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Adressefamilie for vertsnavn støttes ikke" -#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377 +#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:373 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Midlertidig feil i navnoppbygging" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Brutt av et signal" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Parameter-strengen er ikke kodet korrekt" -#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379 +#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:375 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -297,51 +297,51 @@ msgstr "underprosess av %s fikk kritisk feilsignal %d" msgid "memory exhausted" msgstr "minnet er oppbrukt" -#: src/connect.c:206 +#: src/connect.c:202 #, c-format msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" msgstr "%s: klarte ikke å slå opp tildelt adresse %s. Slår av tildeling.\n" -#: src/connect.c:290 +#: src/connect.c:283 #, c-format msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Kobler til %s|%s|:%d …" -#: src/connect.c:298 +#: src/connect.c:291 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Kobler til %s:%d …" -#: src/connect.c:301 +#: src/connect.c:294 #, c-format msgid "Connecting to [%s]:%d... " msgstr "Kobler til [%s]:%d …" -#: src/connect.c:337 +#: src/connect.c:330 #, c-format msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n" msgstr "setsockopt SO_RCVBUF mislyktes: %s\n" -#: src/connect.c:365 +#: src/connect.c:358 msgid "connected.\n" msgstr "tilkoblet.\n" -#: src/connect.c:384 src/host.c:921 src/host.c:959 +#: src/connect.c:377 src/host.c:914 src/host.c:952 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "mislyktes: %s.\n" -#: src/connect.c:408 src/http.c:2071 +#: src/connect.c:401 src/http.c:2096 #, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: klarte ikke å slå opp vertsnavn %s\n" -#: src/connect.c:478 +#: src/connect.c:471 #, c-format msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n" msgstr "setsockopt SO_REUSEADDR mislyktes: %s\n" -#: src/connect.c:699 src/connect.c:746 +#: src/connect.c:692 src/connect.c:739 #, c-format msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Syntaksfeil i Set-Cookie: %s ved posisjon %d.\n" msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to " msgstr "En informasjonskapsel fra %s prøvde å sette domene til" -#: src/cookies.c:775 src/spider.c:92 +#: src/cookies.c:775 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" @@ -456,12 +456,12 @@ msgstr " (%s byte)" msgid "Length: %s" msgstr "Lengde: %s" -#: src/ftp.c:232 src/http.c:3871 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:4003 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) gjenstår" -#: src/ftp.c:236 src/http.c:3875 +#: src/ftp.c:236 src/http.c:4007 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s gjenstår" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Fila eller mappa %s finnes ikke.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2526 +#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2551 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s har begynt å eksistere.\n" @@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "Dataoverføring avbrutt.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Fila %s ligger allerede der, og blir ikke hentet på nytt.\n" -#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4137 +#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4273 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(prøv:%2d)" -#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4551 +#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4689 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skrevet til standard utkanal %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4552 +#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4690 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s lagret [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2088 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513 -#: src/recur.c:748 src/retr.c:1148 +#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2117 src/metalink.c:1137 src/recur.c:513 +#: src/recur.c:748 src/retr.c:1294 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n" msgstr "GnuTLS: verdi %d er ikke implementert for valget «secure-protocol»\n" -#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:163 src/openssl.c:255 +#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:159 src/openssl.c:255 msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Du bør rapportere dette problemet til bug-wget@gnu.org\n" @@ -933,24 +933,24 @@ msgstr "Offentlig nøkkel samsvarer ikke med tilknyttet offentlig nøkkel.\n" msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Sertifikatet må være av typen X.509\n" -#: src/host.c:162 +#: src/host.c:158 msgid "Error in handling the address list.\n" msgstr "Feil ved behandling av adresseliste.\n" -#: src/host.c:373 +#: src/host.c:369 msgid "Unknown host" msgstr "Ukjent vert" -#: src/host.c:856 +#: src/host.c:849 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Slår opp vertsnavn %s … " -#: src/host.c:932 +#: src/host.c:925 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "mislyktes: Ingen IPv4-/IPv6-adresser for vertsnavnet.\n" -#: src/host.c:962 +#: src/host.c:955 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "mislyktes: tidsavbrudd.\n" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Feil ved skriving av HTTP-forespørsel: %s.\n" msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Ingen linjer. Antar at HTTP/0.9 er gjeldende" -#: src/http.c:1594 +#: src/http.c:1611 #, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "" "Fila %s ligger allerede der, og blir ikke lastet ned på nytt.\n" "\n" -#: src/http.c:1801 +#: src/http.c:1821 msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n" msgstr "gmtime mislyktes. Dette er sannsynligvis en programfeil.\n" -#: src/http.c:1862 +#: src/http.c:1882 msgid "" "Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last " "modification time.\n" @@ -994,55 +994,55 @@ msgstr "" "Klarte ikke å konvertere tidsstempel til http-format. Bruker «time 0» som " "tidspunkt for endring.\n" -#: src/http.c:1961 +#: src/http.c:1986 #, c-format msgid "BODY data file %s missing: %s\n" msgstr "BODY-datafila %s mangler: %s\n" -#: src/http.c:2053 +#: src/http.c:2078 #, c-format msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n" msgstr "Bruker etablert tilkobling til [%s]:%d på nytt.\n" -#: src/http.c:2058 +#: src/http.c:2083 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Bruker etablert tilkobling til %s:%d på nytt.\n" -#: src/http.c:2124 +#: src/http.c:2149 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Lesing av respons fra mellomtjener mislyktes: %s\n" -#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4345 +#: src/http.c:2168 src/http.c:3407 src/http.c:4483 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s PROGRAMFEIL %d: %s.\n" -#: src/http.c:2145 src/http.c:3382 src/http.c:3584 +#: src/http.c:2170 src/http.c:3409 src/http.c:3597 msgid "Malformed status line" msgstr "Feilutformet statuslinje" -#: src/http.c:2156 +#: src/http.c:2181 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Tunnelsending via mellomtjener mislyktes: %s" -#: src/http.c:2392 +#: src/http.c:2417 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Ukjent autentiseringsmetode.\n" -#: src/http.c:2410 +#: src/http.c:2435 #, c-format msgid "Authentication selected: %s\n" msgstr "Autentisering valgt: %s\n" -#: src/http.c:2541 +#: src/http.c:2566 #, c-format msgid "Saving to: %s\n" msgstr "Lagrer til: %s\n" -#: src/http.c:2760 +#: src/http.c:2785 #, c-format msgid "" "When downloading signature:\n" @@ -1051,21 +1051,21 @@ msgstr "" "Ved nedlasting av signatur:\n" "%s: %s.\n" -#: src/http.c:2796 +#: src/http.c:2821 msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n" msgstr "Klarte ikke å lese signaturinnhold i midlertidig fil. Hopper over.\n" -#: src/http.c:2819 +#: src/http.c:2844 msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n" msgstr "" "Klarte ikke å lage midlertidig fil. Hopper over nedlasting av signatur.\n" -#: src/http.c:2853 src/http.c:2935 +#: src/http.c:2878 src/http.c:2960 #, c-format msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n" msgstr "Ugyldig pri-verdi. Bruker %d.\n" -#: src/http.c:3039 +#: src/http.c:3064 msgid "" "Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n" "Ignoring them.\n" @@ -1073,42 +1073,42 @@ msgstr "" "Fant ingen akseptabel behandlingsmetode for Metalink-ressurser.\n" "De blir derfor ignorert.\n" -#: src/http.c:3176 +#: src/http.c:3201 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "Slår av SSL på grunn av oppståtte programfeil.\n" -#: src/http.c:3316 +#: src/http.c:3343 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s-forespørsel sendt. Venter på svar … " -#: src/http.c:3356 +#: src/http.c:3383 msgid "No data received.\n" msgstr "Ingen data mottatt.