diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1330 |
1 files changed, 568 insertions, 762 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget-1.11.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-05 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-31 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -19,266 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/error.c:195 -#, fuzzy -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: lib/gai_strerror.c:57 -#, fuzzy -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi" - -#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:372 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas" - -#: lib/gai_strerror.c:59 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:60 -#, fuzzy -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas" - -#: lib/gai_strerror.c:61 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:63 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:64 -msgid "Name or service not known" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:66 -#, fuzzy -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi" - -#: lib/gai_strerror.c:67 -#, fuzzy -msgid "System error" -msgstr "Jokios klaidos" - -#: lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:70 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Request canceled" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:72 -msgid "Request not canceled" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:73 -msgid "All requests done" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:374 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: lib/getopt.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: pasirinkimas „%s“ dviprasmiškas\n" - -#: lib/getopt.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: pasirinkimas „%s“ dviprasmiškas\n" - -#: lib/getopt.c:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" - -#: lib/getopt.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n" - -#: lib/getopt.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" - -#: lib/getopt.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: negalimas parametras – %c\n" - -#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: parinkčiai būtinas argumentas – %c\n" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:362 -msgid "`" -msgstr "" - -#: lib/quotearg.c:363 -msgid "'" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:135 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:138 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:141 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:144 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:147 -#, fuzzy -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Netaisyklingas kompiuterio vardas" - -#: lib/regcomp.c:150 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:153 -#, fuzzy -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Netaisyklingas naudotojo vardas" - -#: lib/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:162 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:165 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:168 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "Netaisyklingas naudotojo vardas" - -#: lib/regcomp.c:171 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:174 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:177 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:180 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:183 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:676 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - -#: lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:144 lib/spawn-pipe.c:265 -#: lib/spawn-pipe.c:268 -#, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "" - -#: lib/spawn-pipe.c:235 lib/spawn-pipe.c:349 lib/wait-process.c:290 -#: lib/wait-process.c:364 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed" -msgstr "" - -#: lib/w32spawn.h:49 -#, c-format -msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "" - -#: lib/w32spawn.h:90 -#, c-format -msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "" - -#: lib/wait-process.c:231 lib/wait-process.c:263 lib/wait-process.c:325 -#, c-format -msgid "%s subprocess" -msgstr "" - -#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:354 -#, c-format -msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "" - -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" - #: src/connect.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" @@ -313,7 +53,7 @@ msgstr "prisijungta.\n" msgid "failed: %s.\n" msgstr "nepavyko: %s.\n" -#: src/connect.c:400 src/http.c:2108 +#: src/connect.c:400 src/http.c:2111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n" @@ -323,36 +63,41 @@ msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n" msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n" msgstr "" -#: src/connect.c:691 src/connect.c:738 +#: src/connect.c:694 src/connect.c:756 #, c-format msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n" msgstr "" -#: src/convert.c:198 +#: src/convert.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Converted links in %d files in %s seconds.\n" msgstr "Pakeista %d failų per %s sekundžių.\n" -#: src/convert.c:227 +#: src/convert.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Converting links in %s... " msgstr "Keičiamas %s... " -#: src/convert.c:240 +#: src/convert.c:243 msgid "nothing to do.\n" msgstr "neliko užduočių.\n" -#: src/convert.c:248 src/convert.c:272 +#: src/convert.c:246 +#, c-format +msgid "%d.\n" +msgstr "" + +#: src/convert.c:252 src/convert.c:276 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nepavyko pakeisti nuorodų %s: %s\n" -#: src/convert.c:263 +#: src/convert.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete %s: %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" -#: src/convert.c:578 +#: src/convert.c:586 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nepavyko padaryti atsarginės %s kopijos %s: %s\n" @@ -362,32 +107,32 @@ msgstr "Nepavyko padaryti atsarginės %s kopijos %s: %s\n" msgid "Unable to get cookie for %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" -#: src/cookies.c:458 +#: src/cookies.c:464 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Sintaksės klaida Set-Cookie: %s pozicijoje %d.\n" -#: src/cookies.c:772 +#: src/cookies.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to " msgstr "Slapukas iš %s pabandė nustatyti domeną į %s\n" -#: src/cookies.c:775 src/spider.c:91 +#: src/cookies.c:780 src/spider.c:94 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: src/cookies.c:1226 src/cookies.c:1347 +#: src/cookies.c:1259 src/cookies.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n" msgstr "Nepavyko atverti slapukų failo „%s“: %s\n" -#: src/cookies.c:1384 +#: src/cookies.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to %s: %s\n" msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n" -#: src/cookies.c:1387 +#: src/cookies.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing %s: %s\n" msgstr "Klaida uždarant „%s“: %s\n" @@ -436,12 +181,12 @@ msgstr " (%s baitų)" msgid "Length: %s" msgstr "Dydis: %s" -#: src/ftp.c:231 src/http.c:4030 +#: src/ftp.c:231 src/http.c:4092 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", liko %s (%s)" -#: src/ftp.c:235 src/http.c:4034 +#: src/ftp.c:235 src/http.c:4096 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", liko %s" @@ -451,7 +196,7 @@ msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neautoritatyvus)\n" #: src/ftp.c:403 -msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." +msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled.\n" msgstr "" #: src/ftp.c:485 @@ -459,9 +204,9 @@ msgstr "" msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prisijungiama kaip %s ... " -#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:956 -#: src/ftp.c:1009 src/ftp.c:1056 src/ftp.c:1119 src/ftp.c:1180 src/ftp.c:1278 -#: src/ftp.c:1328 +#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:1019 src/ftp.c:1066 src/ftp.c:1129 src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288 +#: src/ftp.c:1338 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Klaida paslaugų stotyje, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" @@ -469,8 +214,8 @@ msgstr "Klaida paslaugų stotyje, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Klaida paslaugų stoties pasisveikinime.\n" -#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:964 src/ftp.c:1064 src/ftp.c:1129 -#: src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288 src/ftp.c:1338 +#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:971 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1139 +#: src/ftp.c:1200 src/ftp.c:1298 src/ftp.c:1348 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Įrašymas nepavyko, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" @@ -499,11 +244,11 @@ msgstr "" msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Paslaugų stoties klaida, nepavyksta nustatyti sistemos tipo.