summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po937
1 files changed, 503 insertions, 434 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c6f35a0..da2e2ad 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.18.109\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-26 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ukjent systemfeil"
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Adressefamilie for vertsnavn støttes ikke"
-#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377
+#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:373
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Midlertidig feil i navnoppbygging"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Brutt av et signal"
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parameter-strengen er ikke kodet korrekt"
-#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379
+#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:375
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -297,51 +297,51 @@ msgstr "underprosess av %s fikk kritisk feilsignal %d"
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet er oppbrukt"
-#: src/connect.c:206
+#: src/connect.c:202
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr "%s: klarte ikke å slå opp tildelt adresse %s. Slår av tildeling.\n"
-#: src/connect.c:290
+#: src/connect.c:283
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Kobler til %s|%s|:%d …"
-#: src/connect.c:298
+#: src/connect.c:291
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Kobler til %s:%d …"
-#: src/connect.c:301
+#: src/connect.c:294
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "Kobler til [%s]:%d …"
-#: src/connect.c:337
+#: src/connect.c:330
#, c-format
msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n"
msgstr "setsockopt SO_RCVBUF mislyktes: %s\n"
-#: src/connect.c:365
+#: src/connect.c:358
msgid "connected.\n"
msgstr "tilkoblet.\n"
-#: src/connect.c:384 src/host.c:921 src/host.c:959
+#: src/connect.c:377 src/host.c:914 src/host.c:952
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "mislyktes: %s.\n"
-#: src/connect.c:408 src/http.c:2071
+#: src/connect.c:401 src/http.c:2096
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å slå opp vertsnavn %s\n"
-#: src/connect.c:478
+#: src/connect.c:471
#, c-format
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
msgstr "setsockopt SO_REUSEADDR mislyktes: %s\n"
-#: src/connect.c:699 src/connect.c:746
+#: src/connect.c:692 src/connect.c:739
#, c-format
msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Syntaksfeil i Set-Cookie: %s ved posisjon %d.\n"
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "En informasjonskapsel fra %s prøvde å sette domene til"
-#: src/cookies.c:775 src/spider.c:92
+#: src/cookies.c:775
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
@@ -456,12 +456,12 @@ msgstr " (%s byte)"
msgid "Length: %s"
msgstr "Lengde: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:3871
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:4003
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) gjenstår"
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:3875
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:4007
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s gjenstår"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Fila eller mappa %s finnes ikke.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2526
+#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2551
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s har begynt å eksistere.\n"
@@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "Dataoverføring avbrutt.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fila %s ligger allerede der, og blir ikke hentet på nytt.\n"
-#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4137
+#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4273
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(prøv:%2d)"
-#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4551
+#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4689
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skrevet til standard utkanal %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4552
+#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4690
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -681,8 +681,8 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s lagret [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2088 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513
-#: src/recur.c:748 src/retr.c:1148
+#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2117 src/metalink.c:1137 src/recur.c:513
+#: src/recur.c:748 src/retr.c:1294
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr "GnuTLS: verdi %d er ikke implementert for valget «secure-protocol»\n"
-#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:163 src/openssl.c:255
+#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:159 src/openssl.c:255
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Du bør rapportere dette problemet til bug-wget@gnu.org\n"
@@ -933,24 +933,24 @@ msgstr "Offentlig nøkkel samsvarer ikke med tilknyttet offentlig nøkkel.\n"
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Sertifikatet må være av typen X.509\n"
-#: src/host.c:162
+#: src/host.c:158
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr "Feil ved behandling av adresseliste.\n"
-#: src/host.c:373
+#: src/host.c:369
msgid "Unknown host"
msgstr "Ukjent vert"
-#: src/host.c:856
+#: src/host.c:849
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Slår opp vertsnavn %s … "
-#: src/host.c:932
+#: src/host.c:925
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "mislyktes: Ingen IPv4-/IPv6-adresser for vertsnavnet.\n"
-#: src/host.c:962
+#: src/host.c:955
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "mislyktes: tidsavbrudd.\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Feil ved skriving av HTTP-forespørsel: %s.\n"
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Ingen linjer. Antar at HTTP/0.9 er gjeldende"
-#: src/http.c:1594
+#: src/http.c:1611
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
"Fila %s ligger allerede der, og blir ikke lastet ned på nytt.\n"
"\n"
-#: src/http.c:1801
+#: src/http.c:1821
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr "gmtime mislyktes. Dette er sannsynligvis en programfeil.\n"
-#: src/http.c:1862
+#: src/http.c:1882
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
@@ -994,55 +994,55 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å konvertere tidsstempel til http-format. Bruker «time 0» som "
"tidspunkt for endring.\n"
-#: src/http.c:1961
+#: src/http.c:1986
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "BODY-datafila %s mangler: %s\n"
-#: src/http.c:2053
+#: src/http.c:2078
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Bruker etablert tilkobling til [%s]:%d på nytt.\n"
-#: src/http.c:2058
+#: src/http.c:2083
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Bruker etablert tilkobling til %s:%d på nytt.\n"
-#: src/http.c:2124
+#: src/http.c:2149
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Lesing av respons fra mellomtjener mislyktes: %s\n"
-#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4345
+#: src/http.c:2168 src/http.c:3407 src/http.c:4483
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s PROGRAMFEIL %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2145 src/http.c:3382 src/http.c:3584
+#: src/http.c:2170 src/http.c:3409 src/http.c:3597
msgid "Malformed status line"
msgstr "Feilutformet statuslinje"
-#: src/http.c:2156
+#: src/http.c:2181
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Tunnelsending via mellomtjener mislyktes: %s"
-#: src/http.c:2392
+#: src/http.c:2417
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Ukjent autentiseringsmetode.\n"
-#: src/http.c:2410
+#: src/http.c:2435
#, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Autentisering valgt: %s\n"
-#: src/http.c:2541
+#: src/http.c:2566
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Lagrer til: %s\n"
-#: src/http.c:2760
+#: src/http.c:2785
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
@@ -1051,21 +1051,21 @@ msgstr ""
"Ved nedlasting av signatur:\n"
"%s: %s.\n"
-#: src/http.c:2796
+#: src/http.c:2821
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr "Klarte ikke å lese signaturinnhold i midlertidig fil. Hopper over.\n"
-#: src/http.c:2819
+#: src/http.c:2844
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr ""
"Klarte ikke å lage midlertidig fil. Hopper over nedlasting av signatur.\n"
-#: src/http.c:2853 src/http.c:2935
+#: src/http.c:2878 src/http.c:2960
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr "Ugyldig pri-verdi. Bruker %d.\n"
-#: src/http.c:3039
+#: src/http.c:3064
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
@@ -1073,42 +1073,42 @@ msgstr ""
"Fant ingen akseptabel behandlingsmetode for Metalink-ressurser.\n"
"De blir derfor ignorert.\n"