\n" -#: src/http.c:3362 +#: src/http.c:3389 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefeil (%s) i hodelinjer.\n" -#: src/http.c:3586 +#: src/http.c:3599 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/http.c:3686 +#: src/http.c:3768 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Plassering: %s%s\n" -#: src/http.c:3687 src/http.c:3881 +#: src/http.c:3769 src/http.c:4013 msgid "unspecified" msgstr "ikke angitt" -#: src/http.c:3688 +#: src/http.c:3770 msgid " [following]" msgstr " [følgende]" -#: src/http.c:3787 +#: src/http.c:3853 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" "Fila %s er ikke endret på tjener. Lar være å laste ned.\n" "\n" -#: src/http.c:3805 +#: src/http.c:3924 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Du bør vurdere å bruke valget «--no-if-modified-since».\n" "\n" -#: src/http.c:3825 +#: src/http.c:3954 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1138,81 +1138,81 @@ msgstr "" " Fila er allerede lastet ned i sin helhet.\n" "\n" -#: src/http.c:3861 +#: src/http.c:3993 msgid "Length: " msgstr "Lengde: " -#: src/http.c:3881 +#: src/http.c:4013 msgid "ignored" msgstr "ignorert" -#: src/http.c:4045 +#: src/http.c:4181 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn støttes ikke i HTTP.\n" -#: src/http.c:4127 +#: src/http.c:4263 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Edderkoppmodus er slått på. Kontroller om ekstern fil finnes.\n" -#: src/http.c:4215 +#: src/http.c:4353 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Klarte ikke å skrive til %s (%s).\n" -#: src/http.c:4226 +#: src/http.c:4364 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Obligatorisk attributt mangler på mottatt linje.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4369 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autentisering med brukernavn og passord mislyktes.\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4375 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Klarte ikke å skrive til WARC-fil.\n" -#: src/http.c:4243 +#: src/http.c:4381 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Klarte ikke å skrive til midlertidig WARC-fil.\n" -#: src/http.c:4248 +#: src/http.c:4386 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Klarte ikke å sette opp SSL-tilkobling.\n" -#: src/http.c:4254 +#: src/http.c:4392 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Klarte ikke å fjerne lenke til %s (%s).\n" -#: src/http.c:4264 +#: src/http.c:4402 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "PROGRAMFEIL: Videresending (%d) uten plassering.\n" -#: src/http.c:4286 +#: src/http.c:4424 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" "Fant ingen Metalink-data i HTTP-svar. Bruker HTTP GET til å laste ned.\n" -#: src/http.c:4295 +#: src/http.c:4433 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Fant Metalink-hoder. Går i Metalink-modus.\n" -#: src/http.c:4335 +#: src/http.c:4473 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Ekstern fil finnes ikke. Død lenke!\n" -#: src/http.c:4362 +#: src/http.c:4500 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Linja «Last-modified» mangler. Tidsstempler er slått av.\n" -#: src/http.c:4370 +#: src/http.c:4508 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Linja «Last-modified» er ugyldig. Tidsstempler ignoreres.\n" -#: src/http.c:4400 +#: src/http.c:4538 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1222,16 +1222,16 @@ msgstr "" "lastet ned.\n" "\n" -#: src/http.c:4408 +#: src/http.c:4546 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Filene er av ulik størrelse (lokal: %s). Laster ned.\n" -#: src/http.c:4417 +#: src/http.c:4555 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Ekstern versjon av fila er nyest, og blir lastet ned.\n" -#: src/http.c:4435 +#: src/http.c:4573 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" "ned.\n" "\n" -#: src/http.c:4441 +#: src/http.c:4579 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Ekstern fil finnes, men inneholder ingen lenke. Laster ikke ned.\n" "\n" -#: src/http.c:4450 +#: src/http.c:4588 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" "men jobbing i undermapper er slått av. Laster ikke ned.\n" "\n" -#: src/http.c:4456 +#: src/http.c:4594 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1267,12 +1267,12 @@ msgstr "" "Ekstern fil finnes.\n" "\n" -#: src/http.c:4465 +#: src/http.c:4603 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s nettadresse: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4515 +#: src/http.c:4653 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skrevet til standard utkanal %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4516 +#: src/http.c:4654 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1290,57 +1290,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s lagret [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4577 +#: src/http.c:4715 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Tilkobling lukket ved byte %s. " -#: src/http.c:4600 +#: src/http.c:4738 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %s (%s)." -#: src/http.c:4609 +#: src/http.c:4747 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4847 +#: src/http.c:4985 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Beskyttelseskvalitet «%s» støttes ikke.\n" -#: src/http.c:4852 +#: src/http.c:4990 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Algoritmen «%s» støttes ikke.\n" -#: src/init.c:571 -#, c-format -msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +#: src/init.c:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC peker på %s, som ikke finnes.\n" -#: src/init.c:672 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:683 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Klarte ikke å lese %s (%s).\n" -#: src/init.c:689 +#: src/init.c:700 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:695 +#: src/init.c:706 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntaksfeil i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:700 +#: src/init.c:711 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s er en ukjent kommando i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:737 +#: src/init.c:750 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "eller velg en annen fil med «--config».\n" -#: src/init.c:752 +#: src/init.c:765 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1363,49 +1364,49 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "eller velg en annen fil med «--config».\n" -#: src/init.c:768 +#: src/init.c:781 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Advarsel: Både systemet og wgetrc peker på %s.\n" -#: src/init.c:962 +#: src/init.c:976 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: %s er en ugyldig «--execute»-kommando\n" -#: src/init.c:1023 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: %s er en ugyldig boolsk verdi. Bruk «on» (på) eller «off» (av).\n" -#: src/init.c:1056 +#: src/init.c:1070 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "" "%s: %s: Ugyldig %s. Bruk «on» (på), «off» (av) eller «quiet» (stille).\n" -#: src/init.c:1074 +#: src/init.c:1088 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er et ugyldig tall.\n" -#: src/init.c:1155 +#: src/init.c:1169 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s kan bare brukes én gang\n" -#: src/init.c:1310 src/init.c:1329 +#: src/init.c:1324 src/init.c:1343 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig byte-verdi\n" -#: src/init.c:1354 +#: src/init.c:1368 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig tidsperiode\n" -#: src/init.c:1416 src/main.c:1830 +#: src/init.c:1430 src/main.c:1859 #, c-format msgid "" "use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or " @@ -1414,28 +1415,28 @@ msgstr "" "use-askpass krever at miljøvariabel WGET_ASKPASS eller SSH_ASKPASS har en " "verdi.\n" -#: src/init.c:1434 src/init.c:1545 src/init.c:1601 src/init.c:1667 -#: src/init.c:1686 src/init.c:1711 +#: src/init.c:1448 src/init.c:1470 src/init.c:1578 src/init.c:1634 +#: src/init.c:1700 src/init.c:1719 src/init.c:1744 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig verdi.\n" -#: src/init.c:1471 +#: src/init.c:1504 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig linje.\n" -#: src/init.c:1492 +#: src/init.c:1525 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig WARC-linje.\n" -#: src/init.c:1558 +#: src/init.c:1591 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig framdriftstype.\n" -#: src/init.c:1640 +#: src/init.c:1673 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1444,35 +1445,35 @@ msgstr "" "%s: %s: %s er en ugyldig restriksjon.