\n" -#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1099 src/ftp.c:1163 src/ftp.c:1206 +#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1109 src/ftp.c:1173 src/ftp.c:1216 msgid "done. " msgstr "atlikta. " -#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:982 src/ftp.c:1026 src/ftp.c:1308 src/ftp.c:1357 +#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:989 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1318 src/ftp.c:1367 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -520,11 +265,11 @@ msgstr "atlikta. " msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nereikalingas.\n" -#: src/ftp.c:939 +#: src/ftp.c:946 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:940 +#: src/ftp.c:947 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -532,7 +277,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:970 +#: src/ftp.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -541,38 +286,38 @@ msgstr "" "Nerastas aplankas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:991 +#: src/ftp.c:1001 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nereikalingas.\n" -#: src/ftp.c:1034 +#: src/ftp.c:1044 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" -#: src/ftp.c:1070 +#: src/ftp.c:1080 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nepavyksta paleisti PASV persiuntimo.\n" -#: src/ftp.c:1074 +#: src/ftp.c:1084 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nesuprantamas PASV atsakas.\n" -#: src/ftp.c:1091 +#: src/ftp.c:1101 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1145 +#: src/ftp.c:1155 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Susiejimo klaida (%s).\n" -#: src/ftp.c:1151 +#: src/ftp.c:1161 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Nekorektiškas PORT.\n" -#: src/ftp.c:1197 +#: src/ftp.c:1207 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -580,21 +325,21 @@ msgstr "" "\n" "Nepavyko REST, pradedama iš naujo.\n" -#: src/ftp.c:1240 +#: src/ftp.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" "Nutolęs failas egzistuoja.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "Nerastas failas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1296 +#: src/ftp.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -603,7 +348,7 @@ msgstr "" "Nerastas failas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1346 +#: src/ftp.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -612,40 +357,40 @@ msgstr "" "Nėra tokio failo ar aplanko „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2563 +#: src/ftp.c:1515 src/http.c:2597 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s staiga susikūrė.\n" -#: src/ftp.c:1594 +#: src/ftp.c:1604 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1616 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Duomenų prisijungimas: %s; " -#: src/ftp.c:1621 +#: src/ftp.c:1631 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Valdymo prisijungimas uždarytas.\n" -#: src/ftp.c:1639 +#: src/ftp.c:1649 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Duomenų siuntimas nutrauktas.\n" -#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1682 +#: src/ftp.c:1873 src/main.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" -#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4300 +#: src/ftp.c:1958 src/http.c:4362 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(bandymas:%2d)" -#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4731 +#: src/ftp.c:2050 src/http.c:4792 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -654,7 +399,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4732 +#: src/ftp.c:2051 src/http.c:4793 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -663,33 +408,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2172 src/metalink.c:1135 src/recur.c:512 -#: src/recur.c:750 src/retr.c:1309 +#: src/ftp.c:2111 src/main.c:2174 src/metalink.c:1135 src/recur.c:512 +#: src/recur.c:750 src/retr.c:1317 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Šalinamas %s.\n" -#: src/ftp.c:2157 +#: src/ftp.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Naudojamas „%s“ kaip laikinas sąrašo failas.\n" -#: src/ftp.c:2174 +#: src/ftp.c:2185 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Pašalintas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2213 +#: src/ftp.c:2224 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Apdorojimo gylis %d viršijo didžiausią gylį %d.\n" -#: src/ftp.c:2283 +#: src/ftp.c:2294 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Nutolęs failas nėra naujesnis už vietinį „%s“ – nesiunčiama.\n" -#: src/ftp.c:2291 +#: src/ftp.c:2302 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -698,7 +443,7 @@ msgstr "" "Nutolęs failas yra naujesnis už vietinį „%s“ – siunčiama.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2298 +#: src/ftp.c:2309 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -707,11 +452,11 @@ msgstr "" "Failų dydžiai nesutampa (vietinis %s) – siunčiama.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2327 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nekorektiškas saito vardas, praleidžiamas.\n" -#: src/ftp.c:2333 +#: src/ftp.c:2356 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -720,218 +465,218 @@ msgstr "" "Saitas %s -> %s jau yra\n" "\n" -#: src/ftp.c:2342 +#: src/ftp.c:2365 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2352 +#: src/ftp.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos, praleidžiama nuoroda „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2367 +#: src/ftp.c:2390 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Praleidžiamas aplankas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2403 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nežinomas/nesuderinamas failo tipas.\n" -#: src/ftp.c:2404 +#: src/ftp.c:2427 #, c-format msgid "Failed to set permissions for %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2425 +#: src/ftp.c:2448 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: pažeista laiko žymė.\n" -#: src/ftp.c:2449 +#: src/ftp.c:2472 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Aplankai nebus siunčiami, nes gylis nurodytas %d (maksimalus %d).\n" -#: src/ftp.c:2500 +#: src/ftp.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Nesileidžiama į „%s“, nes jis nufiltruotas/neįtrauktas.\n" -#: src/ftp.c:2613 +#: src/ftp.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Atmetamas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2623 +#: src/ftp.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n" msgstr "Atmetamas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2631 +#: src/ftp.c:2678 #, c-format msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2645 +#: src/ftp.c:2698 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2685 +#: src/ftp.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n" -#: src/ftp.c:2757 +#: src/ftp.c:2810 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n" -#: src/ftp.c:2762 +#: src/ftp.c:2815 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n" -#: src/gnutls.c:120 +#: src/gnutls.c:132 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:170 +#: src/gnutls.c:178 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:175 +#: src/gnutls.c:183 #, c-format msgid "Loaded CA certificate '%s'\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:185 +#: src/gnutls.c:191 #, c-format msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:189 +#: src/gnutls.c:195 #, c-format msgid "Loaded CRL file '%s'\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:213 +#: src/gnutls.c:219 msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:665 src/gnutls.c:729 +#: src/gnutls.c:771 src/gnutls.c:835 msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:677 +#: src/gnutls.c:783 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:679 src/gnutls.c:735 src/host.c:158 src/openssl.c:285 +#: src/gnutls.c:785 src/gnutls.c:841 src/host.c:158 src/openssl.c:288 #, fuzzy msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:734 +#: src/gnutls.c:840 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:787 +#: src/gnutls.c:893 msgid "" "GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 +#: src/gnutls.c:1021 src/openssl.c:1029 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 +#: src/gnutls.c:1021 src/openssl.c:1029 msgid "WARNING" msgstr "ĮSPĖJIMAS" -#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:870 +#: src/gnutls.c:1032 src/openssl.c:1042 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:932 +#: src/gnutls.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:933 +#: src/gnutls.c:1039 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:934 +#: src/gnutls.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:935 +#: src/gnutls.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:936 +#: src/gnutls.c:1042 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:937 +#: src/gnutls.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/gnutls.c:938 +#: src/gnutls.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:950 +#: src/gnutls.c:1056 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:959 +#: src/gnutls.c:1065 #, fuzzy msgid "No certificate found\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:966 +#: src/gnutls.