-#: src/http.c:3176
+#: src/http.c:3201
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "Slår av SSL på grunn av oppståtte programfeil.\n"
-#: src/http.c:3316
+#: src/http.c:3343
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s-forespørsel sendt. Venter på svar … "
-#: src/http.c:3356
+#: src/http.c:3383
msgid "No data received.\n"
msgstr "Ingen data mottatt.\n"
-#: src/http.c:3362
+#: src/http.c:3389
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Lesefeil (%s) i hodelinjer.\n"
-#: src/http.c:3586
+#: src/http.c:3599
msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/http.c:3686
+#: src/http.c:3768
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Plassering: %s%s\n"
-#: src/http.c:3687 src/http.c:3881
+#: src/http.c:3769 src/http.c:4013
msgid "unspecified"
msgstr "ikke angitt"
-#: src/http.c:3688
+#: src/http.c:3770
msgid " [following]"
msgstr " [følgende]"
-#: src/http.c:3787
+#: src/http.c:3853
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"Fila %s er ikke endret på tjener. Lar være å laste ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3805
+#: src/http.c:3924
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Du bør vurdere å bruke valget «--no-if-modified-since».\n"
"\n"
-#: src/http.c:3825
+#: src/http.c:3954
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1138,81 +1138,81 @@ msgstr ""
" Fila er allerede lastet ned i sin helhet.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3861
+#: src/http.c:3993
msgid "Length: "
msgstr "Lengde: "
-#: src/http.c:3881
+#: src/http.c:4013
msgid "ignored"
msgstr "ignorert"
-#: src/http.c:4045
+#: src/http.c:4181
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Advarsel: jokertegn støttes ikke i HTTP.\n"
-#: src/http.c:4127
+#: src/http.c:4263
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Edderkoppmodus er slått på. Kontroller om ekstern fil finnes.\n"
-#: src/http.c:4215
+#: src/http.c:4353
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Klarte ikke å skrive til %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4226
+#: src/http.c:4364
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Obligatorisk attributt mangler på mottatt linje.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4369
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Autentisering med brukernavn og passord mislyktes.\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4375
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Klarte ikke å skrive til WARC-fil.\n"
-#: src/http.c:4243
+#: src/http.c:4381
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Klarte ikke å skrive til midlertidig WARC-fil.\n"
-#: src/http.c:4248
+#: src/http.c:4386
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Klarte ikke å sette opp SSL-tilkobling.\n"
-#: src/http.c:4254
+#: src/http.c:4392
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Klarte ikke å fjerne lenke til %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4264
+#: src/http.c:4402
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "PROGRAMFEIL: Videresending (%d) uten plassering.\n"
-#: src/http.c:4286
+#: src/http.c:4424
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
"Fant ingen Metalink-data i HTTP-svar. Bruker HTTP GET til å laste ned.\n"
-#: src/http.c:4295
+#: src/http.c:4433
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Fant Metalink-hoder. Går i Metalink-modus.\n"
-#: src/http.c:4335
+#: src/http.c:4473
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Ekstern fil finnes ikke. Død lenke!\n"
-#: src/http.c:4362
+#: src/http.c:4500
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Linja «Last-modified» mangler. Tidsstempler er slått av.\n"
-#: src/http.c:4370
+#: src/http.c:4508
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Linja «Last-modified» er ugyldig. Tidsstempler ignoreres.\n"
-#: src/http.c:4400
+#: src/http.c:4538
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1222,16 +1222,16 @@ msgstr ""
"lastet ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4408
+#: src/http.c:4546
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Filene er av ulik størrelse (lokal: %s). Laster ned.\n"
-#: src/http.c:4417
+#: src/http.c:4555
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Ekstern versjon av fila er nyest, og blir lastet ned.\n"
-#: src/http.c:4435
+#: src/http.c:4573
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4441
+#: src/http.c:4579
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"Ekstern fil finnes, men inneholder ingen lenke. Laster ikke ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4450
+#: src/http.c:4588
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"men jobbing i undermapper er slått av. Laster ikke ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4456
+#: src/http.c:4594
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1267,12 +1267,12 @@ msgstr ""
"Ekstern fil finnes.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4465
+#: src/http.c:4603
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s nettadresse: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4515
+#: src/http.c:4653
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skrevet til standard utkanal %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4516
+#: src/http.c:4654
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1290,57 +1290,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s lagret [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4577
+#: src/http.c:4715
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Tilkobling lukket ved byte %s. "
-#: src/http.c:4600
+#: src/http.c:4738
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4609
+#: src/http.c:4747
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4847
+#: src/http.c:4985
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Beskyttelseskvalitet «%s» støttes ikke.\n"
-#: src/http.c:4852
+#: src/http.c:4990
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Algoritmen «%s» støttes ikke.\n"
-#: src/init.c:571
-#, c-format
-msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+#: src/init.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC peker på %s, som ikke finnes.\n"
-#: src/init.c:672 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:683 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Klarte ikke å lese %s (%s).\n"
-#: src/init.c:689
+#: src/init.c:700
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:695
+#: src/init.c:706
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaksfeil i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:700
+#: src/init.c:711
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s er en ukjent kommando i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:737
+#: src/init.c:750
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"eller velg en annen fil med «--config».\n"
-#: src/init.c:752
+#: src/init.c:765
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1363,49 +1364,49 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"eller velg en annen fil med «--config».\n"
-#: src/init.c:768
+#: src/init.c:781
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemet og wgetrc peker på %s.\n"
-#: src/init.c:962
+#: src/init.c:976
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: %s er en ugyldig «--execute»-kommando\n"
-#: src/init.c:1023
+#: src/init.c:1037
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: %s er en ugyldig boolsk verdi. Bruk «on» (på) eller «off» (av).\n"
-#: src/init.c:1056
+#: src/init.c:1070
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Ugyldig %s. Bruk «on» (på), «off» (av) eller «quiet» (stille).\n"
-#: src/init.c:1074
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er et ugyldig tall.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1169
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s kan bare brukes én gang\n"
-#: src/init.c:1310 src/init.c:1329
+#: src/init.c:1324 src/init.c:1343
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig byte-verdi\n"
-#: src/init.c:1354
+#: src/init.c:1368
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig tidsperiode\n"
-#: src/init.c:1416 src/main.c:1830
+#: src/init.c:1430 src/main.c:1859
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
@@ -1414,28 +1415,28 @@ msgstr ""
"use-askpass krever at miljøvariabel WGET_ASKPASS eller SSH_ASKPASS har en "
"verdi.\n"
-#: src/init.c:1434 src/init.c:1545 src/init.c:1601 src/init.c:1667
-#: src/init.c:1686 src/init.c:1711
+#: src/init.c:1448 src/init.c:1470 src/init.c:1578 src/init.c:1634
+#: src/init.c:1700 src/init.c:1719 src/init.c:1744
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig verdi.\n"
-#: src/init.c:1471
+#: src/init.c:1504
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig linje.\n"
-#: src/init.c:1492
+#: src/init.c:1525
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig WARC-linje.\n"
-#: src/init.c:1558
+#: src/init.c:1591
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig framdriftstype.\n"