\n" " Bruk [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" -#: src/iri.c:112 +#: src/iri.c:114 #, c-format msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "Kodinga %s er ugyldig\n" -#: src/iri.c:137 src/url.c:1566 +#: src/iri.c:140 src/url.c:1572 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "Konvertering fra %s til %s støttes ikke\n" -#: src/iri.c:177 src/url.c:1592 +#: src/iri.c:180 src/url.c:1600 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "Fant ufullstendig eller ugyldig multibyte-sekvens\n" -#: src/iri.c:196 src/url.c:1606 +#: src/iri.c:199 src/url.c:1617 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "Uhåndtert feilnummer %d\n" -#: src/iri.c:224 +#: src/iri.c:236 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8: region er ikke valgt\n" -#: src/iri.c:266 src/iri.c:282 +#: src/iri.c:282 src/iri.c:297 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "idn_encode mislyktes (%d). %s\n" -#: src/iri.c:274 +#: src/iri.c:289 #, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "Klarte ikke å konvertere til små bokstaver: %d: %s\n" @@ -1491,12 +1492,12 @@ msgstr "" msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s. Slår av loggføring.\n" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:557 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Bruk: %s [VALG] … [NETTADRESSE] …\n" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:569 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1505,62 +1506,62 @@ msgstr "" "korte valg.\n" "\n" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:571 msgid "Startup:\n" msgstr "Oppstart:\n" -#: src/main.c:570 +#: src/main.c:573 msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version vis versjonsinformasjon og avslutt.\n" -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:575 msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:577 msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background kjør i bakgrunnen etter oppstart\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:579 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr " -e, --execute=KOMMANDO kjør en kommando i «.wgetrc»-stil\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:583 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Loggføring og inndatafil:\n" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:585 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FIL loggfør meldinger i valgt FIL\n" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:587 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=FIL legg til meldinger i valgt FIL\n" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:590 msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr "" " -d, --debug skriv ut en haug av " "feilsøkingsinformasjon\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:594 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr "" " --wdebug skriv ut Watt-32-feilsøkingsinformasjon\n" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:597 msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet stillemodus (ingen utdata)\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:599 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr "" " -v, --verbose skriv ut detaljert info (dette er " "standard)\n" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:601 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " "quiet\n" @@ -1568,13 +1569,13 @@ msgstr "" " -nv, --no-verbose ikke skriv ut detaljer, men ikke vær helt " "stille\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:603 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" msgstr " --report-speed=TYPE vis båndbredde som valgt TYPE bit\n" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:605 msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgstr "" " -i, --input-file=FIL last ned nettadresser som finnes i valgt " "FIL\n" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:608 msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" @@ -1590,11 +1591,11 @@ msgstr "" " --input-metalink=FIL last ned filer som står oppført i lokal " "Metalink-FIL\n" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:611 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr " -F, --force-html behandle inndatafil som HTML\n" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:613 msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL\n" @@ -1603,42 +1604,42 @@ msgstr "" "F»)\n" " relativt til valgt nettADResse\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:616 msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr " --config=FIL velg oppsettsfil som skal brukes\n" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:618 msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-config ikke les oppsettsfil(er)\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:620 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" " --rejected-log=FIL loggfør URL-avvisninger i valgt FIL\n" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:624 msgid "Download:\n" msgstr "Last ned:\n" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:626 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits)\n" msgstr "" " -t, --tries=ANT velg ANTall nye forsøk (0 betyr ubegrenset)\n" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:628 msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" msgstr "" " --retry-connrefused prøv på nytt selv om tilkobling nektes\n" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:630 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O, --output-document=FIL lagre dokumenter i valgt FIL\n" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:632 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files (overwriting them)\n" @@ -1646,7 +1647,14 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber hopp over nedlastinger som ville ha\n" " overskrevet eksisterende filer\n" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:635 +#, fuzzy +msgid "" +" --no-netrc don't try to obtain credentials from ." +"netrc\n" +msgstr " --no-config ikke les oppsettsfil(er)\n" + +#: src/main.c:637 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" @@ -1654,7 +1662,7 @@ msgstr "" " -c, --continue fortsett nedlasting av en delvis " "nedlastet fil\n" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:639 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" @@ -1662,11 +1670,11 @@ msgstr "" " --start-pos=POS start nedlasting fra valgt POSisjon, talt fra " "null\n" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:641 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr " --progress=TYPE velg en TYPE framdriftsviser\n" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:643 msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " "mode\n" @@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr "" " --show-progress vis framdriftsviser uansett grad av " "detaljer som skrives ut\n" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:645 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " "than\n" @@ -1683,7 +1691,7 @@ msgstr "" " -N, --timestamping ikke hent filer på nytt med mindre de er\n" " nyere enn de lokale\n" -#: src/main.c:643 +#: src/main.c:648 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" @@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr "" " --no-if-modified-since ikke bruk betinget «if-modified-since»\n" " forespørsler i tidsstempel-modus\n" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:651 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" @@ -1700,21 +1708,21 @@ msgstr "" " --no-use-server-timestamps ikke gi lokale filer samme tidsstempel\n" " som tjenerens filer\n" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:654 msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response skriv ut svarmelding fra tjener\n" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:656 msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider ikke last ned noe\n" -#: src/main.c:653 +#: src/main.c:658 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SEKUNDER bruk valgt antall SEKUNDER som generelt " "tidsavbrudd\n" -#: src/main.c:656 +#: src/main.c:661 msgid "" " --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " "separated)\n" @@ -1722,7 +1730,7 @@ msgstr "" " --dns-servers=ADRESSER liste over DNS-tjenere som skal spørres " "(adskilt med komma)\n" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:663 msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " "IP) on local host\n" @@ -1730,31 +1738,31 @@ msgstr "" " --bind-dns-address=ADRESSE knytt DNS-oppslagsverktøy til valgt " "ADRESSE (vertsnavn eller IP) på lokal vert\n" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:666 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SEK bruk valgt antall SEKunder som DNS-" "tidsavbrudd\n" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:668 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SEK bruk valgt antall SEKunder som " "tidsavbrudd for tilkobling\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:670 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SEK bruk valgt antall SEKunder som " "tidsavbrudd for lesing\n" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:672 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr "" " -w, --wait=SEK ta en pause i valgt antall SEKunder før " "neste fil hentes\n" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:674 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" @@ -1762,7 +1770,7 @@ msgstr "" " --waitretry=SEKUNDER vent 