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n" -#: src/gnutls.c:973 +#: src/gnutls.c:1079 #, fuzzy msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/gnutls.c:978 +#: src/gnutls.c:1084 #, fuzzy msgid "The certificate has expired\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:985 +#: src/gnutls.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1066 +#: src/gnutls.c:1100 src/openssl.c:1238 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:1003 +#: src/gnutls.c:1109 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -943,6 +688,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown host" msgstr "Neatpažintas kompiuterio vardas" +#: src/host.c:372 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas" + +#: src/host.c:374 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nežinoma klaida" + #: src/host.c:850 #, c-format msgid "Resolving %s... " @@ -972,16 +725,16 @@ msgstr "" msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" -#: src/http.c:377 +#: src/http.c:380 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Klaida rašant HTTP užklausą: %s.\n" -#: src/http.c:793 +#: src/http.c:795 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Nėra antraščių, bandoma kaip HTTP/0.9" -#: src/http.c:1623 +#: src/http.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" @@ -990,133 +743,133 @@ msgstr "" "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:1833 +#: src/http.c:1836 msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1894 +#: src/http.c:1897 msgid "" "Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last " "modification time.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1998 +#: src/http.c:2001 #, fuzzy, c-format msgid "BODY data file %s missing: %s\n" msgstr "Nėra POST duomenų failo „%s“: %s\n" -#: src/http.c:2090 +#: src/http.c:2093 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n" msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n" -#: src/http.c:2095 +#: src/http.c:2098 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n" -#: src/http.c:2161 +#: src/http.c:2164 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Klaida skaitant tarpinės stoties atsaką: %s\n" -#: src/http.c:2180 src/http.c:3419 src/http.c:4525 +#: src/http.c:2183 src/http.c:3465 src/http.c:4588 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s KLAIDA %d: %s.\n" -#: src/http.c:2182 src/http.c:3421 src/http.c:3609 +#: src/http.c:2185 src/http.c:3467 src/http.c:3668 msgid "Malformed status line" msgstr "Netinkama būsenos eilutė" -#: src/http.c:2193 +#: src/http.c:2196 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Tarpinės stoties tuneliavimas nesėkmingas: %s" -#: src/http.c:2429 +#: src/http.c:2460 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nesuprantamas autentifikavimo būdas.\n" -#: src/http.c:2447 +#: src/http.c:2478 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication selected: %s\n" msgstr "Nesuprantamas autentifikavimo būdas.\n" -#: src/http.c:2578 +#: src/http.c:2612 #, fuzzy, c-format msgid "Saving to: %s\n" msgstr "Rašoma į: „%s“\n" -#: src/http.c:2797 +#: src/http.c:2831 #, c-format msgid "" "When downloading signature:\n" "%s: %s.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2833 +#: src/http.c:2867 msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2856 +#: src/http.c:2890 msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2890 src/http.c:2972 +#: src/http.c:2924 src/http.c:3006 #, c-format msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3076 +#: src/http.c:3120 msgid "" "Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n" "Ignoring them.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3213 +#: src/http.c:3257 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "Dėl įvykusių klaidų išjungiamas SSL.\n" -#: src/http.c:3355 +#: src/http.c:3401 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s užklausa išsiųsta, laukiama atsakymo..." -#: src/http.c:3395 +#: src/http.c:3441 msgid "No data received.\n" msgstr "Negauta duomenų.\n" -#: src/http.c:3401 +#: src/http.c:3447 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Antraščių skaitymo klaida (%s).\n" -#: src/http.c:3611 +#: src/http.c:3670 msgid "(no description)" msgstr "(be aprašymo)" -#: src/http.c:3799 +#: src/http.c:3861 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Vieta: %s%s\n" -#: src/http.c:3800 src/http.c:4040 +#: src/http.c:3862 src/http.c:4102 msgid "unspecified" msgstr "nenurodyta" -#: src/http.c:3801 +#: src/http.c:3863 msgid " [following]" msgstr " [sekama]" -#: src/http.c:3883 +#: src/http.c:3945 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3956 +#: src/http.c:4018 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1124,7 +877,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3976 +#: src/http.c:4038 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1134,81 +887,81 @@ msgstr "" " Failas jau atsiųstas iki galo; užduočių nebeliko.\n" "\n" -#: src/http.c:4020 +#: src/http.c:4082 msgid "Length: " msgstr "Dydis: " -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4102 msgid "ignored" msgstr "ignoruojamas" -#: src/http.c:4208 +#: src/http.c:4270 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Perspėjimas: šablonai nesuderinami su HTTP protokolu.\n" -#: src/http.c:4290 +#: src/http.c:4352 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Paieškos veiksena įjungta. Tikrinama, ar nutolęs failas egzistuoja.\n" -#: src/http.c:4380 +#: src/http.c:4445 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4404 +#: src/http.c:4467 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4409 +#: src/http.c:4472 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4415 +#: src/http.c:4478 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4421 +#: src/http.c:4484 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4426 +#: src/http.c:4489 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nepavyko užmegzti SSL prisijungimo.\n" -#: src/http.c:4432 +#: src/http.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4442 +#: src/http.c:4505 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "KLAIDA: Nukreipimas (%d) niekur neveda.\n" -#: src/http.c:4464 +#: src/http.c:4527 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4473 +#: src/http.c:4536 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4514 +#: src/http.c:4577 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Nutolęs failas neegzistuoja – klaidinga nuoroda!!!\n" -#: src/http.c:4542 +#: src/http.c:4605 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Trūksta paskutinio keitimo antraštės – laiko žymės išjungtos.\n" -#: src/http.c:4550 +#: src/http.c:4613 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Paskutinio keitimo antraštė netaisyklinga – laiko žymės išjungtos.\n" -#: src/http.c:4580 +#: src/http.c:4643 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1217,16 +970,16 @@ msgstr "" "Serverio filas ne naujesnis negu vietinis failas „%s“ – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4588 +#: src/http.c:4651 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Nesutampa failų dydžiai (vietinis failas %s) – siunčiama.\n" -#: src/http.c:4597 +#: src/http.c:4660 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Nutolęs failas yra naujesnis, siunčiama.\n" -#: src/http.c:4615 +#: src/http.c:4678 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1236,7 +989,7 @@ msgstr "" "siunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4621 +#: src/http.c:4684 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1244,7 +997,7 @@ msgstr "" "Nutolęs failas egzistuoja, bet jame nėra nuorodų – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4693 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1254,7 +1007,7 @@ msgstr "" "bet rekursija išjunga – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4636 +#: src/http.c:4699 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1262,12 +1015,12 @@ msgstr "" "Nutolęs failas egzistuoja.\n" "\n" -#: src/http.c:4645 +#: src/http.c:4708 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" -#: src/http.c:4695 +#: src/http.c:4756 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1276,7 +1029,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4696 +#: src/http.c:4757 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1285,58 +1038,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4757 +#: src/http.c:4818 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Prisijungimas užvertas ties %s baitu. " -#: src/http.c:4780 +#: src/http.c:4841 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s (%s) baitu." -#: src/http.c:4789 +#: src/http.c:4850 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s/%s (%s) baitu. " -#: src/http.c:5027 +#: src/http.c:5107 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:5032 +#: src/http.c:5112 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepalaikoma schema" -#: src/init.c:579 +#: src/init.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC veda į %s, kuri neegzistuoja.\n" -#: src/init.c:678 src/netrc.c:452 +#: src/init.c:695 src/netrc.c:454 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nepavyksta nuskaityti %s (%s).