-#: src/init.c:1640
+#: src/init.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1444,35 +1445,35 @@ msgstr ""
"%s: %s: %s er en ugyldig restriksjon.\n"
" Bruk [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
-#: src/iri.c:112
+#: src/iri.c:114
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Kodinga %s er ugyldig\n"
-#: src/iri.c:137 src/url.c:1566
+#: src/iri.c:140 src/url.c:1572
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Konvertering fra %s til %s støttes ikke\n"
-#: src/iri.c:177 src/url.c:1592
+#: src/iri.c:180 src/url.c:1600
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Fant ufullstendig eller ugyldig multibyte-sekvens\n"
-#: src/iri.c:196 src/url.c:1606
+#: src/iri.c:199 src/url.c:1617
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Uhåndtert feilnummer %d\n"
-#: src/iri.c:224
+#: src/iri.c:236
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: region er ikke valgt\n"
-#: src/iri.c:266 src/iri.c:282
+#: src/iri.c:282 src/iri.c:297
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode mislyktes (%d). %s\n"
-#: src/iri.c:274
+#: src/iri.c:289
#, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å konvertere til små bokstaver: %d: %s\n"
@@ -1491,12 +1492,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s. Slår av loggføring.\n"
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:557
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Bruk: %s [VALG] … [NETTADRESSE] …\n"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:569
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1505,62 +1506,62 @@ msgstr ""
"korte valg.\n"
"\n"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:571
msgid "Startup:\n"
msgstr "Oppstart:\n"
-#: src/main.c:570
+#: src/main.c:573
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version vis versjonsinformasjon og avslutt.\n"
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:575
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:577
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background kjør i bakgrunnen etter oppstart\n"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:579
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr " -e, --execute=KOMMANDO kjør en kommando i «.wgetrc»-stil\n"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:583
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Loggføring og inndatafil:\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:585
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FIL loggfør meldinger i valgt FIL\n"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:587
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=FIL legg til meldinger i valgt FIL\n"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr ""
" -d, --debug skriv ut en haug av "
"feilsøkingsinformasjon\n"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:594
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" --wdebug skriv ut Watt-32-feilsøkingsinformasjon\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:597
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet stillemodus (ingen utdata)\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:599
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose skriv ut detaljert info (dette er "
"standard)\n"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:601
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
@@ -1568,13 +1569,13 @@ msgstr ""
" -nv, --no-verbose ikke skriv ut detaljer, men ikke vær helt "
"stille\n"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:603
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr " --report-speed=TYPE vis båndbredde som valgt TYPE bit\n"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:605
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
@@ -1582,7 +1583,7 @@ msgstr ""
" -i, --input-file=FIL last ned nettadresser som finnes i valgt "
"FIL\n"
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:608
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
@@ -1590,11 +1591,11 @@ msgstr ""
" --input-metalink=FIL last ned filer som står oppført i lokal "
"Metalink-FIL\n"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:611
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html behandle inndatafil som HTML\n"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:613
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
@@ -1603,42 +1604,42 @@ msgstr ""
"F»)\n"
" relativt til valgt nettADResse\n"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:616
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr " --config=FIL velg oppsettsfil som skal brukes\n"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:618
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --no-config ikke les oppsettsfil(er)\n"
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:620
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
" --rejected-log=FIL loggfør URL-avvisninger i valgt FIL\n"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:624
msgid "Download:\n"
msgstr "Last ned:\n"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:626
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
msgstr ""
" -t, --tries=ANT velg ANTall nye forsøk (0 betyr ubegrenset)\n"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:628
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused prøv på nytt selv om tilkobling nektes\n"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:630
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O, --output-document=FIL lagre dokumenter i valgt FIL\n"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:632
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
@@ -1646,7 +1647,14 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber hopp over nedlastinger som ville ha\n"
" overskrevet eksisterende filer\n"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --no-netrc don't try to obtain credentials from ."
+"netrc\n"
+msgstr " --no-config ikke les oppsettsfil(er)\n"
+
+#: src/main.c:637
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
@@ -1654,7 +1662,7 @@ msgstr ""
" -c, --continue fortsett nedlasting av en delvis "
"nedlastet fil\n"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:639
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
@@ -1662,11 +1670,11 @@ msgstr ""
" --start-pos=POS start nedlasting fra valgt POSisjon, talt fra "
"null\n"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:641
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr " --progress=TYPE velg en TYPE framdriftsviser\n"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:643
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
@@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr ""
" --show-progress vis framdriftsviser uansett grad av "
"detaljer som skrives ut\n"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:645
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
@@ -1683,7 +1691,7 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping ikke hent filer på nytt med mindre de er\n"
" nyere enn de lokale\n"
-#: src/main.c:643
+#: src/main.c:648
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
@@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr ""
" --no-if-modified-since ikke bruk betinget «if-modified-since»\n"
" forespørsler i tidsstempel-modus\n"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:651
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
@@ -1700,21 +1708,21 @@ msgstr ""
" --no-use-server-timestamps ikke gi lokale filer samme tidsstempel\n"
" som tjenerens filer\n"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:654
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response skriv ut svarmelding fra tjener\n"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:656
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider ikke last ned noe\n"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:658
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEKUNDER bruk valgt antall SEKUNDER som generelt "
"tidsavbrudd\n"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:661
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
@@ -1722,7 +1730,7 @@ msgstr ""
" --dns-servers=ADRESSER liste over DNS-tjenere som skal spørres "
"(adskilt med komma)\n"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:663
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
@@ -1730,31 +1738,31 @@ msgstr ""
" --bind-dns-address=ADRESSE knytt DNS-oppslagsverktøy til valgt "
"ADRESSE (vertsnavn eller IP) på lokal vert\n"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:666
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEK bruk valgt antall SEKunder som DNS-"
"tidsavbrudd\n"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:668
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SEK bruk valgt antall SEKunder som "
"tidsavbrudd for tilkobling\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:670
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SEK bruk valgt antall SEKunder som "