1…SEKunder mellom gjentatte forsøk " "på nedlasting\n" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:676 msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" @@ -1770,17 +1778,17 @@ msgstr "" " --random-wait vent fra 0.5*WAIT … 1.5*WAIT sekunder " "mellom nedlastinger\n" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:678 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr "" " --no-proxy la aktivt være å bruke mellomtjener\n" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:680 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr "" " -Q, --quota=ANTALL bruk valgt ANTALL nedlastinger som kvote\n" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:682 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host\n" @@ -1788,16 +1796,16 @@ msgstr "" " --bind-address=ADRESSE tildel lokal vert valgt ADRESSE " "(vertsnavn eller IP)\n" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:684 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr " --limit-rate=FART begrens nedlasting til valgt FART\n" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:686 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr "" " --no-dns-cache slå av hurtiglagring av DNS-oppslag\n" -#: src/main.c:683 +#: src/main.c:688 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows\n" @@ -1805,7 +1813,7 @@ msgstr "" " --restrict-file-names=OS bare la filnavn inneholde tegn som " "operativsystemet tillater\n" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:690 msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories\n" @@ -1813,15 +1821,15 @@ msgstr "" " --ignore-case ikke skill mellom store og små bokstaver " "ved sammenlikning av filer og mapper\n" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:693 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr " -4, --inet4-only bare koble til IPv4-adresser\n" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:695 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr " -6, --inet6-only bare koble til IPv6-adresser\n" -#: src/main.c:692 +#: src/main.c:697 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" @@ -1831,24 +1839,24 @@ msgstr "" "valgt familie\n" " (enten «IPv6», «IPv4», eller «none»)\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:701 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr "" " --user=BRUKER bruk valgt BRUKER som både ftp- og http-" "bruker\n" -#: src/main.c:698 +#: src/main.c:703 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr "" " --password=PASS bruk valgt PASSord som både ftp- og http-" "passord\n" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:705 msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --ask-password be om passord\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:707 msgid "" " --use-askpass=COMMAND specify credential handler for " "requesting \n" @@ -1866,27 +1874,27 @@ msgstr "" "WGET_ASKPASS eller\n" " SSH_ASKPASS.\n" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:712 msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-iri slå av IRI-støtte\n" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:714 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr " --local-encoding=KOD bruk valgt lokal KODing av IRI-er\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:716 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" " --remote-encoding=KOD bruk valgt KODing som standard ekstern " "koding\n" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:718 msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr " --unlink fjern fil før ting blir rotete\n" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:721 msgid "" " --keep-badhash keep files with checksum mismatch " "(append .badhash)\n" @@ -1894,7 +1902,7 @@ msgstr "" " --keep-badhash behold filer som ikke samsvarer med " "kontrollsum (legg til «.badhash»)\n" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:723 msgid "" " --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml " "metaurl ordinal NUMBER\n" @@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "" " --metalink-index=TALL Metalenke application/metalink4+xml meta-" "adresse ordinær TALL\n" -#: src/main.c:720 +#: src/main.c:725 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" @@ -1910,7 +1918,7 @@ msgstr "" " --metalink-over-http bruk Metalink-metadata fra HTTP-" "svarhoder\n" -#: src/main.c:722 +#: src/main.c:727 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" @@ -1918,7 +1926,7 @@ msgstr "" " --preferred-location foretrukket plassering av Metalink-" "ressurser\n" -#: src/main.c:726 +#: src/main.c:731 msgid "" " --no-xattr turn off storage of metadata in extended " "file attributes\n" @@ -1926,31 +1934,31 @@ msgstr "" " --no-xattr slå av lagring av metadata i utvidede " "filattributter\n" -#: src/main.c:731 +#: src/main.c:736 msgid "Directories:\n" msgstr "Mapper:\n" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:738 msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories ikke lag nye mapper\n" -#: src/main.c:735 +#: src/main.c:740 msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories tving opprettelse av mapper\n" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:742 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories ikke lag vertsmapper\n" -#: src/main.c:739 +#: src/main.c:744 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr " --protocol-directories bruk protokollnavn på mapper\n" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:746 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIKS lagre filer i PREFIKS/…\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:748 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components\n" @@ -1958,26 +1966,26 @@ msgstr "" " --cut-dirs=ANTALL ignorer valgt ANTALL eksterne " "mappekomponenter\n" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:752 msgid "HTTP options:\n" msgstr "HTTP-valg:\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:754 msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=BRUKER bruk valgt BRUKER som http-bruker\n" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:756 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr "" " --http-password=PASS bruk valgt PASSord som http-passord\n" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:758 msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr "" " --no-cache ikke tillat mellomlagring av data på " "tjener\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" @@ -1985,7 +1993,7 @@ msgstr "" " --default-page=NAVN Endre standard sidenavn (vanligvis «index." "html»)\n" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:763 msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions\n" @@ -1993,45 +2001,52 @@ msgstr "" " -E, --adjust-extension lagre HTML-/CSS-dokumenter med korrekt " "filetternavn\n" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:765 msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr " --ignore-length ignorer «Content-Length»-linja\n" -#: src/main.c:762 +#: src/main.c:767 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr " --header=STRENG sett inn STRENG blant hodelinjene\n" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and " +"none\n" +msgstr " --progress=TYPE velg en TYPE framdriftsviser\n" + +#: src/main.c:773 msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect maksimalt antall videresendinger per side\n" -#: src/main.c:766 +#: src/main.c:775 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" " --proxy-user=BRUKER bruk valgt BRUKER som mellomtjener-" "brukernavn\n" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:777 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-password=PASS bruk valgt PASSord som mellomtjener-" "passord\n" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:779 msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " "request\n" msgstr "" " --referer=ADR ta med «Referer: ADR» i HTTP-forespørsel\n" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:781 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr " --save-headers lagre HTTP-hodelinjer i en fil\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:783 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" "VERSION\n" @@ -2039,7 +2054,7 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=AGENT oppgi valgt AGENTnavn, i stedet for «Wget/" "VERSJON»\n" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:785 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections)\n" @@ -2047,24 +2062,24 @@ msgstr "" " --no-http-keep-alive slå av «HTTP keep-alive» (bevaring av " "forbindelser)\n" -#: src/main.c:778 +#: src/main.c:787 msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies ikke bruk informasjonskapsler\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:789 msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" " --load-cookies=FIL last inn infokapsler fra valgt FIL før en " "økt startes\n" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:791 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr "" " --save-cookies=FIL lagre infokapsler i valgt FIL når økta