\n" -#: src/init.c:695 +#: src/init.c:712 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Klaida %s eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:701 +#: src/init.c:718 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Sintaksės klaida %s eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:706 +#: src/init.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Faile %s nežinoma komanda „%s“ eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:745 +#: src/init.c:762 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1344,7 +1097,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:760 +#: src/init.c:777 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1352,76 +1105,81 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:776 +#: src/init.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Perspėjimas: Tiek naudotojo, tiek sistemos wgetrc failas rodo į „%s“.\n" -#: src/init.c:977 +#: src/init.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Nekorektiška --execute komanda „%s“\n" -#: src/init.c:1037 +#: src/init.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n" -#: src/init.c:1070 +#: src/init.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n" -#: src/init.c:1090 +#: src/init.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas skaitmuo „%s“.\n" -#: src/init.c:1172 +#: src/init.c:1201 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1327 src/init.c:1348 +#: src/init.c:1356 src/init.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška baito reikšmė „%s“\n" -#: src/init.c:1373 +#: src/init.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas laiko periodas „%s“\n" -#: src/init.c:1435 src/main.c:1912 +#: src/init.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Negative time period %s\n" +msgstr "%s: %s: Nekorektiškas laiko periodas „%s“\n" + +#: src/init.c:1471 src/main.c:1926 #, c-format msgid "" "use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or " "SSH_ASKPASS to be set.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1453 src/init.c:1475 src/init.c:1583 src/init.c:1639 -#: src/init.c:1705 src/init.c:1725 src/init.c:1750 +#: src/init.c:1489 src/init.c:1511 src/init.c:1619 src/init.c:1675 +#: src/init.c:1741 src/init.c:1761 src/init.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška reikšmė „%s“.\n" -#: src/init.c:1509 +#: src/init.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n" -#: src/init.c:1530 +#: src/init.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n" -#: src/init.c:1596 +#: src/init.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas pažangos tipas „%s“.\n" -#: src/init.c:1678 +#: src/init.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1435,40 +1193,35 @@ msgstr "" msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "" -#: src/iri.c:140 src/url.c:1571 +#: src/iri.c:140 src/url.c:1587 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "" -#: src/iri.c:183 src/url.c:1601 +#: src/iri.c:180 src/url.c:1617 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/iri.c:195 -#, c-format -msgid "Reallocate output buffer len=%d outlen=%d inlen=%d\n" -msgstr "" - -#: src/iri.c:205 src/url.c:1618 +#: src/iri.c:200 src/url.c:1634 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "" -#: src/iri.c:242 +#: src/iri.c:237 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "" -#: src/iri.c:288 src/iri.c:303 +#: src/iri.c:283 src/iri.c:298 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "" -#: src/iri.c:295 +#: src/iri.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n" -#: src/log.c:932 src/log.c:951 +#: src/log.c:937 src/log.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1477,17 +1230,17 @@ msgstr "" "\n" "gauta %s, išvedimas nukreipiamas į „%s“.\n" -#: src/log.c:944 +#: src/log.c:949 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; žurnalas išjungiamas.\n" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Naudojimas: %s [PARINKTIS]... [ADRESAS]...\n" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:590 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1496,69 +1249,69 @@ msgstr "" "argumentams.\n" "\n" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:592 msgid "Startup:\n" msgstr "Pradžia:\n" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:594 #, fuzzy msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version parodyti Wget versiją ir išeiti.\n" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:596 #, fuzzy msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help išspausdinti šią informaciją.\n" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:598 #, fuzzy msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background veikti fone.\n" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:600 #, fuzzy msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr " -e, --execute=COMMAND įvykdyti „.wgetrc“ tipo komandą.\n" -#: src/main.c:607 +#: src/main.c:604 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Žurnalai ir įvedimo failas:\n" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:606 #, fuzzy msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FAILAS išvesti pranešimus į FAILĄ.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:608 #, fuzzy msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=FAILAS pridėti pranešimus FAILO pabaigoje.\n" -#: src/main.c:614 +#: src/main.c:611 #, fuzzy msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr " -d, --debug išvesti daug derinimo informacijos.\n" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:615 #, fuzzy msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr "" " --wdebug išspausdinti Watt-32 derinimo informaciją.\n" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:618 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet tyli veiksena (be išvesties).\n" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:620 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr "" " -v, --verbose informuoti išsamiai (numatytoji reikšmė).\n" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:622 #, fuzzy msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " @@ -1567,33 +1320,33 @@ msgstr "" " -nv, --no-verbose sumažinti informatyvumą (bet neišjungti " "pranešimų).\n" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:624 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" msgstr "" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:626 #, fuzzy msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:629 #, fuzzy msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:632 #, fuzzy msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr "" " -F, --force-html suprasti skaityti nurodytą failą kaip HTML tipo failą.\n" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:634 #, fuzzy msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" @@ -1602,26 +1355,26 @@ msgstr "" " -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už " "vietinius.\n" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:637 #, fuzzy msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:639 #, fuzzy msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:641 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:645 msgid "Download:\n" msgstr "Parsiuntimas:\n" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:647 #, fuzzy msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " @@ -1630,7 +1383,7 @@ msgstr "" " -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – " "neriboti).\n" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:649 #, fuzzy msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" @@ -1638,7 +1391,7 @@ msgstr "" " --retry-connrefused bandyti iš naujo net jei prisijungimas " "atmetamas.\n" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:651 #, fuzzy msgid "" " --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors " @@ -1647,12 +1400,12 @@ msgstr "" " --ignore-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas ignoruojamų\n" " HTML žymių sąrašas.\n" -#: src/main.c:656 +#: src/main.c:653 #, fuzzy msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O, --output-document=FAILAS rašyti dokumentus į FAILĄ.\n" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:655 #, fuzzy msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" @@ -1662,33 +1415,33 @@ msgstr "" "perrašyti\n" " esamus failus.\n" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:658 #, fuzzy msgid "" " --no-netrc don't try to obtain credentials from ." "netrc\n" msgstr " -np, --no-parent neiti aukštyn į tėvinį aplanką.\n" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:660 #, fuzzy msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" msgstr " -c, --continue tęsti dalinai parsiųstą failą.\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:662 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" msgstr "" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:664 #, fuzzy msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:666 #, fuzzy msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " @@ -1696,7 +1449,7 @@ msgid "" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:668 #, fuzzy msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " @@ -1706,42 +1459,42 @@ msgstr "" " -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už " "vietinius.