"tidsavbrudd for lesing\n"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:672
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr ""
" -w, --wait=SEK ta en pause i valgt antall SEKunder før "
"neste fil hentes\n"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:674
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
@@ -1762,7 +1770,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=SEKUNDER vent 1…SEKunder mellom gjentatte forsøk "
"på nedlasting\n"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:676
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
@@ -1770,17 +1778,17 @@ msgstr ""
" --random-wait vent fra 0.5*WAIT … 1.5*WAIT sekunder "
"mellom nedlastinger\n"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:678
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr ""
" --no-proxy la aktivt være å bruke mellomtjener\n"
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:680
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
" -Q, --quota=ANTALL bruk valgt ANTALL nedlastinger som kvote\n"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:682
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
@@ -1788,16 +1796,16 @@ msgstr ""
" --bind-address=ADRESSE tildel lokal vert valgt ADRESSE "
"(vertsnavn eller IP)\n"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:684
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr " --limit-rate=FART begrens nedlasting til valgt FART\n"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:686
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
" --no-dns-cache slå av hurtiglagring av DNS-oppslag\n"
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
@@ -1805,7 +1813,7 @@ msgstr ""
" --restrict-file-names=OS bare la filnavn inneholde tegn som "
"operativsystemet tillater\n"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:690
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
@@ -1813,15 +1821,15 @@ msgstr ""
" --ignore-case ikke skill mellom store og små bokstaver "
"ved sammenlikning av filer og mapper\n"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only bare koble til IPv4-adresser\n"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:695
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only bare koble til IPv6-adresser\n"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:697
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
@@ -1831,24 +1839,24 @@ msgstr ""
"valgt familie\n"
" (enten «IPv6», «IPv4», eller «none»)\n"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:701
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --user=BRUKER bruk valgt BRUKER som både ftp- og http-"
"bruker\n"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:703
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr ""
" --password=PASS bruk valgt PASSord som både ftp- og http-"
"passord\n"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:705
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password be om passord\n"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:707
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1866,27 +1874,27 @@ msgstr ""
"WGET_ASKPASS eller\n"
" SSH_ASKPASS.\n"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:712
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri slå av IRI-støtte\n"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:714
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr " --local-encoding=KOD bruk valgt lokal KODing av IRI-er\n"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:716
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=KOD bruk valgt KODing som standard ekstern "
"koding\n"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:718
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr " --unlink fjern fil før ting blir rotete\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:721
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
@@ -1894,7 +1902,7 @@ msgstr ""
" --keep-badhash behold filer som ikke samsvarer med "
"kontrollsum (legg til «.badhash»)\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:723
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr ""
" --metalink-index=TALL Metalenke application/metalink4+xml meta-"
"adresse ordinær TALL\n"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:725
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
@@ -1910,7 +1918,7 @@ msgstr ""
" --metalink-over-http bruk Metalink-metadata fra HTTP-"
"svarhoder\n"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:727
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
@@ -1918,7 +1926,7 @@ msgstr ""
" --preferred-location foretrukket plassering av Metalink-"
"ressurser\n"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:731
msgid ""
" --no-xattr turn off storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
@@ -1926,31 +1934,31 @@ msgstr ""
" --no-xattr slå av lagring av metadata i utvidede "
"filattributter\n"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:736
msgid "Directories:\n"
msgstr "Mapper:\n"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:738
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories ikke lag nye mapper\n"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:740
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories tving opprettelse av mapper\n"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:742
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories ikke lag vertsmapper\n"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:744
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr " --protocol-directories bruk protokollnavn på mapper\n"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:746
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIKS lagre filer i PREFIKS/…\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:748
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
@@ -1958,26 +1966,26 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=ANTALL ignorer valgt ANTALL eksterne "
"mappekomponenter\n"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:752
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP-valg:\n"
-#: src/main.c:749
+#: src/main.c:754
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=BRUKER bruk valgt BRUKER som http-bruker\n"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:756
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr ""
" --http-password=PASS bruk valgt PASSord som http-passord\n"
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:758
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache ikke tillat mellomlagring av data på "
"tjener\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:760
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
@@ -1985,7 +1993,7 @@ msgstr ""
" --default-page=NAVN Endre standard sidenavn (vanligvis «index."
"html»)\n"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:763
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
@@ -1993,45 +2001,52 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension lagre HTML-/CSS-dokumenter med korrekt "
"filetternavn\n"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:765
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr " --ignore-length ignorer «Content-Length»-linja\n"
-#: src/main.c:762
+#: src/main.c:767
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=STRENG sett inn STRENG blant hodelinjene\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and "
+"none\n"
+msgstr " --progress=TYPE velg en TYPE framdriftsviser\n"
+
+#: src/main.c:773
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect maksimalt antall videresendinger per side\n"
-#: src/main.c:766
+#: src/main.c:775
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=BRUKER bruk valgt BRUKER som mellomtjener-"
"brukernavn\n"
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:777
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-password=PASS bruk valgt PASSord som mellomtjener-"
"passord\n"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:779
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
" --referer=ADR ta med «Referer: ADR» i HTTP-forespørsel\n"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:781
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr " --save-headers lagre HTTP-hodelinjer i en fil\n"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:783
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
@@ -2039,7 +2054,7 @@ msgstr ""
" -U, --user-agent=AGENT oppgi valgt AGENTnavn, i stedet for «Wget/"
"VERSJON»\n"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:785
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
@@ -2047,24 +2062,24 @@ msgstr ""
" --no-http-keep-alive slå av «HTTP keep-alive» (bevaring av "
"forbindelser)\n"
-#: src/main.c:778
+#: src/main.c:787
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies ikke bruk informasjonskapsler\n"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:789