er " "ferdig\n" -#: src/main.c:784 +#: src/main.c:793 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" @@ -2072,14 +2087,14 @@ msgstr "" " --keep-session-cookies last inn og lagre (ikke-permanente) " "infokapsler for økter\n" -#: src/main.c:786 +#: src/main.c:795 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data\n" msgstr "" " --post-data=STRENG bruk POST-metoden og send valgt STRENG\n" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:797 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " "FILE\n" @@ -2087,13 +2102,13 @@ msgstr "" " --post-file=FIL bruk POST-metoden og send innholdet i " "valgt FIL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:799 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" " --method=HTTP-metode bruk metoden «HTTP-metode» i HTTP-hodet\n" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:801 msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " "set\n" @@ -2101,7 +2116,7 @@ msgstr "" " --body-data=STRENG send valgt STRENG som data (NB: «--" "method» MÅ være valgt)\n" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:803 msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " "set\n" @@ -2109,7 +2124,7 @@ msgstr "" " --body-file=FIL send innhold i valgt FIL (NB: «--method» " "MÅ være valgt)\n" -#: src/main.c:796 +#: src/main.c:805 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " "when\n" @@ -2120,7 +2135,7 @@ msgstr "" "ved\n" " valg av filnavn (USTABILT)\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:808 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" @@ -2128,7 +2143,7 @@ msgstr "" " --content-on-error skriv ut mottatt innhold i feilmeldinger " "fra tjener\n" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:810 msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " "information\n" @@ -2139,57 +2154,58 @@ msgstr "" " uten å vente på etterspørsel fra\n" " tjeneren.\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:817 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "HTTPS(SSL-/TLS-)-valg :\n" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:819 +#, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " "SSLv2,\n" -" SSLv3, TLSv1 and PFS\n" +" SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n" msgstr "" " --secure-protocol=PR velg sikkerhetsprotokoll. Enten «auto», " "«SSLv2»,\n" " «SSLv3», «TLSv1» eller «PFS».\n" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:822 msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr " --https-only bare følg HTTPS-lenker\n" -#: src/main.c:815 +#: src/main.c:824 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr "" " --no-check-certificate ikke kontroller tjenerens sertifikat\n" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:826 msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=FIL klientens sertifikatFIL\n" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:828 msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=TYPE klientens sertifikatTYPE («PEM» eller " "«DER»)\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:830 msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=FIL privatnøkkel-FIL\n" -#: src/main.c:823 +#: src/main.c:832 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr "" " --private-key-type=TYPE type privatnøkkel («PEM» eller «DER»)\n" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:834 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr "" " --ca-certificate=FIL fil med liste over CA-er " "(sertifikatutstedere)\n" -#: src/main.c:827 +#: src/main.c:836 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" @@ -2197,11 +2213,11 @@ msgstr "" " --ca-directory=MAPPE hvilken MAPPE nøkkellista over CA-er " "ligger i\n" -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:838 msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --crl-file=FIL fil med liste over CRL-er\n" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:840 msgid "" " --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" " of base64 encoded sha256 hashes preceded " @@ -2216,14 +2232,14 @@ msgstr "" " sha256-kontrollsummer adskilt med «;»,\n" " til bekreftelse av motpart\n" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:846 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG\n" msgstr "" " --random-file=FIL fil med vilkårlighetsdata for SSL PRNG\n" -#: src/main.c:841 +#: src/main.c:850 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data\n" @@ -2231,15 +2247,15 @@ msgstr "" " --egd-file=FIL fil med vilkårlighetsdata for navngivning " "av EGD-sokkel\n" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:857 msgid "HSTS options:\n" msgstr "HSTS-valg:\n" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:859 msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-hsts slå av HSTS\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:861 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" @@ -2247,11 +2263,11 @@ msgstr "" " --hsts-file sti til HSTS-database (overstyrer " "standardsti)\n" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:866 msgid "FTP options:\n" msgstr "FTP-valg:\n" -#: src/main.c:860 +#: src/main.c:869 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" @@ -2259,36 +2275,36 @@ msgstr "" " --ftp-stmlf bruk formatet Stream_LF på alle binære " "FTP-filer\n" -#: src/main.c:863 +#: src/main.c:872 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=BRUKER bruk valgt BRUKER som ftp-bruker\n" -#: src/main.c:865 +#: src/main.c:874 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr "" " --ftp-password=PASS bruk valgt PASSord som ftp-passord\n" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:876 msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing ikke fjern «.listing»-filer\n" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:878 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr "" " --no-glob skru av bruk av jokertegn i FTP-filnavn\n" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:880 msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr " --no-passive-ftp slå av «passiv» overføringsmodus\n" -#: src/main.c:873 +#: src/main.c:882 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr "" " --preserve-permissions behold tjenerens oppsett av " "filtillatelser\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:884 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir)\n" @@ -2296,11 +2312,11 @@ msgstr "" " --retr-symlinks hent lenkemål (unntatt mapper) ved arbeid " "i mappehierarkier\n" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:889 msgid "FTPS options:\n" msgstr "FTPS-valg:\n" -#: src/main.c:882 +#: src/main.c:891 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" @@ -2308,7 +2324,7 @@ msgstr "" " --ftps-implicit bruk implisitt FTPS (standardport er " "990)\n" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:893 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" @@ -2318,7 +2334,7 @@ msgstr "" "kontrolltilkobling ved åpning av\n" " datatilkobling\n" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:896 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" @@ -2326,7 +2342,7 @@ msgstr "" " --ftps-clear-data-connection bare krypter kontroll-kanalen (alle " "data sendes i form av ren tekst)\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:898 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" @@ -2334,11 +2350,11 @@ msgstr "" " --ftps-fallback-to-ftp bruk FTP hvis FTPS ikke støttes av " "tjeneren\n" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:902 msgid "WARC options:\n" msgstr "WARC-valg:\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:904 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" @@ -2346,25 +2362,25 @@ msgstr "" " --warc-file=FILNAVN lagre foresp.