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:671 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" " requests in timestamping mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:674 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" msgstr "" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:677 #, fuzzy msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response išvesti serverio atsakymą.\n" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:679 #, fuzzy msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:681 #, fuzzy msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SEK nustatyti visus laukimo laikus į SEK.\n" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:684 msgid "" " --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " "separated)\n" msgstr "" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:686 #, fuzzy msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " @@ -1750,44 +1503,50 @@ msgstr "" " --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n" " IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n" -#: src/main.c:692 +#: src/main.c:689 #, fuzzy msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SEK nustatyti DNS paieškos laukimo laiką į " "SEK.\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:691 #, fuzzy msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SEK nustatyti bandymo prisijungti laiką į SEK.\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:693 #, fuzzy msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SEK nustatyti bandymo skaityti laiką į SEK.\n" -#: src/main.c:698 -#, fuzzy -msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" -msgstr " -w, --wait=SEKUNDĖS laukti SEKUNDES tarp siuntimų.\n" +#: src/main.c:695 +msgid "" +" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" +" (applies if more then 1 URL is to be " +"retrieved)\n" +msgstr "" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:698 #, fuzzy msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" +" (applies if more then 1 URL is to be " +"retrieved)\n" msgstr "" " --waitretry=SEK laukti 1..SEK tarp bandymų atsiusti iš " "naujo.\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:701 #, fuzzy msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" +" (applies if more then 1 URL is to be " +"retrieved)\n" msgstr "" " --random-wait laukti tarp 0...2*WAIT sekundžių tarp " "atsiuntimų.\n" @@ -1877,7 +1636,7 @@ msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n" msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:734 msgid "" " --use-askpass=COMMAND specify credential handler for " "requesting \n" @@ -1888,88 +1647,88 @@ msgid "" " environment variable is used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:740 #, fuzzy msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:742 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:744 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:746 #, fuzzy msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:749 msgid "" " --keep-badhash keep files with checksum mismatch " "(append .badhash)\n" msgstr "" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:751 msgid "" " --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml " "metaurl ordinal NUMBER\n" msgstr "" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:753 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" msgstr "" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:755 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" msgstr "" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "" " --xattr turn on storage of metadata in extended " "file attributes\n" msgstr "" -#: src/main.c:762 +#: src/main.c:764 msgid "Directories:\n" msgstr "Aplankai:\n" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:766 #, fuzzy msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories nekurti aplankų.\n" -#: src/main.c:766 +#: src/main.c:768 #, fuzzy msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories priverstinai kurti aplankus.\n" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:770 #, fuzzy msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories nekurti aplankų pagal kompiuterį.\n" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:772 #, fuzzy msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" " --protocol-directories aplankuose naudoti protokolo vardą.\n" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:774 #, fuzzy msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr "" " -P, --directory-prefix=PREFIKSAS rašyti failus aplanke PREFIKSAS/...\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:776 #, fuzzy msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " @@ -1978,32 +1737,32 @@ msgstr "" " --cut-dirs=SKAIČIUS ignoruoti SKAIČIŲ nutolusio aplanko " "komponentų.\n" -#: src/main.c:778 +#: src/main.c:780 msgid "HTTP options:\n" msgstr "HTTP parametrai:\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:782 #, fuzzy msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=NAUDOTOJAS nustatyti HTTP naudotoją.\n" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:784 #, fuzzy msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr " --http-password=SLAPTAŽODIS nustatyti HTTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:784 +#: src/main.c:786 #, fuzzy msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n" -#: src/main.c:786 +#: src/main.c:788 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" msgstr "" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:791 #, fuzzy msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " @@ -2011,42 +1770,42 @@ msgid "" msgstr "" " -E, --html-extension įrašyti HTML dokumentus su „.html“ priesaga.\n" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:793 #, fuzzy msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr " --ignore-length ignoruoti „Content-Length“ antraštę.\n" -#: src/main.c:793 +#: src/main.c:795 #, fuzzy msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n" -#: src/main.c:796 +#: src/main.c:798 msgid "" " --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and " "none. (default: none)\n" msgstr "" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:801 #, fuzzy msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect maksimalus peradresavimų skaičius puslapiui.\n" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:803 #, fuzzy msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr " --proxy-user=NAUDOTOJAS nustatyti tarpinės stoties naudotoją.\n" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:805 #, fuzzy msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-password=SLAPTAŽODIS nustatyti tarpinės stoties slaptažodį.\n" -#: src/main.c:805 +#: src/main.c:807 #, fuzzy msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " @@ -2055,12 +1814,12 @@ msgstr "" " --referer=URL įtraukti „Referer: URL“ antraštę HTTP " "užklausoje.\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:809 #, fuzzy msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr " --save-headers įrašyti HTTP antraštes į failą.\n" -#: src/main.c:809 +#: src/main.c:811 #, fuzzy msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" @@ -2068,7 +1827,7 @@ msgid "" msgstr "" " -U, --user-agent=AGENTAS prisistatyti AGENTU vietoje „Wget/VERSIJA“.\n" -#: src/main.c:811 +#: src/main.c:813 #, fuzzy msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " @@ -2077,31 +1836,31 @@ msgstr "" " --no-http-keep-alive išjungti HTTP keep-alive (ilgalaikiai " "prisijungimai).\n" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:815 #, fuzzy msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:815 +#: src/main.c:817 #, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" " --load-cookies=FAILAS įkrauti slapukus iš FAILO prieš sesiją.\n" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:819 #, fuzzy msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr " --save-cookies=FAILAS įrašyti slapukus į FAILĄ po sesijos.\n" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:821 #, fuzzy msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" msgstr " --keep-session-cookies įkrauti ir įrašyti sesijos slapukus.\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:823 #, fuzzy msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " @@ -2110,7 +1869,7 @@ msgstr "" " --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip " "duomenis.\n" -#: src/main.c:823 +#: src/main.c:825 #, fuzzy msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " @@ -2118,12 +1877,12 @@ msgid "" msgstr "" " --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:827 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" -#: src/main.c:827 +#: src/main.c:829 #, fuzzy msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " @@ -2132,7 +1891,7 @@ msgstr "" " --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip " "duomenis.\n" -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:831 #, fuzzy msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " @@ -2140,7 +1899,7 @@ msgid "" msgstr "" " --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:833 #, fuzzy msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " @@ -2152,13 +1911,13 @@ msgstr "" " parenkant vietinių failų vardus " "(EKSPERIMENTINIS).