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=FIL last inn infokapsler fra valgt FIL før en "
"økt startes\n"
-#: src/main.c:782
+#: src/main.c:791
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
" --save-cookies=FIL lagre infokapsler i valgt FIL når økta er "
"ferdig\n"
-#: src/main.c:784
+#: src/main.c:793
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
@@ -2072,14 +2087,14 @@ msgstr ""
" --keep-session-cookies last inn og lagre (ikke-permanente) "
"infokapsler for økter\n"
-#: src/main.c:786
+#: src/main.c:795
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr ""
" --post-data=STRENG bruk POST-metoden og send valgt STRENG\n"
-#: src/main.c:788
+#: src/main.c:797
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
@@ -2087,13 +2102,13 @@ msgstr ""
" --post-file=FIL bruk POST-metoden og send innholdet i "
"valgt FIL\n"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:799
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
" --method=HTTP-metode bruk metoden «HTTP-metode» i HTTP-hodet\n"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:801
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2101,7 +2116,7 @@ msgstr ""
" --body-data=STRENG send valgt STRENG som data (NB: «--"
"method» MÅ være valgt)\n"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:803
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2109,7 +2124,7 @@ msgstr ""
" --body-file=FIL send innhold i valgt FIL (NB: «--method» "
"MÅ være valgt)\n"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:805
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
@@ -2120,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"ved\n"
" valg av filnavn (USTABILT)\n"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:808
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
@@ -2128,7 +2143,7 @@ msgstr ""
" --content-on-error skriv ut mottatt innhold i feilmeldinger "
"fra tjener\n"
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:810
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
@@ -2139,57 +2154,58 @@ msgstr ""
" uten å vente på etterspørsel fra\n"
" tjeneren.\n"
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:817
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS(SSL-/TLS-)-valg :\n"
-#: src/main.c:810
+#: src/main.c:819
+#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
-" SSLv3, TLSv1 and PFS\n"
+" SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n"
msgstr ""
" --secure-protocol=PR velg sikkerhetsprotokoll. Enten «auto», "
"«SSLv2»,\n"
" «SSLv3», «TLSv1» eller «PFS».\n"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:822
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr " --https-only bare følg HTTPS-lenker\n"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:824
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
" --no-check-certificate ikke kontroller tjenerens sertifikat\n"
-#: src/main.c:817
+#: src/main.c:826
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=FIL klientens sertifikatFIL\n"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:828
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=TYPE klientens sertifikatTYPE («PEM» eller "
"«DER»)\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:830
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=FIL privatnøkkel-FIL\n"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:832
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --private-key-type=TYPE type privatnøkkel («PEM» eller «DER»)\n"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:834
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr ""
" --ca-certificate=FIL fil med liste over CA-er "
"(sertifikatutstedere)\n"
-#: src/main.c:827
+#: src/main.c:836
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
@@ -2197,11 +2213,11 @@ msgstr ""
" --ca-directory=MAPPE hvilken MAPPE nøkkellista over CA-er "
"ligger i\n"
-#: src/main.c:829
+#: src/main.c:838
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --crl-file=FIL fil med liste over CRL-er\n"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:840
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
@@ -2216,14 +2232,14 @@ msgstr ""
" sha256-kontrollsummer adskilt med «;»,\n"
" til bekreftelse av motpart\n"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:846
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
" --random-file=FIL fil med vilkårlighetsdata for SSL PRNG\n"
-#: src/main.c:841
+#: src/main.c:850
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
@@ -2231,15 +2247,15 @@ msgstr ""
" --egd-file=FIL fil med vilkårlighetsdata for navngivning "
"av EGD-sokkel\n"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:857
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "HSTS-valg:\n"
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:859
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-hsts slå av HSTS\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:861
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
@@ -2247,11 +2263,11 @@ msgstr ""
" --hsts-file sti til HSTS-database (overstyrer "
"standardsti)\n"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:866
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP-valg:\n"
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:869
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
@@ -2259,36 +2275,36 @@ msgstr ""
" --ftp-stmlf bruk formatet Stream_LF på alle binære "
"FTP-filer\n"
-#: src/main.c:863
+#: src/main.c:872
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr " --ftp-user=BRUKER bruk valgt BRUKER som ftp-bruker\n"
-#: src/main.c:865
+#: src/main.c:874
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr ""
" --ftp-password=PASS bruk valgt PASSord som ftp-passord\n"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:876
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing ikke fjern «.listing»-filer\n"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:878
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob skru av bruk av jokertegn i FTP-filnavn\n"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:880
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr " --no-passive-ftp slå av «passiv» overføringsmodus\n"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:882
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
" --preserve-permissions behold tjenerens oppsett av "
"filtillatelser\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:884
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
@@ -2296,11 +2312,11 @@ msgstr ""
" --retr-symlinks hent lenkemål (unntatt mapper) ved arbeid "
"i mappehierarkier\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:889
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "FTPS-valg:\n"
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:891
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
@@ -2308,7 +2324,7 @@ msgstr ""
" --ftps-implicit bruk implisitt FTPS (standardport er "
"990)\n"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:893
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
@@ -2318,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"kontrolltilkobling ved åpning av\n"
" datatilkobling\n"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:896
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
@@ -2326,7 +2342,7 @@ msgstr ""
" --ftps-clear-data-connection bare krypter kontroll-kanalen (alle "
"data sendes i form av ren tekst)\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:898
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
@@ -2334,11 +2350,11 @@ msgstr ""
" --ftps-fallback-to-ftp bruk FTP hvis FTPS ikke støttes av "
"tjeneren\n"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:902
msgid "WARC options:\n"
msgstr "WARC-valg:\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:904
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
@@ -2346,25 +2362,25 @@ msgstr ""
" --warc-file=FILNAVN lagre foresp.-/svardata i en «.warc.gz»-"
"fil\n"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:906
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
" --warc-header=STRENG sett inn valgt STRENG i warcinfo-"
"oppføringa\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:908
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=TALL bruk valgt TALL som maksimal størrelse på "
"WARC-filer\n"
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:910
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --warc-cdx skriv CDX-indeksfiler\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:912
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
@@ -2372,24 +2388,24 @@ msgstr ""
" --warc-dedup=FILNAVN ikke lagre oppføringer som er oppført i "
"denne CDX-fila\n"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:915
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
" --no-warc-compression ikke komprimer WARC-filer med GZIP\n"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:918
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-warc-digests ikke beregn SHA1-kontrollsummer\n"