-/svardata i en «.warc.gz»-" "fil\n" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:906 msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr "" " --warc-header=STRENG sett inn valgt STRENG i warcinfo-" "oppføringa\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:908 msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr "" " --warc-max-size=TALL bruk valgt TALL som maksimal størrelse på " "WARC-filer\n" -#: src/main.c:901 +#: src/main.c:910 msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --warc-cdx skriv CDX-indeksfiler\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:912 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" @@ -2372,24 +2388,24 @@ msgstr "" " --warc-dedup=FILNAVN ikke lagre oppføringer som er oppført i " "denne CDX-fila\n" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:915 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" " --no-warc-compression ikke komprimer WARC-filer med GZIP\n" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:918 msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-warc-digests ikke beregn SHA1-kontrollsummer\n" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:920 msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " "record\n" msgstr "" " --no-warc-keep-log ikke lagre loggfil i en WARC-oppføring\n" -#: src/main.c:913 +#: src/main.c:922 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" @@ -2397,17 +2413,17 @@ msgid "" msgstr "" " --warc-tempdir=MAPPE plassering av midlertidige WARC-filer\n" -#: src/main.c:918 +#: src/main.c:927 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Nedlasting av underliggende hierarki:\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:929 msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr "" " -r, --recursive last ned underliggende filer og/eller " "mapper\n" -#: src/main.c:922 +#: src/main.c:931 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite)\n" @@ -2415,7 +2431,7 @@ msgstr "" " -l, --level=TALL maksimal hierarkidybde (bruk «inf» eller 0 " "for ubegrenset)\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:933 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" @@ -2423,7 +2439,7 @@ msgstr "" " --delete-after slett filer lokalt nå de er ferdig lastet " "ned\n" -#: src/main.c:926 +#: src/main.c:935 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " "point to\n" @@ -2433,7 +2449,7 @@ msgstr "" "eller CSS-filer,\n" " slik at de peker på lokale filer\n" -#: src/main.c:929 +#: src/main.c:938 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" @@ -2441,7 +2457,7 @@ msgstr "" " --convert-file-only bare konverter fil-del av adresser " "(vanligvis kjent som basenavn eller «basename»)\n" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:940 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" @@ -2449,7 +2465,7 @@ msgstr "" " --backups=N rullér på N antall sikkerhetskopier før " "fil X lagres\n" -#: src/main.c:935 +#: src/main.c:944 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " "X_orig\n" @@ -2457,7 +2473,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted sikkerhetskopier fil X som X_orig før den " "konverteres\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:947 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." "orig\n" @@ -2465,7 +2481,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted sikkerhetskopier fil X som X_orig før den " "konverteres\n" -#: src/main.c:941 +#: src/main.c:950 msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" "listing\n" @@ -2473,7 +2489,7 @@ msgstr "" " -m, --mirror tilsvarer «-N -r -l inf --no-remove-" "listing»\n" -#: src/main.c:943 +#: src/main.c:952 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " "HTML page\n" @@ -2481,7 +2497,7 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites hent alle bilder osv. som behøves for å " "vise aktuelle HTML-sider\n" -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:954 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments\n" @@ -2489,11 +2505,11 @@ msgstr "" " --strict-comments slå på streng håndtering av HTML-" "kommentarer (SGML)\n" -#: src/main.c:949 +#: src/main.c:958 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Godkjenning/avvisning i hierarkier:\n" -#: src/main.c:951 +#: src/main.c:960 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions\n" @@ -2501,7 +2517,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=LISTE kommaseparert liste over filetternavn som " "skal godtas\n" -#: src/main.c:953 +#: src/main.c:962 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions\n" @@ -2509,45 +2525,45 @@ msgstr "" " -R, --reject=LISTE kommaseparert liste over filetternavn som " "skal avvises\n" -#: src/main.c:955 +#: src/main.c:964 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" " --accept-regex=REG.UTTR. uttrykk for nettadresser som skal godtas\n" -#: src/main.c:957 +#: src/main.c:966 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" " --reject-regex=REG.UTTR. uttrykk for nettadresser som skal " "avvises\n" -#: src/main.c:960 +#: src/main.c:969 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr " --regex-type=TYPE uttrykkstype (posix|pcre)\n" -#: src/main.c:963 +#: src/main.c:972 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr " --regex-type=TYPE uttrykkstype (posix)\n" -#: src/main.c:966 +#: src/main.c:975 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" msgstr "" " -D, --domains=LISTE kommaseparert liste over domener som skal " "godtas\n" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:977 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr "" " --exclude-domains=LISTE kommaseparert liste over domener som skal " "avvises\n" -#: src/main.c:970 +#: src/main.c:979 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr " --follow-ftp følg FTP-lenker i HTML-dokumenter\n" -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:981 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags\n" @@ -2555,7 +2571,7 @@ msgstr "" " --follow-tags=LISTE kommaseparert liste over HTML-tagger som " "skal følges\n" -#: src/main.c:974 +#: src/main.c:983 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags\n" @@ -2563,21 +2579,21 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTE kommaseparert liste over HTML-tagger som " "skal ignoreres\n" -#: src/main.c:976 +#: src/main.c:985 msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts følg hierarkiske stier som leder til " "tredjepartsvert\n" -#: src/main.c:978 +#: src/main.c:987 msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr " -L, --relative bare følg relative lenker\n" -#: src/main.c:980 +#: src/main.c:989 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=LISTE liste over mapper som skal godtas\n" -#: src/main.c:982 +#: src/main.c:991 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" @@ -2586,82 +2602,82 @@ msgstr "" " --trust-server-names bruk navn fra siste del av " "videresendingsadressen\n" -#: src/main.c:985 +#: src/main.c:994 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr "" " -X, --exclude-directories=LISTE liste over mapper som skal utelukkes\n" -#: src/main.c:987 +#: src/main.c:996 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr " -np, --no-parent ikke gå opp til foreldermappa\n" -#: src/main.c:990 +#: src/main.c:999 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "Send feilrapporter og forslag til <bug-wget@gnu.org>\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1004 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, et ikke-interaktivt nedlastingsverktøy.\n" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1047 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Passord for %s: " -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1049 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Passord: " -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1068 #, c-format msgid "Cannot create pipe\n" msgstr "Klarte ikke å lage datarør\n" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1076 #, c-format msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "Feil under oppstart av filhandlinger for use-askpass: %d\n" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1085 #, c-format msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "Feil under oppsett av filhandlinger for use-askpass: %d\n" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1109 #, c-format msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n" msgstr "Feil under lesing av kommandosvar «%s %s»: %s\n" -#: src/main.c:1123 +#: src/main.c:1132 #, c-format msgid "Username for '%s%s': " msgstr "Brukernavn for «%s%s»: " -#: src/main.c:1133 +#: src/main.c:1142 #, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " msgstr "Passord «%s%s@%s»: " -#: src/main.c:1205 +#: src/main.c:1214 msgid "Wgetrc: " msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:1206 +#: src/main.c:1215 msgid "Locale: " msgstr "Region: " -#: src/main.c:1207 +#: src/main.c:1216 msgid "Compile: " msgstr "Kompilering: " -#: src/main.c:1208 +#: src/main.c:1217 msgid "Link: " msgstr "Lenke: " -#: src/main.c:1212 +#: src/main.c:1221 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" @@ -2670,29 +2686,29 @@ msgstr "" "GNU Wget %s bygget %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1239 +#: src/main.c:1248 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr " %s (miljø)\n" -#: src/main.c:1246 +#: src/main.c:1255 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr " %s (bruker)\n" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1260 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr " %s (system)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1288 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Opphavsrett (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1291 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2707,7 +2723,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1299 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2715,36 +2731,36 @@ msgstr "" "\n" "Opprinnelig skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1302 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Send feilrapporter og spørsmål til<bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1342 src/main.c:1853 +#: src/main.c:1351 src/main.c:1882 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "Minnetidelingsfeil\n" -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "Avslutter på grunn av problemer med %s\n" -#: src/main.c:1421 src/main.c:1492 src/main.c:1704 +#: src/main.c:1430 src/main.c:1501 src/main.c:1733 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for flere valg.