\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:836 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" msgstr "" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:838 #, fuzzy msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " @@ -2170,11 +1929,11 @@ msgstr "" "informaciją\n" " nelaukiant serverio užklausimo.\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:845 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "HTTPS (SSL/TLS) parametrai:\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:847 #, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " @@ -2184,45 +1943,45 @@ msgstr "" " --secure-protocol=PR rinktis saugų protokolą: „auto“, „SSLv2“,\n" " „SSLv3“ arba „TLSv1“.\n" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:850 #, fuzzy msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:852 #, fuzzy msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr " --no-check-certificate nevaliduoti serverio sertifikato.\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:854 #, fuzzy msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=FAILAS kliento sertifikato failas.\n" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:856 #, fuzzy msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=TIPAS kliento sertifikato tipas: PEM arba DER.\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:858 #, fuzzy msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=FAILAS privataus rakto failas.\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:860 #, fuzzy msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr " --private-key-type=TIPAS privataus rakto tipas: PEM arba DER.\n" -#: src/main.c:860 +#: src/main.c:862 #, fuzzy msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:864 #, fuzzy msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " @@ -2231,12 +1990,12 @@ msgstr "" " --ca-directory=DIR aplankas, kuriame saugomas CA maišų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:866 #, fuzzy msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:868 msgid "" " --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" " of base64 encoded sha256 hashes preceded " @@ -2246,7 +2005,7 @@ msgid "" " peer against\n" msgstr "" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:874 #, fuzzy msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " @@ -2255,7 +2014,7 @@ msgstr "" " --random-file=FAILAS failas su atsitiktiniais duomenimis SSL\n" " PRNG inicializacijai.\n" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:878 #, fuzzy msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " @@ -2264,7 +2023,7 @@ msgstr "" " --egd-file=FILE EGD lizdo failas su atsitiktiniais " "duomenimis.\n" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:882 msgid "" " --ciphers=STR Set the priority string (GnuTLS) or cipher " "list string (OpenSSL) directly.\n" @@ -2274,65 +2033,65 @@ msgid "" "depend on the specific SSL/TLS engine.\n" msgstr "" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:889 #, fuzzy msgid "HSTS options:\n" msgstr "HTTP parametrai:\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:891 #, fuzzy msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:893 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" msgstr "" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:898 msgid "FTP options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:901 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" msgstr "" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:904 #, fuzzy msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP naudotoją.\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:906 #, fuzzy msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:908 #, fuzzy msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing nešalinti „.listing“ failų.\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:910 #, fuzzy msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n" -#: src/main.c:910 +#: src/main.c:912 #, fuzzy msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" " --no-passive-ftp išjungti „pasyvią“ persiuntimo veikseną.\n" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:914 #, fuzzy msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr " --preserve-permissions išsaugoti nutolusio failo leidimus.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:916 #, fuzzy msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " @@ -2341,54 +2100,54 @@ msgstr "" " --retr-symlinks siunčiant rekursyviai, siųsti simbolinių\n" " nuorodų rodomus failus (ne aplankus).\n" -#: src/main.c:919 +#: src/main.c:921 #, fuzzy msgid "FTPS options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:923 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" msgstr "" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:925 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" " opening a data connection\n" msgstr "" -#: src/main.c:926 +#: src/main.c:928 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" msgstr "" -#: src/main.c:928 +#: src/main.c:930 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" msgstr "" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:934 #, fuzzy msgid "WARC options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:936 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:938 #, fuzzy msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:940 #, fuzzy msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" @@ -2396,28 +2155,28 @@ msgstr "" " -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – " "neriboti).\n" -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:942 #, fuzzy msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n" -#: src/main.c:942 +#: src/main.c:944 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:947 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" -#: src/main.c:948 +#: src/main.c:950 #, fuzzy msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:952 #, fuzzy msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " @@ -2426,23 +2185,23 @@ msgstr "" " --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/" "aplankus.\n" -#: src/main.c:952 +#: src/main.c:954 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" " WARC writer\n" msgstr "" -#: src/main.c:957 +#: src/main.c:959 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Rekursyvus siuntimas:\n" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:961 #, fuzzy msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive siųsti failus rekursyviai.\n" -#: src/main.c:961 +#: src/main.c:963 #, fuzzy msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " @@ -2451,14 +2210,14 @@ msgstr "" " -l, --level=SKAIČIUS maksimalus rekursijos gylis (inf arba 0 " "begalybei).\n" -#: src/main.c:963 +#: src/main.c:965 #, fuzzy msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" msgstr " --delete-after ištrinti failus juos parsiuntus.\n" -#: src/main.c:965 +#: src/main.c:967 #, fuzzy msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " @@ -2468,19 +2227,19 @@ msgstr "" " -k, --convert-links pakeisti nuorodas parsiųstame HTML, kad rodytų\n" " į vietinius failus.\n" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:970 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" msgstr "" -#: src/main.c:970 +#: src/main.c:972 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" msgstr "" -#: src/main.c:974 +#: src/main.c:976 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " @@ -2490,7 +2249,7 @@ msgstr "" "atsarginę\n" " kopiją „X.orig“.\n" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:979 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." @@ -2500,7 +2259,7 @@ msgstr "" "atsarginę\n" " kopiją „X.orig“.\n" -#: src/main.c:980 +#: src/main.c:982 #, fuzzy msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" @@ -2508,7 +2267,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --mirror „-N -r -l inf --no-remove-listing“ santrumpa.\n" -#: src/main.c:982 +#: src/main.c:984 #, fuzzy msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " @@ -2517,7 +2276,7 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites parsiųsti visus paveikslėlius ir kt. failus,\n" " reikalingus HTML puslapiui parodyti.\n" -#: src/main.c:984 +#: src/main.c:986 #, fuzzy msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " @@ -2526,11 +2285,11 @@ msgstr "" " --strict-comments įjungti griežtą (SGML) HTML komentarų " "apdorojimą.