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:920
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr ""
" --no-warc-keep-log ikke lagre loggfil i en WARC-oppføring\n"
-#: src/main.c:913
+#: src/main.c:922
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
@@ -2397,17 +2413,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" --warc-tempdir=MAPPE plassering av midlertidige WARC-filer\n"
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:927
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Nedlasting av underliggende hierarki:\n"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:929
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr ""
" -r, --recursive last ned underliggende filer og/eller "
"mapper\n"
-#: src/main.c:922
+#: src/main.c:931
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
@@ -2415,7 +2431,7 @@ msgstr ""
" -l, --level=TALL maksimal hierarkidybde (bruk «inf» eller 0 "
"for ubegrenset)\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:933
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
@@ -2423,7 +2439,7 @@ msgstr ""
" --delete-after slett filer lokalt nå de er ferdig lastet "
"ned\n"
-#: src/main.c:926
+#: src/main.c:935
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
@@ -2433,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"eller CSS-filer,\n"
" slik at de peker på lokale filer\n"
-#: src/main.c:929
+#: src/main.c:938
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
@@ -2441,7 +2457,7 @@ msgstr ""
" --convert-file-only bare konverter fil-del av adresser "
"(vanligvis kjent som basenavn eller «basename»)\n"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:940
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
@@ -2449,7 +2465,7 @@ msgstr ""
" --backups=N rullér på N antall sikkerhetskopier før "
"fil X lagres\n"
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:944
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
@@ -2457,7 +2473,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted sikkerhetskopier fil X som X_orig før den "
"konverteres\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:947
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
@@ -2465,7 +2481,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted sikkerhetskopier fil X som X_orig før den "
"konverteres\n"
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:950
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
@@ -2473,7 +2489,7 @@ msgstr ""
" -m, --mirror tilsvarer «-N -r -l inf --no-remove-"
"listing»\n"
-#: src/main.c:943
+#: src/main.c:952
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
@@ -2481,7 +2497,7 @@ msgstr ""
" -p, --page-requisites hent alle bilder osv. som behøves for å "
"vise aktuelle HTML-sider\n"
-#: src/main.c:945
+#: src/main.c:954
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
@@ -2489,11 +2505,11 @@ msgstr ""
" --strict-comments slå på streng håndtering av HTML-"
"kommentarer (SGML)\n"
-#: src/main.c:949
+#: src/main.c:958
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Godkjenning/avvisning i hierarkier:\n"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:960
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
@@ -2501,7 +2517,7 @@ msgstr ""
" -A, --accept=LISTE kommaseparert liste over filetternavn som "
"skal godtas\n"
-#: src/main.c:953
+#: src/main.c:962
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
@@ -2509,45 +2525,45 @@ msgstr ""
" -R, --reject=LISTE kommaseparert liste over filetternavn som "
"skal avvises\n"
-#: src/main.c:955
+#: src/main.c:964
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
" --accept-regex=REG.UTTR. uttrykk for nettadresser som skal godtas\n"
-#: src/main.c:957
+#: src/main.c:966
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
" --reject-regex=REG.UTTR. uttrykk for nettadresser som skal "
"avvises\n"
-#: src/main.c:960
+#: src/main.c:969
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr " --regex-type=TYPE uttrykkstype (posix|pcre)\n"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:972
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr " --regex-type=TYPE uttrykkstype (posix)\n"
-#: src/main.c:966
+#: src/main.c:975
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
" -D, --domains=LISTE kommaseparert liste over domener som skal "
"godtas\n"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:977
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=LISTE kommaseparert liste over domener som skal "
"avvises\n"
-#: src/main.c:970
+#: src/main.c:979
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr " --follow-ftp følg FTP-lenker i HTML-dokumenter\n"
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:981
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
@@ -2555,7 +2571,7 @@ msgstr ""
" --follow-tags=LISTE kommaseparert liste over HTML-tagger som "
"skal følges\n"
-#: src/main.c:974
+#: src/main.c:983
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
@@ -2563,21 +2579,21 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTE kommaseparert liste over HTML-tagger som "
"skal ignoreres\n"
-#: src/main.c:976
+#: src/main.c:985
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts følg hierarkiske stier som leder til "
"tredjepartsvert\n"
-#: src/main.c:978
+#: src/main.c:987
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr " -L, --relative bare følg relative lenker\n"
-#: src/main.c:980
+#: src/main.c:989
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=LISTE liste over mapper som skal godtas\n"
-#: src/main.c:982
+#: src/main.c:991
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
@@ -2586,82 +2602,82 @@ msgstr ""
" --trust-server-names bruk navn fra siste del av "
"videresendingsadressen\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.c:994
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr ""
" -X, --exclude-directories=LISTE liste over mapper som skal utelukkes\n"
-#: src/main.c:987
+#: src/main.c:996
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr " -np, --no-parent ikke gå opp til foreldermappa\n"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.c:999
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr "Send feilrapporter og forslag til <bug-wget@gnu.org>\n"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:1004
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, et ikke-interaktivt nedlastingsverktøy.\n"
-#: src/main.c:1038
+#: src/main.c:1047
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Passord for %s: "
-#: src/main.c:1040
+#: src/main.c:1049
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "
-#: src/main.c:1059
+#: src/main.c:1068
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "Klarte ikke å lage datarør\n"
-#: src/main.c:1067
+#: src/main.c:1076
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "Feil under oppstart av filhandlinger for use-askpass: %d\n"
-#: src/main.c:1076
+#: src/main.c:1085
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "Feil under oppsett av filhandlinger for use-askpass: %d\n"
-#: src/main.c:1100
+#: src/main.c:1109
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr "Feil under lesing av kommandosvar «%s %s»: %s\n"
-#: src/main.c:1123
+#: src/main.c:1132
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr "Brukernavn for «%s%s»: "
-#: src/main.c:1133
+#: src/main.c:1142
#, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Passord «%s%s@%s»: "
-#: src/main.c:1205
+#: src/main.c:1214
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1206
+#: src/main.c:1215
msgid "Locale: "
msgstr "Region: "
-#: src/main.c:1207
+#: src/main.c:1216
msgid "Compile: "
msgstr "Kompilering: "
-#: src/main.c:1208
+#: src/main.c:1217
msgid "Link: "
msgstr "Lenke: "
-#: src/main.c:1212
+#: src/main.c:1221
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2670,29 +2686,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s bygget %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1239
+#: src/main.c:1248
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (miljø)\n"
-#: src/main.c:1246
+#: src/main.c:1255
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (bruker)\n"
-#: src/main.c:1251
+#: src/main.c:1260
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1279
+#: src/main.c:1288
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Opphavsrett (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1282
+#: src/main.c:1291
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2707,7 +2723,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1290
+#: src/main.c:1299
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2715,36 +2731,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Opprinnelig skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1293
+#: src/main.c:1302
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Send feilrapporter og spørsmål til<bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1342 src/main.c:1853
+#: src/main.c:1351 src/main.c:1882