\n" -#: src/main.c:1488 +#: src/main.c:1497 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: «-n%c» er et ugyldig valg\n" -#: src/main.c:1531 +#: src/main.c:1540 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "Feilsøkingsstøtte er ikke innebygd. Valget «--debug» ignoreres.\n" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1553 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " @@ -2753,7 +2769,7 @@ msgstr "" "Du har valgt både «--no-clobber» og «--convert-links». Det er bare «--" "convert-links» som blir brukt.\n" -#: src/main.c:1546 +#: src/main.c:1555 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" @@ -2762,23 +2778,23 @@ msgstr "" "Du har valgt både «--no-clobber» og «--convert-file-only». Kun sistnevnt " "blir brukt.\n" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1588 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Du kan ikke velge både stille- og detaljert modus samtidig.\n" -#: src/main.c:1585 +#: src/main.c:1594 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Du kan ikke velge både tidsstempling og ryddighold av gamle filer samtidig.\n" -#: src/main.c:1594 +#: src/main.c:1603 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Du kan ikke velge både «--inet4-only» og «--inet6-only» samtidig.\n" -#: src/main.c:1604 +#: src/main.c:1613 msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " "given, or in combination\n" @@ -2790,7 +2806,7 @@ msgstr "" "«-p» eller «-r» er valgt. Se bruksanvisning for mer info.\n" "\n" -#: src/main.c:1613 +#: src/main.c:1622 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2801,7 +2817,7 @@ msgstr "" "legges i den ene fila du valgte.\n" "\n" -#: src/main.c:1619 +#: src/main.c:1628 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2811,12 +2827,12 @@ msgstr "" "Les bruksanvisninga for ytterligere info.\n" "\n" -#: src/main.c:1628 +#: src/main.c:1637 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "Fila «%s» ligger der allerede, og blir ikke lastet ned igjen.\n" -#: src/main.c:1639 +#: src/main.c:1648 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" @@ -2824,7 +2840,7 @@ msgstr "" "WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med «--no-clobber». «--no-clobber» " "blir derfor slått av.\n" -#: src/main.c:1646 +#: src/main.c:1655 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" @@ -2832,12 +2848,12 @@ msgstr "" "WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med tidsstempling. Tidsstempling " "blir derfor slått av.\n" -#: src/main.c:1653 +#: src/main.c:1662 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med «--spider».\n" -#: src/main.c:1659 +#: src/main.c:1668 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " @@ -2846,7 +2862,7 @@ msgstr "" "WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med «--continue». Begge deler blir " "derfor slått av.\n" -#: src/main.c:1667 +#: src/main.c:1676 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" @@ -2854,12 +2870,21 @@ msgstr "" "Kontrollsummering er slått av. WARCs anti-duplikatverktøy er ute av stand " "til å finne duplikater.\n" -#: src/main.c:1679 +#: src/main.c:1697 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be " +"disabled.\n" +msgstr "" +"WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med «--continue». Begge deler blir " +"derfor slått av.\n" + +#: src/main.c:1708 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Du kan ikke bruke både «--ask-password» og «--password» samtidig.\n" -#: src/main.c:1687 +#: src/main.c:1716 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " @@ -2868,17 +2893,17 @@ msgstr "" "Bruk av «--start-pos» og «--continue» samtidig anbefales ikke. «--continue» " "blir derofr slått av.\n" -#: src/main.c:1699 +#: src/main.c:1728 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: nettadresse mangler\n" -#: src/main.c:1740 +#: src/main.c:1769 #, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Du kan ikke bruke både «--post-data» og «--post-file» samtidig.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1774 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " @@ -2887,7 +2912,7 @@ msgstr "" "«--post-data» og «--post-file» kan ikke brukes i kombinasjon med «--method». " "Sistnevnte forventer data via valgene «--body-data» og «--body-file»\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1783 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" @@ -2896,17 +2921,17 @@ msgstr "" "Valgene «--body-data» eller «--body-file» krever at du velger «--method=HTTP-" "METODE» .\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1789 #, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Du kan ikke bruke både «--body-data» og «--body-file».\n" -#: src/main.c:1812 +#: src/main.c:1841 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Denne versjonen støtter ikke IRI-er\n" -#: src/main.c:1922 +#: src/main.c:1951 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" @@ -2914,7 +2939,7 @@ msgstr "" "Valgene «-k» og «-r» kan bare brukes samtidig med «-O» hvis utdata er en " "vanlig fil.\n" -#: src/main.c:1928 +#: src/main.c:1957 #, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " @@ -2923,42 +2948,42 @@ msgstr "" "valgene «--convert-links» og «--convert-file-only» kan bare brukes samtidig " "hvis utdata er en vanlig fil.\n" -#: src/main.c:1939 +#: src/main.c:1968 #, c-format msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "Klarte ikke å starte libcares\n" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1974 #, c-format msgid "Failed to init c-ares channel\n" msgstr "Klarte ikke å starte «c-ares»-kanal\n" -#: src/main.c:1968 +#: src/main.c:1997 #, c-format msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "Klarte ikke å tolke IP-adresse «%s»\n" -#: src/main.c:1979 +#: src/main.c:2008 #, c-format msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "Klarte ikke å endre DNS-tjener(e) «%s» (%d)\n" -#: src/main.c:2107 +#: src/main.c:2136 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fant ingen nettadresser i %s.\n" -#: src/main.c:2123 +#: src/main.c:2152 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Klarte ikke å lese metalink-fila %s.\n" -#: src/main.c:2153 src/metalink.c:337 +#: src/main.c:2182 src/metalink.c:337 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Klarte ikke å laste ned alle ressurser fra %s.\n" -#: src/main.c:2180 +#: src/main.c:2209 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2969,7 +2994,7 @@ msgstr "" "Totalt medgått tid: %s\n" "Lastet ned: %d filer, %s på %s (%s)\n" -#: src/main.c:2194 +#: src/main.c:2223 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Nedlastingsgrense på %s OVERSKREDET!\n" @@ -3021,106 +3046,106 @@ msgstr "Klarte ikke å tolke metaadresse-fil %s.\n" msgid "Metaurls processing returned with error.\n" msgstr "Metaadresse-behandling svarte med feilmelding.\n" -#: src/metalink.c:385 +#: src/metalink.c:386 #, c-format msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n" msgstr "Ressurstype %s støttes ikke, og blir ignorert …\n" -#: src/metalink.c:507 +#: src/metalink.c:509 msgid "Could not open downloaded file.\n" msgstr "Klarte ikke å åpne nedlastet fil.\n" -#: src/metalink.c:512 +#: src/metalink.c:514 #, c-format msgid "Computing size for %s\n" msgstr "Beregner størrelse på %s\n" -#: src/metalink.c:517 +#: src/metalink.c:519 msgid "File size not declared. Skipping check.\n" msgstr "Filstørrelse ikke klarert. Hopper over sjekk.\n" -#: src/metalink.c:525 +#: src/metalink.c:527 msgid "Could not get downloaded file's size.\n" msgstr "Klarte ikke å hente størrelse på nedlastet fil.\n" -#: src/metalink.c:537 +#: src/metalink.c:539 #, c-format msgid "Size mismatch for file %s.\n" msgstr "Størrelsen på %s stemmer ikke.\n" -#: src/metalink.c:545 +#: src/metalink.c:547 msgid "Size matches.\n" msgstr "Størrelse stemmer.\n" -#: src/metalink.c:598 +#: src/metalink.c:600 #, c-format msgid "Computing checksum for %s\n" msgstr "Beregner kontrollsum for %s\n" -#: src/metalink.c:676 +#: src/metalink.c:678 msgid "Checksum matches.\n" msgstr "Kontrollsum stemmer.\n" -#: src/metalink.c:681 +#: src/metalink.c:683 #, c-format msgid "Checksum mismatch for file %s.\n" msgstr "Kontrollsum for fila %s stemmer ikke.\n" -#: src/metalink.c:721 +#: src/metalink.c:723 msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n" msgstr "Klarte ikke å åpne nedlastet fil for signatur-bekreftelse.\n" -#: src/metalink.c:780 +#: src/metalink.c:782 #, c-format msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n" msgstr "GPGME data_new_from_mem: %s\n" -#: src/metalink.c:792 +#: src/metalink.c:794 #, c-format msgid "GPGME op_verify: %s\n" msgstr "GPGME op_verify: %s\n" -#: src/metalink.c:805 +#: src/metalink.c:807 msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n" -#: src/metalink.c:821 +#: src/metalink.c:823 msgid "Signature validation succeeded.\n" msgstr "Signaturbekreftelse vellykket.