\n" -#: src/main.c:988 +#: src/main.c:990 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Rekursyvus priėmimas/atmetimas:\n" -#: src/main.c:990 +#: src/main.c:992 #, fuzzy msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -2539,7 +2298,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų plėtinių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:992 +#: src/main.c:994 #, fuzzy msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " @@ -2548,27 +2307,27 @@ msgstr "" " -R, --reject=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų plėtinių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:996 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:996 +#: src/main.c:998 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:999 +#: src/main.c:1001 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:1002 +#: src/main.c:1004 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:1005 +#: src/main.c:1007 #, fuzzy msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" @@ -2576,7 +2335,7 @@ msgstr "" " -D, --domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų domenų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:1007 +#: src/main.c:1009 #, fuzzy msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" @@ -2584,14 +2343,14 @@ msgstr "" " --exclude-domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų domenų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:1009 +#: src/main.c:1011 #, fuzzy msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp siųsti FTP nuorodas iš HTML dokumentų.\n" -#: src/main.c:1011 +#: src/main.c:1013 #, fuzzy msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " @@ -2600,7 +2359,7 @@ msgstr "" " --follow-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas sekamų HTML žymių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1015 #, fuzzy msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " @@ -2609,144 +2368,139 @@ msgstr "" " --ignore-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas ignoruojamų\n" " HTML žymių sąrašas.\n" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1017 #, fuzzy msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts eiti į kitus domenus siunčiant " "rekursyviai.\n" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1019 #, fuzzy msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:1021 #, fuzzy msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=SĄRAŠAS leistinų aplankų sąrašas.\n" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:1023 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" " URL's last component\n" msgstr "" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1026 #, fuzzy msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr " -X, --exclude-directories=SĄRAŠAS atmetamų aplankų sąrašas.\n" -#: src/main.c:1026 +#: src/main.c:1028 #, fuzzy msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr " -np, --no-parent neiti aukštyn į tėvinį aplanką.\n" -#: src/main.c:1029 -#, fuzzy -msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n" -msgstr "" -"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" - -#: src/main.c:1030 +#: src/main.c:1031 msgid "" +"Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n" "and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?" "func=additem&group=wget.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1035 +#: src/main.c:1037 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, neinteraktyvus parsiuntiklis.\n" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1080 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "" -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1082 #, c-format msgid "Password: " msgstr "" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1106 #, c-format msgid "Cannot create pipe\n" msgstr "" -#: src/main.c:1112 +#: src/main.c:1114 #, c-format msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1121 +#: src/main.c:1123 #, c-format msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1145 +#: src/main.c:1147 #, c-format msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1168 +#: src/main.c:1170 #, c-format msgid "Username for '%s%s': " msgstr "" -#: src/main.c:1178 +#: src/main.c:1180 #, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " msgstr "" -#: src/main.c:1250 +#: src/main.c:1252 msgid "Wgetrc: " msgstr "" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1253 msgid "Locale: " msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1254 msgid "Compile: " msgstr "" -#: src/main.c:1253 +#: src/main.c:1255 msgid "Link: " msgstr "" -#: src/main.c:1257 +#: src/main.c:1259 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1292 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1299 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1304 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1335 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2760,7 +2514,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1343 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2768,67 +2522,67 @@ msgstr "" "\n" "Parašė Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1346 #, fuzzy msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1391 src/main.c:1940 +#: src/main.c:1399 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "" -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1450 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1472 src/main.c:1543 src/main.c:1779 +#: src/main.c:1480 src/main.c:1551 src/main.c:1793 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite daugiau informacijos.\n" -#: src/main.c:1539 +#: src/main.c:1547 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: netaisyklingas parametras – „-n%c“\n" -#: src/main.c:1585 +#: src/main.c:1593 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1598 +#: src/main.c:1606 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " "will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1600 +#: src/main.c:1608 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" "file-only will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1633 +#: src/main.c:1641 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Negalima tuo pačiu metu būti informatyviam ir tyliam.\n" -#: src/main.c:1639 +#: src/main.c:1647 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Negalima tuo pačiu metu dėti laiko žymes ir nekeisti senų failų.\n" -#: src/main.c:1648 +#: src/main.c:1656 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1658 +#: src/main.c:1666 #, fuzzy msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " @@ -2840,7 +2594,7 @@ msgstr "" "-p arba -r. Daugiau informacijos žinyne..\n" "\n" -#: src/main.c:1667 +#: src/main.c:1675 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2850,7 +2604,7 @@ msgstr "" "įrašytas į vienintelį nurodytą failą.\n" "\n" -#: src/main.c:1673 +#: src/main.c:1681 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2860,138 +2614,145 @@ msgstr "" "informacijos žinyne.\n" "\n" -#: src/main.c:1693 +#: src/main.c:1701 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1700 +#: src/main.c:1708 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1707 +#: src/main.c:1715 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1713 +#: src/main.c:1721 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1721 +#: src/main.c:1729 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1742 +#: src/main.c:1750 #, c-format msgid "" "Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: No username set with --ask-password. This is usually not what you " +"want.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1775 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " "will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1788 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: trūksta URL\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1827 +#: src/main.c:1841 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " "expects data through --body-data and --body-file options\n" msgstr "" -#: src/main.c:1836 +#: src/main.c:1850 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" "data or --body-file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1856 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1894 +#: src/main.c:1908 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:2006 +#: src/main.c:2003 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2012 +#: src/main.c:2009 #, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2023 +#: src/main.c:2020 #, c-format msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "" -#: src/main.c:2029 +#: src/main.c:2026 #, c-format msgid "Failed to init c-ares channel\n" msgstr "" -#: src/main.c:2052 +#: src/main.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n" -#: src/main.c:2063 +#: src/main.c:2060 #, c-format msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "" -#: src/main.c:2191 +#: src/main.c:2197 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s nerasta URL adresų.\n" -#: src/main.c:2207 +#: src/main.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" -#: src/main.c:2237 src/metalink.c:337 +#: src/main.c:2243 src/metalink.c:337 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2264 +#: src/main.c:2270 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -3001,7 +2762,7 @@ msgstr "" "BAIGTA --%s--\n" "Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n" -#: src/main.c:2278 +#: src/main.c:2284 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRŠYTA!\n" @@ -3192,104 +2953,104 @@ msgstr "%s: Nepavyko rasti tinkamos lizdo valdyklės.\n" msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n" msgstr "" -#: src/netrc.c:371 +#: src/netrc.