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Minnetidelingsfeil\n"
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1401
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Avslutter på grunn av problemer med %s\n"
-#: src/main.c:1421 src/main.c:1492 src/main.c:1704
+#: src/main.c:1430 src/main.c:1501 src/main.c:1733
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for flere valg.\n"
-#: src/main.c:1488
+#: src/main.c:1497
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: «-n%c» er et ugyldig valg\n"
-#: src/main.c:1531
+#: src/main.c:1540
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr "Feilsøkingsstøtte er ikke innebygd. Valget «--debug» ignoreres.\n"
-#: src/main.c:1544
+#: src/main.c:1553
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
@@ -2753,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt både «--no-clobber» og «--convert-links». Det er bare «--"
"convert-links» som blir brukt.\n"
-#: src/main.c:1546
+#: src/main.c:1555
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
@@ -2762,23 +2778,23 @@ msgstr ""
"Du har valgt både «--no-clobber» og «--convert-file-only». Kun sistnevnt "
"blir brukt.\n"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1588
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Du kan ikke velge både stille- og detaljert modus samtidig.\n"
-#: src/main.c:1585
+#: src/main.c:1594
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Du kan ikke velge både tidsstempling og ryddighold av gamle filer samtidig.\n"
-#: src/main.c:1594
+#: src/main.c:1603
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Du kan ikke velge både «--inet4-only» og «--inet6-only» samtidig.\n"
-#: src/main.c:1604
+#: src/main.c:1613
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
@@ -2790,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"«-p» eller «-r» er valgt. Se bruksanvisning for mer info.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1622
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2801,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"legges i den ene fila du valgte.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1619
+#: src/main.c:1628
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2811,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"Les bruksanvisninga for ytterligere info.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1628
+#: src/main.c:1637
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fila «%s» ligger der allerede, og blir ikke lastet ned igjen.\n"
-#: src/main.c:1639
+#: src/main.c:1648
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
@@ -2824,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med «--no-clobber». «--no-clobber» "
"blir derfor slått av.\n"
-#: src/main.c:1646
+#: src/main.c:1655
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
@@ -2832,12 +2848,12 @@ msgstr ""
"WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med tidsstempling. Tidsstempling "
"blir derfor slått av.\n"
-#: src/main.c:1653
+#: src/main.c:1662
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med «--spider».\n"
-#: src/main.c:1659
+#: src/main.c:1668
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
@@ -2846,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med «--continue». Begge deler blir "
"derfor slått av.\n"
-#: src/main.c:1667
+#: src/main.c:1676
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
@@ -2854,12 +2870,21 @@ msgstr ""
"Kontrollsummering er slått av. WARCs anti-duplikatverktøy er ute av stand "
"til å finne duplikater.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
+"disabled.\n"
+msgstr ""
+"WARC-utdata fungerer ikke i kombinasjon med «--continue». Begge deler blir "
+"derfor slått av.\n"
+
+#: src/main.c:1708
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Du kan ikke bruke både «--ask-password» og «--password» samtidig.\n"
-#: src/main.c:1687
+#: src/main.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
@@ -2868,17 +2893,17 @@ msgstr ""
"Bruk av «--start-pos» og «--continue» samtidig anbefales ikke. «--continue» "
"blir derofr slått av.\n"
-#: src/main.c:1699
+#: src/main.c:1728
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: nettadresse mangler\n"
-#: src/main.c:1740
+#: src/main.c:1769
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Du kan ikke bruke både «--post-data» og «--post-file» samtidig.\n"
-#: src/main.c:1745
+#: src/main.c:1774
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
@@ -2887,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"«--post-data» og «--post-file» kan ikke brukes i kombinasjon med «--method». "
"Sistnevnte forventer data via valgene «--body-data» og «--body-file»\n"
-#: src/main.c:1754
+#: src/main.c:1783
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
@@ -2896,17 +2921,17 @@ msgstr ""
"Valgene «--body-data» eller «--body-file» krever at du velger «--method=HTTP-"
"METODE» .\n"
-#: src/main.c:1760
+#: src/main.c:1789
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Du kan ikke bruke både «--body-data» og «--body-file».\n"
-#: src/main.c:1812
+#: src/main.c:1841
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Denne versjonen støtter ikke IRI-er\n"
-#: src/main.c:1922
+#: src/main.c:1951
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
@@ -2914,7 +2939,7 @@ msgstr ""
"Valgene «-k» og «-r» kan bare brukes samtidig med «-O» hvis utdata er en "
"vanlig fil.\n"
-#: src/main.c:1928
+#: src/main.c:1957
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
@@ -2923,42 +2948,42 @@ msgstr ""
"valgene «--convert-links» og «--convert-file-only» kan bare brukes samtidig "
"hvis utdata er en vanlig fil.\n"
-#: src/main.c:1939
+#: src/main.c:1968
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "Klarte ikke å starte libcares\n"
-#: src/main.c:1945
+#: src/main.c:1974
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr "Klarte ikke å starte «c-ares»-kanal\n"
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1997
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "Klarte ikke å tolke IP-adresse «%s»\n"
-#: src/main.c:1979
+#: src/main.c:2008
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr "Klarte ikke å endre DNS-tjener(e) «%s» (%d)\n"
-#: src/main.c:2107
+#: src/main.c:2136
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen nettadresser i %s.\n"
-#: src/main.c:2123
+#: src/main.c:2152
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Klarte ikke å lese metalink-fila %s.\n"
-#: src/main.c:2153 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2182 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Klarte ikke å laste ned alle ressurser fra %s.\n"
-#: src/main.c:2180
+#: src/main.c:2209
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2969,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"Totalt medgått tid: %s\n"
"Lastet ned: %d filer, %s på %s (%s)\n"
-#: src/main.c:2194
+#: src/main.c:2223
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingsgrense på %s OVERSKREDET!\n"
@@ -3021,106 +3046,106 @@ msgstr "Klarte ikke å tolke metaadresse-fil %s.\n"
msgid "Metaurls processing returned with error.\n"
msgstr "Metaadresse-behandling svarte med feilmelding.\n"
-#: src/metalink.c:385
+#: src/metalink.c:386
#, c-format
msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n"
msgstr "Ressurstype %s støttes ikke, og blir ignorert …\n"
-#: src/metalink.c:507
+#: src/metalink.c:509
msgid "Could not open downloaded file.\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne nedlastet fil.\n"
-#: src/metalink.c:512
+#: src/metalink.c:514
#, c-format
msgid "Computing size for %s\n"
msgstr "Beregner størrelse på %s\n"
-#: src/metalink.c:517
+#: src/metalink.c:519
msgid "File size not declared. Skipping check.\n"
msgstr "Filstørrelse ikke klarert. Hopper over sjekk.\n"
-#: src/metalink.c:525
+#: src/metalink.c:527
msgid "Could not get downloaded file's size.\n"
msgstr "Klarte ikke å hente størrelse på nedlastet fil.\n"
-#: src/metalink.c:537
+#: src/metalink.c:539
#, c-format
msgid "Size mismatch for file %s.\n"
msgstr "Størrelsen på %s stemmer ikke.\n"
-#: src/metalink.c:545
+#: src/metalink.c:547
msgid "Size matches.\n"
msgstr "Størrelse stemmer.\n"
-#: src/metalink.c:598
+#: src/metalink.c:600
#, c-format
msgid "Computing checksum for %s\n"
msgstr "Beregner kontrollsum for %s\n"
-#: src/metalink.c:676
+#: src/metalink.c:678
msgid "Checksum matches.\n"
msgstr "Kontrollsum stemmer.\n"
-#: src/metalink.c:681
+#: src/metalink.c:683
#, c-format
msgid "Checksum mismatch for file %s.\n"
msgstr "Kontrollsum for fila %s stemmer ikke.\n"
-#: src/metalink.c:721
+#: src/metalink.c:723
msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne nedlastet fil for signatur-bekreftelse.\n"
-#: src/metalink.c:780
+#: src/metalink.c:782
#, c-format
msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
msgstr "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
-#: src/metalink.c:792
+#: src/metalink.c:794
#, c-format
msgid "GPGME op_verify: %s\n"