\n" -#: src/metalink.c:829 +#: src/metalink.c:831 msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n" msgstr "Ugyldig signatur. Avviser ressurs.\n" -#: src/metalink.c:838 +#: src/metalink.c:840 msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n" msgstr "Data stemmer med signatur, med signaturen er ubekreftet.\n" -#: src/metalink.c:865 +#: src/metalink.c:867 msgid "No checksums found.\n" msgstr "Fant ingen kontrollsummer.\n" -#: src/metalink.c:871 +#: src/metalink.c:873 #, c-format msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgstr "Klarte ikke å laste ned %s. Hopper over ressurs.\n" -#: src/metalink.c:878 +#: src/metalink.c:880 #, c-format msgid "File %s retrieved but size does not match. \n" msgstr "Fila %s ble hentet, men størrelsen stemmer ikke. \n" -#: src/metalink.c:885 +#: src/metalink.c:887 #, c-format msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n" msgstr "Fila %s ble hentet, men kontrollsummen stemmer ikke. \n" -#: src/metalink.c:894 +#: src/metalink.c:896 #, c-format msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" msgstr "Fila %s ble hentet, men signaturen stemmer ikke. \n" -#: src/metalink.c:1113 +#: src/metalink.c:1115 #, c-format msgid "Renaming %s to %s.\n" msgstr "Endrer navn på %s til %s.\n" @@ -3135,7 +3160,7 @@ msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Fortsetter i bakgrunnen med PID %lu.\n" -#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:509 +#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:510 #, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "Utdata blir skrevet til %s.\n" @@ -3160,22 +3185,22 @@ msgstr "%s: Fant ingen brukbar sokkeldriver.\n" msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n" msgstr "ioctl() mislyktes. Klarte ikke å sette opp sokkelen som blokkering.\n" -#: src/netrc.c:354 +#: src/netrc.c:366 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: advarsel: symbolet %s dukker opp før maskinnavn\n" -#: src/netrc.c:385 +#: src/netrc.c:407 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: «%s» er et ukjent symbol\n" -#: src/netrc.c:448 +#: src/netrc.c:470 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Bruk: %s NETRC [VERTSNAVN]\n" -#: src/netrc.c:466 +#: src/netrc.c:488 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: klarte ikke å lage statistikk av %s: %s\n" @@ -3300,22 +3325,22 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne %s. %s" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Laster inn «robots.txt». Ignorer feilmeldinger.\n" -#: src/retr.c:772 +#: src/retr.c:913 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Feil ved tolkning av nettadressen %s: %s.\n" -#: src/retr.c:784 +#: src/retr.c:925 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Feil i mellomtjeneradressen %s. Denne må være HTTP.\n" -#: src/retr.c:913 +#: src/retr.c:1054 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d videresendinger overskredet.\n" -#: src/retr.c:1172 +#: src/retr.c:1318 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3323,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Gir opp.\n" "\n" -#: src/retr.c:1172 +#: src/retr.c:1318 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3331,29 +3356,6 @@ msgstr "" "Prøver på nytt.\n" "\n" -#: src/spider.c:75 -msgid "" -"Found no broken links.\n" -"\n" -msgstr "" -"Fant ingen ødelagte lenker.\n" -"\n" - -#: src/spider.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Found %d broken link.\n" -"\n" -msgid_plural "" -"Found %d broken links.\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Fant %d ødelagt lenke.\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Fant %d ødelagte lenker.\n" -"\n" - #: src/url.c:676 msgid "No error" msgstr "Ingen feilmelding" @@ -3391,54 +3393,101 @@ msgstr "IPv6-adresser støttes ikke" msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Ugyldig IPv6-adresse" -#: src/url.c:998 +#: src/url.c:1008 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "HTTPS-støtte er ikke innebygget i denne versjonen" -#: src/utils.c:129 +#: src/url.c:1603 +#, fuzzy +msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n" +msgstr "Fant ufullstendig eller ugyldig multibyte-sekvens\n" + +#: src/utils.c:130 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: Klarte ikke å tildele nok minne. Minnet er fullt.\n" -#: src/utils.c:135 +#: src/utils.c:136 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: Klarte ikke å tildele %ld byte. Minnet er fullt.\n" -#: src/utils.c:355 +#: src/utils.c:356 #, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n" msgstr "%s: aprintf: mellomlager for tekst er for stort (%d byte). Avbryter.\n" -#: src/utils.c:507 +#: src/utils.c:508 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Fortsetter i bakgrunnen med PID %d.\n" -#: src/utils.c:583 +#: src/utils.c:584 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Klarte ikke å fjerne lenke fra den symbolsk lenka %s. %s\n" -#: src/utils.c:2316 src/utils.c:2335 +#: src/utils.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to Fopen file %s\n" +msgstr "Klarte ikke å starte libcares\n" + +#: src/utils.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get FD for file %s\n" +msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser til %s.\n" + +#: src/utils.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n" +msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser til %s.\n" + +#: src/utils.c:907 +#, c-format +msgid "File %s changed since the last check. Security check failed." +msgstr "" + +#: src/utils.c:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n" +msgstr "Klarte ikke å tolke IP-adresse «%s»\n" + +#: src/utils.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n" +msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser til %s.\n" + +#: src/utils.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check " +"failed." +msgstr "" + +#: src/utils.c:2461 src/utils.c:2480 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "%s er et ugyldig regulært uttrykk. %s\n" -#: src/utils.c:2359 src/utils.c:2383 +#: src/utils.c:2504 src/utils.c:2528 #, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Feil ved bruk av %s: %d\n" -#: src/warc.c:222 +#: src/utils.c:2821 +#, c-format +msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:223 msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" msgstr "Feil ved åpning av GZIP-strøm til WARC-fil.\n" -#: src/warc.c:797 +#: src/warc.c:798 msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" msgstr "Feil ved skriving av warcinfo-oppføring til WARC-file.\n" -#: src/warc.c:860 +#: src/warc.c:861 #, c-format msgid "" "Opening WARC file %s.\n" @@ -3447,26 +3496,26 @@ msgstr "" "Åpner WARC-fil %s.\n" "\n" -#: src/warc.c:866 +#: src/warc.c:867 #, c-format msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgstr "Feil ved åpning av WARC-fil %s.\n" -#: src/warc.c:1063 +#: src/warc.c:1064 msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" msgstr "" "CDX-fil inneholder ikke originale nettadresser (kolonne «a» mangler).\n" -#: src/warc.c:1066 +#: src/warc.c:1067 msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" msgstr "CDX-fil inneholder ikke kontrollsummer (kolonne «k» mangler).\n" -#: src/warc.c:1069 +#: src/warc.c:1070 msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" msgstr "" "CDX-fil- inneholder ikke ID-er for oppføringer (kolonne «u» mangler).\n" -#: src/warc.c:1093 +#: src/warc.c:1094 #, c-format msgid "" "Loaded %d record from CDX.\n" @@ -3481,37 +3530,57 @@ msgstr[1] "" "Lastet inn %d oppføringer fra CDX.\n" "\n" -#: src/warc.c:1139 +#: src/warc.c:1140 #, c-format msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" msgstr "Klarte ikke å lese CDX-fila %s for å se etter duplikater.\n" -#: src/warc.c:1149 +#: src/warc.c:1150 msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig WARC-manifestfil.\n" -#: src/warc.c:1159 +#: src/warc.c:1160 msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig WARC-loggfil.\n" -#: src/warc.c:1168 +#: src/warc.c:1169 msgid "Could not open WARC file.\n" msgstr "Klarte ikke å åpne WARC-fil.\n" -#: src/warc.c:1177 +#: src/warc.c:1178 msgid "Could not open CDX file for output.\n" msgstr "Klarte ikke å åpne CDX-fil for skriving av utdata.\n" -#: src/warc.c:1207 +#: src/warc.c:1208 msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig WARC-fil.\n" -#: src/warc.c:1473 +#: src/warc.c:1476 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" "Fant identisk oppføring i CDX-fil. Lagrer oppføring for tilbakesporing i " "WARC.\n" +#~ msgid "" +#~ "Found no broken links.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fant ingen ødelagte lenker.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Found %d broken link.\n" +#~ "\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "Found %d broken links.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Fant %d ødelagt lenke.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Fant %d ødelagte lenker.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" #~ msgstr "%s er en ugyldig UTF-8-sekvens\n" |