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: įspėjimas: „%s“ yra prieš kompiuterio vardą\n" -#: src/netrc.c:412 +#: src/netrc.c:414 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: nežinomas elementas „%s“\n" -#: src/netrc.c:496 +#: src/netrc.c:500 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Naudojimas: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -#: src/netrc.c:514 +#: src/netrc.c:518 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: nepavyko patikrinti %s: %s\n" -#: src/openssl.c:115 +#: src/openssl.c:128 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "DĖMESIO: naudojamas silpnas „random seed“.\n" -#: src/openssl.c:193 +#: src/openssl.c:208 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "Nepavyko inicializuoti PRNG; naudokite --random-file parametrą.\n" -#: src/openssl.c:268 +#: src/openssl.c:271 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:274 +#: src/openssl.c:277 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:278 +#: src/openssl.c:281 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:284 +#: src/openssl.c:287 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:324 +#: src/openssl.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" -#: src/openssl.c:351 +#: src/openssl.c:360 msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:357 +#: src/openssl.c:366 msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:672 +#: src/openssl.c:844 #, fuzzy msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" msgstr "Nepavyko inicializuoti PRNG; naudokite --random-file parametrą.\n" -#: src/openssl.c:892 +#: src/openssl.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: nepavyko verifikuoti %s sertifikato, išduoto „%s“:\n" -#: src/openssl.c:903 +#: src/openssl.c:1075 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Nepavyko lokaliai verifikuoti išdavėjo autoriteto.\n" -#: src/openssl.c:908 +#: src/openssl.c:1080 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Rastas savo-pasirašytas sertifikatas.\n" -#: src/openssl.c:911 +#: src/openssl.c:1083 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/openssl.c:914 +#: src/openssl.c:1086 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/openssl.c:1002 +#: src/openssl.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/openssl.c:1021 +#: src/openssl.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/openssl.c:1053 +#: src/openssl.c:1225 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3297,13 +3058,13 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:1078 +#: src/openssl.c:1250 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" "Jei norite jungtis prie %s nesaugiai, naudokite „--no-check-certificate“.\n" -#: src/progress.c:245 +#: src/progress.c:260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3312,19 +3073,23 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ praleidžiama %sK ]" -#: src/progress.c:466 +#: src/progress.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n" msgstr "Netaisyklinga .wgetrc specifikacija „%s“: paliekama nepakeista.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:858 +#: src/progress.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1148 +#. TRANSLATORS: The meaning is "elapsed time", and it is shown +#. * next to the progress bar once the download is done. +#. * This should not take up more room than +#. * available here (6 columns). Abbreviate if necessary. +#: src/progress.c:1312 #, fuzzy msgid " in " msgstr " per " @@ -3340,30 +3105,30 @@ msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Šalinamas %s, nes jis turėtų būti atmestas.\n" #: src/res.c:394 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nepavyko atverti %s: %s" -#: src/res.c:553 +#: src/res.c:556 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Įkeliamas robots.txt; nekreipkite dėmesio į klaidas.\n" -#: src/retr.c:928 +#: src/retr.c:934 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n" -#: src/retr.c:940 +#: src/retr.c:948 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Klaida tarpinės stoties URL %s: Turi būti HTTP.\n" -#: src/retr.c:1069 +#: src/retr.c:1079 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "viršyta %d peradresavimų.\n" -#: src/retr.c:1333 +#: src/retr.c:1341 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3371,7 +3136,7 @@ msgstr "" "Pasiduodama.\n" "\n" -#: src/retr.c:1333 +#: src/retr.c:1341 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3379,7 +3144,7 @@ msgstr "" "Bandoma iš naujo.\n" "\n" -#: src/spider.c:74 +#: src/spider.c:77 msgid "" "Found no broken links.\n" "\n" @@ -3387,7 +3152,7 @@ msgstr "" "Pasenusių nuorodų nerasta.\n" "\n" -#: src/spider.c:81 +#: src/spider.c:84 #, c-format msgid "" "Found %d broken link.\n" @@ -3446,7 +3211,7 @@ msgstr "Netaisyklingas IPv6 skaitinis adresas" msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "" -#: src/url.c:1604 +#: src/url.c:1620 msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n" msgstr "" @@ -3475,100 +3240,108 @@ msgstr "Tęsiama fone, pid %d.\n" msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinės nuorodos „%s“: %s\n" -#: src/utils.c:866 +#: src/utils.c:879 #, c-format msgid "Failed to Fopen file %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:872 +#: src/utils.c:885 #, c-format msgid "Failed to get FD for file %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:879 +#: src/utils.c:892 #, c-format msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n" msgstr "" -#: src/utils.c:889 +#: src/utils.c:902 #, c-format -msgid "File %s changed since the last check. Security check failed." +msgid "File %s changed since the last check. Security check failed.\n" msgstr "" -#: src/utils.c:924 +#: src/utils.c:937 #, c-format msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:930 +#: src/utils.c:943 #, c-format msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:940 +#: src/utils.c:953 #, c-format msgid "" "Trying to open file %s but it changed since last check. Security check " -"failed." +"failed.\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2446 +#: src/utils.c:2442 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2463 src/utils.c:2486 +#: src/utils.c:2459 src/utils.c:2482 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2516 src/utils.c:2538 src/utils.c:2562 +#: src/utils.c:2512 src/utils.c:2534 src/utils.c:2558 #, fuzzy, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n" -#: src/utils.c:2855 +#: src/utils.c:2851 #, c-format msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n" msgstr "" -#: src/warc.c:223 -msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n" +#: src/warc.c:217 +msgid "Error setting WARC file position.\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:224 +msgid "Error flushing WARC file to disk.\n" msgstr "" #: src/warc.c:234 +msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:245 msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:810 +#: src/warc.c:830 msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:873 +#: src/warc.c:893 #, c-format msgid "" "Opening WARC file %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/warc.c:879 +#: src/warc.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n" -#: src/warc.c:1076 +#: src/warc.c:1095 msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1079 +#: src/warc.c:1098 msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1082 +#: src/warc.c:1101 msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1106 +#: src/warc.c:1125 #, c-format msgid "" "Loaded %d record from CDX.\n" @@ -3580,53 +3353,83 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/warc.c:1152 +#: src/warc.c:1171 #, c-format msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1162 +#: src/warc.c:1181 msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1172 +#: src/warc.c:1191 msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1181 +#: src/warc.c:1200 msgid "Could not open WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1190 +#: src/warc.c:1209 msgid "Could not open CDX file for output.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1220 +#: src/warc.c:1239 msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1496 +#: src/warc.c:1515 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: pasirinkimas „%s“ dviprasmiškas\n" + +#, c-format #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n" +#, c-format +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" + +#, c-format #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" + +#, c-format #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: neleistinas pasirinkimas – %c\n" +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: negalimas parametras – %c\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: parinkčiai būtinas argumentas – %c\n" + +#, c-format #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n" +#, c-format #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n" #~ msgid "Authorization failed.\n" #~ msgstr "Autorizavimas nepavyko.\n" +#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s received.\n" @@ -3641,5 +3444,8 @@ msgstr "" #~ " -B, --base=URL prideda URL prie nuorodų, esančių -F -i " #~ "faile.\n" +#~ msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ msgstr " -w, --wait=SEKUNDĖS laukti SEKUNDES tarp siuntimų.\n" + #~ msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" #~ msgstr "Šiuo metu prižiūri Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" |