msgstr "GPGME op_verify: %s\n"
-#: src/metalink.c:805
+#: src/metalink.c:807
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n"
-#: src/metalink.c:821
+#: src/metalink.c:823
msgid "Signature validation succeeded.\n"
msgstr "Signaturbekreftelse vellykket.\n"
-#: src/metalink.c:829
+#: src/metalink.c:831
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr "Ugyldig signatur. Avviser ressurs.\n"
-#: src/metalink.c:838
+#: src/metalink.c:840
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr "Data stemmer med signatur, med signaturen er ubekreftet.\n"
-#: src/metalink.c:865
+#: src/metalink.c:867
msgid "No checksums found.\n"
msgstr "Fant ingen kontrollsummer.\n"
-#: src/metalink.c:871
+#: src/metalink.c:873
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr "Klarte ikke å laste ned %s. Hopper over ressurs.\n"
-#: src/metalink.c:878
+#: src/metalink.c:880
#, c-format
msgid "File %s retrieved but size does not match. \n"
msgstr "Fila %s ble hentet, men størrelsen stemmer ikke. \n"
-#: src/metalink.c:885
+#: src/metalink.c:887
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr "Fila %s ble hentet, men kontrollsummen stemmer ikke. \n"
-#: src/metalink.c:894
+#: src/metalink.c:896
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr "Fila %s ble hentet, men signaturen stemmer ikke. \n"
-#: src/metalink.c:1113
+#: src/metalink.c:1115
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s.\n"
msgstr "Endrer navn på %s til %s.\n"
@@ -3135,7 +3160,7 @@ msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Fortsetter i bakgrunnen med PID %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:509
+#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:510
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Utdata blir skrevet til %s.\n"
@@ -3160,22 +3185,22 @@ msgstr "%s: Fant ingen brukbar sokkeldriver.\n"
msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr "ioctl() mislyktes. Klarte ikke å sette opp sokkelen som blokkering.\n"
-#: src/netrc.c:354
+#: src/netrc.c:366
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr "%s: %s:%d: advarsel: symbolet %s dukker opp før maskinnavn\n"
-#: src/netrc.c:385
+#: src/netrc.c:407
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: «%s» er et ukjent symbol\n"
-#: src/netrc.c:448
+#: src/netrc.c:470
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Bruk: %s NETRC [VERTSNAVN]\n"
-#: src/netrc.c:466
+#: src/netrc.c:488
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å lage statistikk av %s: %s\n"
@@ -3300,22 +3325,22 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne %s. %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Laster inn «robots.txt». Ignorer feilmeldinger.\n"
-#: src/retr.c:772
+#: src/retr.c:913
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Feil ved tolkning av nettadressen %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:784
+#: src/retr.c:925
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Feil i mellomtjeneradressen %s. Denne må være HTTP.\n"
-#: src/retr.c:913
+#: src/retr.c:1054
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d videresendinger overskredet.\n"
-#: src/retr.c:1172
+#: src/retr.c:1318
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3323,7 +3348,7 @@ msgstr ""
"Gir opp.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1172
+#: src/retr.c:1318
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3331,29 +3356,6 @@ msgstr ""
"Prøver på nytt.\n"
"\n"
-#: src/spider.c:75
-msgid ""
-"Found no broken links.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fant ingen ødelagte lenker.\n"
-"\n"
-
-#: src/spider.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %d broken link.\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"Found %d broken links.\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"Fant %d ødelagt lenke.\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Fant %d ødelagte lenker.\n"
-"\n"
-
#: src/url.c:676
msgid "No error"
msgstr "Ingen feilmelding"
@@ -3391,54 +3393,101 @@ msgstr "IPv6-adresser støttes ikke"
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Ugyldig IPv6-adresse"
-#: src/url.c:998
+#: src/url.c:1008
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "HTTPS-støtte er ikke innebygget i denne versjonen"
-#: src/utils.c:129
+#: src/url.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
+msgstr "Fant ufullstendig eller ugyldig multibyte-sekvens\n"
+
+#: src/utils.c:130
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Klarte ikke å tildele nok minne. Minnet er fullt.\n"
-#: src/utils.c:135
+#: src/utils.c:136
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Klarte ikke å tildele %ld byte. Minnet er fullt.\n"
-#: src/utils.c:355
+#: src/utils.c:356
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr "%s: aprintf: mellomlager for tekst er for stort (%d byte). Avbryter.\n"
-#: src/utils.c:507
+#: src/utils.c:508
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Fortsetter i bakgrunnen med PID %d.\n"
-#: src/utils.c:583
+#: src/utils.c:584
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å fjerne lenke fra den symbolsk lenka %s. %s\n"
-#: src/utils.c:2316 src/utils.c:2335
+#: src/utils.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to Fopen file %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å starte libcares\n"
+
+#: src/utils.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get FD for file %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser til %s.\n"
+
+#: src/utils.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
+msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser til %s.\n"
+
+#: src/utils.c:907
+#, c-format
+msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
+msgstr "Klarte ikke å tolke IP-adresse «%s»\n"
+
+#: src/utils.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser til %s.\n"
+
+#: src/utils.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2461 src/utils.c:2480
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "%s er et ugyldig regulært uttrykk. %s\n"
-#: src/utils.c:2359 src/utils.c:2383
+#: src/utils.c:2504 src/utils.c:2528
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Feil ved bruk av %s: %d\n"
-#: src/warc.c:222
+#: src/utils.c:2821
+#, c-format
+msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:223
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "Feil ved åpning av GZIP-strøm til WARC-fil.\n"
-#: src/warc.c:797
+#: src/warc.c:798
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "Feil ved skriving av warcinfo-oppføring til WARC-file.\n"
-#: src/warc.c:860
+#: src/warc.c:861
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
@@ -3447,26 +3496,26 @@ msgstr ""
"Åpner WARC-fil %s.\n"
"\n"
-#: src/warc.c:866
+#: src/warc.c:867
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Feil ved åpning av WARC-fil %s.\n"
-#: src/warc.c:1063
+#: src/warc.c:1064
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr ""
"CDX-fil inneholder ikke originale nettadresser (kolonne «a» mangler).\n"
-#: src/warc.c:1066
+#: src/warc.c:1067
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr "CDX-fil inneholder ikke kontrollsummer (kolonne «k» mangler).\n"
-#: src/warc.c:1069
+#: src/warc.c:1070
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr ""
"CDX-fil- inneholder ikke ID-er for oppføringer (kolonne «u» mangler).\n"
-#: src/warc.c:1093
+#: src/warc.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
@@ -3481,37 +3530,57 @@ msgstr[1] ""
"Lastet inn %d oppføringer fra CDX.\n"
"\n"
-#: src/warc.c:1139
+#: src/warc.c:1140
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr "Klarte ikke å lese CDX-fila %s for å se etter duplikater.\n"
-#: src/warc.c:1149
+#: src/warc.c:1150
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig WARC-manifestfil.\n"
-#: src/warc.c:1159
+#: src/warc.c:1160
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig WARC-loggfil.\n"
-#: src/warc.c:1168
+#: src/warc.c:1169
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne WARC-fil.\n"
-#: src/warc.c:1177
+#: src/warc.c:1178
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne CDX-fil for skriving av utdata.\n"
-#: src/warc.c:1207
+#: src/warc.c:1208
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig WARC-fil.\n"
-#: src/warc.c:1473
+#: src/warc.c:1476
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"Fant identisk oppføring i CDX-fil. Lagrer oppføring for tilbakesporing i "
"WARC.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no broken links.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fant ingen ødelagte lenker.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found %d broken link.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Found %d broken links.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Fant %d ødelagt lenke.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Fant %d ødelagte lenker.\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n"
#~ msgstr "%s er en ugyldig UTF-8-sekvens\n"